Saturn ST-MW8160 User Manual [ru]

ST-MW8160
MICROWAVE OVEN
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ
GB
temper
MICROWAVE OVEN
Dear Buyer! We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature chang­es. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freez­ing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours be­fore starting operation.
Please read this booklet carefully before fixing and using, and keep it for future reference.
INSTALLATION OF MICROWAVE OVEN
1. Remove the packaging and take out the distance limiter from accessory in microwave oven (some models have been installed already), unlock the pow­er cord, according to the specific shape of distance limiter, install by following the given instruction. The purpose of the distance limiter is to make the microwave oven to keep a certain distance from the wall.
2. Take out all the packing. Carefully check whether there is damage to the microwave oven. Such as: a. the oven cavity is impacted or pres­sured. b. the door is not flat; the switch is not smooth and flexible. c. the metal Insulated mesh on the door is bended or deformed. d. the power cord is loose.
IF IT IS FOUND ABOVE, CONTACT YOUR NEAREST SERVICE CENTER APPROVED.
3. Microwave ovens must be placed un­der dry and non-corrosiveness environ­ments, kept away from heat and humid­ity, such as gas burner or water tank.
4. To ensure sufficient ventilation, the distance of the back of microwave to the wall should be at least 10 cm, the side to the wall should be at least 5 cm, the free distance above the top surface at least 20 cm.
5. The position of the oven shall be far from the TV, Radio or antenna to avoid
2 3
disturbance, the distance at least more than 5 m.
6. The appliance must be positioned so that the plug is accessible, and must ensure a good grounding in case leak­age, ground loop can be formed to avoid electric shock.
7. The microwave oven shall not be placed in a cabinet.
8. The back of the oven must be placed against a wall.
9. To keep the microwave oven at a distance from the wall, it is necessary to install a distance limiter
UTENSILS GUIDELINE
It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave cooking. Generally speak­ing, the containers which are made of heat-resistant ceramic, glass or plastic are suitable for microwave cooking. Never use the metal containers for mi­crowave cooking and combination cook­ing as spark is likely to occur. You can take the reference of below table.
Material of container
Heat-resistant ceramic
Heat-resistant plastic
Heat-resistant glass
Plastic film Yes
Micro­wave
Yes
Yes
Yes
Notes
Never use the ceram­ics which are deco­rated with metal rim or glazed Can not be used for long time microwave cooking
It should not be used when cooking meat or chops as the over-
a-
ture may
ing
ing
do damage to the film It should not be used in
microwave Metal con­tainer
lacquer No
bam­boowood and paper container
FOR THE FIRST USE
Due to the possible presence of manu­facturing residue or oil in the oven cavi­ty or heating element, it usually would smell the odor, even a slight smoke; It is normal case and would not occur after several times use .keep the door or window open to ensure good ventilation. So it is strongly recommended to place a cup of water in the turntable, setting at high power and operate for several times.
IMPORTANT SAFEGUARDS
The following basic precautions should always be followed when using electrical appliance:
1. Read all instructions before using.
2. Make sure the voltage in your living area corresponding to the one shown on the rating label of the appliance. And the socket is properly grounded.
3. TO reduce the risk of fire in the oven cavity: a. DO not overcook the food. b. Remove wire twist -ties from paper or plastic bags before placing bags in the oven. c. Do not heat oil or fat for deep drying as the temperature of oil cannot be con­trolled. d. After use wipe the waveguide cover with a damp cloth, followed by dry cloth to remove any food splashes and grease. Built -up grease may overheat and begin to cause smoke or catch fire.
No
No
oven
.Microwave
can not
penetrate
through
metal.
Poor heat-
resistant.
Can not be
used for
High-
tempera-
ture cook-
Poor heat-
resistant.
Can not be
used for
High-
tempera-
ture cook-
e. If materials inside the oven should smoke or ignite, keep oven door closed, turn oven off and disconnect the power supply. f. Close supervision is necessary when using disposable containers made from plastic, paper or other combustible ma­terial. 4. TO reduce the risk of explosion and sudden boiling: a. Do not place sealed containers in the oven. Baby bottles fitted with a screw cap or teat are considered to be sealed containers. b. When boiling liquid in the oven, use the wide -mouthed container and stand about 20 seconds at the end of cooking to avoid delayed eruptive boiling of liq­uids. c. Potatoes, sausage and chestnut should be peeled or pierced before cooking. Eggs in their shell, whole hard­boiled eggs should not be heated in mi­crowave ovens since they may explode, even after microwave heating has end­ed. d. The cooked liquid should not be re­moved out immediately. Several mo­ments should be waited before remov­ing. In order to avoid possible hazards caused by delayed eruptive boiling of liquids. e. The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shak­en and the temperature is to be checked before consumption, in order to avoid burns.
