
ST-MW8164
MICROWAVE OVEN WITH GRILL
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ С
ГРИЛЕМ
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ
ІЗ ГРИЛЕМ

GB
MICROWAVE OVEN WITH GRILL
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g.
when the unit is moved from freezing temperature to a warm room)
may cause condensation inside the
unit and a malfunction when it is
switched on. In this case leave the
unit at room temperature for at
least 1.5 hours before switching it
on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
Please read this booklet carefully
before fixing and using, and keep it
for future reference.
INSTALLATION OF MICROWAVE
OVEN
1. Remove the packaging and take out
the distance limiter from accessory in
microwave oven (some models have
been installed already), unlock the power cord, according to the specific shape
of distance limiter, install by following
the given instruction. The purpose of
the distance limiter is to make the microwave oven to keep a certain distance
from the wall.
2. Take out all the packing. Carefully
check whether there is damage to the
microwave oven. Such as:
a. the oven cavity is impacted or pressured.
b. the door is not flat; the switch is not
smooth and flexible.
c. the metal Insulated mesh on the door
is bended or deformed.
d. the power cord is loose.
IF IT IS FOUND ABOVE, CONTACT
YOUR NEAREST SERVICE CENTER
APPROVED.
3. Microwave ovens must be placed under dry and non-corrosiveness environments, kept away from heat and humidity, such as gas burner or water tank.
4. To ensure sufficient ventilation, the
distance of the back of microwave to the
wall should be at least 10 cm, the side
to the wall should be at least 5 cm, the
free distance above the top surface at
least 20 cm.
5. The position of the oven shall be far
from the TV, Radio or antenna to avoid
disturbance, the distance at least more
than 5 m.
6. The appliance must be positioned so
that the plug is accessible, and must
ensure a good grounding in case leakage, ground loop can be formed to avoid
electric shock.
7. The microwave oven shall not be
placed in a cabinet.
8. The back of the oven must be placed
against a wall.
9. As there is manufacturing residue or
oil remained on the oven cavity or heat
element, it usually would smell the
odor, even a slight smoke, It is normal
case and would not occur after several
times use, keep the door or window
open to ensure good ventilation. So it is
strongly recommended to set the oven
to grill mode and operate dry several
times.
3

4
10. To keep the microwave oven at a
distance from the wall, it is necessary to
install a distance limiter.
Operating dry should only be conducted
in the grill mode, it should NOT be conducted at combination mode.
UTENSILS GUIDELINE
It is strongly recommended to use the
containers, which are suitable and safe
for microwave cooking. Generally
speaking, the containers which are
made of heat-resistant ceramic, glass or
plastic are suitable for microwave cooking. Never use the metal containers for
microwave cooking and combination
cooking as spark is likely to occur. You
can take the reference of below table.
IMPORTANT SAFEGUARDS
The following basic precautions should
always be followed, when using electrical appliance:
1. Read all instructions before using.
2. Make sure the voltage in your living
area corresponding to the one shown on
the rating label of the appliance. And
the wall socket is properly grounded.
3. To reduce the risk of fire in the oven
cavity:
a. DO not overcook the food.
b. Remove wire twist -ties from paper or
plastic bags before placing bags in the
oven.
c. Do not heat oil or fat for deep drying,
as the temperature of oil cannot be controlled.
d. After use wipe the waveguide cover
with a damp cloth, followed by dry cloth
to remove any food splashes and
grease. Built-up grease may overheat
and begin to cause smoke or catch fire.
e. If materials inside the oven should
smoke or ignite, keep oven door closed,
turn oven off and disconnect the power
supply.
f. Close supervision is necessary, when
using disposable containers made from
plastic, paper or other combustible material.
4. To reduce the risk of explosion and
sudden boiling:
a. Do not place sealed containers in the
oven. Baby bottles fitted with a screw
cap or teat are considered to be sealed
containers.
b. When boiling liquid in the oven, use
the wide-mouthed container and stand
about 20 seconds at the end of cooking
to avoid delayed eruptive boiling of liquids.
c. Potatoes, sausage and chestnut
should be peeled or pierced before
cooking. Eggs in their shell, whole hard
-boiled eggs should not be heated in
microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has
ended.
d. The cooked liquid should not be removed out immediately. Several moments should be waited before removing. In order to avoid possible hazards
caused by delayed eruptive boiling of
1iquids.
e. The contents of feeding bottles and
baby food jars are to be stirred or shaken and the temperature is to be checked
before consumption, in order to avoid
burns.
5. Never operate the oven further if the
door or door seals is damaged or the
oven is malfunctioned or supply cord is
damaged. Return the appliance to the
nearest authorized service center for
repair and maintenance. Never try to
adjust or repair the oven yourself.
6. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a qualified technician in order to avoid a shock hazard.
7. After cooking, the container is very
hot. Using gloves to take out the food
and avoid steam burns by directing
steam away from the face and hands.
8. Slowly lift the furthest edge of dishes
cover and microwave plastic wrap and
carefully open popcorn and oven cooking bags away from the face.
9. To prevent the turntable from breaking:
a. Let the turntable cool down before
cleaning.
b. Do not place hot foods or utensils on
the cold turntable.
c. Do not place frozen foods or utensils
on the hot turntable.
10. Make sure the utensils do not touch
the interior walls during cooking.
11. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
12. Only use utensils that are suitable
for use in microwave ovens.
13. Do not store food or any other
things inside the oven.
14. Do not operate the oven without
any liquid or food inside the oven. This
would do damage the oven.
15. This appliance is not intended for
using by young children or infirm persons without supervision.
16. When the appliance is operated in
the combination mode, children should
only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated.
17. Any accessories not recommended
by the manufacturer may cause injuries
to persons.
18. Do not use outdoors.
19. Save these instructions.
20. WARNING: If the door or door
seals are damaged, the oven must not
be operated until it has been repaired
by a competent person;
21. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to
carry out any service or repair operation
that involves the removal of a cover
which gives protection against exposure
to microwave energy;
22. WARNING: Liquids and other foods
must not be heated sealed container,
since they are liable to explode;
23. WARNING: Only allow children to
use the oven without supervision when
adequate instructions have been given
so that the child is able to use the oven
in a safe way and understands the hazards of improper use;
24. Only use utensils that are suitable
for use in microwave ovens;
25. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven
due to the possibility of ignition;
26. If smoke is observed, switch off or
unplug the appliance and keep the door
closed in order to stifle any flames;
27. Microwave heating of beverages can
result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling
the container;
28. The contents of feeding bottles and
baby food jars shall be stirred or shaken
and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns;
29. Eggs in their shell and whole hard boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode,
even after microwave heating has ended;
30. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed;
31. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation;
32. During use the appliance becomes
hot. Care should be taken to avoid
touching heating elements inside the
oven.
33. WARNING: Accessible parts may
become hot during use. Young children
should be kept away.
34. Do not use harsh abrasive cleaners
or sharp metal scrapers to clean the
oven door glass since they can scratch
the surface, which may result in shattering of the glass.
35. This appliance is not intended for
use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
36. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
37. The appliances are not intended to
be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
38. The temperature of accessible surfaces may be high, when the appliance
is operating.
39. Service life - 2 years.
Household use only
Product description
1) Door lock
Microwave oven door must be properly
closed in order for it to operate.
2) Viewing window
Allows user to see the cooking status.
3) Rotating axis
The glass turntable sits on the axis, the
motor underneath it drives the turntable
to rotate.
4) Rotating ring

The glass turntable sits on its wheels, it
supports the turntable and helps it to
balance when rotating.
5) Turntable
The food sits on the turntable, its rotation during operation helps to cook food
evenly.
- Place the rotating ring first, and then
- Fit the turntable onto the rotating axis
and make sure that it is geared in
properly.
6) Control panel
See below in details (the control panel is
subject to change without prior notice).
7) Waveguide cover
It is inside the microwave oven, next to
the wall of control panel, please see the
figure below.
Never remove the waveguide cover.
8) Housing
Grill rack is used to place the roasting
food.
OPERATION OF CONTROL PANEL
1) Timer
- The max cooking time length that can
be set is 30 minutes
- Each setting is 1 minute
- A bell ring will be heard when the timer times out and returns to Zero position.
2) Function / Power knob
There are 6 power levels:
The following table provides a reference
defrost time length for various food:
Grill -- only heat element is energized.
Good brown color will be obtained, even
the color makes you mouth water, but if
the food is thickly, it may result in the
surface of food has been burned, but
the center of the food is unbaked. It is
suitable for broiling sausage, chicken
wings, chops, meat slice, sandwich and
etc.
Combination-- magnetron and heat
element work in an alternate way. According to the properties of food, utilizing the excellence of Grill and microwave, obtaining the best result.
1) Co1: 30% operation time the magnetron is energized and 70% time heat
element is energized. Its is suitable for
roasting chops, sandwich and etc.
2) Co2: 49% operation time the magnetron is energized and 51% time heat
element is energized. Its is suitable for
broiling small chicken and meat.
3) Co3: 67% operation time the magnetron is energized and 33% time heat
element is energized. Its is suitable for
broiling large chicken, duck and etc.
OPERATION
1) Connect the cord.
- Before connecting the cord, make sure
the timer is set to “0” position.
- Do not block the ventilation.
2) Place the food on the glass turntable
and close the door.
- Food must be contained in a utensil.
3) Select the desired power level.
4) Set the timer.
If desired time is less than 10 minutes,
turn the timer knob to over 10 minutes
position and then turn back to the desired time setting.
5) Once the desired time is set, the
cooking begins. If pausing in between is
needed, just open the door at any time,
and close it to resume operation
6) When it times out and cooking ends,
the microwave oven produces a bell
ring, the inside lamp will also be automatically turned off.
If food is removed before time out,
make sure to set back the timer to “0”
position, this avoids the microwave oven from operating in empty load.
It is recommended to wear gloves,
when removing the cooked food
from oven and be careful do not
touch the heat element on the top
of cavity.
In the mode of Combination/Grill,
all of the oven parts, as well as the
oven door and top of the oven, may
become very hot, do not touch hot
surface, use handles or knobs only.
DEFROST TIPS
Microwave penetrates around 4cm into
most food, to maximize defrosting effect, the followings are advised:
1) For thick and chunky food, turn the
food regularly during operation in order
to obtain uniform heating effect.
2) If food is over 0.5 kg, it is advised to
turn at least 2 times.
3) Defrosted food should be consumed
as soon as possible, it is not advised to
put back to fridge and freeze again.
COOKING TIPS
The following factors may affect the
cooking result:
Food arrangement
Place thicker areas towards outside of
dish, the thinner part towards the centre and spread it evenly. Do not overlap
if possible.
Cooking time length
Start cooking with a short time setting,
evaluate it after it times out and extend
it according to the actual need. Over
cooking may result in smoke and burns.
Cooking food evenly
Food such as chicken, hamburger or
steak should be turned once during
cooking.
Depending on the type of food, if applicable, stir it from outside to centre of
dish once or twice during cooking.

