Impostare orologio e timer
Avviare il forno
Blocco comandi
Modalità DEMO
Programmi, 6-8
Programmi di cottura
Programmi di cottura automatici
Pianificare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 10-11
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Pulizia automatica PIROLISI
Assistenza,12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
560 mm.
45 mm.
Installazione
IT
È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul
funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
Posizionamento
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e
vanno eliminati secondo le norme per la raccolta
differenziata (vedi Precauzioni e consigli).
Linstallazione va effettuata secondo queste istruzioni
e da personale professionalmente qualificato. Una
errata installazione può causare danni a persone,
animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dellapparecchio
è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:
i pannelli adiacenti il forno devono essere di
materiale resistente al calore;
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario
eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile
installare il forno in modo che appoggi su due listelli in
legno oppure su un piano continuo che abbia
unapertura di almeno 45 x 560 mm (vedi figure).
Centraggioe fissaggio
Regolare i 4 tacchetti posti lateralmente al forno,
in corrispondenza dei 4 fori sulla cornice perimetrale,
in base allo spessore della fiancata del mobile:
spessore di 20 mm: rimuovere
la parte mobile del tacchetto
(vedi figura);
nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle
devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;
per lincasso del forno, sia nel caso di inserimento
sottotavolo (vedi figura) che a colonna, il mobile
deve avere le seguenti dimensioni:
567 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
Una volta incassato lapparecchio non debbono
essere possibili contatti con le parti elettriche.
Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta
caratteristiche sono state misurate con questo tipo di
installazione.
spessore di 18 mm: utilizzare
la prima scanalatura, come già
predisposto dal fabbricante
(vedi figura);
spessore di 16 mm: utilizzare
la seconda scanalatura
(vedi figura).
Per fissare lapparecchio al mobile: aprire la porta
del forno e avvitare 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla
cornice perimetrale.
Tutte le parti che assicurano la protezione debbono
essere fissate in modo tale da non poter essere tolte
senza laiuto di qualche utensile.
2
Collegamento elettrico
I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono
predisposti per il funzionamento con corrente
alternata, con tensione e frequenza indicate nella
targhetta caratteristiche posta sullapparecchio (vedi sotto).
Prima di effettuare lallacciamento accertarsi che:
IT
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato nella
targhetta caratteristiche (vedi sotto);
Montaggio delcavo di alimentazione
1. Aprire la morsettiera
facendo leva con un
cacciavite sulle
linguette laterali del
coperchio: tirare e
aprire il coperchio
(vedi figura).
2. Mettere in opera il
cavo di alimentazione:
svitare la vite del
serracavo e le tre viti
dei contatti L-N-
e
poi fissare i cavetti sotto
le teste delle viti
rispettando i colori Blu
NL
(N) Marrone (L) GialloVerde
(vedi figura).
3. Fissare il cavo nellapposito fermacavo.
4. Chiudere il coperchio della morsettiera.
Allacciamento delcavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico
indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco).
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra lapparecchio e la rete un interruttore
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm
dimensionato al carico e rispondente alle norme in
vigore (il filo di terra non deve essere interrotto
dallinterruttore). Il cavo di alimentazione deve essere
posizionato in modo tale che in nessun punto superi
di 50°C la temperatura ambiente.
Linstallatore è responsabile del corretto
collegamento elettrico e dellosservanza delle norme
di sicurezza.
la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
la presa sia compatibile con la spina
dellapparecchio. In caso contrario sostituire la
presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa
della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
tensione a 220-240V ~ 50Hz
potenza massima assorbita
2800W o 2560-3050W (vedi
targhetta caratteristiche)
Direttiva 2002/40/CE
sulletichetta dei forni elettrici.
Norma EN 50304
Consumo energia convezione
Naturale funzione di
riscaldamento: Tradizionale;
Consumo energia dichiarazione
Classe convezione Forzata -
funzione di
riscaldamento: Rosticceria.
apparecchiaturaè
Questa
conforme alle se guenti Direttive
Comunitarie: 73/23/CEE del
19/02/73 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibil ità Elettromagnetica)
e successive modificazioni -
93/68/CEE del 22/07/93 e
successive modificazioni.
2002/96/CE
.
3
Descrizione
dellapparecchio
IT
Vistadinsieme
Pannellodi controllo
Ripiano GRIGLIA
Ripiano LECCARDA
Pannello di controllo
GUIDE
di scorrimento
dei ripiani
posizione 5
posizione4
posizione3
posizione 2
posizione 1
Indicatore
PORTA BLOCCATA
Display
ORA e DURATA
Regolazione
OROLOGIO
Regolazione
ORA e DURATA
Regolazione
TIMER
Pianificazione
DURATA COTTURA o
DURATA PIROLISI
ACCENSIONE
PANNELLO
AVVIOARRESTO
Selezione
PROGRAMMI
Pianificazione
FINE COTTURA o
FINE PIROLISI
PIROLISI
Regolazione
TEMPERATURA
Display
TEMPERATURA
Indicatori
TEMPERATURA
ISTANTANEA
4
Avvio e utilizzo
Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto
per almeno unora alla temperatura massima e a porta
chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno
e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto
allevaporazione delle sostanze usate per proteggere
il forno.
