Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Installation
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g.
when the unit is moved from freezing temperature to a warm room)
may cause condensation inside the
unit and a malfunction when it is
switched on. In this case leave the
unit at room temperature for at
least 1.5 hours before switching it
on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
Please read this booklet carefully
before fixing and using, and keep it
for future reference.
1. Take out all the packing. If there is a
safe film over the oven, tear it off before Use. Check carefully for damage. If
any, immediately notify dealer or send
to the manufacturer’s service center.
2. Microwave ovens must be placed under dry and noncorrosiveness environ-
ments, kept away from heat and humidity, such as gas burner or water tank.
3. To ensure sufficient ventilation, the
distance of the back of microwave to the
wall should be at least 10 cm, the side
to the wall should be at least 5 cm, the
free distance above the top surface at
least 20 cm.
4. The position of the oven shall be such
that it is far from the TV, Radio or antenna as picture disturbance
Or noise may occur.
5. The appliance must be positioned so
that the plug is accessible, and must
ensure a good grounding in case leakage, ground loop can be formed to avoid
electric shock.
6. The microwave oven must be operated with the decorative door closed.
7. The microwave oven shall not be
placed in a cabinet
8. The back of the oven must be placed
against a wall
9. As there is manufacturing residue or
oil remained on the oven cavity or heat
element, it usually would smell the
odor, even a slight smoke, It is normal
case and would not occur after several
times use, keep the door or window
open to ensure good ventilation. So it is
strongly recommended to set the oven
to grill mode and operate dry several
times.
34
Operating dry should only be conducted in the grill mode, it should
not be conducted at combination
mode
IMPORTANT SAFEGUARDS
The following basic precautions should
always be followed when using electrical
appliance:
1. Read all instructions before using.
2. Make sure the voltage in your living
area corresponding to the one shown on
the rating label of the appliance. And
the wall socket is properly grounded.
3. TO reduce the risk of fire in the oven
cavity:
a. DO not overcook the food.
b. Remove wire twist ties from paper or
plastic bags before placing bags in the
oven.
c. Do not heat oil or fat for deep drying
as the temperature of oil cannot be controlled.
d. After use wipe the waveguide cover
with a damp cloth, followed by dry cloth
to remove any food splashes and
grease. Built up grease may overheat
and begin to cause smoke or catch fire.
e. If materials inside the oven should
smoke or ignite, keep oven door closed,
turn oven off and disconnect the power
supply.
f. Close supervision is necessary when
using disposable containers made from
plastic, paper or other combustible material.
4. TO reduce the risk of explosion and
sudden boiling:
a. Do not place sealed containers in the
oven. Baby bottles fitted with a screw
cap or teat are considered to be sealed
containers.
b. When boiling liquid in the oven, use
the wide mouthed container and stand
about 20 seconds at the end of cooking
to avoid delayed eruptive boiling of liquids.
c. Potatoes, sausage and chestnut
should be peeled or pierced before
cooking. Eggs in their shell, whole hard
boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode,
even after microwave heating has ended.
d. The cooked liquid should not be removed out immediately. Several moments should be waited before removing. In order to avoid possible hazards
caused by delayed eruptive boiling of
1iquids.
e. The contents of feeding bottles and
baby food jars are to be stirred or shaken and the temperature is to be checked
before consumption, in order to avoid
burns.
5. Never operate the oven further if the
door or door seals is damaged or the
oven is malfunctioned or supply cord is
damaged. Return the appliance to the
nearest authorized service center for
repair and maintenance. Never try to
adjust or repair the oven yourself.
6. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a qualified technician in order to avoid a shock hazard.
7. After cooking, the container is very
hot. Using gloves to take out the food
and avoid steam burns by directing
steam away from the face and hands.
8. Slowly lift the furthest edge of dishes
cover and microwave plastic wrap and
carefully open popcorn and oven cooking bags away from the face.
9. TO prevent the turntable from breaking:
a. Let the turntable cool down before
cleaning.
b. Do not place hot foods or utensils on
the cold turntable.
c. Do not place frozen foods or utensils
on the hot turntable.
10. Make sure the utensils do not touch
the interior walls during cooking.
11. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation
12. Only use utensils that are suitable
for use in microwave ovens.
13. Do not store food or any other
things inside the oven.
14. Do not operate the oven without
any liquid or food inside the oven. This
would do damage the oven.
15. This appliance is not intended for
using by young children or infirm persons without supervision.
16. When the appliance is operated in
the combination mode, children should
only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated
17. Any accessories not recommended
by the manufacturer may cause injuries
to persons.
