Nous vous remercions de votre choix et de votre confiance. Le panneau rayonnant que vous venez d’acquérir a été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en assurer la qualité et ainsi vous apporter
une entière satisfaction.
Les références de votre panneau rayonnant
Elles sont situées sur le côté droit de l’appareil.
Le Code commercial et le Numéro de série identifient auprès du constructeur le panneau rayonnant
que vous venez d’acquérir.
Normes, labels de qualité
A
Nom commercial
B
Code commercial
C
Référence de fabrication
D
N° de série
E
N° de constructeur
F
Conservez la notice, même après l’installation du panneau rayonnant.
Het apparaat dat u zojuist heeft aangeschaft is onderworpen aan talrijke tests en controles om de
kwaliteit ervan te verzekeren.We danken u voor uw keuze en uw vertrouwen.We hopen dat het apparaat aan uw verwachtingen zal beantwoorden.
De referenties van uw stralingspaneel
Deze referenties zitten op de rechterkant van het apparaat.
De verkoopcode en het serienummer geven de fabrikant aan welk stralingspaneel u zojuist hebt
gekocht.
Normen, kwaliteitskeurmerken
A
Verkoopnaam
B
Verkoopcode
C
Productiereferentie
D
Serienr.
E
Fabrikantnr.
F
Bewaar de gebruiksaanwijzing, zelfs na de installatie van het apparaat.
Il est fortement déconseillé de monter les appareils verticaux au-dessus d'une altitude
de 1000 m (risque de mauvais fonctionnement).
L'installation d'un appareil en altitude provoque une élévation de la température de
sortie d'air (de l'ordre de 10°C par 1000 m de dénivelé).
Il est interdit de monter un appareil vertical horizontalement et vice-versa.
Il est interdit d'utiliser l'appareil en configuration mobile, sur pied ou roulettes.
1/Préparer l’installation du panneau rayonnant
Règles d’installation
- Ce panneau rayonnant a été conçu pour être installé dans un local résidentiel.Dans tout autre cas,veuillez consulter votre distributeur.
- L’installation doit être faite dans les règles de l’art et conforme aux normes en vigueur dans le
pays d’installation (
- L’appareil doit être alimenté en 230 V Mono 50Hz.
-
Dans des locaux humides comme les salles de bains et les cuisines, vous devez installer le boîtier de raccordement au moins à 25 cm du sol.
Tenir le panneau rayonnant éloigné d’un courant d’air susceptible de perturber son fonctionnement (ex : sous une Ventilatio n Mécanique Centralisée,etc...).
Ne pas l’installer sous une prise de courant fixe.
NFC 15100 pour la France).
Volume 1 Pas d’appareil électrique
Appareil électrique à condition que
l’interrupteur et autres dispositifs de
Volume 2
commandes ne soient pas accessibles depuis la douche ou la baignoire
(Norme EN 60 335-2-30).
Appareil électrique Classe II
Volume 3 Appareil électrique Classe II
Respectez les distances minimales avec le mobilier pour l’emplacement de l’appareil.
3
Fixation de la patte d’accrochage au mur
Le raccordement à la terre est interdit.
Ne pas brancher le fil pilote (fil noir) à la terre.
Posez la patte
d’accrochage
au sol et
contre le mur.
Repérez les
points de per-
A.
çage
1
2
Remontez la
patte
d’accrochage
en l’alignant
avec les points
de perçage
pour repérer
les points de
perçage
A
B.
F
Les points de perçage A donnent la position
des fixations inférieures.
Percez les 4 trous et mettez des chevilles.
En cas de support particulier, utilisez des
3
chevilles adaptées (ex : placoplâtre).
Les points de perçage B donnent la position des
fixations supérieures.
Positionnez et vissez la patte d’accrochage.
4
2/Raccorder le panneau rayonnant
Règles de raccordement
- Le panneau rayonnant doit être alimenté en 230 V Mono 50Hz.
- L’alimentation du panneau rayonnant doit être directement raccordée au réseau après le disjoncteur et
sans interrupteur intermédiaire.
- Afin d’éviter tout danger dû au réarmement intempestif du coupe circuit thermique, ce panneau rayonnant ne doit pas être alimenté par l’intermédiaire d’un interrupteur externe, comme une minuterie, ou
être connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous tension et hors tension par le fournisseur
d’électricité
- Le raccordement au secteur se fera à l’aide du câble du panneau rayonnant par l’intermédiaire d’un boîtier de raccordement. Dans des locaux humides comme les salles de bains et les cuisines, il faut installer le boîtier de raccordement au moins à 25 cm du sol.
