
GB
MICROWAVE OVEN
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure
that our devices will become
faithful and reliable assistance
in your housekeeping.
Installation
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature to a warm room) may cause
condensation inside the unit and
a malfunction when it is
switched on. In this case leave
the unit at room temperature for
at least 1.5 hours before switching it on.
If the unit has been in transit,
leave it indoors for at least 1.5
hours before starting operation.
Please read this booklet carefully
before fixing and using, and
keep it for future reference.
1. Take out all the packing. if there
is a safe film over the oven, tear it
off before Use. Check carefully for
damage. if any, immediately notify
dealer or send to the manufacturer’s
service center.
2. Microwave ovens must be placed
under dry and non-corrosiveness
environments, kept away from heat
and humidity, such as gas burner or
water tank.
3. to ensure sufficient ventilation,
the distance of the back of microwave to the wall should be at least
10 cm, the side to the wall should be
at least 5 cm, the free distance
above the top surface at least 20
cm.
4. the position of the oven shall be
such that it is far from the TV, Radio
or antenna as picture disturbance.
Or noise may occur.
5. the appliance must be positioned
so that the plug is accessible, and
must ensure a good grounding in
case leakage, ground loop can be
formed to avoid electric shock.
6. The microwave oven must be operated with the door closed.
7. The microwave oven shall not be
placed in a cabinet.
8. The back of the oven must be
placed against a wall.
9. As there is manufacturing residue
or oil remained on the oven cavity or
heat element, it usually would smell
the odor, even a slight smoke, It is
normal case and would not occur
after several times use, keep the
door or window open to ensure good
ventilation. So it is strongly recommended to set the oven to grill mode
and operate dry several times.
10. To keep the microwave oven at
a distance from the wall, it is necessary to install two distance limiters.
4

Push Distance Limiter in th e
given direction
Operating dry should only be conducted in the grill mode, it should
NOT be conducted at combination
mode.
IMPORTANT SAFEGUARDS
The following basic precautions
should always be followed when using electrical appliance:
1. Read all instructions before using.
2. Make sure the voltage in your
living area corresponding to the one
shown on the rating label of the appliance. And the wall socket is
properly grounded.
3. TO reduce the risk of fire in the
oven cavity:
a. DO not overcook the food.
b. Remove wire twist -ties from paper or plastic bags before placing
bags in the oven .
c. Do not heat oil or fat for deep
drying as the temperature of oil
cannot be controlled .
d. After use wipe the waveguide
cover with a damp cloth , followed
by dry cloth to remove any food
splashes and grease . Built -up
grease may overheat and begin to
cause smoke or catch fire .
e. If materials inside the oven should
smoke or ignite , keep oven door
closed, turn oven off and disconnect
the power supply .
f. Close supervision is necessary
when using disposable containers
made from plastic, paper or other
combustible material.
4. To reduce the risk of explosion
and sudden boiling:
a. Do not place sealed containers in
the oven . Baby bottles fitted with a
screw cap or teat are considered to
be sealed containers .
b. When boiling liquid in the oven ,
use the wide -mouthed container
and stand about 20 seconds at the
end of cooking to avoid delayed
eruptive boiling of liquids .
c. Potatoes,sausage and chestnut
should be peeled or pierced before
cooking . Eggs in their shell, whole
hard -boiled eggs should not be
heated in microwave ovens since
they may explode , even after microwave heating has ended.
d. The cooked liquid should not be
removed out immediately. Several
moments should be waited before
removing. In order to avoid possible
hazards caused by delayed eruptive
boiling of 1iquids .
e. The contents of feeding bottles
and baby food jars are to be stirred
or shaken and the temperature is to
be checked before consumption , in
order to avoid burns .
5. Never operate the oven further if
the door or door seals is damaged or
the oven is malfunctioned or supply
cord is damaged . Return the appli-
ance to the nearest authorised service center for repair and maintenance . Never try to adjust or repair
the oven yourself .
6. If the supply cord is damaged ,it
must be replaced by the manufacturer or its service agent or a qualified technician in order to avoid a
shock hazard .
7. After cooking , the container is
very hot . Using gloves to take out
the food and avoid steam burns by
directing steam away from the face
and hands .
8. Slowly lift the furthest edge of
dishes cover and microwave plastic
wrap and carefully open popcorn and
oven cooking bags away from the
face.
9. To prevent the turntable from
breaking:
a. Let the turntable cool down before
cleaning .
b. Do not place hot foods or utensils
on the cold turntable.
c. Do not place frozen foods or utensils on the hot turntable.
10. Make sure the utensils do not
touch the interior walls during cooking .
11. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation .
12. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens .
13. Do not store food or any other
things inside the oven.
14. Do not operate the oven without
any liquid or food inside the oven.
This would do damage the oven .
15. This appliance can be used by
persons with reduced physical, sensory or metal capabilities or lack of
experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
16. When the appliance is operated
in the combination mode, children
should only use the oven under adult
supervision due to the temperatures
generated.
17. Any accessories not recommended by the manufacturer may
cause injuries to persons.
18. Do not use outdoors .
19. Save these instructions .
20. WARNING: If the door or door
seals are damaged, the oven must
not be operated until it has been
repaired by a competent person;
21. WARNING: It is hazardous for
anyone other than a competent person to carry out any service or repair
operation that involves the removal
of a cover which gives protection
against exposure to microwave energy ;
22. WARNING:Liquids and other
foods must not be heated sealed
container since they are liable to
explode;
23. WARNING: Only allow children to
use the oven without supervision
when adequate instructions have
been given so that the child is able
to use the oven in a safe way and
understands the hazards of improper
use;
24. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens;
25. When heating food in plastic or
paper containers, keep an eye on
the oven due to the possibility of
ignition;
26. If smoke is observed, switch off
or unplug the appliance and keep
the door closed in order to stifle any
flames;
27. Microwave heating of beverages
can result in delayed eruptive boiling
, therefore care must be taken when
handling the container ;
28. The contents of feeding bottles
and baby food jars shall be stirred or
shaken and the temperature
checked before consumption , in
order to avoid burns ;
29. Eggs in their shell and whole
hard -boiled eggs should not be
heated in microwave ovens since
they may explode , even after microwave heating has ended ;
30. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed;
31. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation;
32. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to
avoid touching heating elements
inside the oven.

33. WARNING : Accessible parts may
become hot during use. Young children should be kept away .
34. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean
the oven door glass since they can
scratch the surface , which may result in shattering of the glass .
35. Cleaning and user maintenance
should not be made by children
without supervision.
36. Children should not play with the
appliance.
37. The appliances are not intended
to be operated by means of an ex-
ternal timer or separate remote control system .
38. The temperature of accessible
surfaces may be high when the appliance is operating.
39. Service life – 2 years.
Household use only
PRODUCT INTRODUCTION
1. Appearance and structure diagram
Hou si ng
Rot at in g ri ng
Ove n ca vi ty
Rot at in g ax is
Gla ss t ur nt ab le
Ove n do or
Doo r lo ck
Gri ll r ac k
a. Do not remove the Waveguide cover during cleaning
b. Make sure the Waveguide cover installation right and no damage during cooking
Function and Operation method
The LED flashes 3 times when
plugged in power supply. Then it
flashes “:”, prompting you to input
the cooking menu and time.
1. Auto reminder
When your preset cooking procedure
have finished, the LED Display will
show End and three beeps sound will
be heard to prompt you to take out
food. If you do not press Stop/Clear
button once or open the door the
beep will be sounded at an interval
of 3 minutes.
2. Clock setting
Clock button make it available for
you to input current or preset time
when “:” flashes onto LED display
after plugged in, or try to skip it
over to continue if unnecessary.

3. Microwave cooking
This function use for cooking and
heating food. Press Micro Power button, LED cycles to show 100P—80P—
60P—40P—20P.
a. The max time which can be set is
60minutes
b. Never operate the oven empty.
c. If you turn the food during operation, press the Instant/Start button
once and the preset cooking procedure will continue.
d. If you intend to remove the food
before the preset time, you must
press Stop/Clear button once to
clear the preset procedure to avoid
unintended operation of next time
use.
For example: to set 12:30
After power-up, the colon
flashes
Press Preset/Clock button once
Turn “ ”knob to set
exact hours.
Press Preset/Clock button once again.
Turn “ ” knob to set
exact minutes.
Press Preset/Clock button once again or wait for
5 seconds, and the numbers will go steadily.
100% microwave power. Applicable for quick and thorough cooking
80% microwave power. Applicable for medium express
cooking
60% microwave power. Applicable for steaming food
40% microwave power. Applicable for defrosting food
20% microwave power. Applicable for keeping warm
Example: To cook at P80 for 10
minutes.
After power-up, the
colon
flashes
Select the
desired
microwave
power by
depressing
Micro
Power
button
consecutively
Set cooking time by
turning "
"
knob
Press In-
stant/Sta
rt button
to start,
and LED
will count
down to
show running time.
You may change the cooking time
during cooking. And it is recommended turning the food halfway,
after you turn the food. Press Instant.Start button once to continue.
4. Grill.Combi
This function use for grill food, Press
the button LED Display will cycle to
show G, C1, C2.
Grill, the heat element will
be energized during operation time. Which is applicable for rolling thin meats or
pork, sausage, chicken wing
as good brown color can be
obtained
Combination of Grill and
microwave cooking. 30% of
time microwave output and
70% of time light wave
Combination of Grill and
microwave cooking. 55% of
time microwave output and
45% of time light wave
In the mode of convection/combo/grill, all of the oven
parts, as well as the rack and cooking containers, may become very
hot. Use caution when removing any
item from the oven. Use heavy potholders or oven mitts to PREVENT
BURNS.
Example: To grill food with C2 cook
menu for 10 minutes
1.After Micro power-up, the
colon flashes
2. Press Grill .Combi button
to select desired grill menu
3. Set cooking time by turning
the " "knob
4. Press Instant./Start to
start cooking
5. Defrost
This function use for Defrost food,
Press the Auto Defrost button and
the LED display will cycle to show
d.1 d.2 d.3.
a. It is necessary to turn over the
food during operation to obtain uniform effect.
For defrosting meat, the
weight range from 0.1 to
2.0 kg.
For defrosting poultry, the
weight range from 0.2 to
3.0kg.
For defrosting seafood, the
weight range from 0.1 to
0.9kg.

b. Usually defrosting will need longer
time than that of cooking the food.
c. If the food can be cut by knife,
the defrosting process can be considered completed.
d. Microwave penetrates around 4cm
into most food
e. Defrosted food should be consumed as soon as possible, it is not
advised to put back to fridge and
freeze again
6. Auto cooking
The oven has default cooking menu
for simple operation. When the LED
flash colon, press the Auto Cook
button and LED will cycle to show
A.1、A.2 …… A.8
Choose the appropriate menu according to the food type and weight
and strictly observe the directions in
below table, otherwise the cooking
effect will be largely influenced.
Suitable for
popping a
bag of corn,
which is
available in
the market,
weighted
85g. Popcorn prior to
completing,
if the popping speed
has been
decreased to
1 time per
1-2 seconds
you should
press
Stop/Clear
button to
stop the
popping process
Same as A.1
except 100g
weight
Warm a
piece of
chilled pizza
of 0.15Kg
Heating a
cup of 250
ml liquid.
The liquid
temperature
is about
5-10℃. Use
a big mouth
cup and do
not seal
Heating a
cup of 500
ml liquid.
The liquid
temperature
is about
5-10℃. Use
a big mouth
cup and do
not seal
Example: To defrost 0.4kg poultry
After power-up,
the colon flashes
Press Defrost
button to set the
food kind.
Press In-
stant./tart to
confirm
Turn " "
knob to set the
defrost weight
Start cooking by
pressing In-
stant/Start
In half way during
defrosting 3 beep
sound will be
heard two times
to prompt you
turn over the
food. Open the
door and turn over
the food and
shield the warm
portion. Then
close the door.
Press Instant/start
button again to
continue defrosting
Cooking the
potato
strips, cut
into 5mm
width and
height,
length. Total
weight is
about
0.45kg.
Place the
strips on a
large dish
and cover
the dish with
a thin film to
prevent water loss
Same as A.6
except the
weight of
potato strips
is about
0.65Kg
Suitable for
steaming a
fish of
0.45Kg. After the fish
washed and
scales removed,
make a slits
on the skin
of fish .Put
the fish on a
shallow dish
of 22-27cm
diameter
sprinkle
lightly with
some ingredient and
cover the
dish with a
thin film to
prevent water loss.
After
cooking,
stand for 2
minutes.
a. The temperature of food before
cooking would be 20-25℃. Higher or
lower temperature of the food before
cooking would require increase or
decrease of cooking time.
b. The temperature, weight and
shape of food will largely influence
the cooking effect. If any deviation
has been found to the factor noted
on above menu, you can adjust the
cooking time for best result.
7. Automatic starting (delayed
function)
If you do not want the menu be
started immediately, you can preset
the cooking menu and time and the
preset menu will be automatically
started at your set time. The setting
will consist of 2 steps:
1. Setting the current clock;
2. Setting the cooking menu and
time.
Example: Steam 0.45kg fish
1. After power-up, the
colon flashes
2. Turn “
” knob to set
the cooking
menu
3. Start cooking by
pressing Instant.Start
button, and
LED will
count down
to show
running
time.

