SAUTER PG I822 B User Manual

GUIDE D'UTILISATION
Table de cuisson
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table de cuisson SAUTER et nous vous en remercions.
C'est pour vous que nous avons conçu cette nouvelle génération d'appareils pour vous permettre jour après jour d'exercer sans retenue vos talents de chef et votre créativité, pour vous faire plaisir et faire plaisir à vos amis et votre famille.
Votre nouvelle table de cuisson SAUTER s'intègrera harmonieusement dans votre cuisine et alliera parfaitement facilité d'utilisation et performances de cuisson.
Vous trouverez également dans la gamme des produits SAUTER, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle table de cuisson SAUTER.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis-à-vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site www.sauter-electromenager.com sur lequel vous trouverez nos dernières innovations ainsi que des informations utiles et complémentaires.
SAUTER
Nous cuisinons si bien ensemble
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d'installation et d'utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
SOMMAIRE
3
Consignes de sécurité
______________________________________
04
Respect de l’environnement
_________________________________
05
Description de votre appareil
_________________________________
06
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Choix de l’emplacement
_____________________________________
07
Encastrement
_____________________________________________
07
Conseils d’encastrement
____________________________________
08
Cas d’encastrement au-dessus d’un tiroir, d’un rangement
ou d’un four_________________________________________________ 08
Cas d’encastrement au-dessus d’un lave-vaisselle _______________ 10
Raccordement électrique
____________________________________
11
Raccordement gaz
_________________________________________
12
Changement de gaz
________________________________________
14
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Description de votre dessus
_________________________________
18
Mise en marche des brûleurs gaz
_____________________________
19
Récipients adaptés pour les brûleurs gaz
______________________
20
Mise en marche des foyers induction
__________________________
21
Sécurité enfants : verrouillage
________________________________
21
Description des commandes_________________________________ 22
Réglage de la minuterie tournante
____________________________
22
Utilisation de la touche “MEMO”
______________________________
23
Choix de la casserolerie - Sécurité induction
____________________
24
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Entretenir votre appareil
_____________________________________
26
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
En cours d’utilisation
_______________________________________
27
5 / TABLEAU DE CUISSON
Guide de cuisson gaz
_______________________________________
28
Guide de cuisson induction
__________________________________
29
6 / QUELQUES CONSEILS
________________________________________
30
7 / NOTES PERSONNELLES
______________________________________
31
8 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
Interventions
______________________________________________
32
Relations consommateurs
___________________________________
32
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation. —
Cet appareil doit être installé conformément aux règlementations en vigueur et utilisé seulement dans un endroit bien aéré. Consultez ce guide avant d’installer et d’utiliser votre appareil. —
Les cuissons doivent être réalisées sous votre surveillance. —
Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des denrées alimentaires et des boissons ne contiennent aucun composant à base d’amiante. —
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Il doit être installé et raccordé conformément aux règles en vigueur. Une attention particulière sera accordée aux dispositions applicables en matière de ventilation. —
Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de cuisson vos produits d’
EENNTTRREETTIIEENN
ou
IINNFFLLAAMMMMAABBLLEESS
(atomiseur ou récipient sous pression, ainsi que papiers, livres de recettes...). — Si vous utilisez un tiroir placé sous la table, nous vous déconseillons le rangement d’objets craignant la température (plastiques, papiers, bombes aérosols, etc...). —
Votre table doit être déconnectée de l’alimentation (électrique et gaz) avant toute intervention. —
En branchant des appareils électriques sur une prise de courant située à proximité, assurez-vous que le câble d’alimentation ne soit pas en contact avec les zones chaudes.
Par mesure de sécurité, après utilisation, n’oubliez pas de fermer le robinet de commande générale du gaz distribué par canalisation ou le robinet de la bouteille de gaz butane/propane. —
La marque de conformité
CCEE
est apposée sur ces tables. —
L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés. —
Avant l’installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (nature et
pression du gaz) et le réglage de l’appareil sont compatibles. —
Cette table est conforme à la norme EN 60335-2-6 en ce qui concerne les échauffements des meubles et de classe 3 en ce qui concerne l’installation (selon norme EN 30-1-1). —CChhaalleeuurr rrééssiidduueellllee ::
une zone de cuisson peut rester chaude quelques minutes après son utilisation. Un “H” s’affiche durant cette période. Evitez alors de toucher les zones concernées. —SSééccuurriittéé eennffaannttss ::
votre table possède une sécurité enfants qui verrouille son utilisation à l’arrêt ou en cours de cuisson (voir chapitre : “Utilisation de la sécurité enfants”). N’oubliez pas de déverrouiller avant réutilisation.
Attention
Les conditions de réglage sont inscrites sur une étiquette située dans la pochette, ainsi que sur l’emballage.
Afin de retrouver aisément à l’avenir les références de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service Après-Vente et Relations Consommateurs” (cette page vous explique également où les trouver sur votre appareil).
Dans le cas où une fêlure deviendrait visible sur le dessus verre, débranchez immédiatement l’appareil de son alimentation et contactez le Service Après­Vente.
Sur les zones de cuisson radiant, ne touchez pas ces zones, risque de brûlures. Après une coupure de courant prolongée, un autre affichage luineux peut apparaître, il s’éteindra après un appui sur une touche quelconque. Néanmoins, la température des zones de cuisson radiant peut rester élevée.
Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium. Ne déposez jamais de produits emballés avec de l’aluminium, ou en barquette d’aluminium, sur votre table de cuisson. L’aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre appareil de cuisson.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
5
— Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
— Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres
déchets. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
— Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
6
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
DESCRIPTION DE VOTRE TABLE
A
B
Chapeau de brûleur
Tête de brûleur
Injecteur
C
D
Bougie d’allumage
Thermocuouple (modèle avec sécurité)
Manette
E
F
G
H
Bague d’étanchéité
Robinet
Conseil
Ce guide d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées.
F
G
H
Table modèle 2 feux gaz et 2 foyers induction
Grille support casserole
D
C
B
A
E
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
7
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
Votre appareil doit être encastré dans le plateau d'un meuble support de 3 cm d'épaisseur minimum, fait en matière qui résiste à la chaleur, ou bien revêtu d'une telle matière. Pour ne pas gêner la manoeuvre des ustensiles de cuisson, il ne doit y avoir à droite, ou à gauche, ni meuble ni paroi à moins de 30 cm de la table de cuisson.
Si une cloison horizontale est positionnée sous la table, celle-ci doit être située entre 10 cm et 15 cm par rapport au-dessus du plan de travail. Dans tous les cas, ne rangez pas d’atomiseur ou de récipient sous pression dans le compartiment qui pourrait exister sous la table (voir chapitre
Consignes de
sécurité”).