5. Never operate the oven further if the door or door seals is damaged or the oven is malfunctioned or supply cord is damaged. Return the appliance to the nearest authorized service center for repair and maintenance. Never try to adjust or repair the oven yourself.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a qualified techni­cian in order to avoid a shock hazard.
7. After cooking, the container is very hot. Using gloves to take out the food and avoid steam burns by directing steam away from the face and hands.
8. Slowly lift the furthest edge of dishes cover and microwave plastic wrap and carefully open popcorn and oven cook­ing bags away from the face.
9. TO prevent the turntable from break­ing: a. Let the turntable cool down before cleaning. b. Do not place hot foods or utensils on the cold turntable. c. Do not place frozen foods or utensils on the hot turntable. Make sure the utensils do not touch the interior walls during cooking. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to
4
deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situa­tion.
12. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
13. Do not store food or any other things inside the oven.
14. Do not operate the oven without any liquid or food inside the oven. This would do damage the oven.
15. This appliance is not intended for using by young children or infirm per­sons without supervision.
16. When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervi­sion due to the temperatures generated.
17. Any accessories not recommended by the manufacturer may cause injuries to persons.
18. Do not use outdoors.
19. Save these instructions.
20. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person;
21. WARNING: It is hazardous for any­one other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy;
22. WARNING: Liquids and other foods must not be heated sealed container since they are liable to explode;
23. WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the haz­ards of improper use;
24. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens;
25. When heating food in plastic or pa­per containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition;
26. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames;
27. Microwave heating of beverages can re­sult in delayed erup­tive boiling, therefore care must be taken when handling the container;
28. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before con­sumption, in order to avoid burns;
29. Eggs in their shell and whole hard -boiled
eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended;
30. The oven should be cleaned regular­ly and any food deposits removed;
31. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deteriora­tion of the surface that could adversely affect the life of the appliance and pos­sibly result in a hazardous situation;
32. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
33. WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
34. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shat­tering of the glass.
35. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person re­sponsible for their safety.
36. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
37. The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control sys­tem.
38. The temperature of accessible sur­faces may be high when the appliance is operating.
39. Service life – 2 years.
Household use only Product description
1) Door lock
5
Microwave oven door must be properly closed in order for it to operate.
2) Viewing window
Allow user to see the cooking status.
3) Rotating axis
The glass turntable sits on the axis, the motor underneath it drives the turntable to rotate.
4) Rotating ring
The glass turntable sits on its wheels, it supports the turntable and helps it to balance when rotating.
5) Turntable
The food sits on the turntable, its rota­tion during operation helps to cook food evenly.
- Place the rotating ring first, and then
- Fit the turntable onto the rotating axis and make sure that it is geared in properly
6) Control panel
See below in details (the control panel is subject to change without prior notice).
7Waveguide cover
It is inside the microwave oven, next to the wall of control panel, please see figure below.
Never remove the waveguide cover
OPERATION OF CONTROL PANEL
1) Timer
- The max cooking time length that can be set is 30 minutes.
- Each setting is 2 minutes.
- A bell ring will be heard when the tim­er times out and returns to Zero posi­tion.
6
2) Function / Power knob
There are 6 power levels: The following table provides a reference
HIGH 100% power
M. High 85% power
Med 66% power
M. Low 40% power
Defrost 37% power
LOW 17% power
defrost time length for various food:
Meat 0.1~1.0kg 1:30~26:
Poultry 0.2~1.0kg 2:30~22:
Seafood 0.1~0.9kg 1:30~14:
OPERATION
1) Connect the cord.
- Before connecting the cord, make sure the timer is set to “0” position.
- Do not block the ventilation.
2) Place the food on the glass turntable and close the door.
- Food must be contained in a utensil.
3) Select the desired power level.
4) Set the timer.
If desired time is less than 10 minutes, turn the timer knob to over 10 minutes position and then turn back to the de­sired time setting.