8. Multi-sequence cooking
To obtain best cooking result, some
recipes call for different cook mode
and time. You may program your
personalized menu as follow:
a. When microwave 100 power cooking is finished, microwave oven will
begin next operation automatically.
b. Max 4 sequences can be set per
time, repeat the steps
9. Child lock function
Use this feature to lock the control
panel when you are cleaning or so
that children can not use the oven
unsupervised. All the buttons are
rendered inoperable in this mode
Example: Now it is 12:30 clock, if you
hope that the microwave oven will
automatically start cooking with 100P
microwave power for 9 minutes and
30 seconds at 14:20
After power-up,
the colon flashes
Depress
Preset/Clock
button
Set hours by
turning
“ ” knob
Depress Preset/Clock button
again to confirm
hours
Set minutes by
turning
“ ” knob
Depress Preset
/Clock button
once or waiting
for 5 seconds,
and the numbers
will go steady.
Set the cooking
menu and time
Select cooking
power by pressing
Micro Power button
Turn “ ” knob
to set cooking
time
Press and hold
Clock button for 3
seconds to return
to current clock.
Set the time you
expect to start.
Repeat the steps
of 1.2, 1.3, 1.4
Depress Clock
button to confirm
the delayed
menu. Now the
program has been
activated. And the
menu will be
started at 14:20.
You may check
the preset starting time by depressing Clock
button.
Example: You want cook food with
100P microwave for 3 minutes
then 20P for 9 minutes. This is 2
sequence setting.
Press Micro
Power button to select
power level.
Turn “ ”
knob to set
cooking time.
Press Micro
Power button to select
desired
menu
Turn “
”knob to set
cooking time.
Start cooking
by pressing
Instant/Start
Depress and hold
Stop/Clear button
about 3 seconds
Depress and hold
Stop/Clear button
about 3 seconds
10. UTENSILS GUIDELINE
It is strongly recommended to use
the containers which are suitable
and safe for microwave cooking.
Generally speaking, the containers
which are made of heat-resistant
ceramic, glass or plastic are suitable
for microwave cooking. Never use
the metal containers for microwave
cooking and combination cooking as
spark is likely to occur. You can take
the reference of below table.
Never use the ceramics which are decorated with metal rim
or glazed
Can not be used for
long time microwave
cooking
It should not be used
when cooking meat
or chops as the overtemperature may do
damage to the film
It should not be used
in microwave oven
.Microwave can not
penetrate through
metal.
Poor heat-resistant.
Can not be used for
High-temperature
cooking
Poor heat-resistant.
Can not be used for
High-temperature
cooking
11. Cooking Tips
The following factors may affect the
cooking result:
Food arrangement
Place thicker areas towards outside
of dish, the thinner part towards the
centre and spread it evenly. Do not
overlap if possible.
Cooking time length
Start cooking with a short time setting, evaluate it after it times out
and extend it according to the actual
need. Over cooking may result in
smoke and burns.
Cooking food evenly
Food such as chicken, hamburger or
steak should be turned once during
cooking.
Depending on the type of food, if
applicable, stir it from outside to
centre of dish once or twice during
cooking
Allow standing time
After cooking times out, leave the
food in the oven for a adequate
length of time, this allows it to complete its cooking cycle and cooling it
down in a gradual manner
Whether the food is done
- Color and hardness of food help to
determine if it is done, these include:
- Steam coming out from all parts of
food, not just the edge
- Joints of poultry can be moved
easily

- Pork or poultry shows no signs of
blood
- Fish is opaque and can be sliced
easily with a fork
Browning dish
When using a browning dish or selfheating container, always place a
heat-resistant insulator such as a
porcelain plate under it to prevent
damage to the turntable and rotating ring.
Microwave safe plastic wrap
When cooking food with high fat
content, do not allow the plastic
wrap come into contact with food as
it may melt
Microwave safe plastic cookware
Some microwave safe plastic
cookware might not be suitable for
cooking foods with high fat and sugar content. Also, the preheating
time specified in the dish instruction
manual must not be exceeded
CLEANING and MAINTENANCE
Microwave oven care
The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed.
1. It is hazardous for anyone other
than a competent person to carry
out any service or repair operation
that involves the removal of a cover
which gives protection against exposure to microwave energy
2. Remove the power cord from the
wall outlet before cleaning
3. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation
4. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed
5. Details for cleaning door seals,
cavities and adjacent parts.
6. Never use hard detergent, gasoline, abrasive powder or metal brush
to clean any part of the appliance
7. Do not remove the waveguide
cover
8. When the microwave oven has
been used for a long time, there
may be some strange odors exist in
oven, Following 3 methods can get
rid of them:
a. Place several lemon slices in a
cup, then heat with high power for
2-3 min.
b. Place a cup of red tea in oven,
then heat with high power.
c. Put some orange peel into oven,
and then heat them with high power
for 1 minute.
TIPS for cleaning
Exterior:
Wipe the enclosure with a dampened
soft cloth
Door:
Using a dampened soft cloth, wipe
clean the door and window
Wipe the door seals and adjacent
parts to remove any spill or spatter
Wipe the control panel with a slightly
dampened soft cloth
Interior walls:
Wipe clean the interior surfaces with
a dampened soft cloth
Wipe clean the waveguide cover to
remove any food splashed
Turntable / Rotation ring /Rotation
axis:
Wash with mild soap water
Rinse with clean water and allow
drying thoroughly
Servicing
Please check the following before
calling for services.
a. Place one cup of water (approx.150ml)in a glass measure in
the oven and close the door securely. Oven lamp should go off if the
door is closed properly. Let the oven
work for 1 min.
b. Does the oven lamp light?
c. Does the cooling fan work?
(Put your hand over the rear ventilation openings.)
d. Does the turntable rotate?
(The turntable can rotate clockwise
or counterclockwise. This is quite
normal.)
e. Is the water inside the oven hot?
If “NO” is the answer to any of the
above questions, please check your
wall socket and the fuse in your meter box.
If both the wall socket and the fuse
are functioning properly, CONTACT
YOUR NEAREST SERVICE CENTER
APPROVED.
SERVICING SAFEGUARDS
MICROWAVE RADIATION!
It is hazardous for anyone, other
than a qualified service technician,
to carry out any service for repairing
operation which involves removal of
any cover which gives protection
against exposure to microwave energy.
The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating
The high voltage capacitor remains
charge after disconnection; short the
negative terminal of H. V capacitor
to the oven chassis (use a screwdriver) to discharge before touching.
During servicing below listed parts
are liable to be removed and give
access to potentials above250V to
earth.
1. Magnetron
2. High voltage transformer
3. High voltage capacitor
4. High voltage diode
5. High voltage fuse
The following conditions may cause
undue microwave exposure during
servicing.
Improper fitting of magnetron;
Improper matching of door interlock,
door hinge and door;
Improper fitting of switch support;
Door, door seal or enclosure has
been damaged.
1. if LED displays Err0 during working ,it indicates that sensor has been
short circuit and you need replace it
at the nearest repaired department.
2. if LED displays Err1 during working ,it indicates that sensor has been
open circuit and you need replace it
at the nearest repaired department.
If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a
competent person;
It is hazardous for anyone, other
than a qualified service technician,
to carry out any service for repairing
operation which involves removal of
any cover which gives protection
against exposure to microwave energy.
Liquids or other foods must not be
heated in sealed containers since
they are liable to explode;
Only allow children to use the oven
without supervision when adequate
instructions have been given so that
the child is able to use the oven in a
safe way and understands the hazards of improper use.
Specification
Power Consumption: 1280 W
Microwave Power: 800 W
Grill Power: 1000 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 5,8 A

Set
MICROWAVE OVEN……… 1
INSTRUCTION MANUAL WITH
WARRANTY BOOK………… 1
PACKAGE……… …………… 1
ENVIRONMENT
FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect
the environment!
Please remember to
respect the local regulations: hand in the nonworking electrical
equipments to an appropriate waste disposal
center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом по-мещении не менее 1,5
часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа
после внесения его в
помещение.
УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ
ПЕЧИ
1. Снимите всю упаковку и удалите
ограничитель безопасного расстояния
с корпуса микроволновой печи (на
некоторых моделях они установлены),
отмотайте шнур питания в соответствии со специфической формой ограничителя, установите устройство,
придерживаясь инструкции по эксплуатации, которая предоставляется.
Ограничитель предназначен для соблюдения определенного расстояния
от стены до самого устройства.
2. Снимите всю упаковку. Внимательно проверьте устройство на наличие
любых повреждений, а именно:
a. внутреннее пространство печи повреждено или вдавлено;
b. дверца прилегает неплотно; переключатель не ровный и не гибкий;
c. металлическая сеточка на дверце
изогнута или деформирована;
d. ослаблен шнур питания.
ЕСЛИ НАБЛЮДАЕТСЯ КАКОЕ-ЛИБО ИЗ
ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ, ОБРАТИТЕСЬ В БЛИЖАЙШИЙ
АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ
ЦЕНТР.
3. Микроволновую печь необходимо
устанавливать в сухой и некоррозийной среде, подальше от источников
тепла и влаги, таких как газовая плита или резервуар с водой.
4. Чтобы обеспечить достаточную
вентиляцию, расстояние между задней
стенкой корпуса микроволновой печи
и стеной должно быть не меньше 10
см, расстояние между боковой стенкой
устройства и стеной – не меньше 5 см,
а свободное расстояние сверху над
устройством – не меньше 20 см.
5. Во избежание возможных помех,
устройство следует располагать подальше от телевизора, радио или антенны, расстояние между ними и
устройством должно составлять не
меньше 5 м.
6. Устройство необходимо располагать таким образом, чтобы штепсельная вилка была легкодоступной, также следует обеспечить надежное заземление на случай утечки. Во избежание удара электрическим током
необходимо предусмотреть цепь заземления.
7. Нельзя помещать микроволновую
печь во встроенный шкаф или шкафчик.
8. Задняя стенка микроволновой печи
должна быть на некотором расстоянии
от стены.
9. Часто во внутреннем пространстве
микроволновой печи или на нагревательном элементе остаются примеси
или масло, которое при нагревании
может издавать запах, даже слабый
дымок. Это нормальное явление, после нескольких использований запах
пройдет. Откройте окно или дверь,
чтобы хорошо проветрить помещение.
ВНИМАНИЕ
Пустую микроволновую печь можно
включать только в режиме гриля.
Нельзя включать ее в комбинированном режиме.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании микроволновой
печи необходимо всегда соблюдать
основные меры предосторожности:
1. Прочитайте полностью инструкцию
по эксплуатации перед использованием устройства и сохраните ее на будущее.
2. Перед началом использования проверьте, совпадают ли параметры вашей сети с данными, указанными на
заводской табличке прибора. Убедитесь, что розетка с заземлением.
3. Во избежание возгорания внутри
камеры:
А. Не перегревайте продукты.
Б. Прежде чем помещать продукты в
пластиковой или бумажной упаковке в
печь, снимите с них завязки.
В. Не нагревайте в печи масло или
жир для фритюра, поскольку данный
прибор не позволяет регулировать
температуру масла.
Г. После окончания приготовления
протрите внутреннюю камеру влажной
губкой, а затем сухой тряпочкой, чтобы удалить попавшие на стенки
брызги и жир.
Оставшийся жир может в дальнейшем
перегреться и стать причиной появления дыма или огня.
Д. Если во время приготовления продукты внутри печи задымились или
загорелись, то следует, не открывая
дверцу внутренней камеры, выключить прибор и отключить его от сети.
Е. Будьте особо осторожны, если продукты приготавливаются либо разогреваются в готовых контейнерах из
пластика, бумаги, других легко воспламеняемых материалов.
4. Во избежание возникновения риска
взрыва или внезапного вскипания:
а. Не помещайте в печь герметично
закрытую посуду (в том числе детские
бутылочки с плотно закрытой крышкой).
б. Приготовляя жидкие продукты, используйте посуду с широким горлышком. По окончании приготовления
подождите не менее 20 секунд во из-
бежание внезапного бурлящего вскипания жидкости.
в. Перед приготовлением очищайте от
кожуры картошку и сосиски. Перед
помещением в микроволновую печь
вареные яйца очищайте их от скорлупы, иначе они могут взорваться, даже
после окончания нагревания.
г. Не вынимайте сразу из микроволновой печи приготовленную жидкость.
Во избежание травм от кипящих жидкостей, не вынимайте приготовленную
пищу сразу после окончания приготовления.
д. Во избежание ожогов взбалтывайте
содержимое бутылочек для кормления
детей и проверяйте их температуру.
5. Не эксплуатируйте печь, если повреждена дверца или печь неисправна. Для ремонта микроволновой печи
передайте ее в ближайший авторизированный сервисный центр. Не пытайтесь регулировать или
ремонтировать устройство самостоятельно.
6. Не используйте микроволновую
печь, если у нее повреждены дверца
или шнур питания, а также, если сама
печь имеет какие-либо повреждения
или неправильно работает.
7. После приготовления контейнер
остается горячим. Чтобы не обжечься
паром, вынимая посуду из печи, не
направляйте ее на лицо или руки.
8. Медленно поднимите край крышки
на посуде или пластмассовую крышку,
осторожно откройте попкорн и упаковку, держа их подальше от лица.
9. Во избежание повреждения поддона:
a. Перед чисткой дайте поддону
остыть.
б. Не ставьте горячие продукты или
посуду на холодный поддон.
в. Не ставьте замороженные продукты
или посуду на горячий поддон.
10. Убедитесь, что во время приготовления посуда не касается внутренних
стенок печи.
11. Не содержание микроволновой
печи в чистоте может сказаться на
повреждении поверхности, уменьшении срока службы устройства и возникновении опасной ситуации.
12.Используйте только посуду, пригодную для использования в микроволновой печи.
13. Не храните продукты и посторонние предметы внутри камеры приготовления.
14. Не включайте микроволновую
печь вхолостую. Это может привести к
повреждению печи.
15. Не разрешается использование
прибора маленькими детьми или стариками без присмотра взрослых.