Allow standing time
After cooking times out, leave the food
in the oven for a adequate length of
time, this allows it to complete its cooking cycle and cooling it down in a gradual manner.
Whether the food is done
Color and hardness of food help to determine if it is done, these include:
- Steam coming out from all parts of
food, not just the edge
- Joints of poultry can be moved easily
- Pork or poultry shows no signs of
blood
- Fish is opaque and can be sliced easily
with a fork.
Browning dish
When using a browning dish or selfheating container, always place a heatresistant insulator such as a porcelain
plate under it to prevent damage to the
turntable and rotating ring.
Microwave safe plastic wrap
When cooking food with high fat content, do not allow the plastic wrap come
into contact with food as it may melt.
Microwave safe plastic cookware
Some microwave safe plastic cookware
might not be suitable for cooking foods
with high fat and sugar content. Also,
the preheating time specified in the dish
instruction manual must not be exceeded.
CLEANING & MAINTENANCE
Warnings:
1. It is hazardous for anyone other than
a competent person to carry out any
service or repair operation that involves
the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave
energy.
2. Remove the power cord from the wall
outlet before cleaning.
3. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
4. The oven should be cleaned regularly
and any food deposits removed.
5. Details for cleaning door seals, cavities and adjacent parts.
6. Never use hard detergent, gasoline,
abrasive powder or metal brush to clean
any part of the appliance.
7. Do not remove the waveguide cover.
TIPS for cleaning:
Exterior:
Wipe the enclosure with a dampened
soft cloth.
Door:
Using a dampened soft cloth, wipe clean
the door and window.
Wipe the door seals and adjacent parts
to remove any spill or spatter.
Wipe the control panel with a slightly
dampened soft cloth.
Interior walls:
Wipe clean the interior surfaces with a
dampened soft cloth.
Wipe clean the waveguide cover to remove any food splashed.
Turntable / Rotation ring / Rotation
axis:
Wash with mild soap water.
Rinse with clean water and allow drying
thoroughly.
Servicing
Please check the following before
calling for services.
1. Place one cup of water (approx.
150ml) in a glass measure in the oven
and close the door securely. Oven lamp
should go off, if the door is closed
properly. Let the oven work for 1 min.
2. Does the oven lamp light?
3. Does the cooling fan work?
(Put your hand over the rear ventilation
openings).
4. Does the turntable rotate?
(The turntable can rotate clockwise or
counterclockwise. This is quite normal).
5 Is the water inside the oven hot?
If “NO” is the answer to any of the
above questions, please check your
wall socket and the fuse in your meter box.
If both the wall socket and the fuse
are functioning properly, CONTACT
YOUR NEAREST SERVICE CENTER
APPROVED.
SERVICING SAFEGUARDS
Caution: MICROWAVE RADIATION
WARNING: It is hazardous for anyone,
other than a qualified service technician,
to carry out any service for repairing
operation which involves removal of any
cover which gives protection against
exposure to microwave energy.
WARNING: The high voltage capacitor
remains charge after disconnection;
short the negative terminal of H. V capacitor to the oven chassis (use a
screwdriver) to discharge before touching.
During servicing below listed parts are
liable to be removed and give access to
potentials above 220V to earth.
1. Magnetron
2. High voltage transformer
3. High voltage capacitor
4. High voltage diode
5. High voltage fuse
The following conditions may cause undue microwave exposure during servicing.
Improper fitting of magnetron;
Improper matching of door interlock,
door hinge and door;
Improper fitting of switch support;
Door, door seal or enclosure has been
damaged.
IMPORTANT SAFEGUARDS
-- WARNING: If the door or door seals
are damaged, the oven must not be
operated until it has been repaired by a
competent person;
-- WARNING: It is hazardous for anyone, other than a qualified service technician, to carry out any service for repairing operation, which involves removal of any cover which gives protection against exposure to microwave energy.
-- WARNING: Liquids or other foods
must not be heated in sealed containers
since they are liable to explode;
-- WARNING: Only allow children to
use the oven without supervision, when
adequate instructions have been given,
so that the child is able to use the oven
in a safe way and understands the hazards of improper use.
Technical Data:
Power Consumption: 1150 W
Microwave Power: 700 W
Grill Power: 800 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 5.2 А
Capacity: 20 l
6 Microwave Power Levels
Signal Timer: 30 min.
Set
MICROWAVE OVEN WITH GRILL 1
INSTRUCTION MANUAL WITH
WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect
the environment!
Please remember to respect the local regulations:
hand in the non-working
electrical equipments to an
appropriate waste disposal
center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ С ГРИЛЕМ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа
после внесения его в помещение.
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по
эксплуатации перед установкой и
использованием устройства, и сохраните ее на будущее.
УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ
ПЕЧИ
1. Снимите всю упаковку и удалите
ограничитель безопасного расстояния
с корпуса микроволновой печи (на
некоторых моделях они установлены),
отмотайте шнур питания в соответствии со специфической формой ограничителя, установите устройство,
придерживаясь инструкции по эксплуатации, которая предоставляется.
Ограничитель предназначен для соблюдения определенного расстояния
от стены до самого устройства.
2. Снимите всю упаковку. Внимательно проверьте устройство на наличие
любых повреждений, а именно:
a. внутреннее пространство печи повреждено или вдавлено;
б. дверца прилегает неплотно; переключатель не ровный и не гибкий;
в. металлическая сеточка на дверце
изогнута или деформирована;
г. ослаблен шнур питания.
ЕСЛИ НАБЛЮДАЕТСЯ КАКОЕ-ЛИБО
ИЗ ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ, ОБРАТИТЕСЬ В БЛИЖАЙШИЙ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.

10
3. Микроволновую печь необходимо
устанавливать в сухой и некоррозийной среде, подальше от источников тепла и влаги, таких как
газовая плита или резервуар с водой.
4. Чтобы обеспечить достаточную
вентиляцию, расстояние между задней
стенкой корпуса микроволновой печи
и стеной должно быть не меньше 10
см, расстояние между боковой стенкой
устройства и стеной – не меньше 5 см,
а свободное расстояние сверху над
устройством – не меньше 20 см.
5. Во избежание возможных помех,
устройство следует располагать подальше от телевизора, радио или антенны, расстояние между ними и
устройством должно составлять не
меньше 5 м.
6. Устройство необходимо располагать таким образом, чтобы штепсельная вилка была легкодоступной, также следует обеспечить надежное заземление на случай утечки. Во избежание удара электрическим током
необходимо предусмотреть цепь заземления.
7. Нельзя помещать микроволновую
печь во встроенный шкаф или шкафчик.
8. Задняя стенка микроволновой печи
должна быть на некотором расстоянии
от стены.
9. Часто во внутреннем пространстве
микроволновой печи или на нагревательном элементе остаются примеси
или масло, которое при нагревании
может издавать запах, даже слабый
дымок. Это нормальное явление, после нескольких использований запах
пройдет. Откройте окно или дверь,
чтобы хорошо проветрить помещение.
Установите режим гриля и включите
несколько раз.
10. Чтобы микроволновая печь находилась на расстоянии от стены, следует установить ограничитель расстояния.
ВНИМАНИЕ
Пустую микроволновую печь можно
включать только в режиме гриля.
Нельзя включать ее в комбинированном режиме.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПОСУДЫ
Настоятельно рекомендуется использовать ту посуду, которая подходит и
является безопасной для приготовления в микроволновой печи. Иными
словами, для приготовления в микроволновой печи подходит посуда, которая сделана из жаростойкой керами-
ки, стекла или пластмассы. Никогда
не пользуйтесь посудой/контейнерами
из металла для приготовления, т.к. во
время приготовления может возникнуть искровой разряд. Для получения
информации см. таблицу ниже.
Металлический
контейнер
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании микроволновой
печи необходимо всегда соблюдать
основные меры предосторожности:
1. Прочитайте полностью инструкцию
по эксплуатации перед использованием устройства и сохраните ее на будущее.
2. Перед началом использования проверьте, совпадают ли параметры вашей сети с данными, указанными на
заводской табличке прибора. Убедитесь, что розетка с заземлением.
3. Во избежание возгорания внутри
камеры:
а. Не перегревайте продукты.
б. Прежде чем помещать продукты в
пластиковой или бумажной упаковке в
печь, снимите с них завязки.
в. Не нагревайте в печи масло или
жир для фритюра, поскольку данный
прибор не позволяет регулировать
температуру масла.
г. После окончания приготовления
протрите внутреннюю камеру влажной
губкой, а затем сухой тряпочкой, чтобы удалить попавшие на стенки
брызги и жир.
Оставшийся жир может в дальнейшем
перегреться и стать причиной появления дыма или огня.
д. Если во время приготовления продукты внутри печи задымились или
загорелись, то следует, не открывая
дверцу внутренней камеры, выключить прибор и отключить его от сети.
е. Будьте особо осторожны, если продукты готовятся, либо разогреваются
в готовых контейнерах из пластика,
бумаги, других легко воспламеняемых
материалов.
4. Во избежание возникновения риска
взрыва или внезапного вскипания:
а. Не помещайте в печь герметично
закрытую посуду (в том числе детские
бутылочки с плотно закрытой крышкой).
б. Приготовляя жидкие продукты, используйте посуду с широким горлышком. По окончании приготовления
подождите не менее 20 секунд во избежание внезапного бурлящего вскипания жидкости.
в. Перед приготовлением очищайте от
кожуры картошку и сосиски. Перед
помещением в микроволновую печь
вареные яйца очищайте их от скорлупы, иначе они могут взорваться, даже
после окончания нагревания.
г. Не вынимайте сразу из микроволновой печи приготовленную жидкость.
Во избежание травм от кипящих жидкостей, не вынимайте приготовленную
пищу сразу после окончания приготовления.
д. Во избежание ожогов взбалтывайте
содержимое бутылочек для кормления
детей и проверяйте их температуру.
5. Не эксплуатируйте печь, если повреждена дверца или печь неисправна. Для ремонта микроволновой печи
передайте ее в ближайший авторизированный сервисный центр. Не пытайтесь регулировать или
ремонтировать устройство самостоятельно.
6. Не используйте микроволновую
печь, если у нее повреждены дверца
или шнур питания, а также, если сама
печь имеет какие-либо повреждения
или неправильно работает.
7. После приготовления контейнер
остается горячим. Чтобы не обжечься
паром, вынимая посуду из печи, не
направляйте ее на лицо или руки.
8. Медленно поднимите край крышки
на посуде или пластмассовую крышку,
осторожно откройте попкорн и упаковку, держа их подальше от лица.
9. Во избежание повреждения поддона:
a. Перед чисткой дайте поддону
остыть.
б. Не ставьте горячие продукты или
посуду на холодный поддон.
в. Не ставьте замороженные продукты
или посуду на горячий поддон.

