Couvs notice SANTIAGO ventilo:Mise en page 1 03/06/10 09:40 Page1
Nous vous remercions de votre choix et de votre confiance. Le radiateur sèche-serviettes que vous
venez d’acquérir a été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en assurer la qualité et ainsi
vous apporter une entière satisfaction.
Elles sont situées sur le côté droit du radiateur sèche-serviettes.
Le Code commercial et le Numéro de série identifient auprès du constructeur le radiateur sècheserviettes que vous venez d’acquérir.
A Normes, labels de qualité
B Nom commercial
C Code commercial
D Référence de fabrication
E N° de série
F N° de constructeur
Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordures ménagères,
mais doivent être collectés séparément et recyclés.
La collecte et le recyclage des produits en fin de vie doivent être effectués selon les dispositions et les décrets locaux.
1
Installation
150 mm mini
200 mm mini
150 mm mini
1/ Préparer l’installation du radiateur sèche-serviettes
Règles d’installation
- Ce radiateur sèche-serviettes a été conçu pour être installé dans un local résidentiel. Dans tout autre
cas, veuillez consulter votre distributeur.
- L’installation doit être faite dans les règles de l’art et conforme aux normes en vigueur dans
le pays d’installation (NFC 15100 pour la France).
- Le radiateur sèche-serviettes doit être alimenté en 230 V Mono 50Hz.
Dans des locaux humides comme les salles de bains et les cuisines, vous devez installer le boîtier de rac-
cordement au moins à 25 cm du sol.
Tenir le radiateur sèche-serviettes éloigné d’un courant d’air susceptible de perturber
son fonctionnement (e x : sous une Ventil ati on Mécanique Centralisée,etc...).
Ne pas l’installer sous une prise de courant fixe.
Volume 1 Pas d’appareil électrique
Volume 2
Volume 3
Respectez les distances minimales avec le
mobilier pour l’emplacement de l’appareil.
Appareil électrique IPX4
(Norme EN 60335-2-43 :2003/A2 : 2008)
2
2/ Raccorder le radiateur sèche-serviettes
5'
3''
5'
7''
Règles de raccordement
- Le radiateur sèche-serviettes doit être alimenté en 230 V Mono 50Hz.
- L’alimentation du radiateur sèche-serviettes doit être directement raccordée au réseau après le disjoncteur et sans interrupteur intermédiaire.
- Le raccordement au secteur se fera à l’aide du câble du radiateur sèche-serviettes par l’intermédiaire
d’un boîtier de raccordement. Dans des locaux humides comme les salles de bains et les cuisines, il
faut installer le boîtier de raccordement au moins à 25 cm du sol.
- Le raccordement à la terre est interdit.Ne pas brancher le fil pilote (fil noir) à la terre.
- L’installation doit être équipée d’un dispositif de coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture de
contact d’au moins 3 mm.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente
ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
- Si vous utilisez le fil pilote et s’il est protégé par un différentiel 30mA (ex : salle de bains), il est nécessaire de protéger l’alimentation du fil pilote sur ce différentiel.
Schéma de raccordement du radiateur sèche-serviettes
Coupez le courant et branchez les fils d’après le schéma suivant :
F
Vous pouvez raccorder le fil pilote si votre maison est équipée d’une centrale de programmation, d’un
programmateur ou d’un gestionnaire.
Dans ce cas, pour vérifier la transmission correcte des ordres de programmation, procédez aux vérifications suivantes en fonction des modes choisis (Confort, Eco, ...) :
ModeCONFORTECOHORS GEL
ARRÊT DU
CHAUFFAGE
DELESTAGE
CONFORT
-1°C
Signal à
transmettre
Mesure entre
le fil pilote et
le neutre
0 Volt230 Volt
-115 Volts
négative
3
+115 Volts
positive
230 Volts
pendant 3 s
CONFORT
-2°C
230 volts
pendant 7 s
3/ Fixer le radiateur sèche-serviettes au mur
:
r
ue
luo
C
c
nal
b
sulcnieriosseccA:
selbannoitisoperserètap
:etolipliF
/°1-trofnoC/trofnoC/legsroH/têrrA(serdro6
)
o
cE/°2
-
tro
fno
C
:effuahcedsproCruegnolpomrehT
:)mm(snoisnemiD511.E/3731.H/055.L
:sdio
P gk03
:eéffuahc.xorppaecafruS1 m7
2
:noitcnoFotuah42
Aideau choix
Montéerapideen température
Qualitédeséchage
Programmationselonmes habitudes
Capacitédepor tage
Confortd’utilisation
Surfaceapprox.chauée : 17 m
2
Fonction: 24hauto
Couleur: blanc
Accessoireinclus :
patèresrepositionnables
Filpilote: 6 ordres
(Arrêt/Hors gel / Confort /
Confort-1°/ Confor t -2° / Eco)
Corpsdechaue :
Thermoplongeur
Dimensions(mm):
L.550/H.1373 / E.115
Poids: 30kg
Aideau choix
Montéerapideen température
Qualitédeséchage
Programmationselon
meshabitudes
Capacitédepor tage
Confortd’utilisation
Radiateursèche-serviettes
SEVILLE750W
ATOUTS CONFORT
L’allianceentrela rapidité de montée en température
etle confort d’utilisation.
• Pratique,son boîtierde commandeen hauteuret ses
patèresvoussimplientlequotidien.
• Rapide,la fonctionventiloréchauevotre sallede
bainsletemps d’unedouche.
• Intelligent,lafonction“24h auto”vousper metde
proterchaquematinde la températureidéaledans
votresalledebains.
Puissance: 750 + 1000 W
Dimensions(mm) : L. 550 / H. 1373 / E. 115
Poids: 30 kg
A
452 mm
428 mm
SOL
Prenez le couvercle
1
de l’emballage et dépliez le rabat afin de
bien le poser sur le
sol.
Repérez et pointez
2
les 4 points du
gabarit de perçage
dessiné sur la face
marquée du
couvercle.
Puissance Cote A
1500 W 680 mm
1750 W 1070 mm
Enlevez le
3
couvercle.
Avec un crayon, dessinez une croix de 4
cm de large afin de
la visualiser lorsque
vous aurez installé
les crochets à l’étape
4.
Percez les 4 trous et
mettez des
chevilles.
En cas de support
particulier, utilisez
des chevilles
adaptées
(ex : plaque de plâtre).
Alignezles
4
repères de la
croix aux repères du
crochet.
4
Po s i t i onnez
les 4
crochets et
vissez.
3/ Fixer et verrouiller le radiateur sèche-serviettes au mur
Accrochez votre radiateur sèche-serviettes.
5
Procédez au verrouillage en approchant le
cache-fixation le long du mur (index vers lehaut).