5) Once the desired time is set, the cooking begins. If pausing in between is needed, just open the door at any time, and close it to resume operation.
output
output
output
output
output
output
WEIGHT RANGE
(Quick cooking)
(Normal cooking)
(Slow cooking)
(Drinks or soup)
(Defrost)
(Keep warm)
DEFROST LENGTH
00
00
00
6) When it times out and cooking ends, the microwave oven produces a bell ring, the inside lamp will also be auto­matically turned off.
If food is removed before time out, make sure to set back the timer to “0” position, this avoids the microwave oven from operating in empty load.
DEFROST TIPS
Microwave penetrates around 4cm into most food, to maximize defrosting ef­fect, the followings are advised:
1) For thick and chunky food, turn the food regularly during operation in order to obtain uniform heating effect
2) If food is over 0.5 Kg, it is advised to turn at least 2 times
3) Defrosted food should be consumed as soon as possible, it is not advised to put back to fridge and freeze again.
COOKING TIPS
The following factors may affect the cooking result: Food arrangement Place thicker areas towards outside of dish, the thinner part towards the cen­tre and spread it evenly. Do not overlap if possible. Cooking time length Start cooking with a short time setting, evaluate it after it times out and extend it according to the actual need. Over cooking may result in smoke and burns. Cooking food evenly Food such as chicken, hamburger or steak should be turned once during cooking. Depending on the type of food, if appli­cable, stir it from outside to centre of dish once or twice during cooking. Allow standing time After cooking times out, leave the food in the oven for a adequate length of time, this allows it to complete its cook­ing cycle and cooling it down in a grad­ual manner. Whether the food is done Color and hardness of food help to de­termine if it is done, these include:
- Steam coming out from all parts of food, not just the edge
- Joints of poultry can be moved easily.
- Pork or poultry shows no signs of blood.
- Fish is opaque and can be sliced easily with a fork. Browning dish When using a browning dish or self­heating container, always place a heat­resistant insulator such as a porcelain plate under it to prevent damage to the turntable and rotating ring.
7
Microwave safe plastic wrap When cooking food with high fat con­tent, do not allow the plastic wrap come into contact with food as it may melt. Microwave safe plastic cookware Some microwave safe plastic cookware might not be suitable for cooking foods with high fat and sugar content. Also, the preheating time specified in the dish instruction manual must not be exceed­ed.
CLEANING & MAINTENANCE Warnings:
1. It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives pro­tection against exposure to microwave energy.
2. Remove the power cord from the wall outlet before cleaning
3. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deteriora­tion of the surface that could adversely affect the life of the appliance and pos­sibly result in a hazardous situation
4. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed.
5. Details for cleaning door seals, cavi­ties and adjacent parts.
6. Never use hard detergent, gasoline, abrasive powder or metal brush to clean any part of the appliance
7. Do not remove the waveguide cover.
TIPS for cleaning: Exterior:
Wipe the enclosure with a dampened soft cloth.
Door:
Using a dampened soft cloth, wipe clean the door and window Wipe the door seals and adjacent parts to remove any spill or spatter. Wipe the control panel with a slightly dampened soft cloth.
Interior walls:
Wipe clean the interior surfaces with a dampened soft cloth. Wipe clean the waveguide cover to re­move any food splashed.
Turntable/Rotation ring/Rotation axis:
Wash with mild soap water. Rinse with clean water and allow drying thoroughly.
Servicing Please check the following before calling for services.
1. Place one cup of water (ap­prox.150ml) in a glass measure in the oven and close the door securely. Oven lamp should go off if the door is closed properly. Let the oven work for 1 min.
2. Does the oven lamp light?
3. Does the cooling fan work? (Put your hand over the rear ventilation open­ings.)
4. Does the turntable rotate? (The turntable can rotate clockwise or counterclockwise. This is quite normal.)
5. Is the water inside the oven hot?
If “NO” is the answer to any of the above questions, please check your wall socket and the fuse in your me­ter box. If both the wall socket and the fuse are functioning properly, CONTACT YOUR NEAREST SERVICE CENTER APPROVED.
SERVICING SAFEGUARDS Caution: MICROWAVE RADIATION. Warning: It is hazardous for any­one, other than a qualified service technician, to carry out any service for repairing operation which in­volves removal of any cover which gives protection against exposure to microwave energy. Warning: The high voltage capacitor remains charge after disconnection; short the negative terminal of H. V capacitor to the oven chassis (use a screwdriver) to discharge before touching.