18. Do not use outdoors.
19. Save these instructions.
20. WARNING: If the door or door seals
are damaged, the oven must not be
operated until it has been repaired by a
competent person;
21. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to
carry out any service or repair operation
that involves the removal of a cover
which gives protection against exposure
to microwave energy;
22. WARNING: Liquids and other foods
must not be heated sealed container
since they are liable to explode;
23. WARNING: Only allow children to
use the oven without supervision when
adequate instructions have been given
5
so that the child is able to use the oven
in a safe way and understands the hazards of improper use;
24. Only use utensils that are suitable
for use in microwave ovens;
25. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven
due to the possibility of ignition;
26. If smoke is observed, switch off or
unplug the appliance and keep the door
closed in order to stifle any flames;
27. Microwave heating of beverages can
result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling
the container;
28. The contents of feeding bottles and
baby food jars shall be stirred or shaken
and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns;
29. Eggs in their shell and whole hard
boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode,
even after microwave heating has ended;
30. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed;
31. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation;
32. During use the appliance becomes
hot. Care should be taken to avoid
touching heating elements inside the
oven.
33. WARNING: Accessible parts may
become hot during use. Young children
should be kept away.
34. Do not use harsh abrasive cleaners
or sharp metal scrapers to clean the
oven door glass since they can scratch
the surface, which may result in shattering of the glass.
35. This appliance is not intended for
use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
36. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
37. The appliances are not intended to
be operated by means of an external
timer or separate remote control system.
38. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is
operating.
39. Service life – 2 years.
Household use only
PRODUCT INTRODUCTION
1. Appearance and structure diagram
Oven door
Oven cavity
Hook
a. Do not remove the Waveguide cover
during cleaning
b. Make sure the Waveguide cover installation right and no damage during
cooking
2. Control panel
Glass turntable
Rotating ring
Grill rack
6
Housing
Rotating axis
3. LED instruction and display
Function and Operation method
The LED flashes 3 times when plugged
in power supply. Then it flashes “:”,
prompting you to input the cooking
menu and time.
1. Auto reminder
When your preset cooking procedure
have finished, the LED Display will show
End and three beeps sound will be
heard to prompt you to take out food. If
you do not press Pause/Cancel icon
once or open the door the beep will
sound at an interval of 3 minutes.
2. Clock setting
For example: to set 12:30
DepressDisplay
After power-up,
1
the colon flashes
Press Clock
2
button.
Press "Adjust
3
+" or "Adjust " to set hour.
Press Clock but-
4
ton to confirm
:
00:00
12:00
12:00
Press "Adjust
5
+" or "Adjust " to set minute
Press Clock button once again
or wait for 5
6
seconds, and the
numbers will go
steadily.
3. Microwave cooking
This function use for cooking and heating food. Press Power icon, LED cycles
to show 100P—80P—60P—40P—20P
High
power
Medium
High
power
Medium
power
100% microwave power.
Applicable for quick and
thorough cooking
80% microwave power.
Applicable for medium
express cooking
60% microwave power.
Applicable for steaming
food
7
12:30
Medium
Low
power
Low
power
a. The max time which can be set is
60minutes
b. Never use the grill rack during microwave cooking.
c. Never operate the oven empty.
d. If you turn the food during operation,
press the Start icon once and the preset
cooking procedure will continue.
e. If you intend to remove the food before the preset time, you must press
Pause/Cancel icon once to clear the preset procedure to avoid unintended operation of next time use.
You may change the cooking time during cooking. And it is recommended
turning the food halfway, after you turn
the food. Press Start icon once to continue.
Example: To cook at P80 for 10
minutes.
DepressDisplay
1
2
3
40% microwave power.
Applicable for defrosting
food
20% microwave power.
Applicable for keeping
warm
After power-up,
the colon flashes
Select the desired microwave
power by depressing Power
icon consecutively
Set cooking time
by pressing "Adjust +" or "Adjust -" icon.
:
80P
10:00
Press Start icon
to start and LED
4
will count down
to show running
time.
You may change the cooking time during cooking. And it is recommended
turning the food halfway, after you turn
the food. Press Start icon once to continue.
4 Grill& Grill combination
Grill-combi
Grill
Grill, the heat element will be
G
energized during operation time.
Which is applicable for rolling
thin meats or pork, sausage,
chicken wing as good brown
color can be obtained
Grill-combi
Combination of Grill and microwave cooking. 30% of time mi-
G1
crowave output and 70% of time
light wave.
Combination of Grill and microwave cooking. 55% of time mi-
G2
crowave output and 45% of time
light wave.
In the mode of Grill or Grill-combi, all of
the oven parts, as well as the rack and
cooking containers, may become very
hot. Use caution when removing any
item from the oven. Use heavy potholders or oven mitts to PREVENT BURNS.
Example: To grill food with G2 cook
menu for 10 minutes
DepressDisplay
After
1.
2.
power-up,
the colon
flashes
Press
Grillcombi icon
to select
:
G.2
8
desired
cooking menu
running time.
combination menu
Set cooking time
by pressing "Ad-
3.
just +" or
"Adjust -"
icon.
