Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel.
No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.
Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un personnel qualifié.
Schneider Electric n'assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de cette documentation.
Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, gewartet und instand gesetzt werden.
Schneider Electric haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Verwendung dieses Materials entstehen.
Sólo el personal de servicio cualificado podrá instalar, utilizar, reparar y mantener el equipo eléctrico.
Schneider Electric no asume las responsabilidades que pudieran surgir como consecuencia de la utilización de este material.
Le apparecchiature elettriche devono essere installate, usate e riparate solo da personale qualificato.
Schneider Electric non assume nessuna responsabilità per qualunque conseguenza derivante dall'uso di questo materiale.
1/6
AAV8618001 03
04 - 2010
TM238 LDD24DT / LFDC24DT
Printed in
www.schneider-electric.com
en
fr
de
es
it
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION
OR ARC FLASH
Disconnect all power from all equipment including
connected devices, prior to removing any covers or
doors, or installing or removing any accessories,
hardware, cables, or wires.
Failure to follow these instructions will result
in death or serious injury.
Débranchez les câbles d'alimentation de tous les
appareils, y compris des équipements raccordés, avant de
retirer les capots ou caches, ou d'installer/retirer des
accessoires, matériels, câbles ou fils.
.
Trennen Sie alle Geräte, einschließlich der angeschlossenen
Komponenten, vor der Entfernung von Abdeckungen oder Türen
sowie vor der Installation oder Entfernung von Zubehörteilen,
Hardware, Kabeln oder Drähten von der Spannungsversorgung.
Le non-respect de ces instructions provoquera la
mort ou des blessures graves.
在拆卸任何防护盖或门,或安装或拆卸任何附件、
硬件、线缆或电缆之前,请切断所有设备的所有电源,
包括已连接的设备。
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu
Tod oder schwerer Körperverletzung.
Desconecte la alimentación de todos los equipos,
incluidos los dispositivos conectados, antes de retirar
cualquier cubierta o compuerta, o antes de instalar o
retirar cualquier accesorio, hardware, cable o alambre.
Si no se siguen estas instrucciones provocará
lesiones graves o incluso la muerte.
Mettere fuori tensione tutte le apparecchiature, inclusi i
dispositivi collegati, prima di rimuovere qualunque
coperchio o sportello, o prima di installare o disinstallare
qualunque accessorio hardware, cavi o fili.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà
morte o gravi infortuni.
DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO / PERICOLO /
RISQUE D'ELECTROCUTION, D' EXPLOSION
OU D' ARC ELECTRIQUE
STROMSCHLAG-, EXPLOSIONS- ODER
LICHTBOGENGEFAHR
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, DI ESPLOSIONE
O DI OFTALMIA DA FLASH
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, EXPLOSIÓN
O ARCO ELÉCTRICO
zh
This document provides installation instructions only. Refer to Hardware Guide EIO0000000016 for complete M238 controller set-up and operation instructions.
Ce document ne fournit que des instructions d'installation.
Consultez le Guide de référence du matériel EIO0000000017 pour des instructions complètes sur l'installation et l'utilisation de l'automate M238.
Dieses Dokument enthält nur Installationsanweisungen.
Detaillierte Anweisungen zur Konfiguration und zum Betrieb der speicherprogrammierbaren Steuerung M238 finden Sie im Hardwarehandbuch EIO0000000018.
Este documento solo contiene instrucciones para la instalación.
Consulte la guía de hardware EIO0000000019 para obtener instrucciones completas sobre la configuración y el funcionamiento del controlador M238.
Questo documento fornisce solo le istruzioni di montaggio.
Fare riferimento al manuale Guida hardware EIO0000000020 per istruzioni complete sulla configurazione e sul funzionamento del controller M238.
有关完整的 M238 控制器安装和操作说明,请参考硬件指南 EIO0000000021。
©
2010 Schneider Electric. “All Rights Reserved.”
1 -
A Mini-B USB connector
2 - A hinged access cover (with 2 cable grommets)
3 - A display unit showing:
- The PLC status (4 LEDs: PWR, RUN, Batt and Err.),
- The integrated communication port status
(4 LEDs: SL1, SL2, CAN Run and CAN Err.)
