Saturn ST-MW8158 User manual

ST-MW8158
MICROWAVE OVEN
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ
GB
MICROWAVE OVEN Dear Buyer! We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping. Installation
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing tempera­ture to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switch­ing it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation. Please read this booklet carefully before fixing and using, and keep it for future reference.
1. Take out all the packing. if there is a safe film over the oven, tear it off before Use. Check carefully for damage. if any, immediately notify dealer or send to the manufacturer’s service center.
2. Microwave ovens must be placed under dry and non-corrosiveness environments, kept away from heat
and humidity, such as gas burner or water tank.
3. to ensure sufficient ventilation, the distance of the back of micro­wave to the wall should be at least 10 cm, the side to the wall should be at least 5 cm, the free distance above the top surface at least 20 cm.
4. the position of the oven shall be such that it is far from the TV, Radio or antenna as picture disturbance. Or noise may occur.
5. the appliance must be positioned so that the plug is accessible, and must ensure a good grounding in case leakage, ground loop can be formed to avoid electric shock.
6. The microwave oven must be op­erated with the door closed.
7. The microwave oven shall not be placed in a cabinet.
8. The back of the oven must be placed against a wall.
9. As there is manufacturing residue or oil remained on the oven cavity or heat element, it usually would smell the odor, even a slight smoke, It is normal case and would not occur after several times use, keep the door or window open to ensure good ventilation. So it is strongly recom­mended to set the oven to grill mode and operate dry several times.
10. To keep the microwave oven at a distance from the wall, it is neces­sary to install two distance limiters.
4
5
Push Distance Limiter in th e given direction
Operating dry should only be con­ducted in the grill mode, it should NOT be conducted at combination mode.
IMPORTANT SAFEGUARDS
The following basic precautions should always be followed when us­ing electrical appliance:
1. Read all instructions before using.
2. Make sure the voltage in your living area corresponding to the one shown on the rating label of the ap­pliance. And the wall socket is properly grounded.
3. TO reduce the risk of fire in the oven cavity: a. DO not overcook the food. b. Remove wire twist -ties from pa­per or plastic bags before placing bags in the oven . c. Do not heat oil or fat for deep drying as the temperature of oil cannot be controlled . d. After use wipe the waveguide cover with a damp cloth , followed by dry cloth to remove any food splashes and grease . Built -up grease may overheat and begin to cause smoke or catch fire . e. If materials inside the oven should smoke or ignite , keep oven door closed, turn oven off and disconnect the power supply .
f. Close supervision is necessary when using disposable containers made from plastic, paper or other combustible material.
4. To reduce the risk of explosion and sudden boiling: a. Do not place sealed containers in the oven . Baby bottles fitted with a screw cap or teat are considered to be sealed containers . b. When boiling liquid in the oven , use the wide -mouthed container and stand about 20 seconds at the end of cooking to avoid delayed eruptive boiling of liquids . c. Potatoes,sausage and chestnut should be peeled or pierced before cooking . Eggs in their shell, whole hard -boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode , even after mi­crowave heating has ended. d. The cooked liquid should not be removed out immediately. Several moments should be waited before removing. In order to avoid possible hazards caused by delayed eruptive boiling of 1iquids . e. The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shaken and the temperature is to be checked before consumption , in order to avoid burns .
5. Never operate the oven further if the door or door seals is damaged or the oven is malfunctioned or supply cord is damaged . Return the appli-
6
ance to the nearest authorised ser­vice center for repair and mainte­nance . Never try to adjust or repair the oven yourself .
6. If the supply cord is damaged ,it must be replaced by the manufac­turer or its service agent or a quali­fied technician in order to avoid a shock hazard .
7. After cooking , the container is very hot . Using gloves to take out the food and avoid steam burns by directing steam away from the face and hands .
8. Slowly lift the furthest edge of dishes cover and microwave plastic wrap and carefully open popcorn and oven cooking bags away from the face.
9. To prevent the turntable from breaking: a. Let the turntable cool down before cleaning . b. Do not place hot foods or utensils on the cold turntable. c. Do not place frozen foods or uten­sils on the hot turntable.
10. Make sure the utensils do not touch the interior walls during cook­ing .
11. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterio­ration of the surface that could ad­versely affect the life of the appli­ance and possibly result in a hazard­ous situation .