During servicing below listed parts are liable to be removed and give access to potentials above 220-230V to earth.
1. Magnetron
2. High voltage transformer
3. High voltage capacitor
4. High voltage diode
5. High voltage fuse
The following conditions may cause un­due microwave exposure during servic­ing. Improper fitting of magnetron; Improper matching of door interlock, door hinge and door; Improper fitting of switch support; Door, door seal or enclosure has been damaged.
IMPORTANT SAFEGUARDS
--- WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person;
--- Warning: It is hazardous for an­yone, other than a qualified service technician, to carry out any service for repairing operation which in­volves removal of any cover which gives protection against exposure to microwave energy.
--- WARNING: Liquids or other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode;
8
--- WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improp­er use Technical Data:
Power Consumption 1150 W Microwave Power: 700 W Rated Voltage: 220-230 V Rated Frequency: 50 Hz Rated Current: 5.2 А
Set
MICROWAVE OVEN 1
INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
RU
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
Уважаемый покупатель! Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощни­ками в Вашем домашнем хозяй­стве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вы­звать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его рабо­тоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки произво­дить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
Пожалуйста, внимательно озна­комьтесь с данной инструкцией по эксплуатации перед установкой и использованием устройства, и со­храните ее на будущее.
УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
1. Снимите всю упаковку и удалите ограничитель безопасного расстояния с корпуса микроволновой печи (на некоторых моделях они установлены), отмотайте шнур питания в соответ­ствии со специфической формой огра­ничителя, установите устройство, придерживаясь инструкции по эксплу-
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOS­AL
specification and design of goods.
атации, которая предоставляется. Ограничитель предназначен для со­блюдения определенного расстояния от стены до самого устройства.
2. Снимите всю упаковку. Внимательно проверьте устройство на наличие любых повреждений, а имен­но: a. внутреннее пространство печи по­вреждено или вдавлено; b. дверца прилегает неплотно; пере­ключатель не ровный и не гибкий; c. металлическая сеточка на дверце изогнута или деформирована; d. ослаблен шнур питания. ЕСЛИ НАБЛЮДАЕТСЯ КАКОЕ-ЛИБО ИЗ ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ ПОВРЕЖДЕ­НИЙ, ОБРАТИТЕСЬ В БЛИЖАЙШИЙ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
3. Микроволновую печь необходимо устанавливать в сухой и некоррозий­ной среде, подальше от источников тепла и влаги, таких как газовая пли­та или резервуар с водой.
4. Чтобы обеспечить достаточную вентиляцию, расстояние между задней стенкой корпуса микроволновой печи и стеной должно быть не меньше 10 см, расстояние между боковой стенкой устройства и стеной – не меньше 5 см, а свободное расстояние сверху над устройством – не меньше 20 см.
5. Во избежание возможных помех, устройство следует располагать по­дальше от телевизора, радио или ан­тенны, расстояние между ними и уст­ройством должно составлять не мень­ше 5 м.
6. Устройство необходимо распола­гать таким образом, чтобы штепсель­ная вилка была легкодоступной,
You can help protect the en­vironment! Please remember to respect the local regula­tions: hand in the non­working electrical equip­ments to an appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the
9
также следует обеспечить надежное заземление на случай утечки. Во из­бежание удара электрическим током необходимо предусмотреть цепь заземления.
7. Нельзя помещать микроволновую печь во встроенный шкаф или шкафчик.
8. Задняя стенка микроволновой печи должна быть на некотором расстоянии от стены.
9. Чтобы микроволновая печь находи­лась на расстоянии от стены, следует установить ограничитель расстояния.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗО­ВАНИЮ ПОСУДЫ
Настоятельно рекомендуется исполь­зовать ту посуду, которая подходит и является безопасной для приготовле­ния в микроволновой печи. Иными словами, для приготовления в микро­волновой печи подходит посуда, кото­рая сделана из жаростойкой керами­ки, стекла или пластмассы. Никогда не пользуйтесь посудой/контейнерами из металла для приготовления, т.к. во время приготовления может возник­нуть искровой разряд. Для получения
Материал посуды
Жаростой­кая кера­мика
Жаростой­кая пласт-
Микро­волно­вая печь
Да
Да
Примечание
Никогда не пользуйтесь керамикой с металличе­ским ободком или глазуро­ванной кера­микой. Нельзя ис­пользовать
масса для длитель-
Жаростой­кое стекло
Прозрач­ная пласт­масса
Металли­ческий контейнер
Посуда, покрытая лаком
Бамбуко­вая, дере­вянная и бумажная
Да
Да
Нет
Нет
Нет
ного приго­товления в микроволно­вой печи.