Le verrouillage permet de supprimer le jeu qui
peut apparaître entre le radiateur sèche-serviettes et ses fixations.
cache-fixationindex
4/ Monter et démonter la patère
Présentez la patère sur la lame
chauffante que vous aurez choisie.
Insérez-la.
F
Présentez le verrou et faîtes-le
glisser jusqu’à la butée.
Pour démonter la patère, retirez
le verrou et enlevez la patère en
l’inclinant légèrement.
5
Fonctionnement
A
B
C
D
Vous pouvez faire fonctionner votre radiateur sèche-serviettes dans plusieurs modes, quel que soit le
type de commande que vous aurez choisi (commande manuelle ou par programmation) :
• Le mode Confort qui vous permet d’obtenir la bonne température ambiante.
• Le mode Turbo qui vous permet de monter rapidement la température de votre salle de bains
(marche forcée ou marche forcée + ventilo selon votre modèle).
• Le mode 24h auto qui vous permet de bénéficier chaque jour à la même heure du confort optimal
procuré par votre radiateur sèche-serviettes. Ce mode active la marche forcée de l’appareil pendant
2h mais n’active pas le ventilo pour les appareils qui en sont équipés.
Commande manuelle
Molette de réglage de la température
A
de confort de la salle de bains.
Interrupteur et voyant Marche / Arrêt
B
du chauffage.
Molette de réglage de la durée du
C
mode Turbo.
Bouton de mise en marche du mode
D
Turbo / Mode 24h auto.
Commande par programmation centralisée
La programmation centralisée vous permet de réaliser des économies en programmant les abaissements de température quand vous le souhaitez, en fonction de la période d’utilisation de la salle de
bains.
Votre radiateur sèche-serviettes peut être programmé de façon centralisée par le biais du fil pilote. Préparez votre programmation avec la notice fournie.
6
Utilisation
1/ Chauffer votre pièce : utilisation du mode Confort
Ce mode vous permet d’avoir une bonne température ambiante dans la pièce.
CE QUE VOUS
VOULEZ FAIRE
Mettre en
marche le
chauffage.
CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE POUR L’OBTENIR
J’appuie sur l’interrupteur B.Le voyant de l’in-
F
CE QUI VA SE
PASSER
terrupteur B s’allume.
Trouver
la bonne
température.
Je tourne la molette de température A
sur.
Le voyant de chauffe s’allume si la température ambiante est inférieure à celle désirée.
J’attends quelques heures pour que celle-ci
se stabilise.
Si la température de la pièce me convient, le
réglage est terminé.
Si la température ne me convient pas,
j’ajuste la molette en procédant progressivement en m’aidant des crans (un cran à lafois).
Levoyantde
chauffe
s’allume.
J’ai trouvé la température qui me
procure une sensation de bien-être.
2/ Elever la température de votre pièce : utilisation du modeTurbo
CE QUE VOUS
VOULEZ FAIRE
Elever
la température
dans ma salle
de bains
CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE POUR L’OBTENIR
Je règle la durée du mode Turbo en tournant la molette C :
- J’ai un modèle classique, les réglages préconisés pour un confort optimal sont
compris entre 1 et 2 heures.
- J’ai un modèle ventilo, nous vous préconisons une durée entre 1/4 et 1/2 heure.
J’appuie sur le bouton D pour déclencher
le Turbo.
A la fin de la durée choisie, leTurbo s’éteint et
le radiateur sèche-serviettes continue de chauffer en mode Confort.
Nota : Si vous éteignez votre appareil (par
appui sur l’interrupteur B) pendant le cycle
turbo, celui-ci se poursuivra à la prochaine remise en marche.
CE QUI VA
SE PASSER
Le voyant D de
mise en marche du
Turbo s’allume.
Mon radiateur
sèche-serviettes
fonctionne au
maximum de sa
puissance pendant
la durée choisie.
Si j’ai un modèle
ventilo, celui-ci se
déclenche.
7
Utilisation
3/ Elever quotidiennement et à la même heure la température de votre
pièce : utilisation du mode 24h auto
Ce mode vous permet d’enregistrer une répétition journalière d’une marche forcée de 2h (sans le ventilo) afin que vous puissiez bénéficier chaque jour à la même heure du confort optimal procuré par
votre radiateur sèche-serviettes.
La durée de ce mode n’est pas modifiable avec la molette C, elle est systématiquement de 2 heures.
Pour que votre fonction répétition journalière 24h auto reste active, n’éteignez pas votre appareil (le
voyant B doit rester allumé).
Exemple d’utilisation :
Vous souhaitez obtenir un confort optimal à 7h.
Le premier jour, à 7h, maintenir l’appui sur le bouton
B. (arrêt et remise en marche du radiateur sèche-serviettes).Votre radiateur sèche-serviettes se met immédiatement en marche forcée (ventilo non activé) pendant 2 h et s’arrêtera automatiquement au terme de ces 2h.
Le lendemain et les jours suivants,votre radiateur sèche-serviettes déclenchera automatiquement la marche forcée (ventilo non activé) à 6h15 pour votre confort à 7h.
D tout en appuyant deux fois de suite sur l’interrupteur
CE QUI VA
SE PASSER
Le voyant de l’interrupteur B est
allumé.
Activer
le mode
24h auto
Changer
l’heure de
mise en
marche du
m o de 24h
auto
Désactiver
le mode
24h auto
Interrompre le cycle
de marche
forçée avant
la fin des 2h
Maintenir l’appui sur le bouton D tout en
appuyant 2 fois de suite sur l’interrupteur
B (arrêt et remise en marche du radiateur
sèche-serviettes).
Désactivez le mode 24h auto.
et à la nouvelle heure choisie, réactivez-le.
Maintenir l’appui sur le bouton D tout en
appuyant 2 fois de suite sur l’interrupteur
B (arrêt et remise en marche du radiateur
sèche-serviettes).
Faites un appui long (5 secondes minimum)
sur le bouton D.
8
Le voyant de chauffe
clignote 5 fois rapidement.
Le voyant de chauffe
clignote 3 fois lentement.
Le voyant de chauffe
clignote 5 fois rapidement.
Le voyant de chauffe
clignote 3 fois lentement.
Le voyant de chauffe
clignote 2 fois rapidement. Le mode 24h
auto restera
actif pour le
lendemain.
Conseils
BUTEE GAUCHE
BUTEE DROITE
LIMITE INFÉRIEURE
DE LA PLAGE
BUTEE GAUCHE
BUTEE DROITE
LIMITE SUPÉRIEURE
DE LA PLAGE
BUTEE GAUCHE
BUTEE DROITE
1/ Conseils d’utilisation
- Il est inutile de mettre le radiateur sèche-serviettes au maximum, la température de la salle de bains
ne montera pas plus vite.