10. Убедитесь, что во время приготовления посуда не касается внутренних
стенок печи.
11. Не содержание микроволновой
печи в чистоте может сказаться на
повреждении поверхности, уменьшении срока службы устройства и возникновении опасной ситуации.
12. Используйте только посуду, пригодную для использования в микроволновой печи.
13. Не храните продукты и посторонние предметы внутри камеры приготовления.
14. Не включайте микроволновую
печь вхолостую. Это может привести к
повреждению печи.
15. Не разрешается использование
прибора маленькими детьми или стариками без присмотра взрослых.
16. Из-за образования температур в
комбинированном режиме, детям разрешено использовать микроволновою
печь только под наблюдением взрослых.
17. Использование аксессуаров, не
рекомендованных производителем,
может привести к травмам.
18. Не используйте устройство вне
помещения.
19. Сохраните инструкции.
20. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если дверца
или уплотнение дверцы повреждены,
микроволновой печью нельзя пользоваться, пока она не будет отремонтирована квалифицированным специалистом;
21. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с
возможной опасностью, не пытайтесь
ремонтировать или осуществлять техобслуживание печи самостоятельно,
поскольку такие ремонтные работы
заключаются в демонтаже корпуса,
который защищает от воздействия
микроволн; обратитесь для этого к
квалифицированному специалисту.
22. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости
или другие жидкие продукты нельзя
нагревать в герметически закрытых
контейнерах, т.к. они могут взорваться.
23. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В целях
безопасности не разрешайте детям
пользоваться устройством без присмотра; только после получения соответствующих указаний и инструкций
по использованию дети
могут пользоваться печью.
24. Пользуйтесь только той посудой,
которая подходит для приготовления
в микроволновой печи.
25. Разогревая пищу в пластиковых
или бумажных емкостях, следите за
процессом разогрева - существует
опасность возгорания.
26. Если продукты внутри печи задымились или загорелись, то следует, не
открывая дверцу внутренней камеры,
выключить печь и отключить ее от
сети.
27. Нагревание напитков в микроволновой печи может привести к бурлящему их вскипанию, будьте осторожны, когда вынимаете приготовленный
напиток из печи.
28. Во избежание получения ожогов,
содержимое детских бутылочек и емкостей с детским питанием необходимо перемешать или взболтать, а также
проверить температуру, перед потреблением.
29. Яйца в скорлупе, сваренные вкрутую, не следует нагревать в микроволновой печи, т.к. они могут взорваться, даже после окончания нагревания в печи.
30. Регулярно очищайте микроволновую печь и удаляйте остатки пищи.
31. Не содержание микроволновой
печи в чистоте может сказаться на
повреждении поверхности, уменьшении срока службы устройства и возникновении опасной ситуации.
32. Микроволновая печь может быть
горячими во время эксплуатации. Не
касайтесь нагревательного элемента
внутри устройства.
33. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при использовании печь нагревается. Маленькие
дети не должны находиться рядом с
работающим устройством.
34. Не пользуйтесь едкими абразивными очистителями или острыми металлическими скребками для очистки
стекла дверцы, т.к. они могут поцарапать поверхность, что в результате
может привести к растрескиванию
стекла.
35. Прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными
физическими, чувствительными или
умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Не рекомендуется использовать устройство
детям в возрасте до 14 лет.
36. Дети должны находиться под присмотром для уверенности в том, что
они не играют с устройством.
37. Данное устройство не предназначено для управления с помощью таймера или отдельного пульта дистанционного управления.
38. Поверхность печи может сильно
нагреваться во время работы.
39. Срок службы – 2 года.
Только для бытового
использования
Описание устройства
1) Блокираторы дверцы
Микроволновая печь может работать
только при плотно закрытой дверце.
2) Смотровое окошко
Позволяет пользователю наблюдать за
процессом приготовления пищи.
3) Ось вращения
Стеклянный поддон размещается на
оси вращения, которая приводит в
движение поддон.
4) Кольцо вращения
Стеклянный поддон размещается на
кольце вращения, которое поддерживает поддон и помогает ему сохранять
равновесие во время вращения.
5) Стеклянный поддон
На стеклянный поддон ставится посуда с продуктами, вращение его во
время эксплуатации способствует
равномерному приготовлению пищи.
ВНИМАНИЕ
- Установите сначала кольцо вращения, и затем
- Поставьте стеклянный поддон на ось
вращения и проверьте, чтобы он был
правильно установлен.
6) Панель управления
См. ниже подробную информацию
(панель управления может меняться
без предварительного уведомления).
7) Крышка волновода
Она находится внутри микроволновой
печи, рядом со стенкой панели управ-
ления, пожалуйста, см. на рисунке
ниже.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не снимайте крышку волновода.
8) Решетка для гриля
Решетка для гриля используется для
размещения на ней продуктов, которые не обходимо поджарить на гриле.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ

1) Таймер
- Максимальное время приготовления,
на которое можно установить таймер,
30 минут.
- Каждое деление - это 1 минута.
- Когда время таймера истекает и таймер доходит до «0», звучит звуковой
сигнал.
2) Ручка переключения функций/
включения-выключения
Для приготовления в микроволновой
печи предусмотрено 6 уровней мощности:
размораживание продуктов
В следующей таблице содержится информация по размораживанию для
разных продуктов:
Гриль: При использовании мощности
гриля включается только нагревательный элемент.
Получается коричневая корочка, но
если блюдо плотное, но оно может
подгореть по краям, а центр остаться
сырым. Режим подходит для поджаривания сосисок, куриных крылышек,
рубленого мяса, мяса, нарезанного
тонкими ломтиками, сэндвича и т.д.
Комбинированный режим: магнетрон и нагревательный элемент работают попеременно в зависимости от
особенностей продуктов, при исполь-
зовании гриля и энергии микроволн
достигается наилучший результат.
1) Co1: 30% времени работы магнетрон включен, а 70% времени включен нагревательный элемент. В этом
режиме можно жарить рубленое мясо,
сэндвичи и т.д
2) Co2: 49% времени работы магнетрон включен, а 51% времени включен нагревательный элемент. Режим
подходит для жарения маленького
цыпленка и мяса.
3) Co3: 67% времени работы магнетрон включен, а 33% времени включен нагревательный элемент. Режим
подходит для жарения большого цыпленка, утки и т.д.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1) Вставьте штепсельную вилку микроволновой печи в сеть.
ВНИМАНИЕ
- Перед включением, убедитесь, что
таймер установлен в положение “0”.
- Не блокируйте вентиляционные отверстия.
2) Поставьте посуду с продуктами на
стеклянный поддон и закройте дверцу.
ВНИМАНИЕ
- Продукты должны находиться в посуде.
3) Выберите желаемый уровень мощности.
4) Установите таймер.
ВНИМАНИЕ
Если время приготовления составляет
менее 10 минут, сначала установите
таймер в положение более 10 минут,
затем установите нужное время.
5) Как только установлено нужное
время, начнется процесс приготовления. Если нужно приостановить работу микроволновой печи, просто откройте дверцу в любое время и закройте ее, чтобы продолжить процесс.
6) Когда время приготовления закончится, и время таймера истечет, будет
слышен звуковой сигнал, подсветка
внутри микроволновой печи автоматически погаснет.
ВНИМАНИЕ
Во избежание включения печи вхолостую, сразу после вынимания посуды
с пищей установите таймер обратно в
положение “0”.
ВНИМАНИЕ
Вынимая пищу из микроволновой
печи, рекомендуется надевать
перчатки. Не касайтесь нагревательного элемента, расположенного вверху камеры.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В режиме Комбинированный режим/Гриль все части печи, включая дверцу и верх устройства, могут сильно нагреваться. Не касайтесь этих поверхностей!
УКАЗАНИЯ ПО РАЗМОРАЖИВАНИЮ
Микроволны проникают приблизительно на 4 см внутрь большинства
продуктов, для получения максимального эффекта размораживания рекомендуется следующее:
1) Для получения равномерного
нагревания продуктов, переворачивайте их постоянно во время приготовления, если куски большие.
2) При приготовлении продуктов массой более 0.5 кг, рекомендуется перевернуть их как минимум 2 раза.
3) Размороженные продукты следует
приготовить как можно быстрее, не
рекомендуется снова класть их в холодильник и повторно замораживать.
УКАЗАНИЯ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
Следующие факторы могут влиять на
результат приготовленной пищи:
Размещение продуктов в печи
Равномерно распределяйте продукты,
располагайте большие куски по краям
блюда, а более тонкие куски – ближе
к центру. Старайтесь не класть их
слоями.
Длительность приготовления пищи
Начинайте готовить, включив печь на
короткое время, затем проверьте готовность и при необходимости добавьте еще время. Передерживание во
время приготовления может в результате привести к появлению дыма и
гари.
Равномерное приготовление пищи
Такие продукты, как птицу, гамбургеры или стейк следует перевернуть
один раз в процессе приготовления.
В зависимости от типа продуктов, при
возможности, перекладывайте их от
края блюда ближе к центру один-два
раза в процессе приготовления.
Время выдерживания
После истечения времени приготовления, оставьте пищу в микроволновой
печи на некоторое время, это позволит полностью завершить процесс
приготовления и постепенно охладить
пищу.
Готова ли пища
Цвет и твердость пищи позволяют
определить ее готовность, обратите
внимание на следующее:
- Пар выходит равномерно со всей
пищи, а не по краям.
- Косточки птицы легко отделяются
- В мясе или птице нет крови.
- Рыба приобретает темноватый цвет и
легко отделяется вилкой.
Поджаривание блюда до золотистого цвета.
Поджаривая блюдо до золотистой корочки, всегда подкладывайте под него
термостойкий материал, например,
фарфоровое блюдце. Это поможет
избежать повреждения стеклянного
поддона и кольца вращения.
Пищевая пленка
Во время приготовления продуктов с
высоким содержанием жира, следите,
чтобы пищевая пленка не прикасалась
к пище, т.к. она может расплавиться.
Пластиковая посуда
Некоторая пластиковая посуда может
не подходить для приготовления продуктов с высоким содержанием жира и
сахара. Кроме того, нельзя превышать
время предварительного нагрева, указанное в инструкции по эксплуатации.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Предупреждение:
1. В связи с возможной опасностью,
не пытайтесь ремонтировать или осуществлять техобслуживание печи самостоятельно, поскольку такие ремонтные работы заключаются в демонтаже корпуса, который защищает
от воздействия микроволн; обратитесь
для этого к квалифицированному специалисту.
2. Перед очисткой выньте штепсельную вилку из розетки.
3. Не содержание микроволновой печи в чистоте может сказаться на повреждении поверхности, уменьшении
срока службы устройства и возникновении опасной ситуации.
4. Микроволновую печь необходимо
регулярно чистить и удалять любые
остатки пищи.
5. Ознакомьтесь с информацией по
очистке дверцы, внутренних стенок и
съемных деталей устройства.
6. При очистке любых деталей печи
никогда не пользуйтесь для очистки
едкими моющими средствами, бензином, абразивным порошком или металлической щеткой.
7. Не снимайте крышку волновода.
Указания по очистке:
Внешняя поверхность печи:
Протирайте внешнюю поверхность
печи мягкой влажной тканью.