16. Из-за образования температур в
комбинированном режиме, детям разрешено использовать микроволновою
печь только под наблюдением взрослых.
17. Использование аксессуаров, не
рекомендованных производителем,
может привести к травмам.
18. Не используйте устройство вне
помещения.
19. Сохраните инструкции.
20.---ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если дверца
или уплотнение дверцы повреждены,
микроволновой печью нельзя пользоваться, пока она не будет отремонтирована квалифици-рованным специалистом;
21 ---ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с
возможной опасностью, не пытайтесь
ремонтировать или осуществлять техобслуживание печи самостоятельно,
поскольку такие ремонтные работы
заключаются в разбирании корпуса,
который защищает от воздействия
микроволн; обратитесь для этого к
квалифицированному специалисту.
22.---ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости
или другие жидкие продукты нельзя
нагревать в герметически закрытых
контейнерах, т.к. они могут взорваться.
23.---ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В целях безопасности не разрешайте детям пользоваться устройством без присмотра;
только после получения соответствующих указаний и инструкций по использованию дети могут пользоваться
печью.
24. Пользуйтесь только той посудой,
которая подходит для приготовления
в микроволновой печи.
25. Разогревая пищу в пластиковых
или бумажных емкостях, следите за
процессом разогрева - существует
опасность возгорания.
26. Если продукты внутри печи задымились или загорелись, то следует, не
открывая дверцу внутренней камеры,
выключить печь и отключить ее от
сети.
27. Нагревание напитков в микроволновой печи может привести к бурлящему их вскипанию, будьте осторожны, когда вынимаете приготовленный
напиток из печи.
28. Во избежание получения ожогов,
содержимое детских бутылочек и емкостей с детским питанием необходимо перемешать или взболтать, а также
проверить температуру, перед потреблением.
29. Яйца в скорлупе, сваренные вкрутую, не следует нагревать в микроволновой печи, т.к. они могут взорваться, даже после окончания нагревания в печи.
30. Регулярно очищайте микроволновую печь и удаляйте остатки пищи.
31. Не содержание микроволновой
печи в чистоте может сказаться на
повреждении поверхности, уменьшении срока службы устройства и возникновении опасной ситуации.
32. Микроволновая печь может быть
горячими во время эксплуатации. Не
касайтесь нагревательного элемента
внутри устройства.
33. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при использовании печь нагревается. Маленькие
дети не должны находится рядом при
работе устройства.
34. Не пользуйтесь едкими абразивными очистителями или острыми металлическими скребками для очистки
стекла дверцы, т.к. они могут поцарапать поверхность, что в результате
может привести к растрескиванию
стекла.
35. Прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными
физическими, чувствительными или
умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Не рекомендуется использовать устройство
детям в возрасте до 14 лет.
36. Дети должны находиться под присмотром для уверенности в том, что
они не играют с устройством.
37. Данное устройство не предназначено для управления с помощью таймера или отдельного пульта дистанционного управления.
38. Поверхность печи может сильно
нагреваться во время работы.
Только для бытового использования.
39. Срок службы – 2 года.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
a) Никогда не снимайте крышку волновода.
b) Убедитесь, что крышка волновода
установлена правильно и не повреждена.

Панель управления
Функции и метод эксплуатации
ВНИМАНИЕ
После включения в сеть LED дисплей
будет мигать 3 раза. Затем будет мигать «:».
Это означает, что вы должны ввести
меню приготовления и время.
1. Автоматическое напоминание
После окончания приготовления на
LED дисплее отобразится End и прозвучит три коротких звуковых сигнала, напоминающих Вам о том, что
нужно извлечь блюдо. Если вы не
нажмете кнопку Stop/Clear или не
откроете дверцу, сигнал будет звучать
с интервалом 3 минуты.
2. Настройка часов
Например, чтобы установить
время на: 12:30
После включения в сеть, мигает двоеточие
Нажмите кнопку
“Preset/Clock”.
Чтобы настроить
часы нажмите
кнопку " ".
Нажмите кнопку
“Preset/Clock”
для подтверждения
Чтобы настроить
часы нажмите
Снова нажмите
кнопку “Pre-
set/Clock”подо
ждите 5 секунд,
цифры будут
гореть стабильно.
3. Приготовление в печи
Функция используется для приготовления и разогревания пищи.
Нажимайте кнопку Power, на LED дисплее отобразятся значения мощности:
100P- 80P- 60P- 40P-20P
100% энергии микроволн.
Применяется для быстрого и тщательного
приготовления таких
блюд, как мясо, овощи.
80% энергии
микроволн. Применяется
для средней быстроты
приготовления
60% энергии микроволн.
Применяется для приготовления продуктов на
пару.
40% энергии
микроволн. Применяется
для размораживания
блюд
20% энергии микроволн.
Применяется для поддержания температуры.
ВНИМАНИЕ
а. Максимальное время установки –
60 минут.
б. Не используйте решетку гриля во
время приготовления в печи.
в. Не включайте печь вхолостую.
г. Если вы помешали блюдо во время
приготовления, нажмите кнопку Instant.Start и программа предустановок
продолжит выполняться.
д. Для того, чтобы извлечь блюдо из
печи до окончания установленного
времени, нажмите кнопку Stop/Clear и
очистите предустановленное время,
чтобы печь не начала выполнять эту
программу в следующий раз.
Например: чтобы готовить с мощностью 80P 10 минут
1. После включения на дисплее мигает
двоеточие
Выберите необходимую микроволновую мощность последовательным
нажатием кнопки Power (мощность).
Установите время приготовления нажатием
кнопку .
Для старта
нажмите кнопку
Instant.Start –
на LED дисплее
отобразится
обратный отсчет
времени.
ВНИМАНИЕ
В процессе приготовления можно менять время приготовления. Рекомендуется переворачивать продукты.
Нажмите кнопку Start для продолжения программы.
4. Гриль/Совмещённый режим
гриль, режим будет включен на
протяжении всего времени
приготовления. Режим гриля
удобен для приготовления тонких ломтиков свинины, сосисок,
куриных крылышек до поджаренного
вида
Комбинация «гриль» +СВЧ.
30% времени – микроволновая
мощность и 70% времени –
световая волна.
Комбинация «гриль» +СВЧ.
55% времени – микроволновая
мощность и 45% времени –
световая волна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В режиме Комбинированный режим/Гриль все части печи, включая дверцу и верх устройства, могут сильно нагреваться. Не касайтесь этих поверхностей!
Например: Чтобы поджарить еду в
гриль режиме G2 на 10 с половиною
минут
1. После
включения
на дисплее
мигает двоеточие

Нажмите
кнопку и
выберите
необходимое меню
Установите
время приготовления
нажатием
кнопки
Для старта
нажмите
кнопку Instant.Start
d.1 --- для размораживания мяса, вес в пределах от 0.1 кг
до 2.0 кг.
d.2 --- для размораживания
птицы, вес в пределах от 0.2
до 3.0 кг.
d.3 --- для размораживания морепродуктов, вес в пределах от
0.1 до 0.9 кг.
Нажмите кнопку Defrost (размораживание) – на дисплее будут последовательно переключаться режимы d1-d2d3.
Примечание:
1. Для равномерного запекания необходимо переворачивать блюдо во
время приготовления.
2. Обычно размораживания занимает
больше времени, чем приготовление
блюда.
3. Если блюдо можно резать ножом, то
оно уже готово.
4. Микроволны проникают в продукты
на 4 см.
5. Размороженные продукты следует
потреблять немедленно – не рекомендуется их повторное замораживание.
Например: чтобы разморозить 0.4 кг
птицы
После включения
будет мигать двоеточие
Нажмите кнопку
Размораживание
и выберите тип
продукта.
Для подтверждения
нажмите кнопку
"Instant/Start”
Нажмите кнопку , чтобы
установить вес
блюда для размораживания.
Начните размораживание, нажав
кнопку"Instant/St
art”
По прошествии половины времени
размораживания
дважды прозвучат
три звуковых сигнала, напоминая о
том, что нужно перевернуть блюдо.
Откройте дверцу и
переверните блюдо.
Снова нажмите
кнопку "In-
stant/Start” и
продолжайте процесс размораживания.
6. Автоматическое приготовление
В данной печи предусмотрены установки м-ню автоматического приготовл-ния. Когда на дисплее высветится двоеточие, нажимайте клавишу
Auto cook (автоприготовление), на
дисплее будут циклически отображаться режимы AС1---AС2---AС3-----АС7---AС8.
Выберите соответствующее меню приготовления, затем установите вес и
объём приготовления внимательно
изучив данные в таблице, представленной ниже, иначе результат приготовления может сильно отличаться от
нужного.
Подходит для
приготовления
пакета попкорна, весом 85 г.
Остановите
процесс приготовления попкорна при помощи кнопки
Stop/Clear,
если частота
образования
попкорна снизилась до 1 шт.
за 1-2 секунды.
То же самое,
что и A.1 за
исключением
веса 100 г.
Подходит для
разогревания
куска холодной
пиццы весом
0.15 кг.
Подходит для
разогрева жидкости 250 мл.
Температура
напитка – 5100С. Используйте посуду с
широким горлышком.
То же самое,
что и A.4,
только для
объема 500 мл.
Подходит для
приготовлення
картофеля.
Порежьте картофель кубиками 5 мм. Общий
вес около
0.45кг. Положите картофель в большое
блюдо и
накройте его
тонкой плёнкой, во избежание выпаривания воды.
Переворачивайте картофель.
То же самое,
что и А6, но с
весом 0,65 кг.
Подходит для
приготовления
рыбы весом
0,45 кг. Почистите рыбу и
сделайте на
ней надрезы.
Положите ее в
мелкое блюдо
диаметром 2227 см, слегка
смочите ее и
накройте тонкой пленкой
для избежания
потери воды.
После приготовления дайте
постоять 3 минуты.
Примечание:
1. Вышеуказанное время приготовления исходит из вида еды, которая
имеет комнатную температуру 20°С-
25ºC .
Результаты пригото
вления
могут сильно отличаться.
2. Температура, вес и форма еды значительно влияют на результат приготовления. Если вы увидите какие-то
неточности или отклонения в показателях, вышеуказанных в режиме приготовления, можно настроить время
приготовления для получения лучшего результата.
Пример: приготовление на пару 0.45
кг рыбы
1. После включения будет
мигать двоеточие.
2. Нажмите
кнопку
для установки меню
приготовления.
3. Нажмите
кнопку Instant.Start для
начала приготовления. На
LED дисплее
будет отображаться обратный отсчет
времени.
7. Автоматическое включение (функция задержки)
Если вам нужно, чтобы приготовление
началось не немедленно, а через ка-което время, воспользуйтесь функцией
автоматического включения. Установка
состоит из двух этапов:
1. Установка текущего времени; 2.
Установка времени и меню приготовления.
8.Приготовление с разной очередностью
Для оптимальных результатов некоторые
рецепты указывают разное приготовление и время. Вы можете подстроить меню
под себя:
Например: Необходимо готовить при
микроволновой мощности 100P в течение 3 минут, затем при микроволновой
мощности 20 P в течение 9 минут.