Blocco comandi e Modalità DEMO sono attivabili/
disattivabili anche se il pannello di controllo è spento.
Blocco comandi
Per bloccare i comandi che regolano il forno, tenere
premute per 5 secondi le icone
emesso un segnale acustico e il display
TEMPERATURA visualizza r-0.
Premere di nuovo per sbloccare i comandi. Licona
STOP rimane sempre attiva.
e . Viene
Modalità Demo
Il forno ha la possibilità di funzionare in modalità
DEMO: si disattivano tutti gli elementi riscaldanti,
lasciando però operativi i comandi.
Per attivare la modalità DEMO, premere
contemporaneamente le icone
Viene emesso un segnale acustico e i due display
visualizzano demo on. Premere di nuovo per
disattivare tale modalità: viene emesso un segnale
acustico e i display visualizzano demo off.
, , e .
Impostareorologio e timer
Dopo lallacciamento alla rete elettrica o dopo
un black-out, lampeggia licona
Per regolare lora:
1. premere licona
2. regolare lora tramite le icone + e - posizionati a
sinistra;
3. premere nuovamente licona ;
4. regolare i minuti tramite le icone + e -
posizionati a sinistra;
Per eventuali aggiornamenti, accendere il pannello di
controllo premendo licona
seguire la procedura indicata.
Il timer è un contaminuti: a tempo scaduto emette un
segnale acustico, che si arresta dopo un minuto o
premendo una qualsiasi icona attiva.
Per impostare il timer premere licona
procedura indicata per regolare lorologio. Licona
segnala che il timer è attivo.
;
.
; premere licona e
e seguire la
Avviareilforno
1. Accendere il pannello di controllo premendo licona
.
2. Premere licona del programma di cottura
desiderato. I display visualizzano durata e
temperatura associata al programma.
3. Premere licona START.
4. Il forno entra nella fase di preriscaldamento, gli
indicatori di temperatura istantanea si illuminano di
rosso. È possibile modificare la temperatura
premendo le icone + e - posizionate a destra.
5. Un segnale acustico e laccensione di tutti gli
indicatori di temperatura istantanea segnalano che il
preriscaldamento è completo: introdurre gli alimenti
da cuocere.
6. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare la temperatura premendo le icone +
e - posizionate a destra;
- pianificare la durata di una cottura
(vedi Programmi);
- interrompere la cottura premendo licona STOP.
7. Trascorse due ore il forno si spegne
automaticamente: tale tempo è preimpostato per
motivi di sicurezza in tutti i programmi di cottura.
È possibile modificare la durata della cottura
(vedi Programmi).
8. In caso di black-out, se la temperatura del forno
non si è abbassata troppo, lapparecchio è dotato di
un sistema che riattiva il programma dal punto in cui è
stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio,
invece, non vengono ripristinate al ritorno della
corrente e devono essere riprogrammate.
Nei programmi ROSTICCERIA e BARBECUE non è
previsto il preriscaldamento.
Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno
perché si rischiano danni allo smalto.
Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia
in dotazione.
Ventilazionediraffreddamento
Per ottenere una riduzione delle temperature esterne,
una ventola di raffreddamento genera un getto daria
che esce tra il pannello di controllo e la porta del
forno. Allinizio del programma PIROLISI la ventola
funziona a bassa velocità.
A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno
non è sufficientemente freddo.
Luce del forno
A forno spento la lampadina può essere accesa in
qualunque momento aprendo la porta del forno.
IT
Il timer non controlla laccensione e lo spegnimento
del forno.
5
Programmi
IT
Programmi di cottura
Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura
preimpostata. Essa può essere regolata manualmente,
impostandola a piacere tra 30°C e 300°C.
Programma PANE
Utilizzare questa funzione per realizzare del pane. Per
ulteriori dettagli riferimento al capitolo Programmi
automatici.
Programma FORNO PASTICCERIAQuesto programma è indicato per la cottura dei cibi delicati
(ad es. dolci che necessitano di lievitazione) e preparazioni
mignon su tre ripiani contemporaneamente.
Programma MULTICOTTURA
Poiché il calore è costante in tutto il forno, laria cuoce e
rosola il cibo in modo uniforme. È possibile utilizzare fino a
un massimo di due ripiani contemporaneamente.
Programma FORNO TRADIZIONALE
Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo
ripiano.
Programma ROSTICCERIA
Unisce allirradiazione termica unidirezionale la circolazione
forzata dellaria allinterno del forno.
Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti
aumentando il potere di penetrazione del calore. Effettuare
le cotture con la porta del forno chiusa.
Programma BARBECUE
La temperatura elevata e diretta del grill è consigliata per gli
alimenti che necessitano di unalta temperatura superficiale.
Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Programma GIRARROSTO
La funzione è ottimizzata per le cotture al girarrosto.
Effettuare le cotture con porta del forno chiusa.
Programma FORNO PIZZA
Utilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fare
riferimento al capitolo Programmi automatici per dettagli.
Girarrosto
Per azionare il girarrosto (vedi
figura) procedere come
segue:
1. mettere la leccarda in posizione 1;
2. mettere il sostegno del girarrosto in posizione 3 e inserire
lo spiedo nellapposito foro posto sulla parete posteriore del
forno;
3. azionare il girarrosto selezionando le icone
Col programma avviato, se si apre la porta il girarrosto si
arresta.
;
Programmi di cottura automatici
Questi programmi sono completamente automatici: la
temperatura e la durata di cottura sono prestabile.
E possibile variare la durata della cottura per ottimizzare e
personalizzare il risultato finale.
Al raggiungimento della fase di cottura il forno emette 3
segnali acustici.
Non aprite la porta forno per evitare di falsare i tempi e le
temperature di esecuzione delle cotture.
Programma PANE
Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire
attentamente le indicazioni sotto riportate:
rispettare la ricetta;
il pesomassimo per leccarda;
nondimenticare dimettere 1dl di acqua sul fondo del
fornoe lanciare la cottura con il forno freddo;
la lievitazione del impasto va fatto a temperatura
ambiante per 1 ora o 1 ora e mezzo, in funzione della
temperatura della stanza, e in pratica, fino al raddoppio
del impasto.
Programma PIROLISI
È il programma di pulizia automatica e integrale del forno
tramite pirolisi (vedi Manutenzione e cura).
6
Ricetta per il PANE :
1 Leccarda di 1000g Max, Ripiano basso
2 Leccarde di 1000g Max, Ripiani basso e medio
Ricetta per 1000g dimpasto : 600g Farina, 350g Acqua,
10g Sale, 25g lievito fresco (oppure 2 bustini in polvere)
Processo:
Mescolare la farina ed il sale in un grande recipiente.
Diluire il lievito nellacqua leggermente tiepida (circa 35
gradi).
Aprite la farina a fontana.
Versare il miscuglio di acqua e lievito
Lavorare fino ad ottenimento di un impasto omogeneo e
poco colloso, stirandolo col palmo della mano e
ripiegandolo su se stesso per 10 minuti.
Formare una palla e lasciarla lievitare a temperatura
ambiente per 1h00-1h30 (fino al raddoppio dellimpasto),
coprendolo con una pellicola plastica.
Dividere la palla per ottenere i diversi pani.
Disporli sulla leccarda su una carta forno.
Cospargere i pani di farina.
Fare dei tagli sui pani.
Mettere 1dl di acqua distillata fredda sul fondo del forno.
Per la pulizia, si consiglia lutilizzo di acqua e aceto.
Infornare a forno freddo.
Lanciare la cottura
Alla fine della cottura, lasciare riposare i pani su una
griglia fino a completo raffreddamento.
PANE
Pianificare una cottura ritardata
1. Premere licona
descritta per la durata.
2. Poi premere licona
le icone + e - posizionate a sinistra.
3. Premendo licona
4. Premere licona START per attivare la pianificazione.
5. A tempo scaduto, sul display TEMPERATURA la scritta
END e viene emesso un segnale acustico.
Esempio: sono le ore 9:00, viene pianificata una durata di
1 ora e 15 minuti e le 12:30 come ora di fine. Il
programma inizia automaticamente alle ore 11:15.
Le icone
effettuata una pianificazione. Sul display ORA e DURATA
vengono visualizzate alternativamente lora di fine cottura e
la durata.
Per annullare una pianificazione premere licona STOP.
e lampeggiano per segnalare che è stata
e seguire la procedura da 1 a 2
e regolare lora di fine premendo
limpostazione viene memorizzata.
IT
Programma PIZZA
Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire
attentamente le indicazioni sotto riportate:
rispettare la ricetta;
il peso dellimpasto deve essere da 500g a 700g.
imburrare leggermente la leccarda.
Ricetta perla PIZZA :
1 Leccarda, Ripiano basso, a Forno Freddo o Caldo
Ricetta per 3 pizze di circa 550g : 1000g Farina, 500g
Acqua, 20g Sale, 20g Zucchero, 10cl Olio di Oliva, 20g
lievito fresco (oppure 2 bustini in polvere)
Lievitazione nell ambiente : 1 ora.
Infornare a forno freddo o caldo
Lanciare la cottura
PIZZA
Pianificare la cottura
La pianificazione è possibile solo dopo aver selezionato un
programma di cottura.
Pianificare la durata
Premere licona
1. Regolare premendo le icone + e - posizionate a
sinistra.
2. Premendo licona
3. Premere licona START per attivare la pianificazione.
4. A tempo scaduto, sul display TEMPERATURA compare
la scritta END e viene emesso un segnale acustico.