Нельзя ис­пользовать для приготов­ления мяса или котлет, т.к. высокая температура может повре­дить пласт­массу. Нельзя ис­пользовать в микроволно­вой печи. Микроволны не проникают через металл. Слабая жаро­прочность. Нельзя ис­пользовать для приготов­ления при высокой тем­пературе. Слабая жаро­прочность. Нельзя ис­пользовать
10
посуда для приготов-
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Часто во внутреннем пространстве микроволновой печи или на нагрева­тельном элементе остаются примеси или масло, которое при нагревании может издавать запах, даже слабый дымок. Это нормальное явление, по­сле нескольких использований запах пройдет. Откройте окно или дверь, чтобы хорошо проветрить помещение. Настоятельно рекомендуется поста­вить чашку с водой на стеклянный поддон, установив максимальную мощность. Повторите процедуру не­сколько раз.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖ­НОСТИ
При использовании микроволновой печи необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности:
1.Прочитайте полностью инструкцию по эксплуатации перед использовани­ем устройства и сохраните ее на бу­дущее.
2. Перед началом использования про­верьте, совпадают ли параметры ва­шей сети с данными, указанными на заводской табличке прибора. Убеди­тесь, что розетка с заземлением.
3. Во избежание возгорания внутри камеры: А. Не перегревайте продукты. Б. Прежде чем помещать продукты в пластиковой или бумажной упаковке в печь, снимите с них завязки. В. Не нагревайте в печи масло или жир для фритюра, поскольку данный прибор не позволяет регулировать температуру масла. Г. После окончания приготовления протрите внутреннюю камеру влажной губкой, а затем сухой тряпочкой, что­бы удалить попавшие на стенки брыз­ги и жир. Оставшийся жир может в дальнейшем перегреться и стать причиной появле­ния дыма или огня. Д. Если во время приготовления про­дукты внутри печи задымились или загорелись, то следует, не открывая дверцу внутренней камеры, выклю­чить прибор и отключить его от сети. Е. Будьте особо осторожны, если продукты приготавливаются либо ра­зогреваются в готовых контейнерах из пластика, бумаги, других легко вос­пламеняемых материалов.
4. Во избежание возникновения риска взрыва или внезапного вскипания: а. Не помещайте в печь герметично
ления при высокой тем­пературе.
закрытую посуду (в том числе детские бутылочки с плотно закрытой крыш­кой). б. Приготовляя жидкие продукты, ис­пользуйте посуду с широким горлыш­ком. По окончании приготовления подождите не менее 20 секунд во из­бежание внезапного бурлящего вски­пания жидкости. в. Перед приготовлением очищайте от кожуры картошку и сосиски. Перед помещением в микроволновую печь вареные яйца очищайте их от скорлу­пы, иначе они могут взорваться, даже после окончания нагревания. г. Не вынимайте сразу из микроволно­вой печи приготовленную жидкость. Во избежание травм от кипящих жид­костей, не вынимайте приготовленную пищу сразу после окончания приго­товления. д. Во избежание ожогов взбалтывайте содержимое бутылочек для кормления детей и проверяйте их температуру.
5. Не эксплуатируйте печь, если по­вреждена дверца или печь неисправ­на. Для ремонта микроволновой печи передайте ее в ближайший авторизи­рованный сервисный центр. Не пытай­тесь регулировать или ремонтировать устройство самостоя­тельно.
6. Не используйте микроволновую печь, если у нее повреждены дверца или шнур питания, а также, если сама печь имеет какие-либо повреждения или неправильно работает.
7. После приготовления контейнер остается горячим. Чтобы не обжечься паром, вынимая посуду из печи, не направляйте ее на лицо или руки.
8. Медленно поднимите край крышки на посуде или пластмассовую крышку, осторожно откройте попкорн и упа­ковку, держа их подальше от лица.
9. Во избежание повреждения поддо­на: a. Перед чисткой дайте поддону ос­тыть. б. Не ставьте горячие продукты или посуду на холодный поддон. в. Не ставьте замороженные продукты или посуду на горячий поддон.
10. Убедитесь, что во время приготов­ления посуда не касается внутренних стенок печи.