AVANT L’INSTALLATION
de votre appareil, et pour assurer l’étanchéité entre le caisson et le plan de travail, il est nécessaire de coller le joint fourni dans la pochette
(Fig. 02)
.
Retirez les grilles support casserole, les chapeaux de brûleurs et les têtes de brûleurs en répérant leur position.
Retournez la table et posez-la avec précaution au­dessus de l’ouverture du meuble pour ne pas endommager les manettes, et les bougies d’allumage.
Collez le joint mousse, livré avec l’appareil,
ssuurr llee
ppoouurrttoouurr eexxttéérriieeuurr dduu ccaaddrree
. Ce joint assure
l’étanchéité entre le verre et le plan de travail. —
Placez la table de cuisson dans l’ouverture du meuble support en prenant soin de bien la centrer dans la découpe.
Replacez les grilles support casserole, les chapeaux, et les têtes de brûleurs.
Raccordez le câble d’alimentation de la table à l’installation électrique de votre cuisine (voir paragraphe “
RRaaccccoorrddeemmeenntt éélleeccttrriiqquuee
”).
Raccordez votre appareil à l’installation gaz (voir paragraphe “
RRaaccccoorrddeemmeenntt ggaazz
”).
Fig. 01
Fig. 02
Carter
Joint
APPAREIL
Découpe
meuble
standard
Dimensions
hors tout au-dessus du plan de
travail
Dimensions
hors tout
au-dessous
du plan de
travail
Largeur
56 cm
71 cm
55,4 cm
Profondeur
49 cm
52,2 cm
47 cm
Epaisseur
suivant meuble
5 cm
5,1 cm
Modèle
60 cm
60 cm
60 cm
30 cm mini
70 cm mini
56 cm / 26,5 cm
48 cm mini
ini
m
5,8 cm
3 cm m
30 cm mini
ini
A
A
A A
— Vous pouvez immobiliser, si vous le désirez, la table au moyen de pattes de fixation livrées avec leur vis
(Fig. 02)
se fixant aux coins du
carter.
UUttiilliisseezz iimmppéérraattiivveemmeenntt lleess ttrroouuss
pprréévvuuss àà cceett eeffffeett ssuuiivvaanntt llee ddeessssiinn ccii--ddeessssuuss
(Fig. 01)
..
AArrrrêêtteezz ddee vviisssseerr qquuaanndd llaa ppaattttee ddee ffiixxaattiioonn ccoommmmeennccee àà ssee ddééffoorrmmeerr.. NNee ppaass uuttiilliisseerr ddee vviisssseeuussee
.
CAS D’ENCASTREMENT AU­DESSUS D’UN TIROIR, D’UN RANGEMENT OU D’UN FOUR
AAuu--ddeessssuuss dduunn mmeeuubbllee vviiddee oouu dduunn ttiirrooiirr
(Fig. 03)
. Un vide sanitaire de 8 cm minimum est nécessaire ainsi qu’une ouverture de 0,5 cm sur la largeur du meuble.
Fig. 01
Fig. 02
Patte de fixation
Vis
Vue de dessous du carter
CONSEILS D’ENCASTREMENT
Trous de fixation
A
Meuble
8
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
1
Ouverture 0,5 cm mini. sur toute la largeur de la table.
Fig. 03
2
4 cm mini
1
3
8 cm mini
9
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
CAS D’ENCASTREMENT AU­DESSUS D’UN TIROIR, D’UN RANGEMENT OU D’UN FOUR
(suite)
AAuu--ddeessssuuss dduunn ffoouurr
(Fig. 01)
Celui-ci doit être impérativement
eenn ppoossiittiioonn
bbaassssee
. Il est impétratif de disposer à l’avant d’une ouverture de 0,5 cm sur toute la largeur du meuble et à l’arrière du meuble d’une entrée d’air de 30 cm
2
minimum. Si le four n’est pas équipé d’une ventilation avec sortie d’air à l’avant, vous devez obligatoirement utiliser un kit d’isolation entre le four et la table (à commander auprès du revendeur). Si le four est équipé d’une fonction “pyrolyse”,
NNEE JJAAMMAAIISS
utiliser la table de
cuisson pendant toute la durée de la pyrolyse.
11 cm
mini
Fig. 01
OOuuvveerrttuurree 00,,55 ccmm mmiinnii.. ssuurr ttoouuttee
llaa llaarrggeeuurr ddee llaa ttaabbllee..
6 cm
Découpe de
2
à droite
30 cm et/ou à gauche
Ouverture min. 100 cm
2
mini
11 cm
1
3
Circulation d'air ambiant Circulation d'air chaud
5 cm
10
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
CAS D’ENCASTREMENT AU­DESSUS D’UN LAVE-VAISSELLE
L’installation de votre table est possible sur un lave-vaisselle à condition que soient respectées les précautions élémentaires suivantes : —
La hauteur de votre plan de travail doit être supérieure ou égale à 90 cm. —
Vous devez recouvrir le dessus de votre lave-vaisselle d’une plaque d’isolation afin d’éviter que les particules provenant de l’isolation thermique de celui-ci, ne soient aspirées par les ventilateurs de la table. Cette plaque est disponible auprès de votre Service Après-Vente. —
Vous devez assurer une entrée d’air frais minimale, afin aque le ventilateur de votre table puisse refroidir correctement les composants électroniques qui se trouvent à l’intérieur. Nous suggérons à cet effet une découpe de 30 cm
2
à l’arrière d’un des côtés de la niche
d’encastrement
(Fig. 01)
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Fig. 01
mini
11 cm
1
3
Circulation d'air ambiant Circulation d'air chaud
Découpe de
2
30 cm
à droite
et/ou à gauche
82 cm
90 cm
11
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Votre table est livrée avec un cordon d’alimentation (de type H05VVF section 1,5 mm
2
) à 3 conducteurs (dont 1 pour la terre : jaune/vert). Ces conducteurs doivent être branchés sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant phase + terre + neutre normalisée CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3,5 mm.
La fiche de prise de courant doit être accessible après installation.
Branchez les fils sur l’installation en respectant
les couleurs des fils
(Fig. 01)
.
SS
EECCTTIIOONN DDUU CCÂÂBBLLEE ÀÀ UUTTIILLIISSEERR
Attention
Le fil de protection (vert/jaune) est relié à la borne de terre de l’appareil et doit être relié
à la borne de terre de l’installation.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son Service
Après-Vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
En cas d’utilisation d’une table de cuisson qui ne serait pas reliée à la terre ou comportant une prise de terre défectueuse, la responsabilité du constructeur ne saurait être engagée en cas d’incident et de leurs conséquences éventuelles.