Esempio: sono le 9:00 e viene pianificata una durata di 1
ora e 15 minuti. Il programma si arresta automaticamente
alle 10:15.
, poi:
limpostazione viene memorizzata.
Selezionando una cottura è attiva licona
licona
possibile pianificare una cottura ritardata.
. Impostando la durata, licona si attiva ed è
, ma non
Consigli pratici di cottura
Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni
1 e 5: sono investite direttamente dallaria calda che
potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.
Nelle cotture GIRARROSTO, BARBECUE e
ROSTICCERIA, disporre la leccarda in posizione 1 per
raccogliere i residui di cottura (sughi e/o grassi).
MULTICOTTURA
Utilizzare le posizioni 2 e 4, mettendo alla 2 i cibi che
richiedono maggior calore.
Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto.
BARBECUE
Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disporre
gli alimenti al centro della griglia.
Si consiglia di impostare la temperatura al massimo. Non
allarmarsi se la resistenza superiore non resta
costantemente accesa: il suo funzionamento è
controllato da un termostato.
7
IT
Tabella cottura
Programmi Ali menti Peso
Crost ate 0,5 1 o 2 si 180 25-35
Torta di frutta 1 1 o 2 si 180 40-50
Plum-cake 0,7 1 o 2 si 170-180 45-55
Cake piccoli su 2 ripiani 0,7 1 e 3 si 180-190 20-25
Forno
Pasticcer ia
Multicott ura
Forno
Tradizionale
Ro sticc e ria
Barbecue
Gira rr osto
I tempi di cottura sono indicativi e possono essere mo dificati in base ai propr io gusti personali . I tempi di preriscaldamento del forno sono preimpostati e
non modificabili manualmente.
Pan di spagna 0,6 1 o 2 si 160-170 30-40
Bignè su 3 ripiani 0,7 1 e 2 e 4 si 180-190 20-25
Biscotti su 3 ripiani 0,7 1 e 2 e 4 si 180 20-25
Crêpes farcite 0,8 1 si 200 30-35
Meri nghe su 3 ripiani 0,5 1 e 2 e 4 si 90 180
Salatini di sfoglia al formaggio 0,5 1 si 210 20-25
Pizza su 2 ripiani 1 e 3 si 220-230 20- 25
Crost ate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani 1 e 3 si 180 30-35
Pan di spagna su 2 ripiani (su leccarda) 1 e 3 si 170 20-25
Pollo arrosto + patate 1+1 1 e 3 si 200-210 65- 75
Agnello 1 1 si 190-200 45- 50
Sgombro 1 1 si 180 30-35
Lasagne 1 1 si 190-200 35- 40
Bignè su 2 ripiani 1 e 3 si 190 20-25
Biscotti su 2 ripiani 1 e 3 si 190 10-20
Salatini di sfoglia al formaggio su 2 ripiani 1 e 3 si 210 20-25
Torte salate 1 e 3 si 200 20-30
Anatra 1,5 1 si 200-210 70-80
Pollo 1,5 1 si 200-210 60-70
Arrosto di vitello o manz o 1 1 si 200 70-75
Arrosto di mai al e 1 1 si 200-210 70- 80
Biscotti (di frolla) - 1 si 180 15-20
Crost ate 1 1 si 180 30-35
Pollo alla griglia 1,5 2 no 210 55-60
Seppie 1 2 no 200 30-35
Pollo allo spie do con girarrosto (ove presente) 1,5 - no 210 70-80
Anatra allo spiedo con girarrosto (ove presente) 1,5 - no 210 60-70
Arrosto di vitello o manz o 1 2 no 210 60-75
Arrosto di mai al e 1 2 no 210 70-80
Agnello 1 2 no 210 40-45
Focacce 0,5 1 si 200 20-25
Sgombri 1 3 no 300 15-20
Sogliole e seppie 0,7 3 no 300 10-15
Spiedini di calamari e gamberi 0,7 3 no 300 8-10
Filetto di merluzzo 0,7 3 no 300 10-15
Verdure alla griglia 0,5 2 o 3 no 300 15-20
Bistecca di vitello 0,8 3 no 300 15-20
Salsi cce 0,7 3 no 300 15-20
Hamburger n° 4 o 5 3 no 300 10-12
Toast (o pane tostato) n° 4 o 6 3 no 300 3-5
Pollo allo spie do con girarrosto (ove presente) 1 - no 300 70-80
Agnello allo spiedo con girarrosto (ove presente) 1 - no 300 70-80
Pollo con girarrosto 1.5 - no 270 70- 80
Anatra con girarrosto 1.5 - no 270 60- 70
(Kg)
Posizione dei
ripia n i
Prerisc a ldamento Temperatura
con sig liata
(°C)
Durata
cottura
(minuti )
8
Precauzioni e consigli
Lapparecchio è stato progettato e costruito in
conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di
sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale allinterno dellabitazione.
Lapparecchio non va installato allaperto,
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto
pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
Per movimentare lapparecchio servirsi sempre
delle apposite maniglie poste sui fianchi del forno.