Мощность 100P
на 3 минуты
Нажмите кнопку Micro Power,
чтобы выбрать
уровень мощности.
Нажмите кнопку " для
установки времени приготовления.
Нажмите кнопку Micro Power
для установки
меню Гриль
Нажмите кнопку " " для
установки времени приготовления.
Для начала
приготовления
нажмите кнопку
Instant/Start.
ВНИМАНИЕ
а) После окончания приготовления в режиме микроволн, микроволновая печь начнет автоматически приготовления в режиме гриля.
б) За раз можно программировать
до 4 режимов. После этого можно
повторять последовательность.
8. Функция «Блокировка
кнопок»
Если включить печь с пустой внутренней камерой, она может поломаться,
поскольку нечему будет поглощать
микроволновую энергию.
Во избежание случайного включения
печи используйте функцию
блокировки кнопок.
Для установки
блокировки
кнопок:
Нажмите
и удерживайте
кнопку
“STOP/
CLEAR“в
течение
3 секунд.
Нажмите
и удерживайте
кнопку
“STOP/CL
EAR“в
течение
3 секунд.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПОСУДЫ
Настоятельно рекомендуется использовать ту посуду, которая подходит и
является безопасной для приготовления в микроволновой печи. Иными
словами, для приготовления в микроволновой печи подходит посуда, которая сделана из жаростойкой керамики, стекла или пластмассы. Никогда
не пользуйтесь посудой/контейнерами
из металла для приготовления, т.к. во
время приготовления может возникнуть искровой разряд. Для получения
информации см. таблицу ниже.
Никогда не пользуйтесь керамикой с металлическим ободком или
глазурованной керамикой.
Нельзя использовать для длительного приготовления в микроволновой печи.
Нельзя использовать для приготовления мяса или котлет, т.к.
высокая температура может повредить пластмассу.
Металлический контейнер
Нельзя использовать в микроволновой печи. Микроволны не проникают через металл.
Слабая жаропрочность. Нельзя
использовать для приготовления
при высокой температуре.
Бамбуковая,
деревянная и
бумажная
посуда
Слабая жаропрочность. Нельзя
использовать для приготовления
при высокой температуре.
УКАЗАНИЯ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
Следующие факторы могут влиять
на результат приготовленной пищи:
Размещение продуктов в печи
Равномерно распределяйте продукты, располагайте большие куски по краям блюда, а более тонкие
куски – ближе к центру. Старайтесь не класть их слоями.
Длительность приготовления
пищи
Начинайте готовить, включив печь
на короткое время, затем проверьте готовность и при необходимости
добавьте еще время. Передерживание во время приготовления
может в результате привести к
появлению дыма и гари.
Равномерное приготовление
пищи
Такие продукты, как птицу, гамбургеры или стейк следует перевернуть один раз в процессе приготовления.
В зависимости от типа продуктов,
при возможности, перекладывайте
их от края блюда ближе к центру
один-два раза в процессе приготовления.
Время выдерживания
После истечения времени приготовления, оставьте пищу в микроволновой печи на некоторое время, это позволит полностью завершить процесс приготовления и
постепенно охладить пищу.
Готова ли пища
Цвет и твердость пищи позволяют
определить ее готовность, обратите внимание на следующее:
- Пар выходит равномерно со всей
пищи, а не по краям.
- Косточки птицы легко отделяются
- В мясе или птице нет крови.
- Рыба приобретает темноватый
цвет и легко отделяется вилкой.
Поджаривание блюда до золотистого цвета.
Поджаривая блюдо до золотистой
корочки, всегда подкладывайте
под него термостойкий материал,
например, фарфоровое блюдце.
Это поможет избежать повреждения стеклянного поддона и кольца
вращения.
Пищевая пленка
Во время приготовления продуктов
с высоким содержанием жира, следите, чтобы пищевая пленка не
прикасалась к пище, т.к. она может расплавиться.
Пластиковая посуда
Некоторая пластиковая посуда
может не подходить для приготовления продуктов с высоким содержанием жира и сахара. Кроме того,
нельзя превышать время предварительного нагрева, указанное в
инструкции по эксплуатации.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Предупреждение:
1. В связи с возможной опасностью, не пытайтесь ремонтировать
или осуществлять техобслуживание печи самостоятельно, поскольку такие ремонтные работы заключаются в разбирании корпуса, который защищает от воздействия
микроволн; обратитесь для этого к
квалифицированному специалисту.
2. Перед очисткой выньте штепсельную вилку из розетки.
3. Не содержание микроволновой
печи в чистоте может сказаться на
повреждении поверхности, уменьшении срока службы устройства и
возникновении опасной ситуации.
4. Микроволновую печь необходимо регулярно чистить и удалять
любые остатки пищи.
5. Ознакомьтесь с информацией по
очистке дверцы, внутренних стенок и съемных деталей устройства.
6. При очистке любых деталей печи никогда не пользуйтесь для
очистки едкими моющими средствами, бензином, абразивным
порошком или металлической щеткой.
7. Не снимайте крышку волновода.
8. При длительном использовании
микроволновой печи могут появится запахи. Советы, которые помо-

гут Вам освободиться от этих запахов:
a.Положите несколько лимонных
долек в чашку затем включите при
высокой мощности на 2-3 минуты.
b. Поставьте в печь чашку с чаем
каркаде, затем разогрейте печь
при высокой мощости.
c. положите в камеру печи несколько штук кожуры апельсина и
нагрейте при высокой мощности 1
минуту.
Указания по очистке:
Внешняя поверхность печи:
Протирайте внешнюю поверхность
печи мягкой влажной тканью.
Дверца:
Используйте для очистки мягкую
влажную тряпочку, протирайте ею
дверцу и окошко.
Протирайте уплотнение дверцы и
съемные детали печи от разлитой
жидкости или брызг.
Протирайте панель управления
мягкой слегка влажной тканью.
Внутренние стенки:
Протирайте внутренние поверхности (стенки) мягкой влажной тряпочкой.
Протирайте крышку волновода от
любых остатков пищи.
Поддон / Кольцо вращения /
Ось вращения:
Вымойте в мыльном водном растворе.
Промойте чистой водой и тщательно высушите.
Обслуживание
Пожалуйста, обратите внимание на следующее перед тем,
как обращаться в сервисный
центр:
1. Налейте воду (приблизительно
150 мл) в стакан, поставьте в микроволновую печь и плотно закройте дверцу. Когда дверца надежно
закрыта, подсветка в печи не горит. Включите микроволновую
печь на 1 минуту.
2. Проверьте, горит ли подсветка.
3. Проверьте, работает ли вентилятор при эксплуатации.
(Подставьте руку к вентиляционным отверстиям печи).
4. Проверьте, вращается ли стеклянный поддон.
(Стеклянный поддон может вращаться по часовой стрелке или
против часовой стрелки. Это абсолютно нормально).
5. Проверьте, нагревается ли вода
в печи.
Если есть отрицательный ответ
“НЕТ” на любой из вышеуказанных вопросов, пожалуйста,
проверьте настенную розетку и
предохранитель.
Если настенная розетка и
предохранитель в хорошем рабочем состоянии, ОБРАТИТЕСЬ
В БЛИЖАЙШИЙ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ
Внимание: ИЗЛУЧЕНИЕ МИКРОВОЛН
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с
возможной опасностью, не пытайтесь ремонтировать или осуществлять техобслуживание печи самостоятельно, поскольку такие ремонтные работы заключаются в
разбирании корпуса, который защищает от воздействия микроволн; обратитесь для этого к квалифицированному специалисту.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Высоковольтный конденсатор остается под
напряжением после отключения;
перед тем, как прикасаться, замкните отрицательный полюс высоковольтного конденсатора на
корпус (основание) печи (используйте отвертку), чтобы разрядить
конденсатор.
Ниже перечисляются детали, при
снятии которых можно получить
доступ к напряжению выше 220В и
заземлению.
1. Магнетрон
2. Высоковольтный трансформатор
3. Высоковольтный конденсатор
4. Высоковольтный диод
5. Высоковольтный предохранитель
Ниже перечисленные условия могут стать причиной чрезмерного
воздействия энергии микроволн во
время обслуживания.
- Ненадлежащая установка магнетрона.
- Неправильное положение блокиратора дверцы, петли дверцы и
дверцы.
- Неправильное крепление основания переключателя.
- Повреждение дверцы, уплотнения дверцы или корпуса.
ВНИМАНИЕ!
- Если во время работы на дисплее
отображается Err0, это означает,
что перегорел датчик и его нужно
заменить в сервисном центре.
- Если во время работы на дисплее
отображается Err1, это означает,
что перегорел датчик и его нужно
заменить в сервисном центре.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если
дверца или уплотнение дверцы
повреждены, микроволновой
печью нельзя пользоваться,
пока она не будет отремонтирована квалифицированным
специалистом;
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи
с возможной опасностью, не
пытайтесь ремонтировать или
осуществлять техобслуживание
печи самостоятельно, поскольку такие ремонтные работы
заключаются в разборке корпуса, который защищает от
воздействия микроволн; обратитесь для этого к квалифицированному специалисту.
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости или другие жидкие продукты нельзя нагревать в герметически закрытых контейнерах,
т.к. они могут взорваться.
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В целях
безопасности не разрешайте
детям пользоваться устройством без присмотра; только
после получения соответствующих указаний и инструкций
по использованию дети могут
пользоваться печью.
Технические характеристики:
Потребляемая мощность: 1280 Вт
Микроволновая мощность: 800 Вт
Мощность гриля: 1000 Вт
Номинальное напряжение:
220-230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 5,8 А
Комплектность
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ 1 шт.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ1 шт.
УПАКОВКА 1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Будьте любезны,
соблюдайте местные правила: передавайте неработающее электрическое оборудование
в соответствующий
центр удаления
отходов.
Производитель
оставляет за собой
право вносить изменения в технические характеристики и дизайн
изделий.
UA
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ
Шановний покупець!
Вітаємо Вас з придбанням виробу
торгової марки "Saturn". Впевнені,
що наші вироби будуть вірними і
надійними помічниками у Вашому
домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою і порушити його працездатність при увімкненні. Пристрій
повинен відстоятися в теплому
приміщенні не менше 1,5 годин.
Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5
години після внесення його до
приміщення.
УСТАНОВКА МІКРОХВИЛЬОВОЇ
ПЕЧІ
1. Зніміть всю упаковку і видаліть
обмежувач безпечної відстані з
корпусу мікрохвильової печі (на
деяких моделях вони встановлені),
відмотайте шнур живлення у
відповідності зі специфічною формою
обмежувача, встановіть пристрій,
дотримуючись інструкції з експлуата-