- L’installation doit être équipée d’un dispositif de coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture de
contact d’au moins 3 mm.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente
ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
- Si vous utilisez le fil pilote et s’il est protégé par un différentiel 30mA (
saire de protéger l’alimentation du fil pilote sur ce différentiel.
.
ex : salle de bains), il est néces-
4
Schéma de raccordement du panneau rayonnant
5'
3''
5'
7''
v
S
- Coupez le courant et branchez les fils d’après le schéma suivant :
- Vous pouvez raccorder le fil pilote si votre maison est équipée d’une centrale de programmation,d’un programmateur ou d’un gestionnaire.
Dans ce cas, pour vérifier la transmission correcte des ordres de programmation, procédez aux vérifications suivantes en fonction des modes choisis (
Confort, Eco, ...) :
CONFORTECOHORS GEL
SIGNAL A
TRANSMETTRE
MESURE
ENTRE LE
FIL PILOTE
ET LE
0 Volt230 Volt
-115 Volts
négative
NEUTRE
3/ Fixer le panneau rayonnant.
Posez le panneau rayonnant sur le support
errouillez sa position à l’aide du verrou
V
-
ARRET
DELESTAGE
+115 Volts
positive
CONFORT
-1°C
230 Volts
pendant 3 s
CONFORT
-2°C
230 volts
pendant 7 s
S.
V.
5
Fonctionnement
Vous pouvez faire fonctionner votre panneau rayonnant dans plusieurs modes, quelque soit le type de
commande que vous aurez choisi :
Le mode Confort qui vous permet d’obtenir la bonne température ambiante.
•
Le mode Eco qui vous permet d’abaisser la température de votre pièce lors d’une absence prolongée de
•
la maison.
•
Le mode Programmation qui vous permet de programmer les modes Confort et Eco en fonction
des périodes d’occupation de la pièce
Le boîtier de commande
Voyant de chauffe
V1
Curseur de choix du mode
A
Molette de réglage de la température
B
Commande manuelle
F
En fonction de la température que vous souhaitez obtenir, vous pouvez
mettre le curseur sur le mode qui vous convient pour avoir une température Confort, Eco, Hors Gel, ou arrêter votre chauffage.
Commande par programmation
Votre panneau rayonnant peut être piloté par une centrale de programmation ou un gestionnaire d’énergie. Ce système de programmation
vous permet de réaliser des économies en programmant les abaissements de température quand vous le souhaitez, en fonction de la
période d’utilisation de la pièce.
6
Utilisation
1/Chauffer votre pièce : utilisation du mode Confort
Ce mode vous permet d’avoir une bonne température ambiante dans la pièce.
CE QUE VOUS
VOULEZ FAIRE
Mettre en
marche
chauffage.
Trouver
la bonne
température.
le
CE
QUE VOUS DEVEZ FAIRE POUR L’OBTENIR
Je mets le curseur A sur la position .Le voyant de
Je règle la molette de température B sur 5.
Le voyant de chauffe
pérature ambiante est inférieure à celle
désirée. J’attends quelques heures pour que
celle-ci se stabilise.
Si la température de la pièce me convient, le
réglage est terminé.
Si la température ne me convient pas,j’ajuste
la molette en procédant progressivement en
m’aidant des crans (
V1 s’allume si la tem-
un cran à la fois).
CE QUI VA
SE PASSER
V1
chauffe
s’allume.
Le voyant de
V1
chauffe
s’allume.
J’ai trouvé la température qui me
procure une sensation de bienêtre.
2/Abaisser la température de votre pièce : utilisation du mode Eco
Il s’agit d’un abaissement en degrés par rapport à la température Confort. Il est conseillé d’utiliser ce
mode pour des périodes d’absence supérieures à 2 heures.
CE QUE VOUS
VOULEZ FAIRE
Mettrele
chauffage
mode Eco
en
CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE POUR L’OBTENIR
Je mets le curseur A sur la position .La température
CE QUI VA
SE PASSER
Confort sera
abaissée d’environ
3°C à 4°C.