Non toccare la macchina a piedi nudi o le mani o i
piedi bagnati o umidi.
Lapparecchio deve essere usato per cuocere
alimenti, solo da persone adulte e secondo le
istruzioni riportate in questo libretto.
Durantel'usodell'apparecchioglielementi
riscaldantiealcune parti della porta forno
diventanomoltocalde. Fareattenzioneanontoccarleetenerei bambimia distanza.
Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde del
forno.
Non ostruire le aperture di ventilazione e di
smaltimento di calore.
Impugnare la maniglia di apertura della porta al
centro: ai lati potrebbe essere calda.
Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o
estrarre recipienti.
Non rivestire il fondo del forno con fogli di alluminio.
Non riporre materiale infiammabile nel forno: se
lapparecchio viene messo inavvertitamente in
funzione potrebbe incendiarsi.
Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Contattare lAssistenza (vedi Assistenza).
Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del
forno aperta.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi
alle norme locali, così gli imballaggi potranno
essere riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano
essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi
urbani. Gli apparecchi dimessi devono essere
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li
compongono ed impedire potenziali danni per la
salute umana e lambiente. Il simbolo del cestino
barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli
obblighi di raccolta separata.
Si potranno consegnare gli elettrodomestici dimessi
al servizio di raccolta pubblico, portarli presso le
apposite aree comunali o, se previsto dalla legge
nazionale in materia, renderli ai rivenditori
contestualmente allacquisto di un nuovo prodotto
di tipo equivalente.
Tutti i principali produttori di elettrodomestici sono
attivi nella creazione e gestione di sistemi di
raccolta e smaltimento degli apparecchi dimessi.
Risparmiareerispettarelambiente
Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo
pomeriggio fino alle prime ore del mattino si
collabora a ridurre il carico di assorbimento delle
aziende elettriche. Le opzioni di pianificazione dei
programmi, in particolar modo la cottura ritardata
(vedi Programmi) e la pulizia automatica ritardata
(vedi Manutenzione e cura), permettono di
organizzarsi in tal senso.
Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al
GIRARROSTO, BARBECUE e ROSTICCERIA a
porta chiusa: sia per ottenere migliori risultati che
per un sensibile risparmio di energia (10% circa).
IT
Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo
che aderiscano bene alla porta e non procurino
dispersioni di calore.
9
Manutenzioneecura
IT
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Pulire lapparecchio
Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta
imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le
macchie sono difficili da asportare usare prodotti
specifici. Si consiglia di sciacquare
abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia.
Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
Linterno del forno va pulito preferibilmente ogni
volta dopo luso, quando è ancora tiepido. Usare
acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare
con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
Gli accessori possono essere lavati come normali
stoviglie, anche in lavastoviglie ad eccezione
delle guide scorrevoli.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
pressione per la pulizia dellapparecchio.
Pulire la porta
Controllareleguarnizioni
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione
attorno alla porta del forno. In caso risulti
danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più
vicino (vedi Assistenza). È consigliabile non usare il
forno fino allavvenuta riparazione.
Sostituirela lampadina
Per sostituire la lampadina di illuminazione del forno:
1. Togliere il
cavità
lampadina
guarnizione
coperchio
Rimontare il coperchio, prestando attenzione a
posizionare correttamente la guarnizione (vedifigura).
coperchio in vetro,
servendosi
di un cacciavite.
2. Svitare la
lampadina e
sostituirla con una
analoga: potenza
15 W, attacco E
14.
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non
abrasivi e asciugare con un panno morbido; non
usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici
affilati che possono graffiare la superficie e causare
la frantumazione del vetro.
Per una pulizia più accurata è possibile smontare
la porta del forno:
1. aprire completamente la porta (vedi figura);
2. alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere
(vedi figura);
3. afferrare la porta ai due lati
esterni, richiudendola
lentamente ma non del tutto.
Poi tirare la porta verso di sé
estraendola dalla sua sede
(vedi figura). Rimontare la
porta seguendo il
procedimento
in senso contrario.
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Per montare le guide scorrevoli:
1. Togliere i due telai
estraendoli dai
distanzieri A (vedifigura).
2. Scegliere il ripiano in
cui inserire la guida
scorrevole. Facendo
attenzione al verso di
estrazione della guida
stessa, posizionare sul
telaio prima lincastro B
e poi lincastro C.
Guida
sinistra
Guida
destra
B
Verso di
C
estrazione
A
10
3. Fissare i due telai
con le guide montate
negli appositi fori posti
sulle pareti del forno
(vedi figura). I fori per il
telaio sinistro sono
D
posizionati in alto,
mentre i fori per quello
destro sono in basso.
4. Infine incastrare i telai sui distanzieri A.
Dispositivi di sicurezza
IT
la porta si blocca automaticamente non appena la
temperatura raggiunge valori elevati;
in caso di evento anomalo, lalimentazione degli
elementi riscaldanti viene interrotta;
a bloccaggio della porta avvenuto non è più
possibile modificare le impostazioni di durata e
fine.