Дверца:
Используйте для очистки мягкую
влажную тряпочку, протирайте ею
дверцу и окошко.
Протирайте уплотнение дверцы и
съемные детали печи от разлитой
жидкости или брызг.
Протирайте панель управления мягкой
слегка влажной тканью.
Внутренние стенки:
Протирайте внутренние поверхности
(стенки) мягкой влажной тряпочкой.
Протирайте крышку волновода от любых остатков пищи.
Поддон / Кольцо вращения / Ось
вращения:
Вымойте в мыльном водном растворе.
Промойте чистой водой и тщательно
высушите.
Обслуживание
Пожалуйста, обратите внимание
на следующее перед тем, как обращаться в сервисный центр:
1. Налейте воду (приблизительно 150
мл) в стакан, поставьте в микроволновую печь и плотно закройте дверцу.
Когда дверца надежно закрыта, подсветка в печи не горит. Включите
микроволновую печь на 1 минуту.
2. Проверьте, горит ли подсветка.
3. Проверьте, работает ли вентилятор
при эксплуатации.
(Подставьте руку к вентиляционным
отверстиям печи).
4. Проверьте, вращается ли стеклянный поддон.
(Стеклянный поддон может вращаться
по часовой стрелке или против часовой стрелки. Это абсолютно нормально).
5. Проверьте, нагревается ли вода в
печи.
Если есть отрицательный ответ
“НЕТ” на любой из вышеуказанных вопросов, пожалуйста, проверьте настенную розетку и
предохранитель.
Если настенная розетка и предохранитель в хорошем рабочем состоянии, ОБРАТИТЕСЬ В БЛИЖАЙШИЙ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
ОБСЛУЖИВАНИИ
Внимание: ИЗЛУЧЕНИЕ МИКРОВОЛН
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с воз-
можной опасностью, не пытайтесь
ремонтировать или осуществлять техобслуживание печи самостоятельно,
поскольку такие ремонтные работы
заключаются в демонтаже корпуса,
который защищает от воздействия
микроволн; обратитесь для этого к
квалифицированному специалисту.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Высоковольтный конденсатор остается под напряжением после отключения; перед тем,
как прикасаться, замкните отрицательный полюс высоковольтного конденсатора на корпус (основание) печи
(используйте отвертку), чтобы разрядить конденсатор.
Ниже перечисляются детали, при снятии которых можно получить доступ к
напряжению выше 220В и заземлению.
1. Магнетрон
2. Высоковольтный трансформатор
3. Высоковольтный конденсатор
4. Высоковольтный диод
5. Высоковольтный предохранитель
Ниже перечисленные условия могут
стать причиной чрезмерного воздействия энергии микроволн во время
обслуживания.
- Ненадлежащая установка магнетрона.
- Неправильное положение блокиратора дверцы, петли дверцы и дверцы.
- Неправильное крепление основания
переключателя.
- Повреждение дверцы, уплотнение
дверцы или корпуса.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если дверца или уплотнение дверцы повреждены, микроволновой печью
нельзя пользоваться, пока она не
будет отремонтирована квалифицированным специалистом;
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с
возможной опасностью, не пытайтесь ремонтировать или осуществлять техобслуживание печи самостоятельно, поскольку такие ремонтные работы заключаются в
демонтаже корпуса, который защищает от воздействия микроволн; обратитесь для этого к квалифицированному специалисту.
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости
или другие жидкие продукты
нельзя нагревать в герметически
закрытых контейнерах, т.к. они
могут взорваться.
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В целях
безопасности не разрешайте детям пользоваться устройством без
присмотра; только после получения соответствующих указаний и
инструкций по использованию
дети могут пользоваться печью.
Технические характеристики
Потребляемая мощность: 1150 Вт
Микроволновая мощность: 700 Вт
Мощность гриля: 800 Вт
Номинальное напряжение: 220-230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 5.2 A
Внутренний объем: 20 л
6 уровней микроволновой мощности
Таймер со звуковым
сигналом: 30 минут
Комплектность
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
С ГРИЛЕМ 1шт.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 шт.
УПАКОВКА 1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в охране окружающей сре-
ды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: переда
вайте неработающее элект
рическое оборудование в
соответствующий центр
утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в технические характеристики и дизайн
изделий.
UА
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ ІЗ ГРИЛЕМ
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними та надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5
години.
Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
Будь ласка, уважно ознайомтеся з
даною інструкцією з експлуатації
перед установкою та використанням пристрою, та збережіть її на
майбутнє.
УСТАНОВКА МІКРОХВИЛЬОВОЇ
ПЕЧІ
1. Зніміть всю упаковку та видаліть
обмежник безпечної відстані з корпусу
мікрохвильової печі (на деяких моделях вони встановлені), відмотайте
шнур живлення у відповідності зі спе

цифічною формою обмежника, встановіть пристрій, дотримуючись інструкції з експлуатації, що надається. Обмежник призначений для дотримання певної відстані від
стіни до самого пристрою.
2. Зніміть повністю упаковку. Уважно перевірте пристрій на наявність будь-яких пошкоджень, а саме:
a. внутрішній простір печі пошкоджений або втиснений;
б. дверцята прилягають нещільно; перемикач не рівний і не гнучкий;
в металева сіточка на дверцятах вигнута або деформована;
г ослаблений шнур живлення.
ЯКЩО СПОСТЕРІГАЄТЬСЯ ЯКЕ-НЕБУДЬ ІЗ ПЕРЕРАХОВАНИХ ВИЩЕ ПОШКОДЖЕНЬ, ЗВЕРНІТЬСЯ У НАЙБЛИЖЧИЙ АВТОРИЗОВАНИЙ СЕРВІСНИЙ ЦЕНТР.
3. Мікрохвильову піч необхідно встановлювати в сухому та не-корозійному середовищі, подалі від джерел тепла та вологи, таких як газова плита або резервуар з водою.
4. Щоб забезпечити достатню вентиляцію, відстань між задньою стінкою корпуса
мікрохвильової печі та стіною повинна бути не менше 10 см, відстань між бічною стінкою пристрою та стіною – не менше 5 см, а вільна відстань зверху над пристроєм – не
менше 20 см.
5. Щоб уникнути можливих перешкод, пристрій слід розташовувати подалі від телевізора, радіо або антени, відстань між ними та пристроєм повинна становити не менше 5 м.
6. Пристрій необхідно розташовувати таким чином, щоб штепсельна вилка була легкодоступною, також слід забезпечити надійне заземлення на випадок витоку. Щоб
уникнути удару електричним струмом необхідно передбачити ланцюг заземлення.
7. Не можна поміщати мікрохвильову піч у вбудовану шафу або шафку.
8. Задня стінка мікрохвильової печі повинна бути на деякій відстані від стіни.
9. Часто у внутрішній частині мікрохвильової печі або на нагрівальному елементі залишаються залишки або масло, що при нагріванні може пахнути, навіть слабкий димок. Це нормальне явище, після декількох використань запах пройде. Відкрийте вікно або двері, щоб добре провітрити приміщення. Установіть режим гриля і увімкніть
кілька разів.
10. Щоб мікрохвильова піч знаходилась на відстані від стіни, потрібно встановити
обмежник відстані.
УВАГА
Порожню мікрохвильову піч можна вмикати лише в режимі гриля. Не можна вмикати
її в комбінованому режимі.
РЕКОМЕНДАЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ПОСУДУ
Настійно рекомендується використовувати той посуд, що підходить і є безпечним для
приготування в мікрохвильовій печі. Іншими словами, для приготування в мікрохвильовій печі підходить посуд, який зроблений із жаростійкої кераміки, скла або пластмаси. Ніколи не користуйтеся посудом/контейнерами з металу для приготування, тому що під час приготування може виникнути іскровий розряд. Для отримання інформації див. таблицю нижче.
ВАЖЛИВІ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
При використанні мікрохвильової печі необхідно завжди дотримуватися основних
правил безпеки:
1. Прочитайте повністю інструкцію з експлуатації перед використанням пристрою і
збережіть її на майбутнє.
2. Перед початком використання перевірте, чи збігаються параметри вашої мережі з
даними, зазначеними на табличці приладу. Переконайтесь, що розетка з заземленням.
3. Щоб запобігти загорання всередині камери:
а Не перегрівайте продукти.
б Перш ніж класти продукти в пластиковій або паперовій упаковці в піч, зніміть з них
зав'язки.
в Не нагрівайте в печі олію або жир для фритюру, оскільки даний прилад не дозволяє
регулювати температуру олії.
г. Після закінчення приготування протріть внутрішню камеру вологою губкою, а потім
сухою ганчірочкою, щоб видалити бризки і жир, що потрапили на стінки. Жир, що
залишився, може надалі перегрітися і стати причиною появи диму або вогню.
д. Якщо під час приготування про-дукти всередині печі задимилися або загорілися, то
слід, не відкриваючи дверцята внутрішньої камери, вимкнути прилад і відключити
його від мережі.
е. Будьте особливо обережні, якщо продукти готуються або розігріваються в готових
контейнерах з пластику, паперу, інших легко займистих матеріалів.
4. Щоб уникнути виникнення ризику вибуху або раптового закипання:
а. Не ставте в піч герметично закритий посуд (у тому числі дитячі пляшечки з щільно
закритою кришечкою).
б. Готуючи рідкі продукти, використовуйте посуд з широким горлечком. По закінченні
приготування зачекайте щонайменше 20 секунд задля уникнення раптового пошкодження від рідини, що кипить.
в. Перед приготуванням очищайте від шкірки картоплю та сосиски. Перед розташуванням в мікрохвильову піч варені яйця очищайте їх від шкаралу-пи, інакше вони
можуть вибухнути, навіть після закінчення нагрівання.
г. Не виймайте відразу з мікрохвильової печі приготовлену рідину. Щоб уникнути
травм від киплячих рідин, не виймайте приготовлену їжу відразу ж після закінчення
приготування.
д. Щоб уникнути опіків збовтуйте вміст пляшечок для годування дітей та перевіряйте
їх температуру.
5. Не використовуйте піч, якщо пошкоджені дверцята або піч несправна. Для ремонту
мікрохвильовій печі передайте її в найближчий авторизований сервісний центр. Не
намагайтеся регулювати або ремонтувати пристрій самостійно.
6. Не використовуйте мікрохвильову піч, якщо у пошкоджені дверцята або шнур живлення, а також, якщо сама піч має будь-які пошкодження або неправильно працює.
7. Після приготування контейнер залишається гарячим. Щоб не обпектися парою,
виймаючи посуд з печі, не направляйте її на обличчя або руки.
8. Повільно підніміть край кришки на посуді або пластмасову кришку, обережно відкрийте попкорн і упаковку, тримаючи їх подалі від обличчя.
9. Щоб уникнути пошкодження піддону:
a. Перед чищенням дайте піддону охолонути.
б. Не ставте гарячі продукти або посуд на холодний піддон.
в. Не ставте заморожені продукти або посуд на гарячий піддон.
10. Переконайтесь, щоб під час приготування посуд не торкається внутрішніх стінок
печі.
11. Не утримання мікрохвильової печі в чистоті може позначитися на пошкодженні
поверхні, зменшуючи термін служби пристрою і виникнення небезпечної ситуації.
12. Використовуйте лише посуд, що придатний для використання в мікро-хвильовій
печі.
1
8
19