Press
Start to
4.
start
cooking
5. Defrost
This function use for Defrost food,
Press the Defrost icon and the LED dis-
play will cycle to show d.1-d.2-d.3.
d.1
d.2
d.3
a. It is necessary to turn over the food
during operation to obtain uniform effect.
b. Usually defrosting will need longer
time than that of cooking the food.
c. If the food can be cut by knife, the
defrosting process can be considered
completed.
d. Microwave penetrates around 4cm
into most food
e. Defrosted food should be consumed
as soon as possible, it is not advised to
put back to fridge and freeze again
Example: To defrost 0.4kg poultry
1
2
For defrosting meat, the weight
range from 0.1 to 2.0 kg.
For defrosting poultry, the
weight range from 0.2 to
3.0kg.
For defrosting seafood, the
weight range from 0.1 to
0.9kg.
DepressDisplay
After power-up, the
colon flashes
Press Defrost icon to
set the food kind.
10:00
:
Press "Adjust +" or
"Adjust -" icon to
3
set the defrost
weight
Start cooking by
6
pressing Start
In half way during
defrosting 3 beep
sound will be heard
two times to prompt
you turn over the
food. Open the door
7
and turn over the
food and shield the
warm portion. Then
close the door.
Press Instant/start
icon again to continue defrosting
6. Auto cooking
The oven has default cooking menu for
simple operation. When the LED flash
colon, press the icon to select desired
auto cooking menu.
Choose the appropriate menu according
to the food type and weight and strictly
observe the directions in below table,
otherwise the cooking effect will be
largely influenced.
Dis-
play
A.1Pop-
A.2Pop-
A.3PizzaWarm a piece of chilled
A.4Beve
Kind
corn
corn
-rage
Method
Suitable for popping a
bag of corn, which is
available in the market,
weighted 85g. Popcorn
prior to completing, if
the popping speed has
been decreased to 1
time per 1-2 seconds
you should press Stop. clear button to stop the
popping process
Same as A.1 except
100g weight
pizza of 0.15Kg
Heating a cup of 250 ml
liquid. The liquid
temperature is about
0.4
9
5-10℃. Use a big mouth
cup and do not seal
A.5Beve
A.6Pota-toCooking the potato
A.7Pota-toSame as A.6 except the
A.8FishSuitable for steaming a
a. The temperature of food before cooking would be 20-25°С. Higher or lower
temperature of the food before cooking
would require increase or decrease of
cooking time.
b. The temperature, weight and shape
of food will largely influence the cooking
effect. If any deviation has been found
to the factor noted on above menu, you
can adjust the cooking time for best
result.
Example: Steam 0.45kg fish
DepressDisplay
1. After power-up, the colon
flashes
2. Turn Auto Cooking/ Time. Weight knob to set the
3. Start cooking by pressing
Instant. Start button, and
-rage
Heating a cup of 500 ml
liquid. The liquid
temperature is about
5-10℃. Use a big mouth
cup and do not seal
strips, cut into 5mm
width and height, length.
Total weight is about
0.45kg. Place the strips
on a large dish and cover
the dish with a thin film
to prevent water loss
weight of potato strips is
about 0.65Kg
fish of 0.45Kg. After the
fish washed and scales
removed, make a slits on
the skin of fish .Put the
fish on a shallow dish of
22-27cm diameter
sprinkle lightly with
some ingredient and
cover the dish with a
thin film to prevent
water loss. After
cooking, stand for 2
minutes.
A.8
6:30
LED will count down to show
7. Automatic starting (delayed function)
If you do not want the menu be started
immediately, you can preset the cooking
menu and time and the preset menu will
be automatically started at your set
time. The setting will consist of 2 steps:
1. Setting the current Clock;
2. Setting the cooking menu and time.
Display
A.1Pop-
A.2Pop-
A.3PizzaWarm a piece of chilled
A.4Beve
A.5Beve
A.6Pota-toCooking the potato
A.7Pota-toSame as A.6 except the
A.8FishSuitable for steaming a
KindMethod
corn
corn
-rage
-rage
Suitable for popping a
bag of corn, which is
available in the market,
weighted 85g. Popcorn
prior to completing, if
the popping speed has
been decreased to 1
time per 1-2 seconds
you should press Stop. clear button to stop the
popping process
Same as A.1 except
100g weight
pizza of 0.15Kg
Heating a cup of 250 ml
liquid. The liquid
temperature is about
5-10℃. Use a big mouth
cup and do not seal
Heating a cup of 500 ml
liquid. The liquid
temperature is about
5-10℃. Use a big mouth
cup and do not seal
strips, cut into 5mm
width and height, length.
Total weight is about
0.45kg. Place the strips
on a large dish and cover
the dish with a thin film
to prevent water loss
weight of potato strips is
about 0.65Kg
fish of 0.45Kg. After the
fish washed and scales
removed, make a slits on
the skin of fish .Put the
10
fish on a shallow dish of
use the
22-27cm diameter
sprinkle lightly with
some ingredient and
cover the dish with a
thin film to prevent
water loss. After
cooking, stand for 2
minutes.