Non inserire le guide scorrevoli alla posizione 5.
Pulizia automatica PIROLISI
Il programma PIROLISI porta la temperatura interna
del forno a raggiungere i 500°C e attiva il processo
di pirolisi, ossia la carbonizzazione dei residui. Lo
sporco viene letteralmente incenerito.
Durante la pulizia automatica, le superfici possono
diventare molto calde: tenere i bambini a distanza.
Attraverso il vetro della porta forno è possibile
notare alcune particelle che si illuminano: si tratta di
una combustione istantanea, assolutamente
normale,
che non comporta alcun pericolo.
Prima di attivare PIROLISI:
con una spugna umida togliere dallinterno del
forno i residui più consistenti. Non usare
detergenti;
estrarre tutti gli accessori, le guide telescopiche e
i telai di supporto.
non lasciare strofinacci o presine sulla maniglia.
La pianificazione è possibile solo dopo aver
selezionato il programma PIROLISI.
Pianificarela puliziaautomaticaritardata
Premere licona
, poi:
1. regolare premendo le icone + e - posizionate a
sinistra.
2. Premendo licona
limpostazione viene
memorizzata.
3. Premere licona START per attivare la
pianificazione.
4. A tempo scaduto, sul display TEMPERATURA
compare la scritta END e viene emesso un segnale
acustico.
Esempio: sono le ore 9:00, viene scelta una
PIROLISI con livello Economico e quindi con una
durata preimpostata di 1 ora. Si pianifica le 12:30
come ora di fine. Il programma inizia
automaticamente alle ore 11:30.
Licone
e lampeggiano per segnalare che è
stata effettuata una pianificazione. Sul display ORA e
DURATA vengono visualizzate alternativamente lora
di fine PIROLISI e la durata.
Per annullare una pianificazione premere licona
STOP.
Se il forno è eccessivamente caldo la pirolisi
potrebbe non avviarsi. Aspettare che si raffreddi.
Lattivazione del programma è possibile solo dopo
aver chiuso la porta del forno.
Per attivare PIROLISI premere licona
. Con le
icone + e - posizionate a destra scegliere il
livello di PIROLISI desiderato con durata
preimpostata e non modificabile:
1. Economico (ECO): durata 1 ora;
2. Normale (NOR): durata 1 ora e 30 minuti;
3. Intensivo (INT): durata 2 ore.
Al termine della puliziaautomatica
Per poter aprire la porta del forno sarà necessario
attendere che la temperatura del forno sia scesa a un
livello accettabile. A questo punto è possibile
constatare la presenza di alcuni depositi di polvere
bianca sul fondo e sulle pareti del forno: rimuoverle
con una spugna umida a forno freddo. Se invece si
desidera approfittare del calore immagazzinato per
avviare una cottura, le polveri possono anche restare:
non comportano alcun pericolo per gli alimenti da
cucinare.
11
Assistenza
IT
Attenzione:
Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali
malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: ER seguito da numeri.
In questi casi è necessario lintervento dellassistenza tecnica.
Comunicare:
il messaggio visibile sul display TEMPERATURA
il modello della macchina (Mod.)
il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio e/o sullimballo.
Assistenza attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità dintervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico
Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle
08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.scholtes.com.
12
Operating Instructions
OVEN
ITFR
Italiano, 1Français, 25English,13
GB
NLDE
Nederlands,37Deutsch, 49
FP T6.1
FM 886.1 MT
Contents
GB
Installation, 14-15
Positioning
Electrical connections
Data plate
Description ofthe appliance, 16
Overall view
Control panel
Start-up and use, 17
Setting the clock and timer
Starting the oven
Control panel lock
DEMO mode
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Maintenance and care, 22-23
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Cleaning the oven door
Replacing the light bulb
Sliding Rack Kit Assembly
Automatic cleaning with the PYROLYSIS function
Assistance, 24
560 mm.
45 mm.
Installation
GB
Before placing your new appliance into operation
please read these operating instructions carefully.
They contain important information for safe use, for
installation and for care of the appliance.
Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of
the appliance.
Positioning
Keep packaging material out of the reach of
children.It can become a choking or suffocation
hazard. (see Precautions and tips).
The appliance must be installed by a qualified
person in compliance with the instructions provided.
Incorrect installation may cause harm to persons,
animals or may damage property.
Fittingthe appliance
Use the appropriate cabinet to ensure that the
appliance functions properly.
The panels adjacent to the oven must be made of
heat-resistant material.
Ventilation
To ensure good ventilation, the back panel of the
cabinet must be removed. It is advisable to install the
oven so that it rests on two strips of wood, or on a
completely flat surface with an opening of at least 45 x
560 mm (see diagrams).
Centringand fastening
Position the 4 tabs on the side of the oven according
to the 4 holes of the outer frame. Adjust the tabs
according to the thickness of the cabinet side panel,
as shown below:
thickness of 20 mm: take off
the removable part of the tab
(see diagram)
Cabinets with a veneer exterior must be assembled
with glues which can withstand temperatures of up
to 100°C.