- Pour un chauffage optimal, les serviettes doivent être disposées sur les tubes chauffants et les peignoirs
sur les patères fournies.
F
CE QUE VOUS
VOULEZ FAIRE
M’absenter
pendant une
durée comprise entre 2
et 24 heures
(baisser le réglage de la
température).
Partir plus de
24 heures
Verrouiller
les réglages du
radiateur
sècheserviettes
CE QUE VOUS DEVEZ FAIRECE QUI VA SE PASSER
Je tourne la molette de température A sur les repères
Je tourne la molette de température A sur .
Je désactive le mode 24h aut o
( voir page 8 )
Je mets la molette de température
A sur la position souhaitée.
Je dégage à l’aide d’un tournevis
plat de petite taille le bouchon de
la molette.
Pour bloquer la molette
:
Je détache un pion de son support
à l’aide d’un outil coupant.
Je le positionne dans l’alignement
comme indiqué sur le schéma cicontre, entre les deux butées.
La température sera
abaissée. Si elle ne l’est
pas suffisamment, ajustez
la molette en vous aidant
des crans (un cran à lafois).
Mon radiateur sècheserviettes maintiendra
une température d’environ 7°C correspondant
à une température Hors
Gel.
La position de la molette
est bloquée.
Pour limiter la plage d’utilisation
Je détache les deux pions.
Je positionne le premier pion
comme sur le schéma ci-contre.
Je tourne la molette et positionne
le deuxième pion comme sur le
schéma ci-contre.
Je remets le bouchon de la molette.
9
:
L’utilisation de la molette est limitée à la zone
Confort .
Si vous souhaitez choisir
une autre plage d’utilisation, positionnez vos
pions différemment.
2/Mise en garde
- Les enfants ne doivent pas escalader le radiateur sèche-serviettes.
- Veillez à ce que les enfants ne s'appuient pas sur le radiateur sèche-serviettes et ne jouent pas à
proximité quand il fonctionne, la surface de celui-ci risquant dans certaines circonstances de causer
des brûlures sur la peau, notamment du fait que leurs réflexes ne sont pas encore acquis ou sont plus
lents que ceux d’un adulte. En cas de risque, prévoyez l'installation d'une grille de protection devant
le radiateur sèche-serviettes.
- Ce radiateur sèche-serviettes n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les en-fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation du radiateur sèche-serviettes.
- Pour éviter tout danger pour les très jeunes enfants, il est recommandé d’installer cet appareil de
façon telle que le barreau chauffant le plus bas soit au moins 600 mm au-dessus du sol.
- Pour des raisons de sécurité, il est formellement interdit de re-remplir les appareils. En cas de besoin, contactez le service après-vente du fabricant ou un professionnel qualifié.
- Toutes interventions sur les parties électriques doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
- Veillez à ne pas introduire d’objets ou de papier dans le radiateur sèche-serviettes.
- A la première mise en chauffe, une légère odeur peut apparaître correspondant à l’évacuation
des éventuelles traces liées à la fabrication du radiateur sèche-serviettes.
- Le boîtier peut être chaud, même à l’arrêt du chauffage du radiateur sèche-serviettes.
3/Entretien
Pour conserver les performances du radiateur sèche-serviettes, il est nécessaire, environ deux fois
par an, d’effectuer son dépoussiérage (avec un chiffon doux ou la brosse d’un aspirateur). Eteignez préa-
lablement votre chauffage en appuyant sur l’interrupteur B et laissez-le refroidir.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs et de solvants.
Nota : Eteindre le radiateur sèche-serviettes lorsque le mode 24h auto est activé décale la répétition journalière d’une durée équivalente à l’arrêt.
Pour les modèles ventilo :
- Nettoyez avec un aspirateur les grilles d’entrée et de sortie d’air.
- Le ventilateur est équipé d’un filtre anti-poussière qui, lorsqu’il est saturé, peut provoquer son arrêt
(voyant rouge allumé sous le radiateur sèche-serviettes).
Pour une meilleure utilisation, nettoyez votre filtre régulièrement en suivant les instructions :
Voyant rougeEteignez le
radiateur
sècheserviettes
Nettoyez le
filtre
Remettez
le filtre en
place
10
Tirez le
filtre situé à l’arrière du radiateur sècheserviettes
Attendez 10 minutes avant la
remise en
marche du radiateur sècheserviettes
4/ En cas de problème
PROBLÈME RENCONTRÉVÉRIFICATION À FAIRE
Le radiateur sèche-serviettes ne chauffe pas.
Le radiateur sèche-serviettes ne chauffe pas
assez la salle de bains.
- Assurez-vous que les disjoncteurs de l’installation sont enclenchés, ou bien que le délesteur (si vous en avez un) n’a pas
coupé le fonctionnement du radiateur sèche-serviettes.
- Vérifiez la température ambiante de la pièce : si elle est trop
élevée, le voyant de chauffe B ne s’allume pas: le radiateur
sèche-serviettes ne chauffe pas.
- Eteignez, puis rallumez votre chauffage à l’aide de l’interrupteur B :
• Si le voyant de chauffe B clignote en permanence (cligno-
tement lent toutes les secondes): la sonde de mesure est détériorée. Consultez le service après-vente du fabricant
pour procéder à son remplacement.
- Augmentez la température en tournant la molette A.
- Si le voyant de chauffe A clignote en permanence (clignote-ment lent toutes les secondes), la sonde de mesure est détériorée. Consultez le service après-vente du fabricant pour
procéder à son remplacement.
- Si la température est réglée au maximum (28°C), faîtes les
vérifications suivantes :
• Vérifiez si un autre mode de chauffage existe dans la
pièce.
• Assurez-vous que votre radiateur sèche-serviettes ne
chauffe que la pièce (porte fermée).
• Faites vérifier la tension d’alimentation du radiateur
sèche-serviettes.
• Vérifiez si la puissance de votre radiateur sèche-serviettes
est adaptée à la taille de votre pièce (nous vous préconisons
en moyenne 50W / m
3
).
F
Le radiateur sèche-serviettes chauffe tout le
temps.
- Vérifiez que le radiateur sèche-serviettes n’est pas situé dans un courant d’air (porte ouverte à proximité) ou que le réglage de température n’a
pas été modifié.
- Vérifiez que le mode 24h auto est activé. Faites un appui long (5 secondes minimum) sur le bouton D. Le voyant de chauffe clignote 2 fois
rapidement et la chauffe s’arrête si le voyant Turbo est éteint. S’il est allumé, coupez le mode Turbo par appui sur le bouton D.