8. Multisequence cooking
To obtain best cooking result, some
recipes call for different cook mode and
time. You may program your personalized menu as follow:
Example: You want cook food with 100P
microwave for 3 minutes then grill food
for 9 minutes. This is 2 sequence setting.
Depress
1
1.1
1.2
2Grill for 9min
2.1
2.2
3
a. When microwave power cooking is
finished, microwave oven will begin
grilling operation automatically.
b. Max 4 sequences can be set per time,
repeat the steps
9. Child lock function
Use this feature to lock the control panel
when you are cleaning or so that children can not use the oven unsupervised. All the icons are rendered inoperable in this mode
100P microwave
for 3min
Press Power icon
to select power
level.
Press "Adjust +"
or "Adjust -"
icon to set
cooking time.
Press Grill icon
to set grill menu
Press "Adjust +"
or "Adjust -"
icon to set
cooking time.
Start cooking by
pressing Start
Display
100P
3:00
G
9:00
Depress
Depress and
set
lock
cancel
lock
10. UTENSILS GUIDELINE
It is strongly recommended to use the
containers which are suitable and safe
for microwave cooking. Generally
speaking, the containers which are
made of heat-resistant ceramic, glass or
plastic are suitable for microwave cooking. Never use the metal containers for
microwave cooking and combination
cooking as spark is likely to occur. You
can take the reference of below table.
Materia
l of
contain
er
Heatresista
nt
cerami
c
Heatresista
nt
plastic
Heat-YesYesYes
hold
“STOP/CANCEL
” icon about 3
seconds
Depress and
hold
“STOP/CANCEL
” icon about 3
seconds
Microw
ave
YesYesYes
YesNoNo
grill
11
Display
:
Notes
Never
ceramics
which
are
decorated
with
metal
rim or
glazed
Can
not
be
used
for
long
time
microwa
ve
cooking
resista
nt
glass
Plastic
film
Grill
rack
Metal
containerNoNoNo
lacquerNoNoNo
YesNoNo
NoYesYes
It
shoul
d not
be
used
when
cooking
meat
or
chops
as
the
overtemperature
may
do
damage
to the
film
It
shoul
d not
be
used
in
microwa
ve
oven
.Micr
owav
e can
not
penetrate
throu
gh
metal.
Poor
heatresissis-
Bambo
o wood
and
paper
11. Cooking Tips
The following factors may affect the
cooking result:
Food arrangement
Place thicker areas towards outside of
dish, the thinner part towards the centre and spread it evenly. Do not overlap
if possible.
Cooking time length
Start cooking with a short time setting,
evaluate it after it times out and extend
it according to the actual need. Over
cooking may result in smoke and burns.
Cooking food evenly
Food such as chicken, hamburger or
steak should be turned once during
cooking.
Depending on the type of food, if applicable, stir it from outside to centre of
dish once or twice during cooking
Allow standing time
After cooking times out, leave the food
in the oven for a adequate length of
time, this allows it to complete its cooking cycle and cooling it down in a gradual manner
NoNoNo
12
tant.
Can
not
be
used
for
High
temperature
cooking
Poor
heatresissistant.
Can
not
be
used
for
High
temperature
cooking
Whether the food is done
- Color and hardness of food help to
determine if it is done, these include:
- Steam coming out from all parts of
food, not just the edge
- Joints of poultry can be moved easily
- Pork or poultry shows no signs of
blood
- Fish is opaque and can be sliced easily
with a fork
Browning dish
When using a browning dish or selfheating container, always place a heatresistant insulator such as a porcelain
plate under it to prevent damage to the
turntable and rotating ring.
Microwave safe plastic wrap
When cooking food with high fat content, do not allow the plastic wrap come
into contact with food as it may melt
Microwave safe plastic cookware
Some microwave safe plastic cookware
might not be suitable for cooking foods
with high fat and sugar content. Also,
the preheating time specified in the dish
instruction manual must not be exceeded
CLEANING and MAINTENANCE
Microwave oven care
The oven should be cleaned regularly
and any food deposits removed.
1. It is hazardous for anyone other than
a competent person to carry out any
service or repair operation that involves
the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave
energy
2. Remove the power cord from the wall
outlet before cleaning
3. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation
4. The oven should be cleaned regularly
and any food deposits removed
5. Details for cleaning door seals, cavities and adjacent parts.
6. Never use hard detergent, gasoline,
abrasive powder or metal brush to clean
any part of the appliance
7. Do not remove the waveguide cover
8. When the microwave oven has been
used for a long time, there may be
some strange odors exist in oven, Following 3 methods can get rid of them:
a. Place several lemon slices in a cup,
then heat with high power for 2-3 min.
b. Place a cup of red tea in oven, then
heat with high power.
c. Put some orange peel into oven, and
then heat them with high power for 1
minute.