11. Не содержание микроволновой печи в чистоте может сказаться на повреждении поверхности, уменьше­нии срока службы устройства и воз­никновении опасной ситуации.
12. Используйте только посуду, при­годную для использования в микро­волновой печи.
13. Не храните продукты и посторон­ние предметы внутри камеры приго­товления.
11
14. Не включайте микроволновую печь вхолостую. Это может привести к повреждению печи.
15. Не разрешается использование прибора маленькими детьми или ста­риками без присмотра взрослых.
16. Из-за образования температур в комбинированном режиме, детям раз­решено использовать микроволновою печь только под наблюдением взрос­лых.
17. Использование аксессуаров, не рекомендованных производителем, может привести к травмам.
18. Не используйте устройство вне помещения.
19. Сохраните инструкции.
20. --- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если двер­ца или уплотнение дверцы поврежде­ны, микроволновой печью нельзя пользоваться, пока она не будет отре­монтирована квалифицированным специалистом; 21 --- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с возможной опасностью, не пытайтесь ремонтировать или осуществлять тех­обслуживание печи самостоятельно, поскольку такие ремонтные работы заключаются в демонтаже корпуса, который защищает от воздействия микроволн; обратитесь для этого к квалифицированному специалисту.
22. --- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости или другие жидкие продукты нельзя нагревать в герметически закрытых контейнерах, т.к. они могут взорвать­ся.
23.--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В целях безопасности не разрешайте детям пользоваться устройством без при­смотра; только после получения соот­ветствующих указаний и инструкций по использованию дети могут пользо­ваться печью.
24. Пользуйтесь только той посудой, которая подходит для приготовления в микроволновой печи.
25. Разогревая пищу в пластиковых или бумажных емкостях, следите за процессом разогрева - существует опасность возгорания.
26. Если продукты внутри печи зады­мились или загорелись, то следует, не открывая дверцу внутренней камеры, выключить печь и отключить ее от сети.
27. Нагревание напитков в микровол­новой печи может привести к бурля­щему их вскипанию, будьте осторож­ны, когда вынимаете приготовленный напиток из печи.
28. Во избежание получения ожогов, содержимое детских бутылочек и ем­костей с детским питанием необходи­мо перемешать или взболтать, а также проверить температуру, перед по­треблением.
29. Яйца в скорлупе, сваренные вкру­тую, не следует нагревать в микро­волновой печи, т.к. они могут взо­рваться, даже после окончания нагре­вания в печи.
30. Регулярно очищайте микроволно­вую печь и удаляйте остатки пищи.
31. Не содержание микроволновой печи в чистоте может сказаться на повреждении поверхности, уменьше­нии срока службы устройства и воз­никновении опасной ситуации.
32. Микроволновая печь может быть горячими во время эксплуатации. Не касайтесь нагревательного элемента внутри устройства.
33. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при использо­вании печь нагревается. Маленькие дети не должны находиться рядом с работающим устройством.
34. Не пользуйтесь едкими абразив­ными очистителями или острыми ме­таллическими скребками для очистки стекла дверцы, т.к. они могут поцара­пать поверхность, что в результате может привести к растрескиванию стекла.
35. Прибор не предназначен для ис­пользования лицами с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об ис­пользовании прибора лицом, ответст­венным за их безопасность. Не реко­мендуется использовать устройство детям в возрасте до 14 лет.
36. Дети должны находиться под при­смотром для уверенности в том, что они не играют с устройством.
37. Данное устройство не предназна­чено для управления с помощью тай­мера или отдельного пульта дистан­ционного управления.
38. Поверхность печи может сильно нагреваться во время работы.
39. Срок службы – 2 года. Только для бытового использования.
Описание устройства
1) Блокираторы дверцы Микроволновая печь может работать только при плотно закрытой дверце.
2) Смотровое окошко Позволяет пользователю наблюдать за процессом приготовления пищи.
3) Ось вращения Стеклянный поддон размещается на оси вращения, которая приводит в
12
движение поддон.
4) Кольцо вращения Стеклянный поддон размещается на кольце вращения, которое поддержи­вает поддон и помогает ему сохранять равновесие во время вращения.
5) Стеклянный поддон На стеклянный поддон ставится посу­да с продуктами, вращение его во время эксплуатации способствует равномерному приготовлению пищи.
6) Панель управления См. ниже подробную информацию (панель управления может меняться без предварительного уведомления).