12. Only use utensils that are suita­ble for use in microwave ovens .
13. Do not store food or any other things inside the oven.
14. Do not operate the oven without any liquid or food inside the oven. This would do damage the oven .
15. This appliance can be used by persons with reduced physical, sen­sory or metal capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or in­struction concerning use of the ap­pliance in a safe way and understand the hazards involved.
16. When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated.
17. Any accessories not recom­mended by the manufacturer may cause injuries to persons.
18. Do not use outdoors .
19. Save these instructions .
20. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person;
21. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent per­son to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave en­ergy ;
22. WARNING:Liquids and other foods must not be heated sealed container since they are liable to explode;
23. WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use;
24. Only use utensils that are suita­ble for use in microwave ovens;
25. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition;
26. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames;
27. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling , therefore care must be taken when handling the container ;
28. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption , in order to avoid burns ;
29. Eggs in their shell and whole hard -boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode , even after mi­crowave heating has ended ;
30. The oven should be cleaned reg­ularly and any food deposits re­moved;
31. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterio­ration of the surface that could ad­versely affect the life of the appli­ance and possibly result in a hazard­ous situation;
32. During use the appliance be­comes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
7
33. WARNING : Accessible parts may become hot during use. Young chil­dren should be kept away .
34. Do not use harsh abrasive clean­ers or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface , which may re­sult in shattering of the glass .
35. Cleaning and user maintenance should not be made by children without supervision.
36. Children should not play with the appliance.
37. The appliances are not intended to be operated by means of an ex-
ternal timer or separate remote ­control system .
38. The temperature of accessible surfaces may be high when the ap­pliance is operating.
39. Service life – 2 years.
Household use only
PRODUCT INTRODUCTION
1. Appearance and structure diagram
Hou si ng
Rot at in g ri ng
Ove n ca vi ty
Rot at in g ax is
Gla ss t ur nt ab le
Ove n do or
Doo r lo ck
Gri ll r ac k
2. Control panel
8
a. Do not remove the Waveguide cover during cleaning b. Make sure the Waveguide cover installation right and no damage during cooking
Function and Operation method
The LED flashes 3 times when plugged in power supply. Then it flashes “:”, prompting you to input the cooking menu and time.
1. Auto reminder
When your preset cooking procedure have finished, the LED Display will show End and three beeps sound will be heard to prompt you to take out food. If you do not press Stop/Clear button once or open the door the
beep will be sounded at an interval of 3 minutes.
2. Clock setting
Clock button make it available for you to input current or preset time when “:” flashes onto LED display after plugged in, or try to skip it over to continue if unnecessary.
9
3. Microwave cooking
This function use for cooking and heating food. Press Micro Power but­ton, LED cycles to show 100P—80P— 60P—40P—20P.
a. The max time which can be set is 60minutes b. Never operate the oven empty. c. If you turn the food during opera­tion, press the Instant/Start button once and the preset cooking proce­dure will continue. d. If you intend to remove the food before the preset time, you must press Stop/Clear button once to clear the preset procedure to avoid unintended operation of next time use.
For example: to set 12:30
Depress
Display
1
After power-up, the colon flashes
2
Press Preset/Clock but­ton once
00:00
3
Turn knob to set exact hours.
12:00
4
Press Preset/Clock but­ton once again.
12:00
5
Turn knob to set exact minutes.
12:30
6
Press Preset/Clock but­ton once again or wait for 5 seconds, and the num­bers will go steadily.
High power
100% microwave power. Ap­plicable for quick and thor­ough cooking
Medium High power
80% microwave power. Appli­cable for medium express cooking
Medium power
60% microwave power. Appli­cable for steaming food
Medium
Low power
40% microwave power. Appli­cable for defrosting food
Low power
20% microwave power. Appli­cable for keeping warm
10
Example: To cook at P80 for 10 minutes.
Depress
Display
1
After pow­er-up, the colon flashes
:
2
Select the desired microwave power by depressing
Micro Power
button consecu­tively
80P
3
Set cook­ing time by turning "
"
knob
10:00
4
Press In-
stant/Sta rt button
to start, and LED will count down to show run­ning time.
You may change the cooking time during cooking. And it is recom­mended turning the food halfway, after you turn the food. Press In­stant.Start button once to continue.