- Il peut y avoir un aléa dans le réseau électrique. En cas de problème
(thermostat bloqué,...), coupez l’alimentation du radiateur sèche-serviettes
(fusible, disjoncteur) pendant environ 10 minutes, puis rallumez-le.
- Si le phénomène se reproduit fréquemment, faîtes contrôler l’alimentation par votre distributeur d’énergie.
11
PROBLÈME RENCONTRÉVÉRIFICATION À FAIRE
Le radiateur sèche-serviettes est très chaud en
surface
Le ventilateur s’arrête
prématurément
Des traces de
salissures apparaissent
sur le mur autour du
radiateur sècheserviettes
Les derniers éléments
hauts et bas sont plus
tièdes que le reste du radiateur sèche-serviettes
Il est normal que le radiateur sèche-serviettes soit chaud lorsqu'il fonctionne, la température maximale de surface étant limitée conformément à
la norme NF Electricité Performance. Si toutefois vous jugez que votre radiateur sèche-serviettes est toujours trop chaud, vérifiez que la puissance
est adaptée à la surface de votre pièce (nous vous préconisons
50W / m
3
) et que le radiateur sèche-serviettes n'est pas placé dans un cou-
rant d'air qui perturberait sa régulation
- Vérifiez que les grilles d’entrée et de sortie d’air ne sont pas obstruées.
Procédez à leur nettoyage si c’était le cas (reportez-vous au paragraphe En-tretien).
- Vérifiez que la température de la pièce n’a pas atteint un niveau trop
élevé. Dans ce cas, l’arrêt du ventilateur est normal. Attendez simplement que la température ambiante diminue avant de réutiliser le mode
Turbo.
- Si votre habitation est située à plus de 1000 m d’altitude, l’air étant moins
dense, il peut provoquer une élévation plus rapide de la température de
la pièce. Ce problème risque donc de se reproduire (sans gravité sur ladurée de vie des composants de l’appareil).
Les salissures sont uniquement liées à la qualité de l’air ambiant (bougie,fumée de cigarette, mauvaise ventilation, ...).
- Pour le haut, les éléments supérieurs ne sont pas complètement remplis
pour permettre la dilatation du fluide thermodynamique. Ils se réchauffent seulement par conduction.
- Pour le bas, les éléments inférieurs canalisent le retour du fluide qui a
transmis sa chaleur.
Le radiateur sèche-serviettes fait un bruit de vibration continu pendant
la chauffe.
La répétition journalière
du mode 24h auto ne
fonctionne pas.
Vérifiez qu’il est bien fixé sur son support.
Si le radiateur sèche-serviettes est fixé sur une cloison creuse, la vibration
est possible.
Vérifiez qu’il n’y a pas eu de coupure d’alimentation électrique.
Si besoin, se reporter à la page 8 “Changer l’heure de mise en marche du
mode 24h auto”.
12
PROBLÈME RENCONTRÉVÉRIFICATION À FAIRE
La répétition journalière
du mode 24 h auto ne démarre pas à l’heure souhaitée.
Pour les appareils en programmation :
Le radiateur sèche-serviettes ne suit pas les ordres de programmation.
Le voyant de chauffe s’allume lorsque le radiateur
sèche-serviettes est en
mode ECO.
Si vous n’avez pas réussi à résoudre votre problème, contactez le service après-vente du
fabricant, munissez-vous des références du radiateur sèche-serviettes : code commercial
et numéro de série (voir page 1).
Mesurez la température de la pièce et informez-vous du système de programmation éventuel.
- Vérifiez qu’il n’y a pas eu de changement d’heure Hiver / Eté.
- Si votre radiateur sèche-serviettes a été arrêté pendant un certain nombre d’heures, la répétition journalière du mode 24h auto sera décalée
d’autant. Dans ce cas, se reporter page 8 “Changer l’heure de mise en
marche du mode 24h auto”.
Ex : A 7h, s’enclenche la répétition journalière du mode 24h auto pour une durée
de 2h, soit jusqu’à 9h.
A 10h, vous arrêtez le chauffage de votre radiateur sèche-serviettes (appui sur
l’interrupteur B).
A 22h, vous le rallumez (appui de nouveau sur l’interrupteur B).
Votre radiateur sèche-serviettes a été mis en position “Arrêt du chauffage” pendant 12 h. La répétition journalière du mode 24h auto se déclenchera donc à
19h le lendemain (7h + 12h).
Assurez-vous de la bonne utilisation de la centrale de programmation
(voir la notice d’utilisation).
Ce fonctionnement est normal.
Le radiateur sèche-serviettes peut chauffer de manière à maintenir une
température de -3,5°C par rapport à la température CONFORT.
F
13
Wij danken u voor uw keuze en uw vertrouwen. De handdoekdroger die u zojuist hebt aangeschaft heeft
talrijke tests en controles ondergaan om u een optimale kwaliteit en volledige voldoening te bieden.
De handleiding van de handdoekendroger radiator bewaren
Deze staan vermeld aan de rechter zijkant van de handdoekdroger.
De handelscode en het serienummer dienen ter identificatie van de handdoekdroger die u zojuist hebt
aangeschaft, bij de constructeur.
A Normen, kwaliteitlabels
B Handelsnaam
C Handelscode
D Referentie fabricatie
E Serienummer
F Constructeur nummer
Apparaten voorzien van dit symbool mogen niet afgevoerd worden met het huisvuil maar
moeten apart afgevoerd en gerecycleerd worden.
Versleten producten moeten worden opgehaald en gerecycleerd in overeenstemming met
de plaatselijk vigerende bepalingen en verordeningen.
14
Installatie
150 mm mini
200 mm mini
150 mm mini
1/ Voorbereiden van de installatie van de handdoekdroger
Installatie regels
- Deze handdoekdroger is ontworpen voor een installatie in een woonruimte. Voor alle andere gevallen, moet u uw distributeur eerst raadplegen.
- De installatie moet tot stand gebracht worden volgens de regels der kunst en in overeenstemming met de vigerende normen in het land van installatie (NFC 15100 voor Fran-krijk).
- De handdoekdroger moet gevoed worden met 230 V enkelfase 50Hz.
In vochtige ruimtes zoals een badkamer en een keuken, moet de aansluitkast op zijn minst op 25 cm
boven de vloer geïnstalleerd worden.
De handdoekdroger uit de buurt van tocht houden, deze zou zijn werking kunnen verstoren (voor bee ld :onder een Centrale Mec hanische Vent ilatie enzovoort...).
Niet installeren onder een vaste contactdoos.
Volume 1 Geen elektrisch apparaat
Volume 2
Volume 3
Elektrisch apparaat IPX4
(Norm EN 60335-2-43 :2003/A2 : 2008)
NL
De minimale afstand ten opzichte van de
meubels in acht nemen bij het plaatsen
van het apparaat.