TIPS for cleaning
Exterior:
Wipe the enclosure with a dampened
soft cloth
Door:
Using a dampened soft cloth, wipe clean
the door and window
Wipe the door seals and adjacent parts
to remove any spill or spatter
Wipe the control panel with a slightly
dampened soft cloth
Interior walls:
Wipe clean the interior surfaces with a
dampened soft cloth
Wipe clean the waveguide cover to remove any food splashed
Turntable / Rotation ring / Rotation
axis:
Wash with mild soap water
Rinse with clean water and allow drying
thoroughly
Servicing
Please check the following before calling
for services.
a. Place one cup of water (approx.150ml)in a glass measure in the
oven and close the door securely. Oven
lamp should go off if the door is closed
properly. Let the oven work for 1 min.
b. Does the oven lamp light?
c. Does the cooling fan work?
(Put your hand over the rear ventilation
openings.)
d. Does the turntable rotate?
(The turntable can rotate clockwise or
counterclockwise. This is quite normal.)
e. Is the water inside the oven hot?
If “NO” is the answer to any of the
above questions, please check your wall
socket and the fuse in your meter box.
If both the wall socket and the fuse are
functioning properly, CONTACT YOUR
NEAREST SERVICE CENTER APPROVED.
SERVICING SAFEGUARDS
MICROWAVE RADIATION!
It is hazardous for anyone, other than a
qualified service technician, to carry out
any service for repairing operation
13
which involves removal of any cover
which gives protection against exposure
to microwave energy.
The temperature of accessible surfaces
may be high when the appliance is operating
The high voltage capacitor remains
charge after disconnection; short the
negative terminal of H. V capacitor to
the oven chassis (use a screwdriver) to
discharge before touching.
During servicing below listed parts are
liable to be removed and give access to
potentials above220V to earth.
1. Magnetron
2. High voltage transformer
3. High voltage capacitor
4. High voltage diode
5. High voltage fuse
The following conditions may cause undue microwave exposure during servicing.
Improper fitting of magnetron;
Improper matching of door interlock,
door hinge and door;
Improper fitting of switch support;
Door, door seal or enclosure has been
damaged.
1. if LED displays Err0 during working,
it indicates that sensor has been short
circuit and you need replace it at the
nearest repaired department.
2. if LED displays Err1 during working,
it indicates that sensor has been open
circuit and you need replace it at the
nearest repaired department.
If the door or door seals are damaged,
the oven must not be operated until it
has been repaired by a competent person;
It is hazardous for anyone, other than a
qualified service technician, to carry out
any service for repairing operation
which involves removal of any cover
which gives protection against exposure
to microwave energy.
Liquids or other foods must not be
heated in sealed containers since they
are liable to explode;
Only allow children to use the oven
without supervision when adequate in-
structions have been given so that the
child is able to use the oven in a safe
way and understands the hazards of
improper use
Specification
Power Consumption:1280 W
Microwave Power:800 W
Grill Power: 1000 W
Rated Voltage:220-230 V
Rated Frequency:50 Hz
Rated Current:5,8 A
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов.
You can help protect
the environment!
Please remember to
respect the local regulations: hand in the
nonworking electrical
equipment to an appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to
change the specifica-
14
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа
после внесения его в
помещение.
УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ
ПЕЧИ
1. Снимите всю упаковку и удалите
ограничитель безопасного расстояния
с корпуса микроволновой печи (на
некоторых моделях они установлены),
отмотайте шнур питания в соответствии со специфической формой ограничителя, установите устройство,
придерживаясь инструкции по эксплуатации, которая предоставляется.
Ограничитель предназначен для соблюдения определенного расстояния
от стены до самого устройства.
2. Снимите всю упаковку. Внимательно проверьте устройство на наличие
любых повреждений, а именно:
a. внутреннее пространство печи повреждено или вдавлено;
b. дверца прилегает неплотно; переключатель не ровный и не гибкий;
c. металлическая сеточка на дверце
изогнута или деформирована;
d. ослаблен шнур питания.
ЕСЛИ НАБЛЮДАЕТСЯ КАКОЕ-ЛИБО ИЗ
ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ, ОБРАТИТЕСЬ В БЛИЖАЙШИЙ
АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ
ЦЕНТР.
3. Микроволновую печь необходимо
устанавливать в сухой и некоррозийной среде, подальше от источников
тепла и влаги, таких как газовая плита или резервуар с водой.
4. Чтобы обеспечить достаточную
вентиляцию, расстояние между задней
стенкой корпуса микроволновой печи
и стеной должно быть не меньше 10
см, расстояние между боковой стенкой
устройства и стеной – не меньше 5 см,
а свободное расстояние сверху над
устройством – не меньше 20 см.
5. Во избежание возможных помех,
устройство следует располагать подальше от телевизора, радио или антенны, расстояние между ними и
устройством должно составлять не
меньше 5 м.
6. Устройство необходимо располагать таким образом, чтобы штепсельная вилка была легкодоступной, также следует обеспечить надежное заземление на случай утечки. Во избежание удара электрическим током
необходимо предусмотреть цепь заземления.