7) Крышка волновода Она находится внутри микроволновой печи, рядом со стенкой панели управ­ления, пожалуйста, см. на рисунке ниже.
ВНИМАНИЕ
- Установите сначала кольцо враще­ния, и затем
- Поставьте стеклянный поддон на ось вращения и проверьте, чтобы он был правильно установлен.
6) Панель управления См. ниже подробную информацию (панель управления может меняться без предварительного уведомления).
7) Крышка волновода Она находится внутри микроволновой печи, рядом со стенкой панели управ­ления, пожалуйста, см. на рисунке ниже.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никогда не снимайте крышку вол­новода.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВ­ЛЕНИЯ
1) Таймер
- Максимальное время приготовления, на которое можно установить таймер, 30 минут.
- Каждое деление - это 2 минуты.
- Когда время таймера истекает и тай­мер доходит до «0», звучит звуковой сигнал.
2) Ручка переключения функций/ включения-выключения Для приготовления в микроволновой печи предусмотрено 6 уровней мощ­ности:
13
ВЫСОКАЯ ВЫШЕ СРЕДНЕЙ СРЕДНЯЯ НИЖЕ СРЕДНЕЙ РАЗМОРАЖИВАНИЕ
НИЗКАЯ
В следующей таблице содержится ин­формация по размораживанию для разных продуктов:
ДИА-
ПА-
ЗОН
100% мощность быстрое приготовление мощность 85% обычное приготовление мощность 66% медленное приготовление мощность 40% напитки или суп мощность 37% размораживание продуктов мощность 17% поддержание в теплом состоянии
ВРЕМЯ
РАЗМОРА-
ЖИВАНИЯ
ВЕСА
Мясо 0.1~1.0кг1:30~26:00
Птица 0.2~1.0кг2:30~22:00
Море-
0.1~0.9кг1:30~14:00
продук-
ты
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1) Включите штепсельную вилку мик­роволновой печи в сеть. ВНИМАНИЕ
- Перед включением, убедитесь, что таймер установлен в положение “0”.
- Не блокируйте вентиляционные от­верстия.
2) Поставьте посуду с продуктами на стеклянный поддон и закройте двер­цу. ВНИМАНИЕ
- Продукты должны находиться в по­суде.
3) Выберите желаемый уровень мощ­ности.
4) Установите таймер. ВНИМАНИЕ Если время приготовления составляет менее 10 минут, сначала установите таймер в положение более 10 минут, затем установите нужное время.
5) Как только установлено нужное время, начнется процесс приготовле­ния. Если нужно приостановить рабо­ту микроволновой печи, просто от­кройте дверцу в любое время и за­кройте ее, чтобы продолжить процесс.
6) Когда время приготовления закон­чится, и время таймера истечет, будет слышен звуковой сигнал, подсветка внутри микроволновой печи автомати­чески погаснет. ВНИМАНИЕ Во избежание включения печи вхоло­стую, сразу после вынимания посуды
с пищей установите таймер обратно в положение “0”.
УКАЗАНИЯ ПО РАЗМОРАЖИВАНИЮ
Микроволны проникают приблизи­тельно на 4 см внутрь большинства продуктов, для получения максималь­ного эффекта размораживания реко­мендуется следующее:
1) Для получения равномерного на­гревания продуктов, переворачивайте их постоянно во время приготовления, если куски большие.
2) При приготовлении продуктов мас­сой более 0.5 кг, рекомендуется пере­вернуть их как минимум 2 раза.
3) Размороженные продукты следует приготовить как можно быстрее, не рекомендуется снова класть их в хо­лодильник и повторно замораживать.
УКАЗАНИЯ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
Следующие факторы могут влиять на результат приготовленной пищи: Размещение продуктов в печи Равномерно распределяйте продукты, располагайте большие куски по краям блюда, а более тонкие куски – ближе к центру. Старайтесь не класть их слоями. Длительность приготовления пищи Начинайте готовить, включив печь на короткое время, затем проверьте го­товность и при необходимости добавь­те еще время. Передерживание во время приготовления может в резуль­тате привести к появлению дыма и гари. Равномерное приготовление пищи Такие продукты, как птицу, гамбурге­ры или стейк следует перевернуть один раз в процессе приготовления. В зависимости от типа продуктов, при возможности, перекладывайте их от края блюда ближе к центру один-два раза в процессе приготовления. Время выдерживания После истечения времени приготовле­ния, оставьте пищу в микроволновой печи на некоторое время, это позво­лит полностью завершить процесс приготовления и постепенно охладить пищу.