7
3/Programmer votre période de chauffe : utilisation du mode
Programmation
En connectant le fil pilote sur un programmateur, vous pouvez programmer vos périodes de température Confort et Eco (
Il est possible de brancher sur un programmateur plusieurs appareils et de réaliser ainsi des économies
d’énergie.
reportez-vous à la notice jointe à votre programmateur).
F
La température réglée par la molette
pérature souhaitée en fonction de la programmation.
B est la température de base qui va servir de référence à la tem-
OrdreAbaissement
CONFORT -1°C-1°C
CONFORT -2°C-2°C
ECO-3,5°C
HORS GELtempérature ambiante maintenue à environ 7° C.
ARRETarrêt immédiat du chauffage (utilisé pour le délestage).
CE QUE VOUS
VOULEZ FAIRE
Mettre le
panneau
rayonnant en
mode
Programmation
CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE POUR L’OBTENIR
Je détermine la température Confort qui
me servira de base pour programmer mes
abaissements.
Je mets le curseur
Si la température est inférieure à celle
désirée dans le mode choisi (
de Confort dans le mode Confort et température abaissée dans le mode Eco
V1 s’allume.
chauffe
A sur la position .
température
), le voyant de
CE QUI VA
SE PASSER
Le voyant de
V1
chauffe
s’allume.
NB: En cas d’absence d’ordre sur le fil pilote, l’appareil chauffe en mode Confort. Les ordres HG et délestage sont
prioritaires par rapport aux modes Eco et Confort. Lors d’un passage du mode Confort vers le mode Eco, le temps
de basculement est de l’ordre de 12 secondes.
8
Conseils
PP
MM
A
1/Conseils d’utilisation
Il est inutile de mettre le panneau rayonnant au maximum, la température de la pièce ne montera pas
plus vite.
CE QUE VOUS
VOULEZ FAIRE
Aérer la pièceJe mets le curseur A sur .Le panneau rayonnant
M’absenter
pendant une
durée comprise
entre 2 et 24
heures.
Partir plus de
24 heures ou
durant l’été ou
l’hiver.
Verrouiller les
réglages du
panneau
rayonnant
CE QUE VOUS DEVEZ FAIRECE QUI VA SE PASSER
ne chauffe plus. Le
voyant de chauffe
s’éteint.
Je mets le curseur A sur .Mon panneau rayonnant
maintiendra une température de -3,5°C par
rapport à la température Confort.
Je mets le curseur A sur .Mon panneau rayonnant
maintiendra une température de 7°C ±3 correspondant à une température Hors Gel.
Je mets la molette B sur la position souhaitée.
Je décroche le panneau rayonnant
de sa patte d’accrochage.
Sur le dos du boîtier de commande, je détache les pions
leurs supports.
Les commandes ne sont
plus accessibles.
Le réglage est verrouillé.
P de
V1
Je choisis la position
quer la molette ou la position L
pour limiter la plage d’utilisation
de la molette.
Je choisis une des positions
pour bloquer le curseur dans le
mode désiré.
9
N pour blo-
M
2/Mise en garde
- Les enfants ne doivent pas s’appuyer sur le panneau rayonnant.
- Ce panneau rayonnant n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation du panneau rayonnant.
- Il convient de surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec le panneau rayonnant.
- Toutes interventions sur les parties électriques doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
- Veillez à ne pas introduire d’objets ou de papier dans le panneau rayonnant.
- A la première mise en chauffe, une légère odeur peut apparaître correspondant à l’évacuation des
éventuelles traces liées à la fabrication du panneau rayonnant.
- Pour éviter une surchauffe, ne couvrez pas le panneau rayonnant.
y compris les enfants) dont
3/Entretien
Pour conserver les performances du panneau rayonnant, il est nécessaire, environ deux fois par an,
d’effectuer son dépoussiérage.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs et de solvants.
4/En cas de problème
PROBLÈME RENCONTRÉVÉRIFICATION À FAIRE
- Vérifiez que le curseur est sur la position .
- Si vous êtes en programmation, vérifiez que le programmateur est en mode
Le panneau
rayonnant ne chauffe
pas.
CONFORT.
Assurez-vous que les disjoncteurs de l’installation sont enclenchés, ou bien que le
-
délesteur (
- Vérifiez la température de l’air de la pièce : si elle est trop élevée, le voyant de
chauffe V1 ne s’allume pas: le panneau rayonnant ne chauffe pas.
si vous en avez un) n’a pas coupé l’alimentation du panneau rayonnant.