7. Нельзя помещать микроволновую
печь во встроенный шкаф или шкафчик.
8. Задняя стенка микроволновой печи
должна быть на некотором расстоянии
от стены.
9. Часто во внутреннем пространстве
микроволновой печи или на нагревательном элементе остаются примеси
или масло, которое при нагревании
может издавать запах, даже слабый
дымок. Это нормальное явление, после нескольких использований запах
пройдет. Откройте окно или дверь,
чтобы хорошо проветрить помещение.
ВНИМАНИЕ
Пустую микроволновую печь
можно включать только в режиме
гриля. Нельзя включать ее в комбинированном режиме.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании микроволновой
печи необходимо всегда соблюдать
основные меры предосторожности:
1.Прочитайте полностью инструкцию
по эксплуатации перед использованием устройства и сохраните ее на будущее.
2. Перед началом использования проверьте, совпадают ли параметры вашей сети с данными, указанными на
заводской табличке прибора. Убедитесь, что розетка с заземлением.
3. Во избежание возгорания внутри
камеры:
А. Не перегревайте продукты.
Б. Прежде чем помещать продукты в
пластиковой или бумажной упаковке в
печь, снимите с них завязки.
В. Не нагревайте в печи масло или
жир для фритюра, поскольку данный
прибор не позволяет регулировать
температуру масла.
Г. После окончания приготовления
протрите внутреннюю камеру влажной
губкой, а затем сухой тряпочкой, чтобы удалить попавшие на стенки
брызги и жир.
Оставшийся жир может в дальнейшем
перегреться и стать причиной появления дыма или огня.
Д. Если во время приготовления продукты внутри печи задымились или
загорелись, то следует, не открывая
15
дверцу внутренней камеры, выключить прибор и отключить его от сети.
Е. Будьте особо осторожны, если
продукты приготавливаются либо
разогреваются в готовых контейнерах
из пластика, бумаги, других легко
воспламеняемых материалов.
4. Во избежание возникновения риска
взрыва или внезапного вскипания:
а. Не помещайте в печь герметично
закрытую посуду (в том числе детские
бутылочки с плотно закрытой крышкой).
б. Приготовляя жидкие продукты, используйте посуду с широким горлышком. По окончании приготовления
подождите не менее 20 секунд во избежание внезапного бурлящего вскипания жидкости.
в. Перед приготовлением очищайте от
кожуры картошку и сосиски. Перед
помещением в микроволновую печь
вареные яйца очищайте их от скорлупы, иначе они могут взорваться, даже
после окончания нагревания.
г. Не вынимайте сразу из микроволновой печи приготовленную жидкость.
Во избежание травм от кипящих жидкостей, не вынимайте приготовленную
пищу сразу после окончания приготовления.
д. Во избежание ожогов взбалтывайте
содержимое бутылочек для кормления
детей и проверяйте их температуру.
5. Не эксплуатируйте печь, если повреждена дверца или печь неисправна. Для ремонта микроволновой печи
передайте ее в ближайший авторизированный сервисный центр. Не пытайтесь регулировать или
ремонтировать устройство самостоятельно.
6. Не используйте микроволновую
печь, если у нее повреждены дверца
или шнур питания, а также, если сама
печь имеет какие-либо повреждения
или неправильно работает.
7. После приготовления контейнер
остается горячим. Чтобы не обжечься
паром, вынимая посуду из печи, не
направляйте ее на лицо или руки.
8. Медленно поднимите край крышки
на посуде или пластмассовую крышку,
осторожно откройте попкорн и упаковку, держа их подальше от лица.
9. Во избежание повреждения поддона:
a. Перед чисткой дайте поддону
остыть.
б. Не ставьте горячие продукты или
посуду на холодный поддон.
в. Не ставьте замороженные продукты
или посуду на горячий поддон.
10. Убедитесь, что во время приготовления посуда не касается внутренних
стенок печи.
11. Не содержание микроволновой
печи в чистоте может сказаться на
повреждении поверхности, уменьшении срока службы устройства и возникновении опасной ситуации.
12. Используйте только посуду, пригодную для использования в микроволновой печи.
13. Не храните продукты и посторонние предметы внутри камеры приготовления.
14. Не включайте микроволновую
печь вхолостую. Это может привести к
повреждению печи.
15. Не разрешается использование
прибора маленькими детьми или стариками без присмотра взрослых.
16. Из-за образования температур в
комбинированном режиме, детям разрешено использовать микроволновою
печь только под наблюдением взрослых.
17. Использование аксессуаров, не
рекомендованных производителем,
может привести к травмам.
18. Не используйте устройство вне
помещения.
19. Сохраните инструкции.
20. --- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если дверца или уплотнение дверцы повреждены, микроволновой печью нельзя
пользоваться, пока она не будет отремонтирована квалифицированным
специалистом;
21 --- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с
возможной опасностью, не пытайтесь
ремонтировать или осуществлять техобслуживание печи самостоятельно,
поскольку такие ремонтные работы
заключаются в разбирании корпуса,
который защищает от воздействия
микроволн; обратитесь для этого к
квалифицированному специалисту.