15
2/ Aansluiten van de handdoekdroger
Kabel van het apparaat
Fase=Bruin
Nulleider=Blauw
FASE
NULLEIDER
Elektriciteitsnet
1e geval : apparaat alleen
Stuurstroomdraad=Zwart
Drie mogelijke gevallen
Apparaat niet bestuurd
De stuurstroomdraad is
nergens op aangesloten
2e geval: slavenapparaat
Naar apparaat met cassette of de
programmeringscentrale
5'
3''
5'
7''
Regels met betrekking tot de aansluiting
- De handdoekdroger moet gevoed worden met 230 V enkelfase 50Hz.
- De voeding van de handdoekdroger moet direct op het stroomnet aangesloten worden, achter de
lastschakelaar en zonder tussenschakelaar.
- De aansluiting op het stroomnet moet tot stand gebracht worden met de kabel van de radiator, via
een aansluitkast. In vochtige ruimtes, zoals een badkamer en een keuken, moet de aansluitkast tenminste 25 cm boven de vloer geïnstalleerd worden.
- Aansluiting op de aarde verboden. De piloot draad (zwarte draad) mag niet op de aarde
aangesloten worden.
- De installatie moet voorzien worden van een meerpolen uitschakel inrichting met een contact openingsafstand van tenminste 3 mm.
- Als de voedingskabel is beschadigd, moet hij door de fabrikant, zijn servicedienst of een andere vakman vervangen worden om ieder gevaar te voorkomen.
- Indien u de piloot draad gebruikt en als deze beschermd wordt door een differentieel van 30 mA (bij-voorbeeld badkamer), dan moet de voeding van deze piloot draad op de betreffende differentieel beschermd worden.
Aansluitschema van de handdoekdroger
De stroom uitschakelen en de draden aansluiten zoals aangegeven in het hieronder staande schema:
U kunt de piloot draad aansluiten indien uw huis voorzien is van een programmeer centrale, een programmaregelaar of een beheerprogramma.
In dit geval moet u, om de juiste overbrenging van de programmeeropdrachten te verifiëren, overgaan tot de volgende controles naar gelang de gekozen modus (Comfort, Eco, ...) :
Puissance : 750 + 1000 W
Dimensions (mm) : L. 550 / H. 1373 / E. 115
Poids : 30 kg
A
452 mm
428 mm
SOL
3/ Bevestigen van de handdoekdroger aan de muur
Neem het deksel
1
van de verpakking en
vouw de omslag
terug zodat het geheel mooi op de
grond blijft liggen.
Lokaliseer en mar-
2
keer de 4 punten
van de boormal afgetekend op de gemerkte zijde van het
deksel.
NL
Vermogen
1500 W 680 mm
1750 W 1070 mm
Verwijder het dek-
3
sel.
Teken een kruis dat
4cm breed is met
een potlood, zodat u
het kunt visualiseren
wanneer u de haken
in stap 4 geïnstal-
leerd heeft.
Boor de 4 gaten en
zet er pluggen in.
Bij een speciale onderlaag, hiervoor geschikte pluggen
gebruiken (bijvoor-beeld gipsplaten).
Maatcij-
fer A
Lijn de merk-
4
tekens van
het kruis op
met de merktekens van de
haak.
Positioneer
de 4 haken
en schroef ze
vast.
17
3/ Bevestigen en vergrendelen van de handdoekdroger aan de muur.
Bevestig uw handdoekdroger.
5
Ga over tot de vergrendeling door de bevestigingshouder naar de muur te brengen. (oriën-tatiewig naar boven gericht).
De vergrendeling laat toe om de speling die
kan ontstaan tussen de handdoekdroger en zijn
bevestigingen, te verhinderen.
bevestigingshouder oriëntatiewig
4/ Monteren en demonteren van de haak
Plaats de pin op de verwarmingsstaaf van uw keuze.
Breng ze in.
Neem het vergrendelingsmechanisme en schuif het in tot
aan het stootplaatje.
Teneinde de pin te demonteren,
verwijder het vergrendelingsmechanisme door het lichtjes te kantelen.
18
Werking
A
B
C
D
U kunt de handdoekdroger op verschillende manieren gebruiken en dit ongeacht de door u gekozen
bedieningsmodus (handmatig of via een programmaregelaar) :
• Modus Comfort : deze modus maakt het mogelijk de juiste omgevingstemperatuur te bereiken.
• Modus Turbo om snel de temperatuur in de badkamer op te voeren (geforceerde werking of ge-
forceerde werking + ventilator naar gelang het model).
• Modus 24u auto in deze modus zorgt de handdoekdroger ervoor dat u iedere dag op hetzelfde tijds-
tip kunt genieten van een optimaal comfort. Deze modus activeert de geforceerde werking van het
apparaat 2 uur lang maar niet de ventilator indien deze aanwezig is op het apparaat.
Handmatige bediening
Geribbelde knop voor het instellen van
A
het comforttemperatuur in de badkamer
Waarschuwingslampje opwarmen
B
Aan / Uit schakelaar en lampje van de
C
verwarming
Geribbelde knop voor het instellen van
D
de duur en het aanzetten van de Turbostand.
NL
Bediening via gecentraliseerde programmaregelaar.
De gecentraliseerde programmaregelaar maakt het u mogelijk energie te besparen door de temperatuur te laten dalen op het door u gewenste moment, naar gelang de tijdstippen waarop de badkamer
wordt gebruikt.
De handdoekdroger kan geprogrammeerd worden via de piloot draad. Het programmeren moet tot
stand gebracht worden aan de hand van de meegeleverde handleiding.
19
Gebruik
1/ Verwarmen van het vertrek : gebruik van de modus Comfort
Deze modus zorgt voor een aangename omgevingstemperatuur in het vertrek.
WAT U WILT
DOEN
De verwarming aanzet-
ten.
De juiste temperatuur vin-
den.
WAT U HIERVOOR MOET DOEN
Drukken op schakelaar B.Het controlelampje
De temperatuurknop A aarzetten
De controlelampje van de verwarming gaat
branden als de omgevingstemperatuur lager
is dan de gewenste temperatuur.
Enkele uren wachten totdat de temperatuur zich gestabiliseerd heeft.
Zodra de temperatuur van het vertrek naar
mijn gading is, hoeft er verder niets bijgesteld te worden.
Als de temperatuur niet naar mijn gading is,
moet ik het draaiknopje bijstellen door het
heel voorzichtig (stap voor stap) door te
draaien.
WAT ER GAAT
GEBEUREN
van de schakelaar
B gaat branden.