13. Не зберігайте продукти і сторонні предмети всередині камери приготування.
14. Не вмикайте мікрохвильову піч вхолосту. Це може призвести до пошкодження
печі.
15. Не дозволяється використання приладу маленькими дітьми або літніми особами
без нагляду дорослих.
16. Через утворення температури в комбінованому режимі, дітям дозволяється використовувати мікрохвильової печі лише під наглядом дорослих.
17. Використання аксесуарів, що не рекомендуються виробником, може призвести до
травм.
18. Не використовуйте пристрій поза приміщенням.
19. Збережіть інструкції.
20. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо дверцята або ущільнення дверцят пошкоджені, мікрохвильовою піччю не можна користуватися, поки вона не буде відрізок монтована кваліфікованим фахівцем;
21. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У зв'язку з можливою небезпекою, не намагайтесь ремонтувати або здійснювати техобслуговування печі самостійно, оскільки такі ремонтні роботи
полягають у демонтажі корпусу, який захищає від впливу мікрохвиль; зверніться для
цього до кваліфікованого фахівця.
22. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Рідини або інші рідкі продукти не можна нагрівати в герметично закритих контейнерах, тому що вони можуть вибухнути.
23. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: З метою безпеки не дозволяйте дітям користуватися пристроєм без нагляду; лише після отримання відповідних вказівок та інструкцій з використання діти можуть користуватися піччю.
24. Користуйтеся лише тим посудом, який підходить для приготування в мікрохвильовій печі.
25. Розігріваючи їжу в пластикових або паперових ємностях, стежте за процесом розігріву - існує небезпека загоряння.
26. Якщо продукти всередині печі задимілись або загорілися, то слід, не відкриваючи
дверцята внутрішньої камери, вимкнути піч і відключити її від мережі.
27. Нагрівання напоїв у мікрохвильовій печі може призвести до їх закипання, будьте
обережні, коли виймаєте приготований напій з печі.
28. Щоб уникнути отримання опіків, вміст дитячих пляшечок і ємностей з дитячим
харчуванням необхідно перемішати або збовтати, а також перевірити температуру
перед споживанням.
29. Зварені вкруту яйця не слід нагрівати в мікрохвильовій печі, тому що вони можуть
вибухнути, навіть після закінчення нагрівання в печі.
30. Регулярно очищайте мікрохвиль-вую піч і видаляйте залишки їжі.
31. Не дотримання мікрохвильової печі в чистоті може позначитися на пошкодженні
поверхні, зменшенню терміну служби пристрою і створенні небезпечної ситуації.
32. Мікрохвильова піч може бути гарячою під час експлуатації. Не торкайтеся нагрівального елемента всередині пристрою.
33. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: при використанні піч нагрівається. Маленькі діти не повинні
знаходиться поруч із працюючим пристроєм.
34. Не користуйтеся їдкими абразив-ними очисниками або гострими металевими
шкребками для очищення скла дверцят, тому що вони можуть подряпати поверхню,
що в результаті може призвести до розтріскування скла.
35. Прилад не призначений для використання особами з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані про використання
приладу особою, відповідальної за їх безпеку. Не рекомендується використовувати
пристрій дітям віком до 14 років.
36. Діти повинні знаходитися під наглядом для впевненості в тому, що вони не граються з пристроєм.
37. Цей пристрій не призначений для керування за допомогою таймера або окремого
пульта дистанційного керування.
38. Поверхня печі може сильно нагріватися під час роботи.
Лише для побутового використання.
39. Термін служби – 2 роки.
Тільки для побутового
використання
1) Блокіратори дверцят
Мікрохвильова піч може працювати тільки при щільно закритих дверцятах.
2) Оглядове віконце
Дозволяє користувачеві спостерігати за процесом приготування їжі.
3) Вісь обертання
Скляний піддон розміщується на осі обертання, що приводить у рух піддон.
4) Кільце обертання
Скляний піддон розміщується на кільці обертання, що підтримує піддон і допомагає
йому зберігати рівновагу під час обертання.
5) Скляний піддон
На скляний піддон ставиться посуд із продуктами, обертання його під час експлуатації сприяє рівномірному приготуванню їжі.
УВАГА
- Встановіть спочатку кільце обертання, і потім
- Поставте скляний піддон на вісь обертання та перевірте, щоб він був правильно
встановлений.
6) Панель керування
Див. нижче докладну інформацію (панель керування може мінятися без попереднього
повідомлення).
7) Кришка хвилеводу
Вона знаходиться всередині мікрохвильової печі, поруч зі стінкою панелі керування,
будь ласка, див. на малюнку нижче.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Ніколи не знімайте кришку хвилеводу.
20 21

8) Решітка для гриля
Решітка для гриля використовуються для розміщення на ній продуктів, які необхідно
підсмажити на грилі.
ВИКОРИСТАННЯ ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ
1) Таймер
- Максимальний час приготування, на який можна встановити таймер, 30 хвилин.
- Кожна поділка - це 1 хвилина.
- Коли час таймера минає та таймер доходить до «0», звучить звуковий сигнал.
2) Ручка перемикання функцій/ вмикання-вимикання.
Для приготування в мікрохвильовій печі передбачено 6 рівнів потужності:
розморожування
продуктів
У наступній таблиці міститься інформація по розморожуванню різних продуктів:
Гриль: При використанні потужності гриля включається тільки нагрівальний елемент.
Виходить коричнева скоринка, але якщо блюдо щільне, але воно може підгоріти по
краям, а центр залишитися сирим. Режим підходить для підсмажування сосисок, курячих крилець, рубаного м'яса, м'яса, нарізаного тонкими скибочками, сендвічу і т.д.
Комбінований режим: магнетрон і нагрівальний елемент працюють поперемінно в
залежності від особливостей продуктів, при використанні гриля й енергії мікрохвиль
досягається найкращий результат.
1) Co1:30% часу роботи магнетрон включений, а 70% часу включений
нагрівальний елемент. У цьому режимі можна смажити рубане м'ясо, сендвічі і т. д.
2) Co2:49% часу роботи магнетрон включений, а 51% часу включений
нагрівальний елемент. Режим підходить для смаження маленького курчати та м'яса.
3) Co3:67% часу роботи магнетрон включений, а 33% часу включений нагрівальний
елемент. Режим підходить для смаження великого курчати, качки і т.д.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
1) Вставте штепсельну вилку мікрохвильової печі в мережу.
УВАГА
- Перед вмиканням, переконайтеся, що таймер встановлений у положення
“0”.
- Не блокуйте вентиляційні отвори.
2) Поставте посуд із продуктами на скляний піддон і закрийте дверцята.
УВАГА
- Продукти повинні знаходитися в посуді.
3) Виберіть бажаний рівень потужності.
4) Встановіть таймер.
УВАГА
Якщо час приготування становить менше 10 хвилин, спочатку встановіть таймер у
положення більше 10 хвилин, потім встановіть потрібний час.
5) Як тільки потрібний час встановлений, почнеться процес приготування. Якщо потрібно призупинити роботу мікрохвильової печі, просто відкрийте дверцята в будьякий час і закрийте їх, щоб продовжити процес.
6) Коли час приготування закінчиться, і час таймера мине, буде чутний звуковий сигнал, підсвічування всередині мікрохвильової печі автоматично згасне.
22 23

Щоб уникнути вмикання печі вхолосту, відразу після виймання посуду з їжею встановіть таймер назад у положення “0”.
УВАГА
Виймаючи їжу з мікрохвильової печі, рекомендується надягати рукавички.
Не торкайтеся нагрівального елемента, розташованого вгорі камери.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У Комбінованому режимі /режимі Гриль всі частини печі, включаючи дверцята і верх пристрою, можуть сильно нагріватися. Не торкайтесь цих поверхонь!
ВКАЗІВКИ ЩОДО РОЗМОРОЖУВАННЯ
Мікрохвилі проникають приблизно на 4 см всередину більшості продуктів, для отримання максимального ефекту розморожування рекомендується таке:
1) Для отримання рівномірного нагрівання продуктів, перевертайте їх постійно під час
приготування, якщо шматки великі.
2) Під час приготування продуктів із масою більше 0.5 кг, рекомендується перевернути їх як мінімум 2 рази.
3) Розморожені продукти слід приготувати якнайшвидше, не рекомендується знову
класти їх у холодильник і повторно заморожувати.
ВКАЗІВКИ ЩОДО ПРИГОТУВАННЯ
Такі фактори можуть впливати на результат приготовленої їжі:
Розташування продуктів у печі
Рівномірно розподіляйте продукти, розташовуйте великі шматки по краях блюда, а
більш тонкі шматки – ближче до центра. Намагайтеся не класти їх шарами.
Тривалість приготування їжі
Починайте готувати, увімкнувши піч на короткий час, потім перевірте готовність і при
необхідності додайте ще час. Передержування під час приготування може в результаті призвести до появи диму та гару.
Рівномірне приготування їжі
Такі продукти, як птиця, гамбургери або стейк слід перевернути один раз у процесі
приготування.
Залежно від типу продуктів, при можливості, перекладайте їх від краю блюда ближче
до центру один-два рази в процесі приготування.
Час витримування
Після закінчення часу приготування, залиште їжу в мікрохвильовій печі на деякий
час, це дозволить повністю завершити процес приготування та поступово остудити
їжу.
Чи готова їжа
Колір і твердість їжі дозволяють визначити її готовність, зверніть увагу на таке:
Пара виходить рівномірно з усієї їжі, а не по краях.
Кісточки птиці легко відділяються.
У м'ясі або птиці немає крові.
Риба набуває темнуватого кольору і легко відділяється виделкою.
Підсмажування страви до золотистого кольору
Підсмажуючи блюдо до золотистої скоринки, завжди підкладайте під нього термостійкий матеріал, наприклад, порцелянове блюдце. Це допоможе уникнути пошкодження скляного піддона та кільця обертання.
Харчова плівка
Під час приготування продуктів із високим змістом жиру, стежте, щоб харчова плівка
не торкалася їжі, тому що вона може розплавитися.
Пластиковий посуд
Деякий пластиковий посуд може не підходити для приготування продуктів із високим
змістом жиру та цукру. Крім того, не можна перевищувати час попереднього нагрівання, зазначений в інструкції з експлуатації.
ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Попередження:
1. У зв'язку з можливою небезпекою, не намагайтеся ремонтувати або здійснювати
техобслуговування печі самостійно, оскільки такі ремонтні роботи полягають у розіб-
ранні корпуса, що захищає від впливу мікрохвиль; зверніться для цього до кваліфікованого фахівця.
2. Перед очищенням вийміть штепсельну вилку з розетки.
3. Не утримання мікрохвильової печі в чистоті може позначитися на пошкодженні
поверхні, зменшенні терміну служби пристрою та виникненні небезпечної ситуації.
4.Мікрохвильову піч необхідно регулярно чистити та видаляти будь-які залишки їжі.
5. Ознайомтеся з інформацією по очищенню дверцят, внутрішніх стінок і знімних деталей пристрою.
6. При очищенні будь-яких деталей печі ніколи не користуйтеся для очищення їдкими
мийними засобами, бензином, абразивним порошком або металевою щіткою.
7. Не знімайте кришку хвилеводу.
ВКАЗІВКИ щодо очищення:
Зовнішня поверхня печі:
Протирайте зовнішню поверхню печі м'якою вологою ганчірочкою.
Дверцята:
Використовуйте для очищення м'яку вологу ганчірочку, протирайте нею дверцята та
віконце.
Протирайте ущільнення дверцят і знімні деталі печі від розлитої рідини або бризків.
Протирайте панель керування м'якою злегка вологою ганчірочкою.
Внутрішні стінки:
Протирайте внутрішні поверхні (стінки) м'якою вологою ганчірочкою.
Протирайте кришку хвилеводу від будь-яких залишків їжі.
Піддон /Кільце обертання/ Вісь обертання:
Вимийте в мильному водяному розчині. Промийте чистою водою та ретельно висушіть.
Обслуговування
Будь ласка, зверніть увагу на таке перед тим, як звертатися в сервісний
центр:
1. Налийте воду (приблизно 150 мл) у склянку, поставте в мікрохвильову піч і щільно
закрийте дверцята. Коли дверцята надійно закриті, підсвічування в печі не горить.
Увімкніть мікрохвильову піч на 1 хвилину.
2. Перевірте, чи горить підсвічування.
3. Перевірте, чи працює вентилятор при експлуатації.
(Підставте руку до вентиляційних отворів печі).
4. Перевірте, чи обертається скляний піддон.
(Скляний піддон може обертатися за годинниковою стрілкою або проти годинникової
стрілки. Це абсолютно нормально).
5. Перевірте, чи нагрівається вода в печі.
Якщо є негативна відповідь “НІ” на будь-яке із вищевказаних питань, будь
ласка, перевірте настінну розетку та запобіжник.
Якщо настінна розетка та запобіжник у доброму робочому стані, ЗВЕРНІТЬСЯ
В НАЙБЛИЖЧИЙ АВТОРИЗОВАНИЙ СЕРВІСНИЙ ЦЕНТР.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПРИ ОБСЛУГОВУВАННІ
Увага: ВИПРОМІНЮВАННЯ МІКРОХВИЛЬ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У зв'язку з можливою небезпекою, не намагайтеся ремонтувати
або здійснювати техобслуговування печі самостійно, оскільки такі ремонтні роботи
полягають у розібранні корпуса, що захищає від впливу мікрохвиль; зверніться для
цього до кваліфікованого фахівця.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Високовольтний конденсатор залишається під напругою після
відключення; перед тим, як торкатися, замкніть негативний полюс високовольтного
конденсатора на корпус (основу) печі (використовуйте
24 25