Готова ли пища
Цвет и твердость пищи позволяют оп­ределить ее готовность, обратите
14
внимание на следующее:
- Пар выходит равномерно со всей пищи, а не по краям.
- Косточки птицы легко отделяются
- В мясе или птице нет крови.
- Рыба приобретает темноватый цвет и легко отделяется вилкой. Поджаривание блюда до золотистого цвета. Поджаривая блюдо до золотистой ко­рочки, всегда подкладывайте под него термостойкий материал, например, фарфоровое блюдце. Это поможет избежать повреждения стеклянного поддона и кольца вращения. Пищевая пленка Во время приготовления продуктов с высоким содержанием жира, следите, чтобы пищевая пленка не прикасалась к пище, т.к. она может расплавиться. Пластиковая посуда Некоторая пластиковая посуда может не подходить для приготовления про­дуктов с высоким содержанием жира и сахара. Кроме того, нельзя превышать время предварительного нагрева, ука­занное в инструкции по эксплуатации.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Предупреждение:
1. В связи с возможной опасностью, не пытайтесь ремонтировать или осу­ществлять техобслуживание печи са­мостоятельно, поскольку такие ре­монтные работы заключаются в де­монтаже корпуса, который защищает от воздействия микроволн; обратитесь для этого к квалифицированному спе­циалисту.
2. Перед очисткой выньте штепсель­ную вилку из розетки.
3. Не содержание микроволновой пе­чи в чистоте может сказаться на по­вреждении поверхности, уменьшении срока службы устройства и возникно­вении опасной ситуации.
4. Микроволновую печь необходимо регулярно чистить и удалять любые остатки пищи.
5. Ознакомьтесь с информацией по очистке дверцы, внутренних стенок и съемных деталей устройства.
6. При очистке любых деталей печи никогда не пользуйтесь для очистки едкими моющими средствами, бензи­ном, абразивным порошком или ме­таллической щеткой.
7. Не снимайте крышку волновода.
Указания по очистке: Внешняя поверхность печи:
Протирайте внешнюю поверхность печи мягкой влажной тканью.
Дверца:
Используйте для очистки мягкую влажную тряпочку, протирайте ею
дверцу и окошко. Протирайте уплотнение дверцы и съемные детали печи от разлитой жидкости или брызг. Протирайте панель управления мягкой слегка влажной тканью.
Внутренние стенки:
Протирайте внутренние поверхности (стенки) мягкой влажной тряпочкой. Протирайте крышку волновода от лю­бых остатков пищи. Поддон / Кольцо вращения / Ось вра­щения: Вымойте в мыльном водном растворе. Промойте чистой водой и тщательно высушите.
Обслуживание Пожалуйста, обратите внимание на следующее перед тем, как об­ращаться в сервисный центр:
1. Налейте воду (приблизительно 150 мл) в стакан, поставьте в микроволно­вую печь и плотно закройте дверцу. Когда дверца надежно закрыта, подсветка в печи не горит. Включите микроволновую печь на 1 минуту.
2. Проверьте, горит ли подсветка.
3. Проверьте, работает ли вентилятор при эксплуатации. (Подставьте руку к вентиляционным отверстиям печи).
4. Проверьте, вращается ли стеклян­ный поддон. (Стеклянный поддон может вращаться по часовой стрелке или против часо­вой стрелки. Это абсолютно нормаль­но).
5. Проверьте, нагревается ли вода в печи.
Если есть отрицательный ответ “НЕТ” на любой из вышеуказан­ных вопросов, пожалуйста, про­верьте настенную розетку и пре­дохранитель.
Если настенная розетка и предо­хранитель в хорошем рабочем со­стоянии, ОБРАТИТЕСЬ В БЛИ­ЖАЙШИЙ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕР­ВИСНЫЙ ЦЕНТР.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБ­СЛУЖИВАНИИ
Внимание: ИЗЛУЧЕНИЕ МИКРО­ВОЛН ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с воз­можной опасностью, не пытайтесь ремонтировать или осуществлять тех-обслуживание печи самостоя­тельно, поскольку такие ремонт­ные работы заключаются в демон­таже корпуса, который защищает от воздействия микроволн; обра-
15
Loading...
+ 18 hidden pages