Het verwarmingslampje gaat
branden.
De temperatuur
die u een gevoel
van welzijn geeft, is
bereikt.
2/ Opvoeren van de temperatuur van het vertrek : gebruik van de modus
Turbo
WAT U WILT
DOEN
De temperatuur in de badkamer
opvoeren
WAT U HIERVOOR MOET DOEN
De Turbo modus aanzetten door aan het
wieltje C te draaien :
- U hebt een klassiek model, de aanbevolen instellingen voor een optimaal comfort liggen tussen 1 en 2 uur.
- U hebt een model met een ventilator, wij
raden u een tijdsduur aan tussen ¼ en
een ½ uur.
Druk op knop D om de Turbo in werking te
stellen.
Bij afloop van de gekozen tijdsduur, gaat de
Turbo uit en blijft de radiator doorverwarmen
in de modus Comfort.
Opmerking : Als u het apparaat uitzet (door te
drukken op de schakelaar B) tijdens de Turbo
cyclus, zal deze verder gaan met zijn programma als de radiator opnieuw aangezet
wordt.
WAT ER GAAT
GEBEUREN
Het controlelampje D van de
Turbo gaat branden, dit lampje
geeft de inwerkingstelling van de
Turbo aan. De radiator zal op volle
toeren draaien gedurende de gekozen tijdsduur. Als
het model van een
ventilator is voorzien, treedt deze
ook in werking.
20
Gebruik
3/ Dagelijks instellen op hetzelfde tijdstip van een bepaalde temperatuur
in het vertrek : gebruik van de modus 24u auto
In deze modus kunt u iedere dag opnieuw 2 uur lang de geforceerde werking instellen (zonder de ventilator) om al doende iedere dag opnieuw op hetzelfde tijdstip te kunnen genieten van een optimaal
comfort dankzij de handdoekdroger.
De tijdsduur van deze modus kan niet bijgesteld worden met het draaiknopje C, deze tijdsduur bedraagt systematisch 2 uur.
Om ervoor te zorgen dat deze dagelijkse functie van 24u auto actief blijft, mag u het apparaat niet uitzetten (het controlelampje B moet blijven branden).
Voorbeeld van gebruik :
U wilt om 7 uur ‘s ochtends een behaaglijk warme badkamer.
De eerste dag moet u dan, om 7 uur, de knop
ken op de schakelaar B. (uitzetten en opnieuw in werking stellen van de radiator). De radiator gaat nu onmiddellijk 2 uur lang in de geforceerde werking (zonder de ventilator) en gaat automatisch uit na afloop van deze
twee uren. De dag erop en de volgende dagen, treedt de geforceerde werking automatisch in werking (zonder de
ventilator) om kwart over zes zodat de badkamer behaaglijk warm is om 7 uur.
WAT U
WILT DOEN
WAT U HIERVOOR MOET DOEN
D ingedrukt houden en tegelijkertijd twee keer achter elkaar druk-
De cyclus geforceerde
werking underbreken
voordat de ingestelde 2 uur
verstreken zijn
De knop D ingedrukt houden en 2 keer
achter elkaar drukken op de schakelaar B
(uitzetten en opnieuw aanzetten van de
handdoekdroger).
De 24u auto modus uitschakelen en opnieuw activeren op het nieuwe ingestelde
tijdstip.
De knop D ingedrukt houden en 2 keer
achter elkaar drukken op de schakelaar B
(uitzetten en opnieuw aanzetten van de
handdoekdroger).
Lang drukken (op zijn minst 5 seconden) op
knop D.
21
Het controlelampje
van de verwarming
knippert 5
keer snel
Het controlelampje
van de verwarming
knippert 3 keer langzaam. Het controlelampje van de
verwarming
knippert 5
keer snel.
Het controlelampje
van de verwarming
knippert 3
keer langzaam.
Het controlelampje
van de verwarming
knippert 2 keer snel.
De 24u auto modus
blijft actief
voor de volgende dag.
Tips
BUTEE GAUCHE
BUTEE DROITE
LIMITE INFÉRIEURE
DE LA PLAGE
BUTEE GAUCHE
BUTEE DROITE
LIMITE SUPÉRIEURE
DE LA PLAGE
BUTEE GAUCHE
BUTEE DROITE
1/ Gebruikstips
- Het is niet nodig de radiator op volle toeren te laten draaien, de temperatuur in de badkamer zal hierdoor niet sneller oplopen.
- Voor een optimale verwarming, moeten de handdoeken gehangen worden over de verwarmingsbuizen en de badjassen aan de meegeleverde haken.
WAT U WILT
DOEN
Weggaan
Voor een tijdsduur gelegen
tussen 2 en 24
uur (de temperatuur lager
instellen).
Meer dan 24
uur lang weg-
gaan
De instellingen
van de handdoekdroger
vergrendelen
WAT U MOET DOEN
De temperatuurknop A op de
merktekens zetten
De temperatuurknop A op
zetten.
De modus 24u auto uitzetten
(zie bladzijde 21)
De temperatuurknop A op de ge-
wenste stand zetten. Met een
kleine platte schroevendraaier het
dopje van het knopje afhalen.
Om het knopje te blokkeren
Een pen uit zijn houder halen met
behulp van een scherp voorwerp
en deze in lijn zetten zoals aangegeven in het hiernaast staande
schema, tussen twee aanslagen.
Om het temperatuurbereik te be
:
perken
Twee pennen loshalen en de
eerste pen plaatsen zoals aangegeven op het hiernaast staande
schema. Het knopje draaien en
zetten op de tweede pen zoals
aangegeven in het hiernaast
staande schema. Dan het dopje
terug op zijn plaats brengen op
het knopje.
22
WAT ER GAAT GEBEU-
REN
De temperatuur gaat
naar beneden. Als hij te
laag is, moet u het
knopje bijstellen door
het stap voor stap verder te draaien.
De handdoekdroger
houdt hier een temperatuur van ongeveer 7°C
in stand, dit komt overeen met een vorstvrije
temperatuur.
:
De stand van het knopje
is nu geblokkeerd.
-
Het gebruik van het
knopje is beperkt tot de
Comfort zone. .
Indien u een ander temperatuurbereik wenst in
te stellen, moet u de
pennetjes op een andere
manier plaatsen.
2/Waarschuwing
- Kinderen mogen niet klimmen op de handdoekdroger.
-
Ervoor zorgen dat kinderen niet leunen of steunen op de radiator en niet spelen in de nabijheid hiervan
als hij in werking is, de oppervlakte van de radiator kan immers warm worden en in bepaalde omstandigheden brandwonden aan de huid veroorzaken, dit is temeer het geval als de kinderen nog niet de juiste
reflexbewegingen hebben aangeleerd of als ze langzamer reageren dan een volwassene. Indien er enig risico bestaat, moet men een beschermingsrooster voor de handdoekdroger installeren.