викрутку), щоб розрядити конденсатор.
Нижче перелічуються деталі, при
знятті яких можна отримати доступ до
напруги вище 220В і заземлення.
1. Магнетрон
2. Високовольтний трансформатор
3. Високовольтний конденсатор
4. Високовольтний діод
5. Високовольтний запобіжник
Нижче перераховані умови можуть
стати причиною надмірного впливу
енергії мікрохвиль під час обслуговування.
- Неналежна установка магнетрона.
- Неправильне положення блокатора
дверцят, петлі дверцят і дверцят.
- Неправильне кріплення підстави
перемикача.
- Пошкодження дверцят, ущільнення
дверцят або корпуса.
ВАЖЛИВІ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо дверцята
або ущільнення дверцят пошкоджені,
мікрохвильовою піччю не можна користуватися, доки вона не буде відремонтована кваліфікованим фахівцем;
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У зв'язку з
можливою небезпекою, не намагайтеся ремонтувати або здійснювати техобслуговування печі самостійно, оскільки такі ремонтні роботи полягають у
розібранні корпуса, що захищає від
впливу мікрохвиль; зверніться для
цього до кваліфікованого фахівця.
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Рідини або інші
рідкі продукти не можна нагрівати в
герметично закритих контейнерах,
тому що вони можуть вибухнути.
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: З метою безпеки не дозволяйте дітям користуватися
пристроєм без нагляду; тільки після
отримання відповідних вказівок та
інструкцій з використання діти можуть
користуватися піччю.
Технічні характеристики
Споживча потужність: 1150 Вт
Мікрохвильова потужність: 700 Вт
Потужність гриля: 800 Вт
Номінальна напруга: 220-230 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 5.2 A
Внутрішній об’єм: 20 л
6 рівнів мікрохвильової потужності
Таймер із звуковим
сигналом: 30 хвилин
Комплектність
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ
ІЗ ГРИЛЕМ 1 шт.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1 шт.
УПАКОВКА 1 шт.
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка, дотримуйтеся
місцевих правил: передавайте непрацююче електричне обладнання у відповідний центр утилізації
відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні характеристики та дизайн виробів.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
2
2
6
7

INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User
Right of the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on nonheat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes,
sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone
cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers of
“Saturn Home Appliances”.
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané
země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen. Záruka a bezplatná oprava se poskytují v
každém státě,kam jsou výrobky dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím
zplnomocněným zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní
předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu,že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle,což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození,vyvolaná tím,že se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě
nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití,spotřebních materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem
(filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní střediska
společnosti „Saturn Home Appliances“.
2
8 29

МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если Законом о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие,
предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и
регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия
и бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие
поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным представителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения
не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации,
указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных
целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о чем указано в инструкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вызванные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних
предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от батарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами,
не уполномоченными наремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних
механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, расходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от
качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) температур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект
поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков,
терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров
наушников и т.д.).
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в специали-
зированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
г. Азов, ул. Привокзальная,
д. 4
г. Альметьевск,
ул. К. Цеткин, д.
18а
Сервисный
Центр ИП,
Валиуллин
М.Р.
8(8553) 3222-11
8-960-04722-11
г. Анапа, ул.
Астраханская, д.
98
8(86133) 609-84,
8-918-215-
57-75
г. Ангарск,
Чайковского, д.
48, оф. 108
8(3955) 6700-44 ,
8(3955) 5661-77
г. Апшеронск,
Краснодарский
край, ул. Ворошилова, 109
г. Архангельск,
ул. Котласская,
д.1, корп. 1,
офис12
г. Астрахань, ул.
Савушкина, д.47
8(8512)2519-39
8(8512) 2512-00
г. Астрахань, ул.
Маскаковой, д.
16, 2 этаж,
комн.7
8(8512) 5467-67,
8(8512) 5491-91++
г. Ахтубинск, мн Мелиораторов,
д.15
г. Ахтубинск, ул.
Панфи-лова, д.
32
Сервисный
Центр ИП
Комаров
Николай
8-927-55247-21, 8-937122-13-99
г. Барнаул, ул.
Пролетарская,
д.113
г. Батайск, пер.
Книжный, д.9,
кв.25
30
+ + +
31

г. Батайск, ул.
Матросова, д. 37
Центральный Сервисный Центр
8(8635) 4747-72,
8(8635) 4747-72
г. Белореченск,
ул. Мира, д.63
8(86155)311-00, 8-918980-64-75
г. Буденновск,
ул. Октябрьская,
д. 84
8(86559) 208-02,
8(86559)529-71
г. Волгоград, пр.
Ленина, д. 58
8(8442) 2341-36, 8(937)
717-93-34
г. Волгоград, ул.
Елецкая, д. 173
8(8442) 9750-10, 8-960883-59-00
г. Волгоград, ул.
Томская, д. 4а
8(8442) 9816-47,
8(8442) 5306-04
Волгоградская
обл., Калачевский р-н ,
п.Береславка,
Сервисный
Центр «ТехноБыт»
Волгоградская
обл., р.п. Быково, ул. Калинина, д. 9
Сервисный
Центр ИП
Рахимов
Ренат
Волгоградская
обл., п. Елань,
ул. Л.Толстого,
д. 32
Сервисный
Центр ИП
Егоров
Юрий
Волгоградская
обл., р.п.
Октярьский,
ул.Кругликовад.
158
Сервисный
Центр ИП
Макеев
Юрий
Волгоградская
обл., г. Суровикино
Сервисный
Центр ИП
Караичев
Алексей
г. Волгодонск,
Ростовская обл.,
пр-т. Cтроителей, д. 12/15
г. Волжский, ул.
77-й Гвардейской,
д. 65А
г. Вологда,
ул.Чернышевского, д. 65
8(8172) 7003-45,
8(8172) 5421-54
Вологодская
обл., п. Рубцово,
д. 1а
г. Воронеж, ул.
Б. Хмельницкого, д. 46
8(473) 26009-08,
8(473) 24057-73
г. Георгиевск,
ул. Калинина, д.
140/1
8(87951) 647-93, 8-928654-28-01
г. Грозный, ул.
Дадин Айбики,
д. 48
г. Дзержинск,
Нижегородская
обл., ул. Чапаева,
д. 68
г. Дзержинск,
пр. Циолковского, д. 54
8(8313) 2093-00,
8(8313) 2092-94
г. Димитровград,
ул. Октябрьская
д.63
8(84235) 286-59,
8(84235) 914-64
г. Ейск,
ул. Пушкина,
д. 84
8(86132) 211-71,
8(86132) 366-02
г. Екатеринбург,
ул. Амундсена,
д. 64
Мастерская
"Ремонт
бытовой
техники и
электроники"
++г. Екатеринбург,
Сыромолотова,
д.16А
8(343) 20151-41,
8(343)34776-83
32 33

г. Елец, Липецкая обл., ул.
Октябрьская, д.
47
8(47467) 412-08,
8(47467) 433-17
г. Иваново, ул.
Дзержинского,
д.45/6
8(4932)
335185,
8(4932)
335236
г. Ижевск, ул.
Азина, д. 4
8(3412) 30
79-79,
8(3412)3083-07
г. Ижевск, ул. М.
Горького, д. 76
8(3412) 7876-85,
8(3412) 7806-64
г. Ижевск, ул.
Буммашевская, д.
7/1, офис 301, 307
8(3412) 4460-40,
8(3412) 4460-67
г. Изобильный,
мк-н. «Радуга»
№7 (рынок
«Светлана»)
г. Йошкар-Ола,
ул. ВоиновИнтернационалистов, д 24 а
8(8362) 2411-24,
8(8362) 2555-40
г. Иркутск, ул.
Киренская, д. 20
8(39520) 6504-95,
8(39520) 9316-56
г. Иркутск, ул.
Академическая,
д. 24
8(3952) 4255-76,
8(3952) 7815-83
++г. Казань, пр.
Ямашева, д. 38
8(843) 24871-17, 8(843)
258-85-65
г. Калуга, ул.
Суворова, д. 25,
Грабцевское
шоссе,
д. 47
8 (4842) 5482-22, 8
(4842) 54-8333
г. КаменскУральский,
ул. Исетская, д.
33б
8(3439) 3995-20,
8(34399)3474-40
г. Кемерово, пр.
Октябрьский, д.
53/2
г. Киров, ул.
Некрасова,
д. 42
8(8332) 5625-95,
8(8332) 5470-77
г. Константиновск, Ростовская обл., пер.
Студенческий, 9
г. Кострома, ул.
Коммунаров, д.
5
АСЦ «Кристалл Сервис
Быт»
8(4942)
300107,
8(4942)
300107
г. Кореновск, ул.
Пурыхина, д. 2,
корп. А
г. Краснодар,
ул. Новороссийская, 3
г. Краснодар, ул.
Академика Лукьяненко, д.
103, оф. 55
8(861) 22264-13, 8(861)
222-85-55, 8905-408-0838
Краснодарский
край, ст. Варениковская, ул.
Виноградная,
д. 42/2
8-918-04131-04,
8(86131) 712-72
Краснодарский
край, ст. Каневская, ул. Свердликова, д. 116
Краснодарский
край, ст. Ленинградская, ул.
Жлобы, д. 57Г
Краснодарский
край, ст. Стародеревянковская,
ул. Комсомольская, д. 25
8(86164) 654-95, 8-918355-81-70
Краснодарский
край, ст. Староминская, ул.
Толстого, д. 1
34 35