Câble H05VVF
Section des conducteurs en mm
2
Fusible
222200--224400 VV~~-- 5500 HHzz
3 conducteurs dont
1 pour la terre
1,5
16 A
Neutre
(N)
Phase
(L)
Terre
Fil bleu
Fil noir, marron ou rouge
Fil vert/jaune
Fig. 01
12
Le raccordement gaz doit être effectué conformément aux règlements en vigueur dans le pays d’installation.
Gaz distribué par canalisation gaz naturel, air propané, ou air butané
Pour votre sécurité, vous devez choisir exclusivement l’un des 3 raccordements suivants :
— Raccordement avec un tube rigide
en cuivre à embouts mécaniques vissables (appellation norme gaz G1/2). Réalisez le raccordement directement à l’extrémité du coude monté sur l’appareil.
— Raccordement avec un tube flexible métallique
(inox)
onduleux à embouts
mécaniques
vissables (conforme à la norme
NF D 36-121) dont la durée de vie est illimitée
(Fig. A).
— Raccordement avec un tuyau flexible
caoutchouc renforcé
à embouts mécaniques
vissables (conforme à la norme NF D 36-103) dont la durée de vie est de 10 ans
(Fig. B).
Attention
Lors du raccordement gaz de votre table, si vous êtes amené à changer l’orientation du coude monté sur l’appareil :
Changez la rondelle d’étanchéité.
Vissez l’écrou du coude en ne dépassant pas un couple de vissage de 17 N.m.
RACCORDEMENT GAZ
• Remarques préliminaires
Si votre table de cuisson est installée au-dessus d'un four ou si la proximité d'autres éléments chauffants risque de provoquer un échauffement du raccordement, il est impératif de réaliser celui-ci en tube rigide. Si un tuyau flexible ou un tube souple (cas du gaz butane) est utilisé, il ne doit pas entrer en contact avec une partie mobile du meuble ni passer dans un endroit susceptible d'être encombré.
Fig. A
Fig. B
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
13
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Gaz distribué par bouteille ou
réservoir (gaz butane/propane)
Pour votre sécurité, vous devez choisir exclusivement l’un des 3 raccordements suivants :
— Raccordement avec un tube rigide
en cuivre à embouts mécaniques vissables (appellation norme gaz G1/2). Réalisez le raccordement directement à l’extrémité du coude monté sur l’appareil.
— Raccordement avec un tube flexible métallique
(inox)
onduleux à embouts
mécaniques
vissables (conforme à la norme
NF D 36-125) dont la durée de vie est illimitée
(Fig. 01).
— Raccordement avec un tuyau flexible
caoutchouc renforcé
à embouts mécaniques
vissables (conforme à la norme XP D 36-112) dont la durée de vie est de 10 ans
(Fig. 02).
A
B
Rondelle d’étanchéité (non fournie)
About (non fourni)
Collier de serrage (non fourni)
C
Attention
Tous les tubes souples et tuyaux flexibles dont la durée de vie est limitée doivent avoir une longueur maximum de 2 mètres et être visitables sur toute la longueur. Ils doivent être remplacés avant leur date limite d’utilisation (marquée sur le tuyau). Quel que soit le moyen de raccordement choisi, assurez-vous de son étanchéité, après installation, avec de l’eau savonneuse. En France, vous devez utiliser un tube ou un tuyau portant l’estampille NF Gaz
Dans une installation existante, un tube souple équipé de ses colliers de serrage (conforme à la norme XP D 36-110) dont la durée de vie est de 5 ans peut être utilisé. Il est nécessaire dans ce cas d’utiliser un about sans oublier de mettre en place une rondelle d’étanchéité entre l’about et le coude de la table
(Fig. 03).
Conseil
Vous trouverez l’about et la rondelle d’étanchéité auprès de votre Service Après­Vente.
Attention
Vissez l’about avec un couple ne
dépassant pas 25 N.m.
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
A
B
C
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
14
CHANGEMENT DE GAZ
Attention
Votre appareil est livré pré-réglé pour le gaz naturel. Les injecteurs nécessaires à l’adaptation au butane/propane sont dans la pochette contenant ce guide.
Conseil
En France, cette table est également adaptable à l’air propané/butané. Le sachet d’adaptation est fourni sur demande par votre Service Après-Vente.
A chaque changement de gaz, vous devrez successivement :
Adapter le raccordement gazChanger les injecteursRégler les ralentis des robinets.
AAddaapptteezz llee rraaccccoorrddeemmeenntt ggaazz
: reportez-
vous au paragraphe
“Raccordement gaz”.
CChhaannggeezz lleess iinnjjeecctteeuurrss
en procédant
comme suit :
Retirez les grilles, les chapeaux, et les têtes
de tous les brûleurs.
Dévissez à l’aide de la clé fournie les injecteurs situés dans le fond de chaque pot et ôtez-les
(Fig. 01).
Montez à la place les injecteurs du gaz correspondant, conformément au repérage des injecteurs et au tableau des caractéristiques gaz en fin de chapitre ; pour cela :
Vissez-les d’abord manuellement jusqu’au blocage de l’injecteur.
Engagez à fond la clé sur l’injecteur.
Tracez une ligne sur la plaque d’âtre à l’aide d’un crayon à l’endroit indiqué
(Fig. 02).
Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la ligne apparaisse de l’autre côté
(Fig. 03).
Attention
Ne pas dépasser cette limite sous
peine de détérioration du produit.
-
Remontez les têtes de brûleurs, les
chapeaux et les grilles support casserole.
Conseil
A chaque changement de gaz, cochez la case correspondante au niveau gaz sur l’étiquette située dans la pochette. Reportez-vous au paragraphe “Raccordement gaz” correspondant.
Fig. 02
Fig. 03
Ligne
Ligne
Clé
Clé
Fig. 01
Clé
Injecteur
Pot
15
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
RRéégglleezz lleess rraalleennttiiss ddeess rroobbiinneettss
: ceux-ci
sont situés sous les manettes
(Fig. 04)
.
Agissez robinet par robinet.
Enlevez les manettes, les bagues
d’étanchéité, en les tirant vers le haut.
- Passage du gaz naturel ou air propané/butané en gaz butane/propane
-
A l’aide d’un petit tournevis plat,
vviisssseezz àà
ffoonndd
la vis de réglage des ralentis en laiton
(jaune)
(Fig. 05),
ddaannss llee sseennss ddeess aaiigguuiilllleess
dduunnee mmoonnttrree..