F
- Vérifiez que le panneau rayonnant n’est pas situé dans un courant d’air ou que
le réglage de température n’a pas été modifié.
Le panneau
rayonnant chauffe
tout le temps.
Le panneau
rayonnant ne suit pas
la programmation.
yant de chauffe
o
Le v
V1 clignote.
Si vous n’avez pas réussi à résoudre votre problème, contactez le service après-vente du
fabricant en vous munissant préalablement des références de votre panneau rayonnant, de
la température
- Il peut y avoir un aléa dans le réseau électrique. En cas de problème (thermos-
tat bloqué...
pendant environ 10 minutes, puis rallumez-le.
- Si le phénomène se reproduit fréquemment, faîtes contrôler l’alimentation par
votre distributeur d’énergie.
Assurez-vous de la bonne utilisation de la centrale de programmation (voir lanotice d’utilisation) ou du gestionnaire d’énergie.
La sonde de mesure est détériorée.
Consultez le ser
de la pièce et de votre système de programmation éventuel.
), coupez l’alimentation du panneau rayonnant (fusible, disjoncteur)
vice après-vente du fabricant.
10
Perle
Sortez de l'ordinaire
Panneau rayonnant électronique
Elektronishe straalpaneel
Conditions de Garantie
DOCUMENT A CONSERVER PAR L’UTILISATEUR
(présenter le certificat uniquement en cas de réclamation)
• La durée de garantie est
de deux ans à compter de
la date d’installation ou
d’achat et ne saurait excéder 30 mois à partir de la
date de fabrication en l’absence de justificatif.
• SAUTER assure l’échange
ou la fourniture des pièces
reconnues défectueuses à
l’exclusion de tous dommages et intérêts.
• Les frais de main d’œuvre, de déplacement et de
transport sont à la charge
de l’usager.
• Les détériorations provenant d’une installation non
conforme, d’un réseau
d’alimentation ne respectant pas la norme NF EN
50160, d’un usage anormal ou du non respect des
www.confort-sauter.com
TYPE DE L’APPAREIL* : ___________________________________
TYPE APPARAAT *
prescriptions de ladite
notice ne sont pas couvertes par la garantie.
• Les dispositions des présentes conditions de
garantie ne sont pas
exclusives du bénéfice, au
profit de l’acheteur, de la
garantie légale pour
défauts et vices cachés qui
s’appliquent en tout état
de cause dans les conditions des articles 1641 et
suivants du code civil .
• Présenter le présent certificat uniquement en cas
de réclamation auprès du
distributeur ou de votre
installateur, en y joignant
votre facture d’achat.
Garantievoorwaarden
DIT DOCUMENT MOET DOOR DE KLANT BEWAARD WORDEN
(het garantiebewijs alleen in geval van klachten overleggen)
• De duur van de garantie
bedraagt twee jaar gerekend vanaf de datum van
installatie of aankoop en
zal nooit langer kunnen
zijn dan 30 maanden
gerekend vanaf de datum
van fabricage in het geval
de nodige bewijsstukken
ontbreken.
• SAUTER zal de als defect
erkende onderdelen vervangen of leveren met
uitsluiting van schadevergoeding.
• De arbeids-, verplaatsingen transportkosten zijn
ten laste van de gebruiker.
• Beschadigingen die
voortvloeien uit een niet
conforme installatie, uit
een abnormaal gebruik of
uit het niet inachtnemen
Cachet du revendeur / Stempel van de handelaar
SAUTER
Service
* Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique située sur le côté droit de l’appareil. / Deze gegevens staan vermeld op het typeplaatje dat zich aan de achterzijde van het
apparaat bevindt.
SATC - rue Monge - B.P.65 - 85002 LA ROCHE SUR YON CEDEX
van de voorschriften vermeld in de handleiding
worden niet door de
garantie gedekt.
• De bepalingen van deze
garantievoorwaarden sluiten niet voordeel ten
goede van de koper uit,
noch de wettelijke garantie met betrekking tot verborgen gebreken en fouten welke hoe dan ook van
toepassing zijn volgens de
voorwaarden beschreven
in artikelen 1641 en volgende van het Burgerlijk
Wetboek.
• Dit garantiebewijs alleen
in geval van klachten aan
uw verdeler of installateur overleggen en er de
aankoopfactuur bijvoegen.