Краснодарский
кр, ст. Старощербиновская,
ул. Ленина, д.
168
8(86151) 433-54, 8918-464-0086
г. Красноярск,
ул. Дудинская, д.
1
8(3912) 9354-33,
8(3912) 9452-82
г. Курск, ул.
Студенческа, д.
36-а, ул. Сумская, д. 37-б
8 (4712) 5085-90, 8
(4712) 35-0491
г. Лабинск,
Краснодарский
край, ул. Турчанинова, д. 2
8 (86169) 739-99,
8(86169) 724-96
г. Липецк,
ул. Космонавтов,
д. 66
8(4742) 3345-65,
8(4742) 3345-95
г. Майкоп, ул.
Гоголя, д. 29
г. Майкоп,
ул.Димитрова, д.
25
г. Махачкала, пр.
Шамиля,
д. 20
г. Миллерово,
Ростовская обл.,
ул. Калинина, д.
11
8(86385) 233-26 8960-458-0711
г. Москва,
Сигнальный, прд, д. 16, стр. 9
8 (499) 34029-89, 8
(499) 733-2500
г. Москва, г.
Зеленоград, ул.
Логвиненко,
корпус 1534
8(499) 71782-07, 8(499)
717-82-12
г. Москва, б-р
Маршала Рокоссовского, д.3
(м.ул. Подбельского)
8(495) 72130-70, 8(499)
168-05-19,
8(499) 16847-15
г. Набережные
Челны, ул. Вахитова, д.20
(30/05)
8(8552)
359002,
8(8522)
359042
г. Нальчик,
пр-т. Ленина, д.
24
8(8662) 4204-30
8(8662) 4212-21
г. Невинномыск,
ул. Гагарина, д.
55
8(86554) 559-77,
8(86554) 367-57
г. Нижнекамск,
ул. Кайманова,
д. 9 (маг. «Ак
Калфак»)
8(8555) 4808-80, 8-917906-60-06
г. Нижний Новгород, ул. Заводской парк, д. 21
СЦ «Качественный
сервис»
8(831) 22963-66, 8(831)
229-60-87
г. Нижний Новгород, ул. Ларина, д. 18А
ООО «Бытовая
АвтоматикаСервис»
г. Нижний Новгород, ул. Коновалова,
д. 6
ООО «Бытовая
АвтоматикаСервис»
г. Новокузнецк,
ул. Грдины, д. 18
г. Новороссийск,
ул. Серова, д. 14
8(8617) 6311-15,
8(8617) 6303-95
г. Новосибирск,
ул. Королёва, д.
17а
8(383)27499-33, 8(383)
274-99-45
г. Новошахтинск, пл. Базарная, д. 24А
8(86369) 374-75, 8-928609-35-85
г. Оренбург, ул.
Космическая, д.
4
г. Оренбург, ул.
Комсомольская,
д. 16
8(3532) 7767-64 ,
8(3532) 7815-82
36 37

г. Омск,
ул. Б. Хмельницкого,
д. 130
"Гарантийная мастерская"
г. Орск, ул.
Волкова, д. 2
8(3537) 3384-43,
8(3537) 3513-18
г. Пенза, ул.
Кулакова, д. 2
8(8412) 2609-60,
8(8412) 2612-29
г. Пермь, ул.
Деревообделочная, д. 3, корп. Б
Г. Петрозаводск, ул. Северная, д.11
8(8142) 7806-93,
8(8142) 7065-48
г. Псков, ул.
Труда, д. 11
8 (8112)-5386-30, 8
(8112)-53-8650
г. Пятигорск,
Ставропольский
край, ул. Ермолова, д. 12
г. Пятигорск, ул.
5-ый Переулок
д.13
г. Россошь,
Воронежская
обл., ул. Пролетарская, д.148
Региональная Сервисная
Компания
г. Ростов-наДону, ул. Евдокимова,
д. 37 В
г. Ростов-наДону, ул. 50летия Ростсельмаша,
д. 1/52, офис 55
8 (863) 2192-112, 8800-100-5152
Ростовская обл.,
ст. Багаевская,
ул. Трюта,
д. 11а/17а
г. Рыбинск,
Ярославская
обл., ул. Свободы д.12
Сервисная
служба
«ТЕХНОСЕРВИС»
8(4855) 2204-77,
8(4855) 2538-60
Ростовская обл.,
ст. Егорлыкская,
ул. Ворошилова,
д. 14
г. Рыбинск ,
Ярославская
обл., ул. Свободы д.12
Сервисная
служба
"ТЕХНОСЕРВИС"
8(4855) 2204-77,
8(4855) 2538-60
г. Рыбинск,
Ярославская
обл., ул. Моторостроителей 21
Сервисная
служба
«ТЕХНОСЕРВИС»
г. Рязань, ул.
Пушкина, д. 14,
корп. 1
8(4912) 7688-01,
8(4912) 4030-30
г. Рязань, ул.
Касимовское
шоссе, д. 42"а"
г. Самара, ул.
Енисейская, д.
52, оф. 8, 9
г. Самара,
ул. Авроры, д.
63
г. СанктПeтербург, пр.
Обуховской
обороны, д. 197
г. СанктПeтербург, проспект Стачек, д.
41, литер А
8(812) 32536-56,
8(812) 32536-57
г. СанктПeтербург, ул.
Магнитогорская,
д. 11, 36Н, лит.И
8(812) 82218-00, 8(812)
320-06-61
г. Саранск, ул.
Садовая, д. 1
8(8342) 2305-91,
8(8342) 4748-59
38 39

г. Саратов, ул.
3-я Дачная, "ТЦПоволжье"
ООО
«ТРАНССЕРВИССаратов»
8(8452) 3511-80,
8(8452) 5543-63
г. Семикаракорск,
ул.Ленина,д.167/1
г. Сергиев Посад, пр-т. Красной Армии, д.
253А
СП «Городская Служба
Бытового
Сервиса»
8(496) 54704-95, 8(496)
549-32-79
г. Сочи, ул.
Донская, д. 90
8 (8622)5551-19,
8 (8622) 5501-08
г. Ставрополь,
ул. 50 лет
ВЛКСМ, д. 8/1
г. Ставрополь,
ул. Пушкина, д.
63
8(8652) 2430-14,
8(8652) 2331-81
г. Ставрополь,
пр. Кулакова, д.
15 Е, оф. 21
8(8652)9553-68,
(8652)95-6190
г. Старый Оскол,
Белгородская
обл., м-н. Лебединец, д. 1а
8 (4725) 2462-27, 8
(4725) 24-7349
г. Стерлитамак,
Республика
Башкортостан,
ул. Худайбердина, д. 158
8(3473) 2012-13,
8(3473) 2027-70
г. Сыктывкар,
Республика
Коми, ул. Гаражная, д. 25
8(8212) 2295-29,
8(8212) 2912-20
г. Тамбов, ул.
Мичуринская, д.
137а
8(4752) 5619-42,
8(4752) 5619-44
г. Тверь, ул.
Московская, д.
88/15
8-910-83480-35, 8-952065-89-10
г. Тимашевск,
Краснодарский
кр., ул. Ленина,
д. 24/2
8(86130) 486-59, 8-918147-02-03
г. Тихорецк, ул.
Гоголя, д. 2/2
г. Тольятти, ул.
Мира, д. 48
8(8482) 2272-41,
8(8482) 2271-85,
8(8482) 6165-64
г. Томск, пр.
Кирова, д. 58
8(3822) 5623-35,
8(3822) 4808-80
г. Тула, ул. Ф.
Энгельса, д. 137
г. Тюмень, ул.
Ватутина, д. 55
Сервисный
Центр "Ваш
Дом"
г. Улан-Удэ, ул.
Ербанова, д. 28
г. Ульяновск, ул.
Гагарина, д.18,
офис 18, 2 этаж
г. Ульяновск, ул.
Металлистов,
д.16/7
АСЦ
«Современный сервис»
8(8422)7344-22,
8(8422) 7329-19
г. Усть-Джегута,
КЧР, ул. Курортная, д 378 а
г. Уфа, ул. Пр.
Октября, д. 148
г. Уфа, ул. Менделеева, д. 153, пр.
Октября, д. 42, ул.
Мира, д. 7
8(347) 27990-70, 8(347)
241-62-02
г. Цимлянск,
Ростовская обл.,
ул. Социалистическая, д 15а
40 41

г. Чебоксары,
ул. Гагарина, д.
36
8(8352) 6230-97,
8(4942) 6320-98
г. Челябинск,
ул. Артиллерийская, д.102 (приём техники в
стационар для
розничных покупателей)
8(351) 77272-05,
8(351) 77273-66,
8(351) 77269-01
г. Челябинск, ул.
Производственная, д. 8Б (приём техники в
стационар для
оптовых покупателей и торгующих организаций)
8(351) 23939-34, 8(351)
239-39-35
г. Череповец, ул.
Моченкова, д. 18
г. Черкесск, пр.
Ленина,
д. 340"В"
8(8782) 2730-60,
8(8782) 2770-77
г. Черкесск,
ул.Первомайская, д. 48, оф.
11
8(8782)2504-66,
8(8782)2519-15
г. Шахты, Ростовская обл.,
ул. Садовая,
д. 1
г. Элиста, 3-й
микрорайон,
д. 21а
8 (84722) 952-07, 8-937469-52-07
г. Энгельс, ул.
Петровская,
д. 57
8(8453) 5580-89, 8-964848-45-06
г. Ярославль, ул.
Угличская, д. 12
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку,якщо Законом про
захист прав споживачів країни,в якій був придбаний виріб, передбачений більший
мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і регулюються
законодавством країни, у якій придбано виріб.
Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб постачається компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим представником,
і де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові положення не перешкоджають
наданню гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил експлуатації,зазначених в інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях (крім
спеціально призначених для цих моделей,про що зазначене в інструкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням всередину
рідини, пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від батарей,
мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не уповноваженими на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрішніх механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби,видаткових матеріалів і т.д.
8. Виріб має відкладення накипу всередині чи зовні ТЕНів, незалежно від якості
використовуваної води.
9. Виріб має ушкодження,чи ушкодження,які викликані впливом високих (низьких)
температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10.Виріб має ушкодження принадлежностей і насадок,що входять у комплект постачання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок, ножів, вінчиків, терок,
дисків, тарілок, трубок, шлангів, щіток, а також мережних шнурів, шнурів навушників тощо).
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь до спеціалізова-
них сервісних центрів фірми «Saturn Home Appliances».
Назва серві-
сного
центру
42 43