ції, яка надається. Обмежувач призначений для дотримання певної відстані
від стіни до самого пристрою.
2. Зніміть всю упаковку. Уважно
перевірте пристрій на наявність
будь-яких ушкоджень, а саме:
a. внутрішній простір печі пошкоджено або деформовано;
b. дверцята прилягають нещільно;
перемикач не рівний і не гнучкий;
c. металева сіточка на дверцятах
вигнута або деформована;
d. ослаблений шнур живлення.
Якщо спостерігається будь-яке
з перерахованих вище ушкоджень, зверніться до
найближчого авторизованого
сервісного центру.
3. Мікрохвильову піч необхідно
встановлювати в сухому і некорозійному середовищі, подалі від
джерел тепла і вологи, таких як
газова плита або резервуар з водою.
4. Щоб забезпечити достатню вентиляцію, відстань між задньою
стінкою корпусу мікрохвильової
печі і стіною повинна бути не менше 10 см, відстань між бічною
стінкою пристрою та стіною - не
менше 5 см, а вільна відстань
зверху над пристроєм - не менше
20 см.
5. Щоб уникнути можливих перешкод, пристрій слід розташовувати
подалі від телевізора, радіо або
антени, відстань між ними і пристроєм має становити не менше 5
м.
6. Пристрій необхідно розташовувати таким чином, щоб штепсельна вилка була легкодоступ-
ною, також слід забезпечити
надійне заземлення на випадок
витоку. Щоб уникнути удару електричним струмом необхідно передбачити ланцюг заземлення.
7. Не можна поміщати мікрохвильову піч до вбудованої шафи або
шафки.
8. Задня стінка мікрохвильової печі
повинна бути на деякій відстані від
стіни.
9. Часто у внутрішньому просторі
мікрохвильовій печі або на
нагрівальному елементі залишаються домішки або масло, яке при
нагріванні може видавати запах,
навіть слабкий димок. Це нормальне явище, після декількох використань запах пройде. Відкрийте
вікно чи двері, щоб добре
провітрити приміщення.
УВАГА
Порожню мікрохвильову піч
можна вмикати тільки в режимі
гриля. Не можна вмикати її в
комбінованому режимі.
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ
При використанні мікрохвильової
печі необхідно завжди дотримуватися основних правил безпеки:
1.Прочитайте повністю інструкцію з
експлуатації перед використанням
пристрою та збережіть її на майбутнє.
2. Перед початком використання
перевірте, чи збігаються параметри
вашої мережі з даними, зазначеними на табличці приладу. Переконайтеся, що розетка із заземленням.
3. Щоб запобігти займанню всередині камери:
А. Не перегрівайте продукти.
Б. Перш ніж поміщати продукти в
пластиковій або паперовій упаковці в піч, зніміть з них зав'язки.
В. Не нагрівайте в печі масло або
жир для фритюру, оскільки даний
прилад не дозволяє регулювати
температуру масла.
Г. Після закінчення приготування
протріть внутрішню камеру вологою губкою, а потім сухою
ганчірочкою, щоб видалити потрапили на стінки бризки і жир.
Жир, що залишився може надалі
перегрітися і стати причиною появи диму або вогню.
Д. Якщо під час приготування продукти усередині печі задимілись
або загорілися, то слід, не відкриваючи дверцята внутрішньої камери, вимкнути прилад і вимкнути
його з мережі.
Є. Будьте особливо обережні, якщо
продукти готуються або розігріваються в готових контейнерах із
пластику, паперу, інших легкозаймистих матеріалів.
4. Щоб уникнути виникнення ризику вибуху або раптового закипання:
а. Не розміщуйте в піч герметично
закритий посуд (у тому числі дитячі пляшечки із щільно закритою
кришкою).
б. Готуючи рідкі продукти, використовуйте посуд з широким горлом.
По закінченні приготування зачекайте щонайменше 20 секунд, щоб
уникнути раптового вируючого
скипання рідини.
в. Перед приготуванням очищайте
від шкірки картоплю та сосиски.
Перед тим як помістити в мікрохвильову піч варені яйця очищайте
їх від шкаралупи, інакше вони можуть вибухнути, навіть після закінчення нагрівання.
м. Не виймайте відразу з мікрохвильової печі приготовлену рідину.
Щоб уникнути травм від киплячих
рідин, не виймайте приготовану
їжу відразу після закінчення приготування.
д. Щоб уникнути опіків збовтуйте
вміст пляшечок для годування
дітей та перевіряйте їх температуру.
5. Не використовуйте піч, якщо
пошкоджені дверцята або піч несправна. Для ремонту мікрохвильової печі передайте її в найближчий авторизований сервісний
центр. Не намагайтеся регулювати
або ремонтувати пристрій самостійно.
6. Не використовуйте мікрохвильову піч, якщо у неї пошкоджені
дверцята або шнур живлення, а
також, якщо сама піч має будь-які
пошкодження або неправильно
працює.
7. Після приготування контейнер
залишається гарячим. Щоб не обпектися парою, виймаючи посуд з
печі, не направляйте її на обличчя
або руки.
8. Повільно підніміть край кришки
на посуді або пластмасову кришку,
обережно відкрийте попкорн і упаковку, тримаючи їх подалі від обличчя.
9. Щоб уникнути пошкодження
піддону:
a. Перед чищенням дайте піддону
охолонути.
б. Не ставте гарячі продукти або
посуд на холодний піддон.
в. Не ставте заморожені продукти
або посуд на гарячий піддон.
10. Переконайтеся, що під час приготування посуд не торкається
внутрішніх стінок печі.
11. Не утримання мікрохвильової
печі в чистоті може позначитися на
пошкодженні поверхні, зменшенні
терміну служби пристрою і виникненні небезпечної ситуації.
12. Використовуйте тільки посуд,
придатний для використання в
мікрохвильовій печі.
13. Не зберігайте продукти і сторонні предмети усередині камери
приготування.
14. Не вмикайте мікрохвильову піч
вхолосту. Це може призвести до
пошкодження печі.
15. Не дозволяється використання
приладу маленькими дітьми або
людьми похилого віку без нагляду
дорослих.
16. Через виникнення високих
температур в комбінованому режимі, дітям дозволено використо-

вувати мікрохвильову піч лише під
наглядом дорослих.
17. Використання аксесуарів, не
рекомендованих виробником, може
призвести до травм.
18. Не використовуйте пристрій
поза приміщенням.
19. Збережіть інструкції.
20. --- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо
дверцята або ущільнення дверцят
пошкоджені, мікрохвильовою піччю
не можна користуватися, поки вона не буде відремонтована
кваліфікованим фахівцем;
21 --- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У зв'язку з
можливою небезпекою, не намагайтеся ремонтувати або
здійснювати техобслуговування
печі самостійно, оскільки такі ремонтні роботи полягають у
розібранні корпусу, який захищає
від впливу мікрохвиль; зверніться
для цього до кваліфікованого
фахівця.
22. --- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Рідини
або інші рідкі продукти не можна
нагрівати в герметично закритих
контейнерах, оскільки вони можуть
вибухнути.
23. --- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: В цілях
безпеки не дозволяйте дітям користуватися пристроєм без нагляду;
тільки після отримання відповідних
вказівок та інструкцій з використання діти можуть користуватися
піччю.
24. Користуйтеся тільки тим посудом, який підходить для приготування в мікрохвильовій печі.
25. Розігріваючи їжу в пластикових
або паперових ємкостях, стежте за
процесом розігріву - існує небезпека загоряння.
26. Якщо продукти усередині печі
задимілись або загорілися, то слід,
не відкриваючи дверцята
внутрішньої камери, вимкнути піч і
вимкнути її з мережі.
27. Нагрівання напоїв у мікрохвильовій печі може призвести до їх
вируючого закипання, будьте обережні, коли виймаєте приготований напій з печі.
28. Щоб уникнути отримання
опіків, вміст дитячих пляшечок і
ємкостей з дитячим харчуванням
необхідно перемішати або збовта-
ти, а також перевірити температуру, перед вживанням.
29. Яйця у шкаралупі, зварені круто, не слід нагрівати в мікрохвильовій печі, оскільки вони можуть
вибухнути, навіть після закінчення
нагрівання в печі.
30. Регулярно очищайте мікрохвильову піч і видаляйте залишки їжі.
31. Не дотримання мікрохвильової
печі в чистоті може позначитися на
пошкодженні поверхні, зменшенні
терміну служби пристрою і виникненні небезпечної ситуації.
32. Мікрохвильова піч може бути
гарячою під час експлуатації. Не
торкайтеся нагрівального елемента
всередині пристрою.
33. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: при використанні піч нагрівається. Маленькі
діти не повинні знаходиться поруч
під час роботи пристрою.
34. Не користуйтеся їдкими абразивними очисниками або гострими
металевими скребками для очищення скла дверець, оскільки вони
можуть подряпати поверхню, що в
результаті може привести до розтріскування скла.
35. Прилад не призначений для
використання особами з обмеженими фізичними, чутливими або
розумовими здібностями або при
відсутності у них досвіду або
знань, якщо вони не знаходяться
під контролем або не проінструктовані про використання приладу
особою, відповідальною за їх безпеку. Не рекомендується використовувати пристрій дітям віком до
14 років.
36. Діти повинні знаходитися під
наглядом для впевненості в тому,
що вони не грають з пристроєм.
37. Цей пристрій не призначено
для управління за допомогою таймера або окремого пульта дистанційного керування.
38. Поверхня печі може сильно
нагріватися під час роботи.
Тільки для побутового використання.
39. Термін служби - 2 роки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
a) Ніколи не знімайте кришку хвилеводу.
b) Переконайтеся, що кришка хвилеводу встановлена правильно і не ушкоджена.
Панель управління

Функції і метод експлуатації
УВАГА
Після включення в мережу LED дисплей буде блимати 3 рази. Потім буде
блимати «:».
Це означає, що ви повинні обрати меню приготування та час.
1. Автоматичне нагадування
Після закінчення приготування на LED
дисплеї відобразиться End і прозвучить три коротких звукових сигнали,
що нагадують Вам про те, що потрібно
витягти блюдо. Якщо ви не натиснете
кнопку Stop / Clear або не відкриєте
дверцята, сигнал буде звучати з інтервалом 3 хвилини.
2. Налаштування годинника
Наприклад, щоб встановити час на:
12:30
Після ввімкнення в мережу,
блимає двокрапка
Натисніть
кнопку
Preset/Clock
Щоб налаштувати годинник
натисніть кноп-
ку .
Натисніть
кнопку
Preset/Clock
для підтвердження
Щоб налаштувати годинник
натисніть кноп-
ку
Знову натисніть
кнопку
Preset/Clock
почекайте 5
секунд, цифри
будуть горіти
стабільно.
3. Приготування в печі
Функція використовується для приготування і розігрівання їжі.
Натискайте кнопку Power, на LED дисплеї відобразяться значення потужності: 100P-80P-60P-40P-20P
100% енергії мікрохвиль.
Застосовується для швидкого
і ретельного приготування
таких страв, як м'ясо, овочі.
Потужність
вище
середньої
80% енергії
мікрохвиль. Застосовується
для середньої швидкості приготування
60% енергії мікрохвиль.
Застосовується для приготування продуктів на парі.
Потужність
нижче
середньої
40% енергії
мікрохвиль. Застосовується
для розморожування страв
20% енергії мікрохвиль. Застосовується для підтримки
температури.
УВАГА
а. Максимальний час встановлення 60 хвилин.
б. Не використовуйте решітку гриля
під час приготування в печі.
в. Не вмикайте піч вхолосту.
м. Якщо вам потрібно перемішати
страву під час приготування, натисніть
кнопку Instant.Start і програма продовжить виконуватися.
д. Для того, щоб витягти страву з печі
до закінчення встановленого часу,
натисніть кнопку Stop / Clear і очистіть
попередньо встановлений час, щоб піч
не почала виконувати цю програму
наступного разу.
Наприклад: щоб готувати з потужністю
80P 10 хвилин
Після ввімкнення на дисплеї блимає
двокрапка
Виберіть необхідну мікрохвильову потужність послідовним натисканням кнопки
Power (потужність).
Встановіть час
готування
натисканням
кнопки
Для старту
натисніть кнопку Instant. Start
-на LED дисплеї
відобразиться
зворотний
відлік часу.
УВАГА
У процесі приготування можна
змінювати час приготування. Рекомендовано перевертати продукти.
Натисніть кнопку Start для продовження програми.
4. Гриль /Комбі
Гриль, режим буде увімкнено
протягом усього часу
приготування. Режим гриля
зручний для приготування тонких скибочок свинини, сосисок,
курячих крилець до підсмаженого
виду
Комбінація «гриль» + НВЧ. 30%
часу - мікрохвильова потужність
і 70% часу-світлова хвиля.
Комбінація «гриль» + НВЧ. 55%
часу - мікрохвильова потужність
і 45% часу-світлова хвиля.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У режимі Комбінований режим / Гриль
всі частини печі, включно з дверцятами і верхом пристрою, можуть сильно
нагріватися. Не торкайтеся цих поверхонь!
Наприклад: Щоб підсмажити їжу в
гриль режимі G2 на 10 з половиною
хвилин
Після
ввімкнення на
дисплеї
блимає
двокрапка
Натисніть
кнопку і
виберіть
необхідне
меню
Встановіть час
готування
натисканням кноп-
ки .
Для старту натисніть кнопку
Instant.
Start.
5. Розморожування
Натисніть кнопку Defrost (розморожування) - на дисплеї будуть
послідовно перемикатися режими d1d2-d3.
d.1 --- для розморожування м'яса, вага в межах від
0.1 кг
до 2.0 кг.
d.2 --- для розморожування птиці, вага в межах від
0.2
до 3.0 кг.
d.3 --- для розморожування морепродуктів, вага в
межах від 0.1 до 0.9 кг.
Примітка:
1. Для рівномірного запікання необхідно перевертати страву під час приготування.
2. Зазвичай розморожування займає
більше часу, ніж приготування страви.
3. Якщо страву можна різати ножем,
то вона вже готова.
4. Мікрохвилі проникають у продукти
на 4 см.
5. Розморожені продукти слід споживати негайно - не рекомендується їх
повторне заморожування.
Наприклад: щоб розморозити 0.4 кг
птиці
Відображення на
дисплеї
Після ввімкнення буде
блимати двокрапка