- Deze handdoekdroger is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen)
wier lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens verminderd zijn of door personen zonder ervaring of kennis van zaken behoudens indien zij onder toezicht staan van iemand door voor hun veiligheid verantwoordelijk is of door laatstgenoemde van te voren instructies hebben ontvangen met
betrekking tot het gebruik van de handdoekdroger.
- Om ieder gevaar voor kleine kinderen te voorkomen, is het aangeraden dit apparaat zodanig te installeren dat de laagste verwarmingsbuis op zijn minst 600 mm boven de vloer wordt aangebracht.
- Veiligheidshalve is het strikt verboden het apparaat te vullen. Indien nodig moet u contact opnemen
met de servicedienst van de fabrikant of een gekwalificeerde vakman.
- Alle ingrepen op de elektrische delen moeten door een gekwalificeerde vakman uitgevoerd worden.
- Ervoor zorgen dat er geen voorwerpen of papier in de handdoekdroger gestoken kunnen worden.
- Bij de eerste inwerkingstelling van de verwarming, kan het zijn dat men een lichte geur ruikt, deze
wordt veroorzaakt door het verdampen van eventuele sporen achtergelaten tijdens de vervaardiging van de handdoekdroger.
- De kast kan warm worden, zelfs als de radiator niet verwarmt.
3/Onderhoud
Om ervoor te zorgen dat de radiator een optimaal prestatievermogen blijft leveren, moet hij ongeveer
twee keer per jaar van stof ontdaan worden (met een zachte doek of de borstel van een stofzuiger). De
verwarming eerst uitzetten door te drukken op de schakelaar B en hem laten afkoelen.
Nooit schurende producten of oplosmiddelen gebruiken.
Opmerking: Als men de handdoekdroger uitzet terwijl de 24u auto modus actief is, wordt de dagelijkse herhaling hiervan opgeschoven met de tijdsduur die overeenkomt met het uitzetten van de radiator.
Modellen met ventilator :
- De roosters van de luchttoevoer en –afvoer moet een stofzuiger schoonmaken.
- De ventilator is voorzien van een stoffilter die, als hij verzadigd is, de ventilator uit kan zetten(rodecontrolelampje brandt onder de handdoekdroger).
Voor een optimaal gebruik is het aangeraden de filter regelmatig schoon te maken volgens de instructies :
NL
Rood controlelampje
Maak de filter
schoon.
Schakel de
verwarming uit
Plaats de
filter terug.
23
Trek aan de filter
aan de achterkant van het apparaat
Wacht 10 minuten totdat de
verwarming
weer in bedrijf
is.
4/ In geval van problemen
PROBLEEMDIT MOET U NAKIJKEN
De handdoekdroger verwarmt niet.
De handdoekdroger verwarmt de badkamer niet
voldoende.
- Controleren of de lastschakelaars van de installatie wel ingeschakeld zijn of dat de omschakelaar (indien aanwezig) de
voeding van de radiator niet heeft onderbroken.
- Controleer de omgevingstemperatuur van het vertrek : als
deze temperatuur te hoog is, gaat het verwarmingslampje B
niet branden: de radiator verwarmt dan niet.
- Zet het apparaat uit en dan weer aan met behulp van de
schakelaar B :
• Als het verwarmingslampje B blijft knipperen (knippert om
de seconde) : dan is de meetsonde beschadigd. Neem
contact op met de servicedienst van de fabrikant om deze
te laten vervangen.
- De temperatuur opvoeren door het knopje A te draaien.
- Als het verwarmingslampje A blijft knipperen (knippert omde seconde), dan is de meetsonde beschadigd. Neem contact
op met de servicedienst van de fabrikant om deze te laten
vervangen.
- Als de temperatuur op de maximale waarde is ingesteld
(28°C), moet u de volgende punten controleren :
• Kijk of er nog een andere verwarmingsbron bestaat in
het vertrek.
• Ervoor zorgen dat de handdoekdroger alleen het betreffende vertrek kan verwarmen (deur sluiten).
• De voedingsspanning van de radiator laten controleren.
• Controleren of het vermogen van uw handdoekdroger
geschikt is voor de grootte van het vertrek (wij raden, ge-middeld, 50W / m3 aan).
De handdoekdroger
blijft werken.
- Controleren of de handdoekdroger niet in de tocht staat (een deur in debuurt staat open) of dat de temperatuurinstelling niet is gewijzigd.
- Controleren of de 24u auto modus geactiveerd is. Lang drukken (minimaal 5 seconden) op de knop D. Het verwarmingslampje knippert 2 keer
snel en de verwarming gaat uit als het Turbo controlelampje niet brandt.
Als dit lampje wel brandt, moet u de Turbo modus uitzetten door te
drukken op knop D.
- Er kan een storing in het stroomnet zijn opgetreden. In geval van problemen (thermostaat geblokkeerd,...), moet u de voeding van de handdoekdroger ongeveer 10 minuten uitzetten (zekering, lastschakelaar) en
dan opnieuw aanzetten.
- Als dit vaak gebeurt, moet u de voeding laten nakijken voor uw energie
leverancier.
24
PROBLEEMDIT MOET U NAKIJKEN
De buitenkant van de
handdoekdroger wordt
heet
De ventilator gaat veel
te vroeg uit
Om de handdoekdroger
heen verschijnen vuilsporen op de muur
De laatste elementen
boven en beneden zijn
veel minder warm dan de
overige elementen van
de handdoekdroger
Tijdens de werking is het normaal dat de radiator warm wordt, de oppervlakte temperatuur is echter beperkt in overeenstemming met de norm
NF « Electricité Performance”. Indien u echter van mening bent dat uw
handdoekdroger wel te heet wordt, moet u controleren of het vermogen
wel is aangepast aan de oppervlakte van het vertrek (wij raden 50W / m3aan) en of de handdoekdroger niet in de tocht staat want dit zou zijn werking kunnen verstoren.
- Controleren of de toevoer- en afvoerroosters niet verstopt zijn.
Mocht dit het geval zijn, dan moet u ze schoonmaken (zie paragraaf On-derhoud).
- Controleren of de temperatuur in het vertrek niet te hoog is. In dit geval
is het normaal dat de ventilator uitgaat. U moet dan eenvoudigweg wachten tot de omgevingstemperatuur daalt voordat u de Turbo modus opnieuw gaat gebruiken.