22. --- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости
или другие жидкие продукты нельзя
нагревать в герметически закрытых
контейнерах, т.к. они могут взорваться.
23.--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В целях
безопасности не разрешайте детям
пользоваться устройством без присмотра; только после получения соответствующих указаний и инструкций
по использованию дети
могут пользоваться печью.
24. Пользуйтесь только той посудой,
которая подходит для приготовления
в микроволновой печи.
25. Разогревая пищу в пластиковых
или бумажных емкостях, следите за
процессом разогрева - существует
опасность возгорания.
26. Если продукты внутри печи задымились или загорелись, то следует, не
открывая дверцу внутренней камеры,
16
выключить печь и отключить ее от
Средняя
сети.
27. Нагревание напитков в микроволновой печи может привести к бурлящему их вскипанию, будьте осторожны, когда вынимаете приготовленный
напиток из печи.
28. Во избежание получения ожогов,
содержимое детских бутылочек и емкостей с детским питанием необходимо перемешать или взболтать, а также
проверить температуру, перед потреблением.
29. Яйца в скорлупе, сваренные вкрутую, не следует нагревать в микроволновой печи, т.к. они могут взорваться, даже после окончания нагревания в печи.
30. Регулярно очищайте микроволновую печь и удаляйте остатки пищи.
31. Не содержание микроволновой
печи в чистоте может сказаться на
повреждении поверхности, уменьшении срока службы устройства и возникновении опасной ситуации.
32. Микроволновая печь может быть
горячими во время эксплуатации. Не
касайтесь нагревательного элемента
внутри устройства.
33. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при использовании печь нагревается. Маленькие
дети не должны находится рядом при
работе устройства.
34. Не пользуйтесь едкими абразивными очистителями или острыми металлическими скребками для очистки
стекла дверцы, т.к. они могут поцарапать поверхность, что в результате
может привести к растрескиванию
стекла.
35. Прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными
физическими, чувствительными или
умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Не рекомендуется использовать устройство
детям в возрасте до 14 лет.
36. Дети должны находиться под присмотром для уверенности в том, что
они не играют с устройством.
37. Данное устройство не предназначено для управления с помощью таймера или отдельного пульта дистанционного управления.
38. Поверхность печи может сильно
нагреваться во время работы.
Только для бытового использования.
39. Срок службы – 2 года.
Описание устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
a) Никогда не снимайте крышку волновода.
b) Убедитесь, что крышка волновода
установлена правильно и не повреждена.
Панель управления
1. Выбор уровня мощности.
2. Выбор режима гриль или совмещённого режима.
3. Установка меню размораживания.
4. Установка часов.
5. Старт.
6. Остановка приготовления или сброс
установок.
7. Выбор времени приготовления или
массы в процессе приготовления /
установка меню автоприготовления.
LCD дисплей.
1. Индикатор выбора мощности.
2. Индикатор выбора / использования
низкой мощности.
3. Индикатор установки уровня мощности.
4. Индикатор установки / использования меню автоприготовления.
5. Индикатор установки / использования размораживания.
6. Индикатор установки / использования часов.
7. Индикатор установки / использования высокой мощности.
8. Индикатор установки / использования мощности выше средней.
9. Индикатор установки / использования средней мощности.
Функции и метод эксплуатации
ВНИМАНИЕ
После включения в сеть LED дисплей
будет мигать 3 раза. Затем будет мигать «:».
Это означает, что вы должны ввести
меню приготовления и время.
1. Автоматическое напоминание
После окончания приготовления на
LED дисплее отобразится End и прозвучит три коротких звуковых сигнала, напоминающих Вам о том, что
нужно извлечь блюдо. Если вы не
нажмете кнопку Stop/Clear или не
откроете дверцу,
сигнал будет звучать с интервалом 3
минуты.
2. Настройка часов
Например, чтобы установить
время на: 12:30
Нажимать Отображе-
ние на дисплее
После включения в сеть,
1
мигает двоеточие
Нажмите кноп-
2
ку Clock «Ча-сы».
Чтобы настроить часы
нажмите кноп-
3
ку "Adjust +"
или "Adjust ".
Нажмите кноп-
4
ку Clock для
подтверждения
Чтобы настроить часы
5
нажмите кнопку "Adjust +"
или"Adjust -"
Снова нажмите
кнопку Clock
подождите 5
6
секунд, цифры
будут гореть
стабильно.
3. Приготовление в печи
Функция используется для приготовления и разогревания пищи.
Нажимайте кнопку Power, на LED дисплее отобразятся значения мощности:
100P- 80P- 60P- 40P-20P
Высокая
мощность
Мощность
выше
средней
мощность
100% энергии микроволн. Применяется для
быстрого и тщательного
приготовления таких
блюд, как мясо, овощи.