Натисніть кнопку розморожування і
виберіть тип продукту.
Для підтвердження
натисніть кнопку In-
stant/Strart.
Натисніть кнопку
, щоб встановити
вагу страви для розморожування.
По закінченні половини часу розморожування двічі прозвучать три звукові сигнали, нагадуючи про
те, що потрібно перегорнути страву.
Відкрийте дверцята і
перегорніть страву.
Знову натисніть кнопку
Instant/Strart і продовжуйте процес розморожування.
6. Автоматичне приготування
У даній печі передбачені установки
меню автоматичного приготування.
Коли на дисплеї висвітиться двокрапка, натискайте клавішу Auto cook (Автоприготування), на дисплеї будуть
циклічно відображатися режими AС1 -
-- AС2 --- AС3 ------АС7 --- AС8.
Виберіть відповідне меню приготування, потім встановіть вагу і об'єм приготування уважно вивчивши дані в
таблиці, поданій нижче, інакше результат приготування може сильно
відрізнятися від потрібного.
Підходить для
приготуванняня
пакету попкорну,
вагою 85 г.
Зупиніть процес
приготування
попкорну за допомогою кнопки
Stop/Clear, якщо
частота утворення попкорна знизилася до 1 шт.
за 1-2 секунди.
Те ж саме, що і
A.1 за винятком
ваги 100 г.
Підходить для
розігрівання
шматка холодної
піци вагою 0.15
кг.
Підходить для
розігріву рідини
250 мл. Температура напою - 5100С.
Те ж саме, що і
A.4, тільки для
об’єму 500 мл.
Підходить для
приготування
картоплі. Поріжте картоплю кубиками 5 мм.
Загальна вага
близько 0.45кг.
Покладіть картоплю у великий
посуд і накрийте
його тонкою
плівкою, щоб
уникнути випаровування води.
Перевертайте
картоплю.
Те ж саме, що й
А6, але з вагою
0,65 кг.
Підходить для
приготування
риби вагою 0,45
кг. Почистіть
рибу і зробіть на
ній надрізи. Покладіть її у
мілкий посуд
діаметром 22-27
см, злегка
змочіть її і
накрийте тонкою
плівкою для
уникнення втрати води. Після
приготування
дайте постояти 3
хвилини.
Примітка:
1. Вищевказаний час приготування
залежить від виду їжі, яка має кімнатну температуру 20° С-25º C.
Результ
ати приготування можуть сильно
відрізнятися.
2. Температура, вага і форма їжі значно впливають на результат приготування. Якщо ви побачите якісь неточності або відхилення в показниках,
вищевказаних у режимі приготування,
можна налаштувати час приготування
для отримання кращого результату.
Приклад: приготування на пару 0.45
кг риби
1. Після ввімкнення буде блимати двокрапка.
2. Натисніть
кнопку для
встановлення
меню приготування.
3. Натисніть
кнопку для
встановлення
необхідної ваги.
4. Натисніть
кнопку Instant.Start для
початку приготування.
7. Автоматичне вмимкання
(функція затримки)
Якщо вам потрібно, щоб приготування
почалося не негайно, а через деякий
час, скористайтеся функци-їй автоматичного включення. Установка складається з двох етапів:
1. Встановлення поточного часу;
2. Встановлення і меню приготування
Наприклад: Необхідно готувати при
мікрохвильовій потужності 100P протягом 3 хвилин, потім при мікрохвильовій
потужності 20 P протягом 9 хвилин.
Потужність
100P на 3 хвилини
Натисніть кнопку Micro Power,
щоб вибрати
рівень потужності.
Натисніть кнопку для
установки часу
приготування.
Натисніть кнопку Micro Power
для установки
Натисніть кнопку " " для
установки часу
приготування.
Для начала
приготовления
нажмите кнопку
Instant.Start.
а) Після закінчення приготування в
режимі мікрохвиль, мікрохвильова піч
почне автоматично приготування в
режимі гриля.
б) За раз можна програмувати до 4
режимів. Після цього можна повторювати послідовність.
8. Функція «Блокування
кнопок »
Якщо ввімкнути піч з порожньою
внутрішньої камерою, вона може поламатися, оскільки нічому буде поглинати мікрохвильову енергію.
Щоб уникнути випадкового ввімкнення печі використовуйте функцію
блокування кнопок.
Для
встанов
новлення
блокування
кнопок:
Натисніть і
утримуйте
кнопку "STOP /
CLEAR" впродовж 3 секунд.
Для
скасування
блокування:
Натисніть і
утримуйте
кнопку "STOP/
CLEAR впродовж 3 секунд.
РЕКОМЕНДАЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ
ПОСУДУ
Наполегливо рекомендуємо використовувати той посуд, який підходить і
є безпечним для приготування в
мікрохвильовій печі. Іншими словами,
для приготування в мікрохвильовій
печі підходить посуд, який зроблено з
жаростійкої кераміки, скла або пластмаси. Ніколи не користуйтеся посудом
/ контейнерами з металу для приготування, оскільки під час приготування
може виникнути іскровий розряд. Для
отримання інформації див. таблицю
нижче.

Ніколи не користуйтеся керамікою з металевим обідком або
глазурованою керамікою.
Не можна використовувати для тривалого
приготування в мікрохвильовій печі.
Не можна використовувати для приготування м'яса або котлет, оскільки висока
температура може
пошкодити пластмасу.
Не можна використовувати в мікрохвильовій печі. Мікрохвилі
не проникають крізь
метал.
Слабка жароміцність.
Не можна використовувати для приготування при високій
температурі.
Бамбуковий, дерев'яний і
паперовий посуд
Слабка жароміцність.
Не можна використовувати для приготування при високій
температурі.
ВКАЗІВКИ ЩОДО ПРИГОТУВАННЯ
Наступні фактори можуть впливати на
результат приготованої їжі:
Розміщення продуктів в печі
Рівномірно розподіляйте продукти,
розташовуйте великі шматки по краях
страви, а більш тонкі шматки - ближче
до центру. Намагайтеся не класти їх
шарами.
Тривалість приготування їжі
Починайте готувати, ввімкнувши піч
на короткий час, потім перевірте готовність і при необхідності додайте ще
час. Перетримування під час приготування може в результаті призвести до
появи диму і гару.
Рівномірне приготування їжі
Такі продукти, як птиця, гамбургери
або стейк слід перевернути один раз в
процесі приготування.
В залежності від типу продуктів, при
можливості, перекладайте їх від краю
страви ближче до центру один-два
рази в процесі приготування.
Час витримування
Після закінчення часу приготування,
залиште їжу в мікрохвильовій печі на
деякий час, це дозволить повністю
завершити процес приготування і поступово охолодити їжу.
Чи готова їжа
Колір і твердість їжі дозволяють
визначити її готовність, зверніть увагу
на наступне:
- Пар виходить рівномірно з всієї поверхні їжі, а не по краях.
- Кісточки птиці легко відділяються
- У м'ясі або птиці немає крові.
- Риба набуває темнуватого кольору і
легко відділяється виделкою.
Підсмажування страви до золотистого кольору.
Підсмажуючи страву до золотистої
скоринки, завжди підкладайте під неї
термостійкий матеріал, наприклад,
фарфорове блюдце. Це допоможе
уникнути пошкодження скляного піддону і кільця обертання.
Харчова плівка
Під час приготування продуктів з високим вмістом жиру, стежте, щоб харчова плівка не торкалася до їжі,
оскільки вона може розплавитися.
Пластиковий посуд
Деякий пластиковий посуд може не
підходити для приготування продуктів
з високим вмістом жиру і цукру. Крім
того, не можна перевищувати час попереднього нагрівання, вказаний в
інструкції з експлуатації.
ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Попередження:
1. У зв'язку з можливою небезпекою,
не намагайтеся ремонтувати або
здійснювати техобслуговування печі
самостійно, оскільки такі ремонтні
роботи полягають у розібранні корпусу, який захищає від впливу мікрохвиль; зверніться для цього до
кваліфікованого фахівця.
2. Перед очищенням витягніть штепсель з розетки.
3. Не дотримання мікрохвильової печі
в чистоті може призвести до пошкодження поверхні, зменшенні терміну
служби пристрою і виникненні небезпечної ситуації.
4. Мікрохвильову піч необхідно регулярно чистити і видаляти будь-які залишки їжі.
5. Ознайомтеся з інформацією по
очищенню дверцят, внутрішніх стінок і
знімних деталей пристрою.
6. При очищенні будь-яких деталей
печі ніколи не користуйтеся для очищення їдкими миючими засобами, бензином, абразивним порошком або металевою щіткою.
7. Не знімайте кришку хвилеводу.
8. При тривалому використанні мікрохвильової печі можуть з'явиться запахи. Поради, які допоможуть Вам звільнитися від цих запахів:
a. Покладіть кілька шматочків лимону
в чашку потім ввімкніть при високій
потужності на 2-3 хвилини.
b. Поставте в піч чашку з чаєм каркаде, потім розігрійте піч при високій
потужності.
c. покладіть в камеру печі кілька
шкірок апельсина і нагрійте при високій потужності 1 хвилину.
Вказівки по очищенню:
Зовнішня поверхня печі:
Протирайте зовнішню поверхню печі
м'якою вологою тканиною.
Дверцята:
Використовуйте для очистки м'яку
вологу ганчірку, протирайте нею
дверцята і віконце.
Протирайте ущільнення дверець і
знімні деталі печі від розлитої рідини
або бризок.
Протирайте панель управління м'якою
злегка вологою тканиною.
Внутрішні стінки:
Протирайте внутрішні поверхні
(стінки) м'якою вологою ганчірочкою.
Протирайте кришку хвилеводу від
будь-яких залишків їжі.
Піддон / Кільце обертання / Вісь
обертання:
Вимийте в мильному водному розчині.
Промийте чистою водою і ретельно
висушіть.
Обслуговування
Будь ласка, зверніть увагу на наступне перед тим, як звертатися в
сервісний центр:
1. Налийте воду (приблизно 150 мл) в
склянку, поставте в мікрохвильову піч
і щільно закрийте дверцята. Коли
дверцята надійно закриті, підсвічування в печі не горить. Увімкніть
мікрохвильову піч на 1 хвилину.
2. Перевірте, чи горить підсвічування.
3. Перевірте, чи працює вентилятор
при експлуатації.(Підставте руку до
вентиляційних отворів печі).
4. Перевірте, чи обертається скляний
піддон.(Скляний піддон може обертатися за годинниковою стрілкою або
проти годинникової стрілки. Це абсолютно нормально).
5. Перевірте, нагрівається чи вода в
печі.
Якщо є негативна відповідь "НІ"
на будь-яке з вищевказаних питань, будь ласка, перевірте
настінну розетку і запобіжник.
Якщо настінна розетка і запобіжник в
доброму робочому стані, зверніться до
найближчого авторизованого
сервісного центру.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПРИ ОБСЛУГОВУВАННІ
Увага: ВИПРОМІНЮВАННЯ МІКРОХВИЛЬ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У зв'язку з можливою небезпекою, не намагайтеся ремонтувати або здійснювати
техобслуговування печі самостійно, оскільки такі ремонтні роботи полягають у розібранні корпусу, який захищає від впливу
мікрохвиль; зверніться для цього
до кваліфікованого фахівця.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Високовольтний
конденсатор залишається під
напругою після відключення; перед тим, як торкатися, замкніть
негативний полюс високовольтно-

го конденсатора на корпус (основу) печі (використовуйте викрутку), щоб розрядити конденсатор.
Нижче перераховуються деталі, при
знятті яких можна отримати доступ до
напруги вище 220В і заземлення.
1. Магнетрон
2. Високовольтний трансформатор
3. Високовольтний конденсатор
4. Високовольтний діод
5. Високовольтний запобіжник
Нижче перераховані умови можуть
стати причиною надмірного впливу
енергії мікрохвиль під час обслуговування.
- Неналежне встановлення магнетрона.
- Неправильне положення блокиратора дверцят, петлі дверцят і дверцят.
- Неправильне кріплення основи перемикача.
- Пошкодження дверцят, ущільнення
дверцят або корпуса.
УВАГА!
- Якщо під час роботи на дисплеї
відображається Err0, це означає, що
перегорів датчик і його потрібно
замінити в сервісному центрі.
- Якщо під час роботи на дисплеї
відображається Err1, це означає, що
перегорів датчик і його потрібно
замінити в сервісному центрі.
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо
дверцята або ущільнення дверцят
пошкоджено, мікрохвильовою
піччю не можна користуватися,
поки вона не буде відремонтована
кваліфікованим фахівцем;
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У зв'язку з
можливою небезпекою, не намагайтеся ремонтувати або
здійснювати техобслуговування
печі самостійно, оскільки такі ремонтні роботи полягають у розбиранні корпусу, який захищає від
впливу мікрохвиль; зверніться для
цього до кваліфікованого фахівця.
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Рідини або
інші рідкі продукти не можна
нагрівати в герметично закритих
контейнерах, оскільки вони можуть вибухнути.
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: В цілях безпеки не дозволяйте дітям користуватися пристроєм без нагляду;
тільки після отримання
відповідних вказівок та інструкцій
по використанню діти можуть користуватися піччю.
Технічні характеристики:
Споживана потужність: 1280 Вт
Мікрохвильова потужність:800 Вт
Потужність гриля: 1000 Вт
Номінальна напруга: 220 -230 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 5,8 А
Комплектність
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ 1 шт.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1 шт.
УПАКОВКА 1 шт.
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь
місцевих правил: передавайте непрацююче електричне обладнання у
відповідний центр
утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні характеристики й дизайн виробів.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA

INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User
Right of the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on nonheat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes,
sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone
cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers of
“Saturn Home Appliances”.
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané
země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané
společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující
poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu,že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle,což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození,vyvolaná tím,že se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě
nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití,spotřebních
materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem
(filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní střediska
společnosti „Saturn Home Appliances“.

МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если Законом о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие,
предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и
бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие
поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным представителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения
не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации,
указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных
целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о чем указано в инструкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вызванные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних
предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от батарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами,
не уполномоченными наремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних
механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, расходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) температур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект
поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков,
терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров
наушников и т.д.).
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в специали-
зированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
г. Альметьевск,
ул. К. Цеткин,
д.18а
Сервисный
Центр
ИП
Валиуллин
М.Р.
т. 8(8553)
32-22-11,
м.т. 8-960047-22-11
г. Анапа,
ул. Астраханская, д. 98
т. 8(86133)
6-09-84, т.м.
8-918-21557-75
г. Апшеронск,
Краснодарский
край,
ул. Ворошилова,
109
г.Архангельск,
ул. Котласская,
д.1, корп. 1,
офис12
г. Астрахань,
ул. Савушкина,
д.47
т.8(8512)2519-39,
т.8(8512)
25-12-00
г. Астрахань,
ул. Маскаковой,
д. 16, 2 этаж,
комн.7
т. 8(8512)
54-67-67,
т. 8(8512
54-91-91
г. Ахтубинск,
м-н Мелиораторов, д.15
г. Ахтубинск,
ул. Панфилова,
д. 32
Сервисный
Центр
ИП Комаров
Николай
м.т. 8-927552-47-21,
м.т. 8-937-
122-13-99
г. Барнаул,
ул. Пролетарская, д.113
г. Батайск,
пер. Книжный,
д.9, кв.25
г. Батайск,
ул. Матросова,
д. 37
Централь-
ный Сер-
висный
Центр
т. 8(8635)
47-47-72,
т. 8(8635)
47-47-72
г. Белореченск,
ул. Мира, д.63

г. Буденновск,
ул. Октябрьская,
д. 84
т. 8(86559)
2-08-02,
т.
8(86559)529-71
г. Волгоград,
пр. Ленина,
д. 58
т. 8(8442)
23-41-36,
т. 8(937)
717-93-34
г. Волгоград,
ул. Елецкая, д.
173
т. 8(8442)
97-50-10,
т. 8-960883-59-00
г. Волгоград,
ул. Томская, д.
4а
т. 8(8442)
98-16-47, т.
8(8442) 5306-04
Волгоградская
обл., Калачевский р-н
п. Береславка,
Сервисный
Центр
"ТехноБыт"
Волгоградская
обл., р.п. Быково, ул. Калинина, д. 9
Сервисный
Центр
ИП Рахимов
Ренат
Волгоградская
обл., п. Елань,
ул. Л. Толстого,
д. 32
Сервисный
Центр
ИП Егоров
Юрий
Волгоградская
обл., р.п.
Октярьский,
ул. Кругликова,
д. 158
Сервисный
Центр
ИП Макеев
Юрий
Волгоградская
обл., г. Суровикино
Сервисный
Центр
ИП Караи-
чев Алексей
г. Волгодонск,
Ростовская обл.,
пр-т. Cтроителей, д. 12/15
г. Волжский,
ул. 77-й Гвардейской, д. 65А
г. Вологда,
ул.Чернышевско
го, д. 65
т. 8(8172)
70-03-45,
т. 8(8172)
54-21-54
Вологодская
обл., п. Рубцово,
д. 1а
г. Воронеж,
ул. Плехановская, д. 40
г. Георгиевск,
ул. Калинина, д.
140/1
т. 8(87951)
6-47-93,
м.т. 8-928654-28-01
г. Грозный,
ул. Дадин Айбики, д. 48
г. Дзержинск,
Нижегородская
обл., ул. Чапаева, д. 68
г. Дзержинск,
пр. Циолковского, д. 54
т. 8(8313)
20-93-00,
т. 8(8313)
20-92-94
г. Ейск, ул. Пушкина, д. 84
т. 8(86132)
2-11-71,
т. 8(86132)
3-66-02
г. Екатеринбург,
ул. Сыромолотова, д. 21
т.
8(343)26981-10,
т.8(343)21961-22
г. Елец,
Липецкая обл.,
ул. Октябрьская,
д. 47
т. 8(47467)
4-12-08,
т. 8(47467)
4-33-17
г. Иваново,
ул. Дзержинского, д.45/6
т. 8(4932)
335185,
т. 8(4932)
335236
г. Ижевск,
ул. Азина, д. 4
8(3412) 30 7979, 8(3412)3083-07
г. Ижевск,
ул. М. Горького,
д. 76
т. 8(3412)
78-76-85,
т. 8(3412)
78-06-64

г. Ижевск,
ул. Буммашевская, д. 7/1,
офис 301, 307
т. 8(3412)
44-60-40,
т. 8(3412)
44-60-67
г. Йошкар-Ола,
ул. Воинов
Интернационалистов, д 24 а
т. 8(8362)
24-11-24,
т. 8(8362)
25-55-40
г. Иркутск,
ул.Киренская, д.
20
т. 8(39520)
65-04-95,
т. 8(39520)
93-16-56
г. Казань,
пр. Ямашева, д.
38
т. 8(843)
248-71-17,
т. 8(843)
258-85-65
г. Калуга,
ул. Суворова, д.
25, Грабцевское
шоссе, д. 47
т. 8 (4842)
54-82-22,
т. 8 (4842)
54-83-33
г.Кемерово,
пр. Октябрьский,
д. 53/2
г. Киров,
ул. Некрасова,
д. 42
т. 8(8332)
56-25-95,
т. 8(8332)
54-70-77
г. Константиновск,
Ростовская обл.,
пер. Студенческий, 9
г. Кострома,
ул. Коммунаров,
д. 5
АСЦ " Кри-
сталл
Сервис
Быт"
т. 8(4942)
300107,
т. 8(4942)
300107
г. Кореновск,
ул. Пурыхина, д.
2, корп."а"
г. Краснодар,
ул. Новороссийская, 3
г. Краснодар,
ул. Академика
Лукьяненко,
д.103, оф.55
т.8(861)
222-64-13,
т.8(861)
222-85-55,
м.т. 8-905408-08-38
Краснодарский
край, ст. Варениковская,
ул. Виноградная, д. 42/2
м.т. 8-918041-31-04,
т. 8(86131)
71-2-72
Краснодарский
край, ст. Каневская, ул. Свердликова, д. 116
Краснодарский
край, ст. Ленинградская,
ул. Жлобы,д.57г
Краснодарский
край, ст. Стародеревянковская,
ул. Комсомольская, д.25
т. 8(86164)
65-4-95,
м.т. 8-918355-81-70
Краснодарский
край, ст. Староминская,
ул. Толстого, д. 1
г. Красноярск,
ул. Дудинская,
д. 1
т. 8(3912)
93-54-33,
т. 8(3912)
94-52-82
г. Курск,
ул. Студенческа,
д. 36-а, ул.
Сумская, д. 37-б
т. 8 (4712)
50-85-90,
т. 8 (4712)
35-04-91
г. Лабинск,
Краснодарский
край, ул. Турчанинова, д. 2
т. 8 (86169)
7-39-99,
т. 8(86169)
7-24-96
г. Майкоп,
ул. Гоголя, д. 29
г. Майкоп,
ул.Димитрова,
д. 25
г. Махачкала,
пр. Шамиля, д. 20
Сервисный
центр "РО-
САМ"
г. Миллерово,
Ростовская обл.,
ул. Калинина, д.
11
т. 8(86385)
2-33-26
м.т 8-960458-07-11

г. Москва,
г. Зеленоград,
корпус 1534
т. 8(499)
717-82-07,
т. 8(499)
717-82-12
г. Москва,
б-р Маршала
Рокоссовского,
д.3 (м.ул.
Подбельского)
Техниче-
ский Центр
"ЮНик"
т. 8(495)
721-30-70,
т. 8(499)
168-05-19,
т. 8(499)
168-47-15
г. Москва,
Старый Толмачевский пер.,д.17,
стр.2.(м.Новокузнецкая)
Техниче-
ский Центр
"ЮНик"
т. 8(495)
953-12-02,
т. 8(495)
953-11-57,
т. 8(495)
953-10-25
г. Москва,
Волжский бульвар, д.50, кор.2
(м.Волжская)
Техниче-
ский Центр
"ЮНик"
т. 8(495)
178-89-22,
т. 8(499)
742-35-63
г. Москва,
ул.Новоалексеев
ская,д.14, кор.1
(м.Алексеевская)
Техниче-
ский Центр
"ЮНик"
г. Королев,
Московская
обл.,
пр-д Циолковского, д.5
Техниче-
ский Центр
"ЮНик"
т. 8(495)
516-24-60,
т. 8(495)
516-24-61
г. Набережные
Челны, ул. Вахитова, д.20
(30/05)
т. 8(8552)
359002,
т. 8(8522)
359042
г. Невинномыск,
ул. Гагарина, д.
55
т. 8(86554)
5-59-77,
т. 8(86554)
3-67-57
г. Нижнекамск,
ул. Кайманова,
д. 9 (маг."Ак
Калфак")
т. 8(8555)
48-08-80,
т. м. 8-917906-60-06
г. Нижний Новгород, ул. Заводской парк, д.
21
СЦ "Каче-
ственный
сервис"
т. 8(831)
229-63-66,
т. 8(831)
229-60-87
г. Нижний Новгород, ул. Ларина, д. 18А
ООО "Бы-
товая Ав-
томатика-
Сервис"
г. Нижний Новгород, ул. Коновалова, д. 6
г. Новокузнецк,
Кемеровская
обл., ул.
Грдины, д. 18
г. Новороссийск,
ул. Серова, д. 14
т. 8(8617)
63-11-15,
т. 8(8617)
63-03-95
г. Новосибирск,
ул. Вертковская,
д. 42
т. 8(383)
292-47-12,
т. 8(383)
355-55-60,
т. 8(383)
352-89-86
г. Новошахтинск, пл.
Базарная, д.
24А
т.8(86369)
3-74-75,
т.м.8-928609-35-85
г. Оренбург,
ул. Космическая,
д. 4
г. Орск, ул. Волкова, д. 2
т. 8(3537)
33-84-43,
т. 8(3537)
35-13-18
г. Пенза, ул.
Кулакова, д. 2
т. 8(8412)
26-09-60,
т. 8(8412)
26-12-29
г. Пермь, ул.
Деревообделочная, д. 3,
корп. Б
Г.Петрозаводск ,
ул.Северная, д.11
Т. 8(8142)
78-06-93,
т. 8(8142)
70-65-48
г. Псков, ул.
Труда, д. 11
т. 8 (8112)53-86-30,
т. 8 (8112)53-86-50

г. Пятигорск,
Ставропольский
край, ул. Ермолова, д. 12
г. Россошь,
Воронежская
обл.,
ул.Пролетарская,
д.148
Региональ-
ная
Сервисная
Компания
г. Ростов-наДону, ул. Турмалиновская,
д. 79/3
г. Ростов-наДону, ул. Евдокимова, д. 37 В
г. Ростов-наДону,
ул. 50-летия
Ростсельмаша,
д. 1/52, офис 55
т.8 (863) 2192-112,
т.м 8-800100-51-52
Ростовская обл.,
ст. Багаевская,
ул.Трюта, д.
11а/17а
г. Рыбинск ,
Ярославская
обл., ул. Свободы д.12
Сервисная
служба
"ТЕХНО-
СЕРВИС"
т. 8(4855)
22-04-77,
т. 8(4855)
25-38-60
г. Рыбинск ,
Ярославская
обл., ул. Моторостроителей
д.21
Сервисная
служба
"ТЕХНО-
СЕРВИС"
г. Рязань,
ул. Пушкина, д.
14, корп. 1
т. 8(4912)
76-88-01,
т. 8(4912)
40-30-30
г. Рязань,
ул. Касимовское
шоссе, д. 42 "а"
г. Самара,
ул. Енисейская,
д.52, оф. 8,9
г. СанктПeтербург,
пр. Обуховской
обороны, д. 197
г. СанктПeтербург ,
проспект
Стачек, д. 41,
литер А
т. 8(812)
325-36-56,
т. 8(812)
325-36-57
г. СанктПeтербург ,
ул. Магнитогорская,
д.11,36Н,лит.И
т. 8(812)
822-18-00,
т. 8(812)
320-06-61
г. Саранск,
ул. Садовая, д. 1
т. 8(8342)
23-05-91,
т. 8(8342)
47-48-59
г. Саратов,
ул. 3-я Дачная,"ТЦПоволжье"
ООО
"ТРАНС-
СЕРВИС-
Саратов"
т. 8(8452)
35-11-80,
т. 8(8452)
55-43-63
г.Семикаракорск,
ул.Ленина,д.167/1
г. Сергиев Посад,
пр-т. Красной
Армии,
д. 253А
СП
"Городская
Служба
Бытового
Сервиса"
т. 8(496)
547-04-95,
т. 8(496)
549-32-79
г. Сочи,
ул. Донская,
д. 90
т. 8
(8622)55-5119, т.
8 (8622) 5501-08
г. Ставрополь,
ул. 50 лет
ВЛКСМ, д. 8/1
г. Ставрополь,
ул. Пушкина, д.
63
т. 8(8652)
24-30-14,
т. 8(8652)
23-31-81
г. Ставрополь,
пр. Кулакова, д.
15 Е, оф. 21
т.8(8652)9553-68,
т. (8652)9561-90
г. Старый Оскол,
Белгородская
обл., м-н. Лебединец, д. 1а
т. 8 (4725)
24-62-27,
т. 8 (4725)
24-73-49
г. Стерлитамак,
Республика Башкортостан,
ул. Худайбердина, д. 158
т. 8(3473)
20-12-13,
т. 8(3473)
20-27-70