Алчевськ, вул. Гагарі-
на, 36
АР Крим, м. Саки,
вул. Кузнєцова д.14
(065)632 21 83,
050-904-57-17
Артемівськ, вул.
Петровського 66
Біла Церква,
вул. Карбишева, 49
Біла Церква,
бул. 50- років
Перемоги, 82
Бердичів, вул.
Леніна, 57
Берегове,
Закарпатська обл. вул.
І. Франка, 43
Васильків вул.
Гагаріна, 3, оф. 8
Вінниця,
пр-т Космонавтів, 42
Вінниця,
вул. Келецька, 61а
Вінниця,
пр-т. Юності, 16
(0432) 464393;
(0432) 468213
(0432) 64-24-
57, факс (0432)
64-26-22
Дніпропетровськ, вул.
Ленінградська, 68, 1
корпус, к. 420
Дніпропетровськ, вул.
Набережна ім. Леніна,
17 оф.130
Дніпропетровськ,
вул. Кірова, 59
Дніпропетровськ,
вул. Набережна Пере-
моги, 118
Дніпропетровськ, вул.
Коротка, 41 А
Дніпропетровськ, вул.
Краснопільска, 9
Донецьк, пр-т
Полеглих комунарів,
188
Донецьк, вул. Собіно-
ва, 129а
(062) 3027569
(066)5082652
Житомир, вул.
Львівська, 8
Тандем-
сервіс СПД
"Ващук"
Житомир,
вул. Домбровського,
24
(0412) 47-07-
42, 42-11-53
Запоріжжя,
вул. Правди, 50
Запоріжжя,
вул. Гоголя, 175
Запоріжжя,
вул.
Дзержинського, 83
Запоріжська обл.
Пологовський р-н. м.
Пологи,
вул, Пролетарська 75
Івано-Франківськ,
вул. Нова 19а
Івано-Франківск,
вул. Княгинін 14
Іллічівськ, вул. Транс-
портна, 9
096-729-
4038,067-484-
9888
Ірпінь, вул.
Пролетарська, 76
Київ,вул.
Новокостянтинівська,
1б
44 45

Київ, вул. Бориспіль-
ська, 9 корп. 57
(044) 369-5001
(063) 486-6999
Констянтинівка,
вул. Безнощенко, 10
(06272) 2-62-
23, (050)
279-68-16
Кіровоград, вул.
Луначарського, 1в
Кіровоград,
вул. Короленко, 2
Кіровоград,
вул. Колгоспна, 98
Коломия, вул. Привок-
зальна, 13
(097) 264-21-
67, 776-67-70
Коростень,
вул. Крупська 3,
оф. 5
Краматорськ,
вул. Бикова, 15-106
Краматорськ,
вул. Шкільна, 7
Кременчук, вул. Ра-
дянська, 44, оф. 1
Кривій Ріг,
пр-т Гагаріна, 42
(056) 401-33-
56, 404-00-80,
474-61-03
Кривій Ріг,
вул. Льотчиків, 9
Кривій Ріг, вул.
Косіора, 64/7
Кривий Ріг, вул.
Революційна, 73
Лубни, вул.
Радянська, 81
(050) 214-91-
73; (066) 017-
02-03
+++52Луганськ, вул. Дніп-
Луганськ, 50 років
Жовтня
Луганськ, вул. Ломо-
носова, 96ж
Луцьк, вул.
Ківерцівська, 1
Львів, вул. Підголос-
ко, 15а
Львів, вул.
Володимира Великого,
2
Львів, вул. Б.
Хмельницького, 116
Львів,
вул. Шараневича, 28
(032) 239-51-52
(032) 239-55-
77,295-50-28,
295-50-29
Львів, вул.
Курмановича , 9
Макіївка, вул.
Паризької Комуни,
242
Могилів-Подільський,
вул. Дністровська, 2
04337-
64847;0432-
468213
Мукачеве, вул.
Пушкіна, 24/1А
Мукачеве,
вул. Кооперативна, 46
Маріуполь, бул. 50
років Жовтня, 32/18
Маріуполь,
пр-т. Металургів, 227
Миколаїв, вул. Чкало-
ва, 33,
46 47

Миколаїв,
Внутріквартальний
проїзд, 2
Нікополь, вул.
Гагаріна, 62 А
(05662) 22-488,
(097) 402-71-95
Нікополь,
вул. Шевченко, 97,
оф. 2
Нова Каховка,
вул. Заводська 38
Новоград-Волинський,
вул. Вокзальна, 38
Одеса, вул.
Новосільського 66
(пров. Топольского 2)
Одеса, вул. Ільфа і
Петрова 90
Одеса, вул. Б.
Хмельницького, 55
(048) 715-10-
25, (0482) 39-
06-18
Павлоград,
вул. Шевченко, 67
8(05632) 6-15-
54, (05632) 6-
23-42
Полтава, пл.
Павленківська 26
050-013-72-17,
0532-509889
Полтава
вул. Зеньківська 21
(0532) 69-09-46
(093)562-81-25
(04637)53-982
(093)753-38-28
Прилуки, вул. Борців
Революції, 101/1
(0362) 26-67-
53,26-65-85
Севастополь, вул.
Пожарова, буд. 26Б
(0692) 55-56-
43, 45-36-99
Сімферополь,
вул. Ковильна, 72
Сімферополь,
вул. Некрасова 17/1
Стаханов, вул. Кірова,
15 (Луганська обл.)
Стрий,
вул. Шевченка
171Б/10
Суми, вул. Білополь-
ське
шосе, 19
Суми,
вул.
Кооперативна, 17
Тернопіль, вул. Чалда-
єва, 2
(0352) 26-30-
13, 23-17-97
Умань,
вул. Ленінградської
Іскри 1/24
(047) 44-46-
614,(047) 44-
46-134
Ужгород,
вул. Гагаріна, 101
Харків, вул. Бакуліна,
12
(057) 717-13-
39, 702-16-20
Харків, вул. Полтав-
ський шлях, 3
(057) 734-97-
24, 712-51-81
Харьків, вул. Фонвізіна,
18 (Кашена-Марселя 42
А)
Херсон, вул. Лаврине-
ва 5
Херсон,
вул. Карбишева, 28а
48 49

Хмельницький,
вул. Курчатова, 18
Хмельницький, вул.
Львівське шосе, 10/1
Червоноград, вул.
Б. Хмельницкого 63
Черкаси, вул. Хомен-
ко, 7, оф. 301
Черкаси, вул. Енгель-
са, 71
Черкаси, вул. Громова,
146, оф.102
(0472) 563-478,
500-354, (096)
505-63-63
Чернігів, вул. 77-ої
Гвардійської
дивізії, 1
Чернівці, вул.
Політаєва, 6д
Чернівці, вул. Лук'яна
Кобилиці, 105
(вхід знадвору)
(0372) 55-48-
69,90-13-11
Чернівці,
вул. Головна, 265
Ялта, вул.
Жадановського, 3
Ялта, вул.
Дзержинського, 5
WARRANTY COUPON
When purchasing the product,
please require its checking before you;
BE SURE
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you purchased
and provides for free of charge repair of the product failed through the fault of the manufacturer throughout the period of warranty service and free of charge repair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, infringement of
factory seals (if any),and also in cases indicated in the warranty obligations, the claims are
not accepted, and no warranty service and free of charge repair is made!
The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading organization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
PŘESVĚDČTE SE,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
a že záruční list je vyplněn správně.
Tento záruční list potvrzuje,že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a zajišťuje
bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce,během celé záruční doby.
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, porušení plomb výrobce (jsouli na výrobku) a také v případech,které jsou uvedené v záručním listě, nároky se
nepřijímají a záruční oprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace, podpisem
prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka.
50 51

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
При покупке изделия
требуйте его проверки в Вашем присутствии,
УБЕДИТЕСЬ,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из строя изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного обслуживания и
бесплатного ремонта.
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, нарушении
заводских пломб (если они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в
гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и бесплатный ремонт не производится!
Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей организации, подписью продавца, датой продажи, подписью покупателя.
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу
вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів у купленому
Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вийшов з ладу,з вини
виробника протягом всього терміну гарантійного обслуговування і безкоштовного
ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні,порушенні
заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених у гарантійних зобов'язаннях,претензії не приймаються,а гарантійний і безкоштовний
ремонт не проводиться!
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації,
підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.
WARRANTY COUPON
ZÁRUČNÍ LIST
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
SATURN HOME APPLIANCES S.R.O. KONĚVOVA 141, 13083
PRAHA 3 – ŽIŽKOV, ČESKÁ REPUBLIKA, TEL: + 4202/ 67 108 392
Model / Артикул
Production number/Výrobní číslo/Производственный номер
/Виробничий номер
Date of sell/Termín prodeje/Дата продажи/Дата продажу,
Shop stamp/Razítko obchodu/Штамп магазина/Штамп магазину
Seller’s signature/Podpis prodavače/Подпись продавца/Підпис продавця
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions
of free of charge maintenance service of the product, and absence of the
complaints on appearance and color of the product.
Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami
bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na
vnějšek a barvu výrobku.
Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с
условиями бесплатного сервисно-технического обслуживания изделия,
а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету изделия.
Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами
Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу, а також
Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору виробу.
52 53

54
Model / Артикул / Артикул........................
Production number /Производственный
номер / Виробничий
номер........................ .....................................
...................................
Name of the Trade Company
/Наименование торговой
организации/Назва торгової
організації ....................................................
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговой организации/Місце
печатки торгової
організації ...................................................
...................... ..................................................
.......................
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
C O U P O N 3
Model / Артикул / Артикул........................
Production number /Производственный
номер / Виробничий
номер........................ .....................................
...................................
Name of the Trade Company
/Наименование торговой
организации/Назва торгової
організації ....................................................
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговой организации/Місце
печатки торгової
організації ...................................................
...................... ..................................................
.......................
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
C O U P O N 2
Model / Артикул / Артикул........................
Production number /Производственный
номер / Виробничий
номер........................ .....................................
...................................
Name of the Trade Company
/Наименование торговой
организации/Назва торгової
організації ....................................................
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговойорганизации/Місце
печатки торгової
організації ...................................................
...................... ..................................................
.......................
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
C O U P O N 1