-
Remontez les bagues d’étanchéité, les manettes en veillant à leur sens d’orientation et assurez-vous que les manettes soient bien enfoncées.
- Passage du gaz butane/propane en gaz naturel ou à l’air butané/propané
-
Dévissez la vis de réglage des ralentis en laiton (jaune)
(Fig. 05)
, à l’aide d’un petit
tournevis plat, de
22 ttoouurrss ddaannss llee sseennss iinnvveerrssee
ddeess aaiigguuiilllleess dduunnee mmoonnttrree..
-
Remontez la manette.
-
Allumez le brûleur, en position maximum, et passez en position ralenti.
-
Enlevez de nouveau la manette, puis tournez la vis de réglage
ddaannss llee sseennss ddeess aaiigguuiilllleess
dduunnee mmoonnttrree
jusqu’à la position la plus basse
avant l’extinction des flammes.
-
Remontez la bague d’étanchéité et la manette.
-
Exécutez plusieurs manoeuvres de passage de débit maximum à ralenti :
iill nnee ffaauutt ppaass qquuee
llaa ffllaammmmee sséétteeiiggnnee
; sinon dévissez la vis de réglage de manière à obtenir la bonne tenue de la flamme lors de ces manoeuvres.
-
Remontez les têtes de brûleurs, les
chapeaux et les grilles support casserole.
Fig. 05
Axe du robinet
Vis de réglage des ralentis
Manette
Bague
d’étanchéité
Robinet
Fig. 04
16
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
•Caractéristiques gaz
TTeennssiioonn ddee ffoonnccttiioonnnneemmeenntt
: 220-240 V~ - 50 Hz
PPuuiissssaannccee éélleeccttrriiqquuee ttoottaallee aabbssoorrbbééee ::
- Modèle 2 foyers induction 2800 W
((11))
DDiimmeennssiioonnss ddee llaa ttaabbllee ::
- Largeur 600 mm
- Profondeur 518 mm
M
Maassssee ::
11,4 kg
DDiimmeennssiioonnss dduu ccaaiissssoonn ::
- Largeur 549 mm
- Hauteur 59 mm
- Profondeur 470 mm
((11))
Les puissances de chauffe sont données seulement à titre indicatif. Elles dépendent de la nature et de la forme du récipient.
Sous réserve de modifications.
AAppppaarreeiill ddeessttiinnéé àà êêttrree iinnssttaalllléé eenn :: BBuuttaannee PPrrooppaannee GGaazz GGaazz AAiirr pprrooppaannéé
nnaattuurreell nnaattuurreell
AAiirr bbuuttaannéé
FFRR ..............................................................ccaatt :: IIIIII11CC22EE++33++
G30 G31 G20 G25 G130
Débit horaire ci-dessous : 28-30 mbar 37 mbar 20 mbar 25 mbar 8 mbar à 15°C sous 1013 mbar
BB
RRÛÛLLEEUURR GGRRAANNDD RRAAPPIIDDEE
Repère marqué sur l'injecteur
8888 8888 113377 113377 334400 Débit calorifique nominal (kW) 3,10 3,10 3,10 3,10 2,90 Débit calorifique réduit (kW) 0,830 0,870 0,870 0,780 Débit horaire (g/h) 225 221 Débit horaire (l/h) 295 343 406
BB
RRÛÛLLEEUURR SSEEMMII--RRAAPPIIDDEE
Repère marqué sur l'injecteur
6622 6622 9944 9944 116655 Débit calorifique nominal (kW) 1,45 1,45 1,50 1,50 1,50 Débit calorifique réduit (avec sécurité) (kW) 0,620 0,615 0,615 0,400 Débit horaire (g/h) 105 104 Débit horaire (l/h) 143 166 210
Débit calorifique total (kW) 4,55 4,55 4,60 4,60 4,40 Débit maximum (g/h) 330 325
(l/h) 438 509 616
17
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Repérage des injecteurs
Le tableau ci-dessous indique les implantations des injecteurs sur votre appareil en fonction du gaz utilisé. Chaque numéro est marqué sur l’injecteur.
RREEPPEERRAAGGEE DDEESS IINNJJEECCTTEEUURRSS
94
Gaz Naturel
Exemple : repère injecteur 95
Gaz
Butane/Propane
Air Butané/
Air Propané
94
137
62
88 165
340
18
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS
Modèle 2 feux gaz et 2 foyers induction PGI*
((**))
Puissances obtenues en gaz naturel G20
A
B
C
A
A
B
C
Foyer induction diam. 180 - 2800 W
Brûleur semi-rapide 1,5 kW
((**))
Brûleur grand rapide 3,1 kW
((**))
19
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
MISE EN MARCHE DES BRULEURS GAZ
Chaque brûleur est alimenté par un robinet, dont l’ouverture se fait en appuyant et en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Le point
correspond à la fermeture du
robinet. —
Choisissez le brûleur désiré en vous repérant aux symboles situés près des manettes (ex. : brûleur arrière droit ).
Votre table est munie d’un allumage des brûleurs intégré aux manettes.
Pour allumer un brûleur, appuyez sur la manette et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusque vers la position maximum .
Maintenez la manette appuyée pour déclencher une série d’étincelles jusqu’à l’allumage du brûleur.
Le réglage vers un débit plus réduit s’effectue entre le symbole et le symbole .
Conseil
Lorsqu’une manette devient difficile à tourner, ne forcez pas. Demandez d’urgence l’intervention de l’installateur.
En cas d’extinction accidentelle de la flamme, il suffit de réallumer normalement en suivant les instructions de l’allumage.
Fig. 01
20
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
BBOONN
MMAAUUVVAAIISS
CCOONNVVEEXXEE
CCOONNCCAAVVEE
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
RECIPIENTS POUR LES BRULEURS GAZ
• Quel brûleur utiliser en fonction de votre récipient ?
— Réglez la couronne de flammes de façon que celles-ci ne débordent pas du pourtour du récipient (Fig. 01). — N’utilisez pas de récipient à fond concave ou convexe (Fig. 02). — Ne laissez pas fonctionner un foyer gaz avec un récipient vide. — N’utilisez pas des récipients qui recouvrent partiellement les manettes. — N’utilisez pas des récipients qui dépassent les bords de la table de cuisson. — N’utilisez pas de diffuseurs, de grille-pain, de grilloirs à viandes en acier et des faitouts avec des pieds reposant ou effleurant le dessus verre
Maintenez ouverts les orifices d’aération naturelle, ou installez un dispositif d’aération mécanique (hotte de ventilation mécanique).
Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe (un débit d’air minimum de 2 m
3
/h par kW de puissance gaz est nécessaire). Exemple : table 60 cm - 2 feux gaz
puissance totale : 1,5+3,1 = 4,6 kW 4,6 kW x 2 = 9,2 m
3
/h de débit minimum
Grand brûleur
grand rapide
18 à 28 cm
Fritures,
Ebullition
Petit brûleur
semi-rapide
12 à 20 cm
Sauces,
Réchauffage
SECURITE ENFANTS : VERROUILLAGE
21
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
MISE EN MARCHE DES FOYERS INDUCTION
PPoouurr ssee sseerrvviirr dduunnee ttoouucchhee ddee ffoonnccttiioonn......
Posez votre doigt bien droit et bien à plat sur la touche choisie jusqu’à ce que l’afficheur indique le nouveau réglage.
Comment mettre en marche et
ajuster la puissance ?
Votre foyer dispose d’une puissance de chauffe de 50 W à 2800 W ou 3100 W (modèle 1 foyer induction) repérée de 1 à 12.
AAppppuuyyeezz
sur la touche de mise en
marche.
CChhooiissiisssseezz
entre :
-
Un appui sur sélectionne
la position (Ebullition).
-
Un appui sur sélectionne la
position
((MM
IIJJOOTTAAGGEE
))
(modèle 1 foyer
induction).
-
Un appui sur ou fait
varier la puissance suivant votre besoin.
LLaa ddeerrnniièèrree ccoommmmaannddee eesstt ttoouujjoouurrss pprriioorriittaaiirree..
Conseil
Pour un réglage plus rapide, maintenez le doigt appuyé plus longtemps sur la touche choisie.
T
Les commandes peuvent être verrouillées :
- soit à l’arrêt (nettoyage),
- soit pendant l’utilisation (les opérations en cours subsistent et les réglages affichés restent actifs). Toutefois, en position “verrouillage”, pour des raisons de sécurité, la touche arrêt est prioritaire et coupe l’alimentation du foyer.
AAppppuuyyeezz
sur pendant 3 à 4 secondes.
L’afficheur (clé lumineuse) apparait et disparait au bout de quelques secondes. Toute action sur les touches entraine le réaffichage du symbole verrouillage.
DEVERROUILLAGE
AAppppuuyyeezz
simultanément sur pendant
3 à 4 secondes.
L’afficheur (clé lumineuse) disparait.
BOOS
0/I
MEMO
22
REGLAGE DE LA MINUTERIE TOURNANTE
Une minuterie tournante est disponible pour l’ensemble des zones de cuisson et s’affecte sur une seule zone de cuisson à la fois.
Par appuis successifs sur la touche vous sélectionnez la zone de cuisson où vous voulez affecter la minuterie. Le symbole tournant de la minuterie peut être affecté uniquement sur les zones en fonctionnement.
PPoouurr uuttiilliisseerr llaa mmiinnuutteerriiee
:
Mettez la zone de cuisson en
fonctionnement et réglez la puissance.
Positionnez le symbole tournant sur cette
zone de cuisson.
Réglez la durée par appui sur ou , un point s’allume sur l’afficheur de puissance pour confirmer votre manoeuvre. La minuterie ne décompte que si la zone de cuisson est recouverte d’un récipient. En fin de cuisson, la zone s’éteint, la minuterie indique 00et un
bbiipp
vous prévient.
Appuyez sur la touche ou de minuterie pour arrêter ce bip.
PPoouurr mmooddiiffiieerr lleess rrééggllaaggeess ddee llaa mmiinnuutteerriiee
:
Appuyez sur les touches ou de la minuterie.
PPoouurr aarrrrêêtteerr llaa mmiinnuutteerriiee
:
Appuyez plusieurs secondes simultanément sur les touches ou de
la minuterie ou sur la touche de la minuterie jusqu’à 00.
PPoouurr mmooddiiffiieerr llaattttrriibbuuttiioonn ddee llaa mmiinnuutteerriiee
:
Arrêtez la minuterie en cours.
Par appuis successifs sur la touche , affectez la à une nouvelle zone de cuisson en fonctionnement.
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
DESCRIPTION DES COMMANDES
MISE EN MARCHE
Appuyez sur la touche de la zone à utiliser. Un affichage 00clignotant et un bip signalent que la zone est allumée. Vous pouvez alors régler la puissance désirée. Sans demande de puissance de votre part, la zone de cuisson s’éteindra automatiquement.
ARRET
Appuyez sur la touche de la zone utilisée ou sur la touche de la puissance jusqu’à l’affichage 00.
REGLAGE DE LA PUISSANCE
Appuyez sur la touche ou pour régler votre niveau de puissance de 1 à “P” (puissance maximum = booster). Lors de la mise en marche, vous pouvez passer directement en puissance maximum en appuyant surla touche .
Conseil
L’utilisation en puissance maximale d’une zone de cuisson entraine une auto­limitation de l’autre visible sur les afficheurs de puissance.
0/I
MINUTERIE
BOOST
A
B
Touches marche/arrêt
Touches de puissance
Touches de minuterie
C
A
B
C
MINUTERIE
23
Pour arrêter la programmation, appuyez un court instant sur la touche de la zone avant gauche.
PPoouurr uuttiilliisseerr uunn ccyyccllee ddee ccuuiissssoonn
mméémmoorriisséé ::
Posez votre récipient sur la zone de cuisson avant gauche.
Appuyez un court instant sur la touche
de la zone avant gauche.
Le symbole s’affiche.
Appuyez un court instant sur la touche
MMEEMMOO
” .
Un point lumineux apparaît à côté de la touche “
MMEEMMOO
” et les puissances mémorisées défilent. L’affichage de puissance et de minuterie devient fixe, la cuisson commence.
Nota :
- A la fin de la cuisson, l’affichage indique et un bip est émis toutes les 5 secondes
environ pendant 1 minute environ. Pour effacer ces informations, appuyez sur n’importe quelle touche de commande de la zone de cuisson “MEMO”.
- Lors de l’utilisation “MEMO”, vous pouvez revenir à n’importe quel moment en fonctionnement normal (hors MEMO), en appuyant sur les touches
ou
“préselections” pour modifier votre réglage ou “arrêt” pour stopper votre cuisson.
- Pour remplacer ou modifier une mémorisation existante, procédez comme il est décrit dans le paragraphe “
PPoouurr mméémmoorriisseerr uunn
ccyyccllee ddee ccuuiissssoonn
“.
- Pour annuler la mémorisation, appuyez sur la touche , puis sur la touche“MEMO”
jusqu’à l’apparition de la led clignotante et appuyez la touche .