4 - A display unit showing the I/O states
5 -
A screw terminal block- sensors (24 V c fast inputs)
6 - A screw terminal block- sensors (24 V c inputs)
8 -
A hinged cover:
- optional backup battery for the RAM memory
and real-time clock inside the base
9 -
A screw terminal block (24 V c outputs)
10 -
A screw terminal block (24 V c fast outputs)
A connector for I/O extension modules
11 - Clip-on lock for 35-mm (1.38 in.) DIN-rail
12 - 1 or 2 RJ45 connectors for connection of 2 serial links
SL1 or SL2 (TM238 LFDC24DT)
13 - A screw terminal block (CANopen bus: TM238 LFDC24DT)
7 -
14 - A screw terminal block: c 24 V power supply
1 -
Mini-B-USB-Anschluss
2 - Abnehmbare Abdeckung (mit 2 Kabeldurchführungen)
3 - Anzeigeteil:
- SPS-Status (4 LEDs: PWR, RUN, Batt und Err),
- Status der integrierten Kommunikationanschlüsse
(4 LEDS: SL1, SL2, CAN Run und CAN Err)
4 - Anzeigeteil für E/A-Status
5 -
Schraubklemmleiste für Sensoren (Schnelle Eingänge)
6 - Schraubklemmleiste für Sensoren (Eingänge)
8 -
Schwenkbare Abdeckung:
- optionale Backup-Batterie für RAM-Speicher
und RTC-Timer
9 -
Schraubklemmleiste (24 V c Ausgänge)
10 -
Schraubklemmleiste (schnelle 24 V c Ausgänge)
E/A-Erweiterungsanschluss
11 - Klemmfeder auf 35 mm-Schiene
12 - 1 oder 2 RJ45-Anschlüsse serielle Verbindung )
SL1 oder SL2 (TM238 LFDC24DT
13 - Schraubklemmleiste: CANopen-Bus (TM238 LFDC24DT)
7 -
14 - Schraubklemmleiste: Stromversorgung c 24 V
1 -
Connecteur type USB Mini-B
2 - Cache amovible (avec 2 passe-câbles)
3 - Bloc de visualisation de :
-
l'état de l’automate (4 voyants : PWR, RUN, Batt et Err),
- l'état des ports de communication intégrés
(4 voyants : SL1, SL2, CAN Run et CAN Err)
4 - Bloc de visualisation de l'état des E/S
5 -
Bornier à vis des capteurs (entrées rapides)
6 - Bornier à vis des capteurs (entrées)
8 -
Cache pivotant :
- pile optionnelle de sauvegarde mémoire RAM
et horodateur RTC
9 -
Bornier à vis (sorties 24 V c)
10 -
Bornier à vis (sorties rapides 24 V c)
Connecteur d'expansion E/S
11 - Ressort de clipsage sur profilé 35 mm
12 - 1 ou 2 connecteurs RJ45 liaison série SL1
ou SL2 (TM238 LFDC24DT)
13 - Bornier à vis : bus CANopen (TM238 LFDC24DT)
7 -
14 - Bornier à vis : Alimentation c 24 V
1 -
Un connettore Mini USB di tipo B
2 - Una mascherina a cerniera (con 2 passacavi)
3 - Un display indicante:
-
Lo stato del PLC (4 LED: PWR, RUN, Batt ed Err.),
- Lo stato delle porte di comunicazione integrate
(4 LED: SL1, SL2, CAN Run e CAN Err.)
4 - Un display indicante lo stato degli I/O
5 -
Una morsettiera dei sensori
(24 V c
ingressi rapidi
)
6 - Una morsettiera dei sensori (24 V c ingressi)
8 -
Una mascherina a cerniera:
- pila opzionale di back-up della memoria RAM
e contaore RTC all’interno della base
9 -
Morsettiera a vite (Uscite 24 V c)
10 -
Morsettiera a vite (Uscite rapide 24 V c)
Un connettore per i moduli d’estensione I/O
11 -
Molla incastrabile per barra DIN standard da 35 mm
12 - 1 o 2 connettori RJ45 per il collegamento seriale
SL1 o SL2 (TM238 LFDC24DT)
13 -
Morsettiera (bus CANopen: TM238 LFDC24DT)
7 -
14 - Morsettiera: alimentazione c 24 V
1 -
Conector USB Mini-B
2 - Tapa de acceso con bisagra (con 2 prensaestopas)
3 - Unidad de visualización indicando:
- el estado del autómata (4 LED: PWR, RUN, Batt y Err.),
- el estado del puerto de comunicación integrado
(4 LED: SL1, SL2, CAN Run y CAN Err.)
4 - Unidad de visualización indicando los estados E/S
5 -
Bloque terminal de tornillos - sensores
(24 V c entradas rápidas)
6 -
Bloque terminal de tornillos - sensores (24 V c entradas)
8 -
Tapa con bisagra:
- pila de respaldo opcional para la RAM y el reloj de
tiempo real en la base
9 -
Bloque terminal de tornillos (salidas de 24 V c)
10 -
Bloque terminal de tornillos (salidas rápidas de 24 V c)
Conector para módulos de extensión E/S
11 - Tranca de bloqueo para riel de 35 mm DIN
12 - 1 ó 2 conectores RJ45 para los 2 enlaces series
SL1 ó SL2 (TM238 LFDC24DT)
13 - Bloque terminal de tornillos
7 -
(bus CANopen: TM238 LFDC24DT)
14 - Bloque terminal de tornillos: alimentación c 24 V
1 2 3 -
-
-
4 5 6 -
8 -
-
9 -
10 -
11 12 -
13 -
7 -
14 -
11
9
8
10
12
1314
2 31
7
c
4 5 6
CANopen
Master
Digital
Inputs
Digital
Outputs
LFDC24DT
24 V
Serial Ports
SL1: RS232/RS485
SL2: RS485
Yes
8 fast inputs
6 standard
inputs
4 transistor
fast outputs
6 transistor
standard outputs
LDD24DT
SL1: RS232/RS485
No
TM238
V0+ V0- 0 1 2 3 V1+ V1- 4 5 6 V2+ V2- 7 8 9
14
Power
Supply
AAV861800103