80% энергии
микроволн. Применяется для средней быстроты приготовления
60% энергии микроволн. Применяется для
приготовления продуктов на пару.
:
00:00
12:00
12:00
12:30
17
18
Мощность
ниже
средней
Низкая
мощность
ВНИМАНИЕ
а. Максимальное время установки –
60 минут.
б. Не используйте решетку гриля во
время приготовления в печи.
в. Не включайте печь вхолостую.
г. Если вы помешали блюдо во время
приготовления, нажмите кнопку Старт
и программа предустановок продолжит выполняться.
д. Для того, чтобы извлечь блюдо из
печи до окончания установленного
времени, нажмите кнопку Stop/ Clear
и очистите предустановленное время,
чтобы печь не начала выполнять эту
программу в следующий раз.
Например: чтобы готовить с мощностью 80P 10 минут
Нажать Дисплей
1
2
3
4
40% энергии
микроволн. Применяется для размораживания
блюд
20% энергии микроволн.
Применяется для поддержания температуры.
1. После включения на дисплее мигает
двоеточие
Выберите необходимую микроволновую мощность последовательным
нажатием кнопки Power (мощность).
Установите время приготовления нажатием
кнопки "Adjust
+" или "Adjust ".
Для старта
нажмите кнопку
Старт –
:
80P
10:00
на LED дисплее
отобразится
обратный отсчет
времени.
ВНИМАНИЕ
В процессе приготовления можно менять время приготовления. Рекомендуется переворачивать продукты.
Нажмите кнопку Start для продолжения программы.
4. Гриль/Совмещённый режим
гриль, режим будет включен на
G
протяжении всего времени
приготовления. Режим гриля
удобен для приготовления тонких ломтиков свинины, сосисок,
куриных крылышек до поджаренного
вида
Комбинация «гриль» +СВЧ.
30% времени – микроволновая
G1
мощность и 70% времени –
световая волна.
Комбинация «гриль» +СВЧ.
55% времени – микроволновая
G2
мощность и 45% времени –
световая волна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В режиме Комбинированный режим/Гриль все части печи, включая дверцу и верх устройства, могут сильно нагреваться. Не касайтесь этих поверхностей!
Например: Чтобы поджарить еду в
гриль режиме G2 на 10 с половиною
минут
Нажать
1. После
включения на
1.
дисплее
мигает
двоеточие
Нажмите
кнопку и
2.
выберите
необходимое
Отображение на
дисплее
:
G.2
19
меню
Установите время
приготовления
нажатием
3.
кнопки
"Adjust +"
или
"Adjust -".
Для старта нажми-
4.
те кнопку
Старт
5. Размораживание
Нажмите кнопку Defrost (разморажи-
d.1 --- для размораживания
d.1
мяса, вес в пределах от 0.1 кг
до 2.0 кг.
d.2 --- для размораживания
d.2
птицы, вес в пределах от 0.2
до 3.0 кг.
d.3 --- для размораживания
d.3
морепродуктов, вес в пределах
от 0.1 до 0.9 кг.
вание) – на дисплее будут последовательно переключаться режимы d1-d2d3.
Примечание:
1. Для равномерного запекания необходимо переворачивать блюдо во
время приготовления.
2. Обычно размораживания занимает
больше времени, чем приготовление
блюда.
3. Если блюдо можно резать ножом, то
оно уже готово.
4. Микроволны проникают в продукты
на 4 см.
5. Размороженные продукты следует
потреблять немедленно – не рекомендуется их повторное замораживание.
Например: чтобы разморозить 0.2 кг
птицы
Нажать Отобра-
После включения бу-
1
дет мигать двоеточие
10:00
жение
на дисплее
:
Нажмите кнопку Раз-
2
мораживание и выберите тип продукта.
Установите вес блюда,
нажимая кнопку
3
"Adjust +" или "Adjust
-"
Начните процесс раз-
6
мораживания, нажав
кнопку Старт
По прошествии половины времени размораживания дважды
прозвучат три звуковых сигнала, напоминая о том, что нужно
перевернуть блюдо.
Откройте дверцу и
переверните блюдо.
7
Снова нажмите кнопку
Старт и продолжайте
процесс размораживания. Если вы не перевернули блюдо после
звукового сигнала,
цикл размораживания
продолжится до окончания приготовления.
6. Автоматическое приготовление
В данной печи предусмотрены установки меню автоматического приготовления. Когда на дисплее высветится двоеточие, нажимайте клавишу
Auto cook (автоприготовление), на
дисплее будут циклически отображаться режимы AС1---AС2---AС3--АС7---AС8.
Выберите соответствующее меню приготовления, затем установите вес и
объём приготовления внимательно
изучив данные в таблице, представленной ниже, иначе результат приготовления может сильно отличаться от
нужного. Нажмите кнопку Старт, чтобы начать приготовление. Можно также менять время в течение приготовления.
Отоб
ражение
на
дисплее
Указания
20
0.4
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.