- Als uw woning op een hoogte van meer dan 1000 meter ligt, is de lucht
minder dicht en kan de temperatuur in het vertrek sneller oplopen. Dit
probleem zal zich in dit geval dus vaker voordoen (dit heeft verder geenenkele invloed op de levensduur van de componenten van het apparaat).
De vuilsporen worden veroorzaakt door de kwaliteit van de omgevingslucht (kaarsen, sigarettenrook, slechte ventilatie, ...).
- Wat betreft de bovenste elementen, deze worden niet volledig gevuld
met het oog op de uitzetting van de thermodynamische vloeistof. Zij
worden alleen via geleiding verwarmd.
- Wat betreft de onderste elementen, zij geleiden de terugloop van de
vloeistof die zijn warmte heeft afgegeven.
NL
De handdoekdroger
maakt trilgeluiden tijdens
het verwarmen
De dagelijkse herhaling
van de 24u auto modus
werkt niet
Controleren of hij naar behoren op zijn houder is vastgezet. Als de handdoekdroger op een holle wand is bevestigd, is het mogelijk dat hij gaat
trillen.
VControleren of er zich geen stroomonderbreking heeft voorgedaan. .
Zie, indien nodig, bladzijde 21 “Het tijdstip van de inwerkingstelling van de 24u
auto modus wijzigen”.
25
PROBLEEMDIT MOET U NAKIJKEN
De dagelijkse herhaling
van de 24u auto modus
gaat niet op het gewenste
tijdstip van start.
Apparaten met programmering :
De handdoekdroger volgt
de programmeeropdrachten niet op.
Het verwarmingslampje
gaat branden als de handdoekdroger in de ECO
modus staat.
- Controleren of men niet van de zomertijd op de wintertijd of omgekeerd, is overgegaan.
- Als de handdoekdroger een aantal uren is uitgezet, zal de dagelijkse herhaling van de 24u auto modus verschoven worden. Zie in dit geval bladzijde 21 “Het tijdstip van de inwerkingstelling van de 24u auto modus
wijzigen”.
Voorbeeld:Om 7 uur treedt de dagelijkse herhaling van de 24u auto modus in
werking voor een tijdsduur van 2 uren, dus tot aan 9 uur.
Om 10 uur zet u de verwarming van uw handdoekdroger uit (druk op de schakelaar B).
Om 22 uur, zet u hem weer aan (druk op de schakelaar B).
De radiator is dus 12 uur lang uitgezet. De dagelijkse herhaling van de 24u auto
modus zal dientengevolge om 19 uur de dag erop in werking treden (7 uur +
12 uur).
Controleren of de programmeringcentrale wel naar behoren gebruikt
wordt. (zie gebruikshandleiding).
Deze werking is normaal, de handdoekdroger kan blijven draaien om
een temperatuur van -3,5°C ten opzichte van de COMFORT temperatuur in stand te houden.
Indien u er niet in bent geslaagd om het probleem op te lossen, moet u contact opnemen
met de servicedienst van de fabrikant, zorg ervoor dat u de referenties van de handdoekdroger in handbereik hebt: te weten de handelscode en het serienummer (zie blad-zijde 14).
Meet de temperatuur in het vertrek op en win inlichtingen in met betrekking tot het mogelijke programmeersysteem.
26
27
28
SFMG LPO MAI 10 17-80-0159-A
*Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique située sur
le côté droit de l’appareil.
*Deze gegevens staan vermeld op het typeplaatje dat zich aan de achterzijde van het apparaat bevindt.
Cachet du revendeur
Stempel van de handelaar
TY PE D E L’AP PAR EI L*
TY PE A PPA RA AT * : _________________________________
N° D E SÉ RI E*
SE RI E NU MM ER * : __________________________________
DAT E D’AC HAT
AA NK OO PD ATU M
:___________________________________
NO M ET AD RE S SE DU C LI ENT
NA AM E N ADR E S VAN D E KL AN T
• La durée de garantie est de deux ans à compter
de la date d’installation ou d’achat et ne saurait
excéder 30 mois à partir de la date de fabrication en l’absence de justificatif.
• SAUTER assure l’échange ou la fourniture des
pièces reconnues défectueuses à l’exclusion de
tous dommages et intérêts.
• Les frais de main d’oeuvre, de déplacement et
de transport sont à la charge de l’usager.
• Les détériorations provenant d’une installation
non conforme, d’un réseau d’alimentation ne respectant pas la norme NF EN 50160, d’un usage
anormal ou du non respect des prescriptions de
ladite notice ne sont pas couvertes par la garantie.
• Les dispositions des présentes conditions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice, au
profit de l’acheteur, de la garantie légale pour
défauts et vices cachés qui s’appliquent en tout
état de cause dans les conditions des articles
1641 et suivants du code civil.
• Présenter le présent certificat uniquement en
cas de réclamation auprès du distributeur ou de
votre installateur, en y joignant votre facture
d’achat.
• De duur van de garantie bedraagt twee jaar gerekend vanaf de datum van installatie of aankoop
en zal nooit langer kunnen zijn dan 30 maanden
gerekend vanaf de datum van fabricage in het
geval de nodige bewijsstukken ontbreken.
• SAUTER zal de als defect erkende onderdelen
vervangen of leveren met uitsluiting van schadevergoeding.
• De arbeids-, verplaatsingen transportkosten zijn
ten laste van de gebruiker.
• Beschadigingen die voortvloeien uit een niet
conforme installatie, uit een abnormaal gebruik
of uit het niet inachtnemen van de voorschriften
vermeld in de handleiding worden niet door de
garantie gedekt.
• De bepalingen van deze garantievoorwaarden
sluiten niet voordeel ten goede van de koper uit,
noch de wettelijke garantie met betrekking tot
verborgen gebreken en fouten welke hoe dan ook
van toepassing zijn volgens de voorwaarden beschreven in artikelen 1641 en volgende van het
Burgerlijk Wetboek.
• Dit garantiebewijs alleen in geval van klachten
aan uw verdeler of installateur overleggen en er
de aankoopfactuur bijvoegen.
C O N DI T I O N S DE G A R A N T I E
DOCUMENT A CONSERVER PAR L’UTILISATEUR
(
PRÉSENTER LE CERTIFICAT UNIQUEMENT EN CAS DE RÉCLAMATION)
GA R A N T I E V O O R W A A R D E N
DIT DOCUMENT MOET DOOR DE KLANT BEWAARD WORDEN
(
HET GARANTIEBEWIJS ALLEEN IN GEVAL VAN KLACHTEN OVERLEGGEN)
Santiago Ventilo
Radiateur sèche-serviettes fluide
Avec ventilo
Droogradiator
Ventilatie modellen
SAUTER SERVICE
Couvs notice SANTIAGO ventilo:Mise en page 1 03/06/10 09:40 Page2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.