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
UTILISATION DE LA TOUCHE MEMO
Cette touche est utilisable sur le foyer avant gauche uniquement pour le modèle 2 foyers induction et permet de mémoriser le cycle complet de cuisson d’une préparation. Un seul cycle de mémorisation peut être effectué à la fois sur votre table.
CCoonnsseeiillss ddee ffoonnccttiioonnnneemmeenntt ::
de 1 à 5 phases de cuisson successives peuvent être enregistrées dans un même cycle de cuisson “
MMEEMMOO
”. Au-delà de 5 phases, “no” s’affiche, l’enregistrement s’arrête.
La durée de chaque phase doit obligatoirement dépasser 10 secondes pour être prise en compte.
La minuterie ne peut être utilisée que lors de la dernière phase de cuisson mémorisée.
L’utilisation de la fonction “
MMEEMMOO
” est prioritaire dans le cas où vous utilisez les deux zones de cuisson. En puissance élevée, la zone de cuisson opposée peut être limitée en puissance. Un
bbiipp
vous
informera dans ce cas-là.
PPoouurr mméémmoorriisseerr uunn ccyyccllee ddee ccuuiissssoonn ::
Posez votre récipient sur la zone de
cuisson avant gauche.
Appuyez un court instant sur la touche
de la zone avant gauche.
Le symbole s’affiche.
Appuyez environ 3 secondes sur la touche
MMEEMMOO
”, jusqu’au clignotement du point
lumineux à côté de la touche “
MMEEMMOO
”.
Appuyez sur la touche ou de la zone de cuisson avant gauche jusqu’à l’apparition de la puissance choisie.
Il est impératif d’attendre une durée supérieure ou égale à 10 secondes pour que la puissance choisie soit prise en compte.
Pour mémoriser une autre puissance dans cette séquence, appuyez de nouveau sur les touches ou . Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 phases différentes par séquence.
24
• Quels sont les matériaux incompatibles ?
LL
EESS RRÉÉCCIIPPIIEENNTTSS EENN VVEERRRREE
,,
EENN CCÉÉRRAAMMIIQQUUEE OOUU EENN
TTEERRRREE
,,
EENN AALLUUMMIINNIIUUMM SSAANNSS FFOONNDD SSPPÉÉCCIIAALL OOUU EENN
CCUUIIVVRREE
,,
CCEERRTTAAIINNSS IINNOOXX NNOONN MMAAGGNNÉÉTTIIQQUUEESS
..
• Le test “récipient”
GGrrââccee àà ssaa tteecchhnnoollooggiiee ddee ppooiinnttee,, vvoottrree ttaabbllee àà iinndduuccttiioonn eesstt ccaappaabbllee ddee rreeccoonnnnaaîîttrree llaa pplluuppaarrtt ddeess r
réécciippiieennttss
. Posez votre récipient sur une zone de chauffe par exemple en puissance 4,
ssii llaaffffiicchheeuurr rreessttee ffiixxee
, votre
récipient est
ccoommppaattiibbllee
, s’il
cclliiggnnoottee
, votre
récipient n’est
ppaass uuttiilliissaabbllee
pour la cuisson à induction. Même les récipients dont le fond n’est pas parfaitement plan peuvent convenir ; à condition cependant que celui-ci ne soit pas trop déformé.
• Automatic-stop
Automatic-stop est une fonction de sécurité de votre table. Elle se met automatiquement en marche si l’utilisateur oublie d’éteindre sa préparation en cours :
L’affichage de la zone de chauffe concernée indique
AASS
et un bip sonore est émis pendant
2 minutes environ. Cette affichage
AASS
restera visible tant que vous n’aurez pas appuyé sur une touche quelconque du foyer concerné, un double bip sonore confirmera votre manoeuvre.
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
CHOIX DE LA CASSEROLERIE ­SECURITE INDUCTION
• Quels sont les récipients les mieux adaptés ?
Vous possédez sans doute déjà des récipients adaptés.
RRéécciippiieennttss eenn aacciieerr éémmaaiilllléé aavveecc oouu ssaannss
aannttii--aaddhhéérreenntt
: cocotte, friteuse, poêle, grille-
viande.
RRéécciippiieennttss eenn ffoonnttee ::
pour ne pas rayer la vitrocéramique, évitez de le faire glisser sur la table ou choisissez un récipient avec un fond émaillé.
RRéécciippiieennttss eenn iinnooxx aaddaappttééss àà lliinndduuccttiioonn ::
la plupart des récipients inox conviennent à la cuisson par induction (casseroles, faitout, poêle, friteuse).
RRéécciippiieennttss eenn aalluummiinniiuumm àà ffoonndd ssppéécciiaall :: vous choisirez des articles à fond épais, qui assurent une cuisson plus homogène (la chaleur y est mieux répartie).
UUnn ssiiggllee CCLLAASSSS IINNDDUUCCTTIIOONN
,, ffiigguurree ssuurr llaa ttaabbllee..
En choissant un récipient possédant ce même logo, vous serez assurés de sa parfaite comptabilité avec votre table dans des conditions normales d’utilisation. Pour vous aider à choisir, une liste d’ustensiles vous est fournie avec cette notice.
IInnddiiccaatteeuurr ddee cchhaalleeuurr rrééssiidduueellllee Après une utilisation intensive, la zone de cuisson peut rester chaude quelques minutes. Un s’affiche durant cette période. Evitez alors de toucher les zones concernées.
PPuuiissssaannccee uuttiilliissééee
Comprise :
entre 11.........
77
entre 8........
1111
au-delà de
1122
LLee ffooyyeerr sséétteeiinntt aauuttoommaattiiqquueemmeenntt aauu bboouutt ddee ::
88
heures
22
heures
11
heure
25
PPeettiittss rréécciippiieennttss
Préparation douce (sauces,
crèmes....).
Préparation de petites quantitées ou portions individuelles...
mmuullttii sseerrvviicceess
Attention
La table ne doit pas servir à entreposer quoi que ce soit. Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium, ou ne placez jamais directement sur la table à induction des produits emballés avec de l’aluminium. L’aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre appareil.
Sécurité “électronique”
Si la température des circuits électroniques devient excessive, une sécurité diminue automatiquement la puissance délivrée par la table.
Sécurité “casserole vide”
Chaque zone de chauffe est équipée d’une sécurité qui détecte en permanence la température de la zone de chauffe. Ainsi, plus de risque de surchauffe dûe à des casseroles vides.
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
CHOIX DE LA CASSEROLERIE ­SECURITE INDUCTION (suite)
Précautions d’utilisation
Quand vous utilisez un récipient avec un revêtement intérieur anti-adhérent (type téflon) sans apport ou avec très peu de matière grasse, préchauffez-le sur la position 9 ou sur la position 10, un court instant. N’utilisez jamais la position 11 ou 12, vous risquez d’endommager vos récipients.