To install the oven underthe counter (see
diagram) and in a kitchenunit, the cabinet must
have the following dimensions:
567 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
The appliance must not come into contact with
electrical parts once it has been installed.
The consumption indications on the data plate have
been calculated for this type of installation.
thickness of 18 mm: use the
first groove, which has already
been set in the factory (seediagram)
thickness of 16 mm: use the
second groove (see diagram)
Secure the appliance to the cabinet by opening the
oven door and putting 4 screws into the 4 holes of the
outer frame.
All parts which ensure the safe operation of the
appliance must not be removable without the aid of a
tool.
14
Electrical connections
Ovens equipped with a three-pole power supply
cable are designed to operate with alternating current
at the voltage and frequency indicated on the data
plate located on the appliance (see below).
Fitting the power supply cable
Before connecting to the power supply, make sure that:
GB
The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data plate
(see below).
1. Open the terminal
board by inserting a
screwdriver into the side
tabs of the cover. Use
the screwdriver as a
lever by pushing it down
to open the cover (seediagram).
2. Install the power
supply cable by
loosening the cable
clamp screw and the
three wire contact
screws L-N-
.
Connect the wires to the
corresponding
NL
terminals: the Blue wire
to the terminal marked
(N), the Brown wire to
the terminal marked (L) and the Yellow Green wire to
the terminal marked
(see diagram).
3. Secure the cable by fastening the clamp screw.
4. Close the cover of the terminal board.
Connectingthesupply cabletothemains
Install a standardised plug corresponding to the load
indicated on the data plate (see side).
The appliance must be directly connected to the mains
using an omnipolar circuit-breaker with a minimum
contact opening of 3 mm installed between the appliance
and the mains, suitable for the load indicated and
complying with current electrical regulations (the earthing
wire must not be interrupted by the circuit-breaker). The
supply cable must not come into contact with surfaces
with temperatures higher than 50°C.
The installer must ensure that the correct electrical
connection has been made and that it is compliant
with safety regulations.
The voltage must be in the range between the
values indicated on the data plate (see below).
The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it. Do
not use extension cords or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be easily
accessible.
The cable must not be bent or compressed.
The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
The manufacturerdeclinesany liability shou
these safety measures not be observed.
DATA PLATE
Dimensions
Volume
Electrical
connections
ENERGY LABEL
width 43.5 cm
height 32 cm
depth 40 cm
lt. 56
voltage: 220-240V ~ 50Hz
maximum power absorbed
2800W or 2560-3050W (see data
plate)
Directive 2002/40/EC on the label
of electric ovens.
Standard EN 50304
Energy consumption for Natural
convection – heating mode:
Convection mode.
Declared energy consumption for
Forced convection Class – heating
mode: Rotisserie.
This appliance conforms to the
following European Economic
Community directives:
73/23/EEC of 19/02/73 (Low
Voltage) and subsequent
amendments;
- 89/336/EEC of 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments;
- 93/68/EEC of 22/07/93 and
subsequent amendments.
- 2002/96/EC
ld
15
Description of the appliance
GB
Overall view
Control panel
CLOCKand
COOKINGTIME
display
Controlpanel
GRILL rack
DRIPPING PAN
CLOCKand
COOKINGTIME
adjustment
TURNING THE
CONTROL
PANEL ON
STARTSTOP
DOOR LOCK
indicator
PYROLYSIS
GUIDES for the
sliding racks
position5
position 4
position 3
position 2
position1
TEMPERATURE
adjustment
TEMPERATURE
display
16
CLOCK
adjustment
TIMER
adjustment
Programming COOKING
TIME or PYROLYSIS
DURATION
Programming END
COOKING TIME or
PYROLYSIS END
COOKING MODES
SELECTION
CURRENT
PREHEATING
TEMPERATURE
indicator lights
Start-upanduse
The first time you switch your appliance on, heat the
empty oven to its maximum temperature for at least
half an hour, making sure the door is kept shut.
Ensure that the room is well ventilated before
switching the oven off and opening the oven door. The
appliance may emit a slightly unpleasant odour
caused by the burning away of protective substances
used during the manufacturing process.
The Control panel lock and DEMO mode can be
activated/deactivated even when the control panel is off.
Control panel lock
To lock the oven controls, press and . for 5
seconds. A buzzer sounds and the TEMPERATURE
display shows r-0.
Press again to unlock the controls. The STOP
symbol remains always active.
DEMOmode
The oven can operate in DEMO mode: all heating
elements are deactivated, and controls remain
operative.
To activate the DEMO mode, press
at the same time. A buzzer sounds and the two
displays show demo on. Press again to deactivate
the DEMO mode: a buzzer sounds and the two
displays show demo off.