г. Сыктывкар,
Республика Коми, ул. Гаражная, д. 25
т. 8(8212)
22-95-29,
т. 8(8212)
29-12-20
г. Тамбов,
ул. Мичуринская,
д. 137а
т. 8(4752)
56-19-42,
т. 8(4752)
56-19-44
г. Тверь,
ул. Московская,
д.88/15
м.т. 8-910834-80-35,
м.т. 8-952065-89-10
г. Тимашевск,
Краснодарский
кр., ул. Ленина,
д. 24/2
Сервис бы-
товой тех-
ники
т. 8(86130)
4-86-59,
т.м. 8-918147-02-03
г. Тольятти,
ул. Мира, д. 48
т. 8(8482)
22-72-41,
т. 8(8482)
22-71-85,
т. 8(8482)
61-65-64
г. Томск,
пр. Кирова, д. 58
т. 8(3822)
56-23-35,
т. 8(3822)
48-08-80
г. Тула,
ул. Ф. Энгельса,
д. 137
г. Улан-Удэ,
ул. Ербанова,
д. 28
г. Ульяновск,
ул. Гагарина,
д.18, офис 18,
2 этаж
г. Усть-Джегута,
КЧР, ул. Курортная, д 378 а
г. Уфа,
ул. Пр. Октября,
д. 148
г.Уфа,
-ул.Менделеева,
д. 153
- пр. Октября, д.
42
-ул. Мира, д. 7
т. 8(347)
279-90-70,
т. 8(347)
241-62-02
г. Цимлянск,
Ростовская обл.,
ул. Социалистическая, д 15а
г. Чебоксары,
ул.Гагарина, д. 36
т. 8(8352)
62-30-97,
т. 8(4942)
63-20-98
г. Череповец,
ул.Моченкова,
д. 18
г. Черкесск,
пр. Ленина, д.
340"В"
т. 8(8782)
27-30-60,
т. 8(8782)
27-70-77
г. Шахты,
Ростовская обл.,
ул. Садовая, д. 1
г. Элиста,
3-й микрорайон,
д. 21а
т. 8 (84722)
9-52-07, м.т.
8-937-46952-07
г. Энгельс,
ул. Петровская,
д. 57
т. 8(8453)
55-80-89,
м.т. 8-964848-45-06
г. Ярославль,
ул. Угличская, д.
12

МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку,якщо Законом про
захист прав споживачів країни,в якій був придбаний виріб, передбачений більший
мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і регулюються
законодавством країни, у якій придбано виріб.
Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб постачається компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим представником, і
де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові положення не перешкоджають наданню гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил експлуатації,зазначених в інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях (крім
спеціально призначених для цих моделей,про що зазначене в інструкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням всередину
рідини, пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від батарей,
мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не уповноваженими на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрішніх механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби,видаткових матеріалів і т.д.
8. Виріб має відкладення накипу всередині чи зовні ТЕНів, незалежно від якості використовуваної води.
9. Виріб має ушкодження,чи ушкодження,які викликані впливом високих (низьких)
температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10.Виріб має ушкодження принадлежностей і насадок,що входять у комплект постачання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок, ножів, вінчиків, терок,
дисків, тарілок, трубок, шлангів, щіток, а також мережних шнурів, шнурів навушників тощо).
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь до спеціалізова-
них сервісних центрів фірми «Saturn Home Appliances».
Назва серві-
сного
центру
Алчевськ, вул. Гагарі-
на, 36
Біла Церква,
вул. Карбишева, 49
Біла Церква,
бул. 50- років
Перемоги, 82
Бердичів, вул.
Леніна, 57
Берегове,
Закарпатська обл. вул.
І. Франка, 43
Васильків вул. Гагарі-
на, 3, оф. 8
Вінниця,
пр-т Космонавтів, 42
Гарант-
Сервіс
(ЕкранСервіс)
Вінниця,
вул. Келецька, 61а
Вінниця,
пр-т. Юності, 16
Скормаг-
Сервіс
(Вінниця)
(0432) 464393;
(0432) 468213
(0432) 64-24-
57, факс (0432)
64-26-22
Дніпропетровськ,
вул. Ленінградська, 68,
1 корпус, к. 420
Дніпропетровськ,
вул. Набережна ім.
Леніна, 17 оф.130
Дніпропетровськ,
вул. Кірова, 59
Дніпропетровськ,
вул. Набережна Пере-
моги, 118
Дніпропетровськ, вул.
Коротка, 41 А
Дніпропетровськ, вул.
Краснопільска, 9
Донецьк, пр-т
Полеглих комунарів,
188

Донецьк,
вул. Собінова, 129а
СЦ Схід-
Сервіс
(Конуркин)
Житомир,
вул. Львівська, 8
Тандем-
сервіс СПД
"Ващук"
Житомир,
вул. Домбровского, 24
(0412) 47-07-
42, 42-11-53
Запоріжжя,
вул. Правди, 50
Запоріжжя,
вул. Гоголя, 175
Запоріжжя,
вул.
Дзержинського, 83
Івано-Франківськ,
вул. Нова 19а
Івано-Франківськ,
вул. Вовчинецька, 223
Іллічівськ,
вул. Транспортна, 9
Ірпінь, вул.
Пролетарська, 76
Канів,
вул. Леніна, 161, (Чер-
каська обл.)
Київ,вул.
Новокостянтинівська,
1б
Київ, вул. Бориспіль-
ська, 9
корп. 57
(044) 369-5001
(063) 486-6999
Константинівка,
вул. Безнощенко, 10
(06272) 2-62-
23, (050)
279-68-16
Кіровоград,
вул.
Луначарського, 1в
Кіровоград,
вул. Короленко, 2
Кіровоград,
вул. Колгоспна, 98
Коломия,
вул. Привокзальна, 13
(097) 264-2167, 776-67-70
Конотоп,
пр-т. Леніна, 11
Коростень,
вул. Крупська 3,
оф. 5
Краматорськ,
вул. Бикова, 15-106
Краматорськ,
вул. Шкільна, 7
Кременчук, вул. Ра-
дянська, 44, оф. 1
Кременчук, вул. Пе-
реяслівська, 55А
(0536) 74-72-
10, 74-71-81
Кривій Ріг,
пр-т Гагаріна, 42
(056) 401-33-
56, 404-00-80,
474-61-03
Кривій Ріг, вул.
Косіора, 64/7
Кривий Ріг, вул.
Революційна, 73
Лубни, вул.
Радянська, 81
(050) 214-91-
73; (066) 017-
02-03
Луганськ,
вул. Дніпровська, 49а
Луганськ,
вул. Ломоносова, 96ж
Львів,
вул. Підголоско, 15а
Львів, вул.
Червоної Калини, 109

Львів, вул.
Володимира Великого,
2
Львів, вул. Б.
Хмельницького, 116
Львів,
вул. Шараневича, 28
(032) 239-51-52
(032) 239-5577,295-50-28,
295-50-29
Львів, вул.
Курмановича , 9
Могилів-Подільський,
вул. Дністровська, 2
Скормаг-
Сервіс
(Могилів-
Подільський)
04337-
64847;0432-
468213
Мукачеве,
вул. Кооперативна, 46
Маріуполь, бул. 50
років Жовтня, 32/18
Маріуполь,
пр-т. Металургів, 227
СЦ
"Реал-
Сервіс"
(Озеров)
Миколаїв,
вул. Чкалова, 33,
Миколаїв,
Внутріквартальний
проїзд, 2
Миколаїв,
вул. Леніна,177 А
Нікополь, вул.
Гагаріна, 62 А
Ніка-Сервіс
(Джепа)
Імпорттехно-
сервіс
(05662) 22-488,
(097) 402-71-95
Нікополь,
вул. Шевченко, 97,
оф. 2
ТОВ
"Прем'єр-
Сервіс"
(Глотов)
Новоград-Волинський,
вул. Вокзальна, 38
Одеса, вул.
Новосільського 66
(пров. Топольского 2)
Одеса, вул. Б.
Хмельницького, 55
(048) 715-10-
25, (0482) 39-
06-18
Павлоград,
вул. Шевченко, 67
8(05632) 6-15-
54, (05632) 6-
23-42
Полтава
вул.. Зеньківська 21
(0532) 69-09-46
(093)562-81-25
Полтава,
вул. Пролетарська, 22
(04637)53-982
(093)753-38-28
Прилуки, вул. Борців
Революції, 101/1
(0362) 26-67-
53,26-65-85
(065)632-21-83,
(050) 904-57-17
Севастополь, вул.
Пожарова, буд. 26Б
(0692) 55-56-
43, 45-36-99
Сєвєродонецьк,
вул. Федоренко 20а
СЦ "Елект-
ронні
системи"
(0645) 702514,
(06452) 4-43-
85, 4-51-83
Сімферополь,
вул. Ковильна, 72
Сімферополь,
вул. Некрасова 17/1
Стаханов,
вул. Кірова, 15 (Лу-
ганська обл.)
Стрий,
вул. Шевченка
171Б/10
Нова Каховка,
вул. Заводська 38
Суми,
вул. Білопольське шо-
се, 19

Суми,
вул.
Кооперативна, 17
Тернопіль,
вул. Чалдаєва, 2
(0352) 26-30-
13, 23-17-97
Умань,
вул. Ленінградської
Іскри 1/24
"Електрон-
Сервіс" ФЛП
Баландін І.Ю.
(047) 44-46-
614,(047) 44-
46-134
Ужгород,
вул. Гагаріна, 101
Харків,
вул. Бакуліна, 12
(057) 717-1339, 702-16-20
Харків,
вул. Полтавський
шлях, 3
(057) 734-9724, 712-51-81
Харків,
вул. Фонвізіна, 18
Харків,
вул.
Вернадського, 2
(057) 758-1039; 758-10-40
Херсон,
вул. Карбишева, 28а
Хмельницький,
вул. Львівське шосе,
10/1
Черкаси,
вул. Енгельса, 71
Черкаси, вул. Громова,
146, оф.102
(0472) 563-478,
500-354, (096)
505-63-63
Чернігів,
вул. 77-ої
Гвардійської
дивізії, 1
Чернівці,
вул. Політаєва, 6д
Чернівці,
вул. Лук'яна
Кобилиці, 105
(вхід знадвору)
(0372) 55-48-
69,90-13-11
Чернівці,
вул. Головна, 265
Ялта, вул.
Жадановського, 3
Ялта, вул.
Дзержинського, 5

WARRANTY COUPON
When purchasing the product,
please require its checking before you;
BE SURE
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you purchased
and provides for free of charge repair of the product failed through the fault of the manufacturer throughout the period of warranty service and free of charge repair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, infringement of
factory seals (if any),and also in cases indicated in the warranty obligations, the claims are
not accepted, and no warranty service and free of charge repair is made!
The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading organization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
PŘESVĚDČTE SE,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
a že záruční list je vyplněn správně.
Tento záruční list potvrzuje,že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a zajišťuje
bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce,během celé záruční doby.
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, porušení plomb výrobce (jsouli na výrobku) a také v případech,které jsou uvedené v záručním listě, nároky se
nepřijímají a záruční oprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace, podpisem
prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
При покупке изделия
требуйте его проверки в Вашем присутствии,
УБЕДИТЕСЬ,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из строя изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, нарушении
заводских пломб (если они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в
гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и бесплатный ремонт не производится!
Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей организации, подписью продавца, датой продажи, подписью покупателя.
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу
вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів у купленому
Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вийшов з ладу,з вини
виробника протягом всього терміну гарантійного обслуговування і безкоштовного
ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні,порушенні заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених у гарантійних зобов'язаннях,претензії не приймаються,а гарантійний і безкоштовний ремонт не проводиться!
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації, підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.

WARRANTY COUPON
ZÁRUČNÍ LIST
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
SATURN HOME APPLIANCES S.R.O. KONĚVOVA 141/2660
13083 PRAHA 3 – ŽIŽKOV, ČESKÁ REPUBLIKA, TEL: + 4202/ 67 108 392
Model / Артикул
Production number/Výrobní číslo/Производственный номер
/Виробничий номер
Date of sell/Termín prodeje/
Дата продажи/Дата продажу,
Shop stamp/Razítko obchodu/Штамп магазина/Штамп магазину
Seller’s signature/Podpis prodavače/
Подпись продавца/Підпис продавця
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions
of free of charge maintenance service of the product, and absence of the
complaints on appearance and color of the product.
Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami
bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na
vnějšek a barvu výrobku.
Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с
условиями бесплатного сервисно-технического обслуживания изделия,
а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету изделия.
Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами
Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу, а також
Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору виробу.

Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер........................
........................................................................
Name of the Trade Company
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
C O U P O N 3
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер........................
........................................................................
Name of the Trade Company
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
C O U P O N 2
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер........................
........................................................................
Name of the Trade Company
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
C O U P O N 1