Ne chauffez pas une boîte de conserve fermée, elle risque d’éclater (cette précaution est d’ailleurs valable pour tous les autres modes de cuisson).
Il est recommandé de ne pas déposer d’objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent s’échauffer.
mmuullttii rréécciippiieennttss
CCeettttee zzoonnee ddee ccuuiissssoonn ddee 2233 ccmm ::
--
S’adapte automatiquement
au récipient.
--
Délivre la puissance optimale.
--
Restitue une excellente répartition
de chaleur.
--
Fournie une température de cuisson homogène et par conséquent vous pouvez y préparer aussi bien des crêpes de grands diamètres, des poissons de grandes tailles etc.., ou des grandes quantités de petites pièces , ceux-ci seront
ccuuiittss ddee mmaanniièèrree
uunniiffoorrmmee
.
UU
tilisez les zones de cuisson en fonction des récipients (suivant modèle)
Ø 23 cm
ØØ 1122 .......... 2266 ccmm
Ø 18 cm
Ø12 ..... 22 cm
Ø 21 cm
Ø18 ..... 24 cm
Ø 16 cm
Ø10 ..... 18 cm
Attention
- Si un four est situé sous votre table de cuisson (voir “Encastrement”), les sécurités thermiques de la table interdisent l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode “pyrolyse”. En cours d’utilisation de la table à induction, ne posez pas d’objets magnétisables sur le dessus verre (ex. : cartes de crédit, cassettes...). A l’attention des porteurs d’implants actifs (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline...) : votre table à induction génère un champ électromagnétique dans son très proche environnement. En conséquence, nous vous recommandons de prendre contact avec le fabricant de votre implant actif afin d’identifier les éventuelles incompatibilités.
26
PPRROODDUUIITTSS//AACCCCEESSSSOOIIRREESS
AA UUTTIILLIISSEERR
. Petite brosse à poils durs. . Epingle à nourrice
. Crème à récurer douce. . Eponge sanitaire.
. Eponge sanitaire. . Produits spéciaux verre
vitrocéramique (ex. : Cera­clean).
- Eponge sanitaire.
- Produits spéciaux verre vitrocéramique (ex. : Cera­Clean).
Attention
- Ne nettoyez jamais votre appareil pendant son fonctionnement. Mettez à zéro toutes les commandes électriques et gaz.
- Si la surface est fêlée, déconnectez l’appareil de l’alimentation pour éviter un risque de choc électrique. Contactez le Service Après-Vente.
Conseils
Préférez un nettoyage des éléments de la table à la main plutôt qu’au lave-vaisselle.
N’utilisez pas d’éponge grattante pour nettoyer votre table de cuisson.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
ENTRETENIR VOTRE APPAREIL
EENNTTRREETTIIEENN............
Des bougies et des injecteurs
Des grilles et des brûleurs gaz
Des foyers induction
Du dessus verre
CCOOMMMMEENNTT PPRROOCCEEDDEERR ??
En cas d’encrassement des bougies d’allumage, nettoyez-les à l’aide d’une petite brosse à poils durs (non métallique).
L’injecteur gaz se trouve au centre du brûleur en forme de pot. Veillez à ne pas l’obstruer lors du nettoyage, ce qui per­turberait les performances de votre table. En cas d’obstruction, utilisez une épingle à nourrice pour déboucher l’injecteur.
Dans le cas de taches persistantes, utilisez une crème non abrasive, puis rincez à l’eau claire. Essuyez soigneu­sement chaque pièce du brûleur avant de réutiliser votre table de cuisson.
- Nettoyez avec de l’eau chaude, puis essuyez. Terminez éventuellement avec le côté grattoir d’une éponge, puis essuyez.
- Dans le cas de taches persistantes, utilisez des produits spéciaux verre vitrocéramique (exemple ci-contre).
- Nettoyez avec de l’eau chaude, puis essuyez. Dans le cas de taches persistantes, utilisez des produits spéciaux verre vitrocéramique
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
27
44 //
MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
EN COURS D’UTILISATION
VOUS CONSTATEZ QUE : QUE FAUT-IL FAIRE :
. Vérifiez le branchement électrique de votre appareil
. Vérifiez la propreté des bougies d’allumage. . Vérifiez la propreté et le bon assemblage des brûleurs. . Si la table est bridée sur le plan de travail, vérifiez que les pattes de fixation ne sont pas déformées. . Vérifiez que les bagues d’étanchéité sous les manettes ne sortent pas de leur logement.
. C’est normal. La fonction allumage est centralisée et commande tous les brûleurs simultanément.
. Vérifiez que le tuyau d’arrivée de gaz n’est pas coincé. . Vérifiez que la longueur d’arrivée de gaz est inférieure à 2 mètres. . Vérifiez l’ouverture de l’arrivée de gaz. . Si vous avez du gaz en bouteille ou en citerne, vérifiez que celle-ci ne soit pas vide. . Si vous venez d’installer la table ou de changer la bouteille de gaz, maintenez la manette enfoncée en position d’ouverture maximum jusqu’à l’arrivée du gaz dans les brûleurs. . Vérifiez que l’injecteur n’est pas bouché, et si c’est le cas, débouchez-le avec une épingle à nourrice. . Allumez votre brûleur avant d’y poser votre casserole.
. Bien appuyer à fond sur les manettes et maintenez cette pression pendant quelques secondes après l’apparition des flammes.
. Vérifiez que les pièces du brûleur sont bien mises en place. . Vérifiez que les bagues d’étanchéité sous les manettes ne sortent pas de leur logement. . Evitez les courant d’air violents dans la pièce. . Allumez votre brûleur avant d’y poser votre casserole.
. Evitez les courants d’air violents dans la pièce. . Vérifiez la correspondance entre le gaz utilisé et les injecteurs installés (voir le repérage des injecteurs dans le chapitre “Caractéristiques gaz”). Rappel : les tables de cuisson sont livrées d’origine en gaz de réseau (gaz naturel).
Vérifiez le bon réglage des vis de ralenti (voir paragraphe
“Changement de gaz”).
Vérifiez la propreté des brûleurs et des injecteurs situés sous
les brûleurs, l’assemblage des brûleurs, etc...
Vérifiez qu’il reste suffisamment de gaz dans votre bouteille.
Faites chauffer chaque foyer induction pendant 1/2 heure avec
une casserole pleine d’eau.
C’est normal. Ce bruit est produit par la répartition de
puissance entre les deux foyers induction.