, , , and
Setting the clock and timer
After the appliance has been connected to the mains,
or after a blackout,
To set the time:
1. press
2. set the time using + and - on the left side of the
control panel
3. press
4. set the minutes using + and - on the left side of
the control panel
To make any changes, turn on the control panel by
pressing
described above.
The timer operates in minutes: when the selected time
has elapsed, a buzzer will sound. The buzzer will
automatically stop after one minute or when any active
symbol on the control panel is pressed.
To set the timer, press
again
, then press and follow the steps
will begin to blink.
and follow the steps
Starting the oven
1. Press to turn on the control panel.
2. Press the symbol of the desired cooking mode. The
displays show the time and temperature of the
selected cooking mode.
3. Press START.
4. The oven will start the preheating phase, and the
current preheating temperature indicator lights turn
red. The temperature may be changed by pressing
+ and - on the right side of the control panel.
3. When preheating is finished, a buzzer sounds and
all current preheating temperature indicator lights turn
on: place the food in the oven.
4. You may do the following during cooking:
- change the temperature by pressing + and - on
the right side of the control panel
- set the cooking time (see Cooking Modes)
- press STOP to interrupt cooking.
5. The oven switches off automatically after two hours:
this default time is set for all cooking modes for safety
reasons.
The cooking time may be changed (see CookingModes).
6. In case of a blackout, if the oven was already
operating, an automatic system within the appliance
will reactivate the cooking mode from where it was
interrupted as long as the temperature did not drop
below a certain level. Programmed cooking modes
which have not started will not be restored and must
be reprogrammed.
There is no preheating in the FAST COOKING and
BARBECUE modes.
Never put objects directly on the oven bottom to
avoid damaging the enamel coating.
Always place cookware on the rack(s) provided.
Coolingventilation
In order to cool down the external temperature of the
oven, a cooling fan blows air between the control
panel and the oven door. At the beginning of the
PYROLYSIS mode, the cooling fan operates at low
speed.
Once the cooking has been completed, the cooling
fan remains on until the oven has cooled down
sufficiently.
Oven light
When the oven is off, the lamp can be turned on at
any time by opening the oven door.
GB
described to set the clock. The
you that the timer is on.
The timer does not turn the oven on or off.
symbol will remind
17
Cookingmodes
GB
Cooking modes
All cooking modes have a default cooking temperature
which may be adjusted manually between 30°C and 300°C
as desired.
BREAD mode
Use this function to make bread. Refer to the chapter
"Automatic cooking modes" for details.
BAKING mode
This mode is ideal for baking and cooking temperature
sensitive foods such as cakes that need to rise and to
prepare certain tartlets on 3 shelves simultaneously.
MULTI-COOKING mode
Since the heat remains constant throughout the oven, the air
cooks and browns food uniformly. A maximum of two racks
may be used at the same time.
TRADITIONALOVEN modeWith this traditional cooking mode, it is best to use one
cooking rack only.
The Rotisserie
To operate the rotisserie (see
diagram) proceed as follows:
1. Place the dripping pan in position 1.
2. Place the rotisserie support in position 3 and insert the spit in the
hole provided on the back panel of the oven.
3. start the rotisserie by selecting
When this mode is on, the turnspit will stop if the door is
opened.
.
Automatic cooking modes
These modes are completely automatic: the cooking time
and temperature are preset.
ROTISSERIE mode
This combination of features increases the effectiveness of
the unidirectional thermal radiation of the heating elements
through forced circulation of the air throughout the oven.
This helps prevent food from burning on the surface,
allowing the heat to penetrate right into the food. Always
cook in this mode with the oven door closed.
BARBECUE mode
The high and direct temperature of the grill is recommended
for food that requires high surface temperature. Always
cook in this mode with the oven door closed.
TURNSPIT mode
The function is ideal for turnspit cooking. Always cook in this
mode with the oven door closed.
PIZZA mode
Use this function to make pizza. Refer to the chapter
"Automatic cooking modes" for details.
PYROLYSIS mode
This mode cleans the oven automatically and thoroughly by
pyrolysis (see Maintenance and care).
It is possible to vary the cooking time to optimise and
personalise the final result.
When the cooking time has been reached, the oven
buzzer sounds 3 times.
Do not open the oven door to avoid offsetting the cooking
time and temperature.
BREAD mode
To obtain the best results, we recommend that you carefully
observe the instructions below:
follow the recipe;
do not exceed the maximum weight of the dripping pan.
remembertoput 100ml of waterat the bottom of the
oven and commence cooking while the oven is still
cold.
the dough must be leavened at room temperature for 1 -
1 ½ hours (depending on the room temperature) or until
the dough has doubled in size.
Recipe for
1 Dripping pan of 1000 g Max, lower level
2 Dripping pans of 1000 g Max, medium and lower levels
Recipe for 1000 g of dough: 600 g flour, 350 ml water, 10 g
salt, 25 g fresh yeast (or 2 sachets of powder yeast)
Method:
Mix flour and salt in a large bowl.
Dilute yeast in lukewarm water (approximately 35
degrees).
BREAD:
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.