A la forte puissance, ce phénomène est normal avec certains
types de casseroles. Il n’y a aucun danger pour la table.
Allumage des brûleurs : Il n’y a pas d’étincelles lors de l’appui des manettes.
Lors de l’appui sur la manette, il y a des étincelles sur tous les brûleurs à la fois.
Il y a des étincelles, mais le ou les
brûleurs ne s’allument pas.
Lors de l’allumage, les flammes s’allument puis s’éteignent dès que la manette est relâchée.
Au ralenti, le brûleur s’éteint ou bien les flammes restent importantes.
Les flammes ont un aspect
irrégulier.
La table dégage une odeur des
premières cuissons.
Votre table émet un léger clic clac.
Les casseroles font du bruit lors de
la cuisson sur les foyers induction.
28
5 / TABLEAU DE CUISSON
GUIDE DE CUISSON GAZ
PPRREEPPAARRAATTIIOONNSS TTEEMMPPSS GGRRAANNDD SSEEMMII--
RRAAPPIIDDEE RRAAPPIIDDEE
SSOOUUPPEESS
Bouillons 8-10 minutes
XX
Potages épais
PPOOIISSSSOONNSS
Court-bouillon 8-10 minutes
XX
Grillés 8-10 minutes
XX
SSAAUUCCEESS
Hollandaise, béarnaise
XX
Béchamel, aurore 10 minutes
XX
LLEEGGUUMMEESS
Endives, épinards
XX
Petits pois cuisinés 25-30 minutes
XX
Tomates provençales 15-20 minutes
XX
Pommes de terre rissolées
XX
Pâtes
XX
VVIIAANNDDEESS
Steak
XX
Blanquette, Osso-bucco 90 minutes
XX
Escalope à la poêle 10-12 minutes
XX
Tournedos 10 minutes
XX
FFRRIITTUURREE
Frites
XX
Beignets
XX
DDEESSSSEERRTTSS
Riz au lait 25 minutes
XX
Compotes de fruits
XX Crêpes 3-4 minutes Chocolat 3-4 minutes Crème anglaise 10 minutes
XX Café (petite cafetière)
29
Les puissances maximale sont réservées aux fritures et montées rapides à ébullition.
SSOOUUPPEESS
BOUILLONS
POTAGES ÉPAIS
PPOOIISSSSOONNSS
COURT-BOUILLON
SURGELES
SSAAUUCCEESS
EPAISSE À BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC ŒUFS
(BÉARNAISE
, HOLLANDAISE)
LLEEGGUUMMEESS
ENDIVES, EPINARDS
LÉGUMES SECS
POMMES DE TERRE À L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLEES
POMMES DE TERRE SAUTEES
DECONGELATION DE LEGUMES
VVIIAANNDDEESS
VIANDES PEU EPAISSES
STEAKS POELES
GRILLADE (GRIL FONTE)
FFRRIITTUURREE
FRITES SURGELEES
FRITES FRAÎCHES
VVAARRIIAANNTTEESS
A
UTO-
CUISEUR
((
DDEESS LLEE CCHHUUCCHHOOTTEEMMEENNTT
))
Compotes
CRÊPES
C
REME ANGL AISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
LAIT
ŒUFS SUR LE PLAT
PÂTES
PETITS POTS DE BEBE (BAIN MARIE)
R
AGOÛTS
RIZ CREOLE
RIZ AU LAIT
1100
77
66
55
44
33
22
11
99
88
1111
1122
PPUUIISSSSAANNCCEE SSUURR ZZOONNEE DDEE CCUUIISSSSOONN
FFRRIIRREE CCUUIIRREE//DDOORREERR
PPRREEPPAARRAATTIIOONNSS
RR
EEPPRRIISSEE DD
''
EEBBUULLLLIITTIIOONN
CCUUIIRREE//MMIIJJOOTTEERR
PP
OORRTTEERR ÀÀ ÉÉBBUULLLLIITTIIOONN
EE
BBUULLLLIITTIIOONN PPEETTIITTSS BBOOUUIILLLLOONNSS
TTEENNIIRR AAUU
CCHHAAUUDD
5 / TABLEAU DE CUISSON
GUIDE DE CUISSON INDUCTION
30
Conseil
Dans tous les cas, pour de plus amples informations, lisez attentivement chaque
page de la notice.
Allumage avec sécurité gaz
Utilisation des récipients
Entretien général
Astuces
66 //
QUELQUES CONSEILS
. Maintenez la manette complètement enfoncée après l’apparition de la flamme pour enclencher le système de sécurité. . En cas de panne de courant, il est possible d’allumer le brûleur en approchant une allumette du brûleur choisi et maintenir en même temps l’appui sur la manette correspondante.
. Sur les foyers gaz ou électrique, utilisez toujours des récipients stables, à fond plat et résistant à la chaleur. . Utilisez un récipient adapté : la dimension du fond doit être égale ou supérieure au diamètre du foyer électrique.
. Nettoyez régulièrement vos brûleurs : c’est essentiel pour leur bon fonctionnement et pour garantir une flamme stable et régulière. . N’oubliez pas les bougies d’allumage. Séchez correctement les brûleurs et les chapeaux de brûleurs avant leur remise en place. . Terminez le nettoyage en passant un papier absorbant sur le dessus verre pour enlever toute trace d’humidité.
. Dès que l’eau bout, réduisez l’allure du brûleur ; vous limiterez les risques de débordements. . Mettez un couvercle sur les casseroles : c’est une économie. . N’hésitez pas à arrêter la plaque électrique quelques minutes avant la fin du temps de cuisson.
31
77 //
NOTES PERSONNELLES
32
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un profes­sionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique collée sous l’appareil
(Fig. 01).
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de
pièces détachées
certifiées d’origine.
•INTERVENTIONS
• RELATIONS CONSOMMATEURS
Fig. 01
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'utiliser les produits d'entretien Clearit.
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l'entretien quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables.
LL''eexxppeerrttiissee ddeess pprrooffeessssiioonnnneellss aauu sseerrvviiccee ddeess ppaarrttiiccuulliieerrss
•Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs SAUTER BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
*
Service fourni par Brandt Customer Services, société par actions simplifiée au capital de 2.5000.000 euros,
5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303
99996644--55336611 -- 0011//0088
PPGGII**//**
Tarif en vigueur au 1er avril 2004
8 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,, MMaannaaggeemmeenntt ccoommppaannyy SSAASS:: ssoocciiaall ccaappiittaall ooff 2200,,000000,,000000 eeuurrooss RRCCSS NNaanntteerrrree 444400 330033 119966..
E
C
Loading...