4. Grill.Combi
This function use for grill food, Press the button LED Display will cycle to show G, C1, C2.
G
Grill, the heat element will be energized during opera­tion time. Which is applica­ble for rolling thin meats or pork, sausage, chicken wing as good brown color can be obtained
C1
Combination of Grill and microwave cooking. 30% of time microwave output and 70% of time light wave
C2
Combination of Grill and microwave cooking. 55% of time microwave output and 45% of time light wave
In the mode of convec­tion/combo/grill, all of the oven parts, as well as the rack and cook­ing containers, may become very hot. Use caution when removing any item from the oven. Use heavy pot­holders or oven mitts to PREVENT BURNS.
Example: To grill food with C2 cook menu for 10 minutes
1.After Micro power-up, the colon flashes
:
Depress
2. Press Grill .Combi button to select desired grill menu
C.2
3. Set cooking time by turning the " "knob
10:00
4. Press Instant./Start to start cooking
5. Defrost
This function use for Defrost food Press the Auto Defrost button and the LED display will cycle to show d.1 d.2 d.3.
a. It is necessary to turn over the food during operation to obtain uni­form effect.
d.1
For defrosting meat, the weight range from 0.1 to
2.0 kg.
d.2
For defrosting poultry, the weight range from 0.2 to
3.0kg.
d.3
For defrosting seafood, the weight range from 0.1 to
0.9kg.
11
b. Usually defrosting will need longer time than that of cooking the food. c. If the food can be cut by knife, the defrosting process can be con­sidered completed. d. Microwave penetrates around 4cm into most food e. Defrosted food should be con­sumed as soon as possible, it is not advised to put back to fridge and freeze again
6. Auto cooking
The oven has default cooking menu for simple operation. When the LED flash colon, press the Auto Cook button and LED will cycle to show A.1A.2 …… A.8 Choose the appropriate menu ac­cording to the food type and weight and strictly observe the directions in
below table, otherwise the cooking effect will be largely influenced.
Display
Kind
Method
A.1
Popcorn
Suitable for popping a bag of corn, which is available in the market, weighted 85g. Pop­corn prior to completing, if the pop­ping speed has been decreased to 1 time per 1-2 seconds you should press
Stop/Clear
button to stop the popping pro­cess
A.2
Popcorn
Same as A.1 except 100g weight
A.3
Pizza
Warm a piece of chilled pizza of 0.15Kg
A.4
Beverage
Heating a cup of 250 ml liquid. The liquid temperature is about 5-10. Use a big mouth cup and do not seal
A.5
Beverage
Heating a cup of 500 ml liquid. The liquid temperature is about 5-10. Use a big mouth cup and do not seal
Example: To defrost 0.4kg poultry
Depress
Display
1
After power-up, the colon flashes
2
Press Defrost button to set the food kind.
d.2
3
Press In- stant./tart to confirm
0.2
4
Turn " " knob to set the defrost weight
0.4
5
Start cooking by pressing In-
stant/Start
6
In half way during defrosting 3 beep sound will be heard two times to prompt you turn over the food. Open the door and turn over the food and shield the warm portion. Then close the door. Press Instant/start button again to continue defrost­ing
12
A.6
Potato
Cooking the potato strips, cut into 5mm width and height, length. Total weight is about
0.45kg. Place the strips on a large dish and cover the dish with a thin film to prevent wa­ter loss
A.7
Potato
Same as A.6 except the weight of potato strips is about
0.65Kg
A.8
Fish
Suitable for steaming a fish of
0.45Kg. Af­ter the fish washed and scales re­moved, make a slits on the skin of fish .Put the fish on a shallow dish of 22-27cm diameter sprinkle lightly with some ingre­dient and cover the dish with a thin film to prevent wa­ter loss. After cooking, stand for 2 minutes.
a. The temperature of food before cooking would be 20-25. Higher or lower temperature of the food before cooking would require increase or decrease of cooking time. b. The temperature, weight and shape of food will largely influence the cooking effect. If any deviation has been found to the factor noted on above menu, you can adjust the cooking time for best result.
7. Automatic starting (delayed function)
If you do not want the menu be started immediately, you can preset the cooking menu and time and the preset menu will be automatically started at your set time. The setting will consist of 2 steps:
1. Setting the current clock;
2. Setting the cooking menu and time.
Example: Steam 0.45kg fish
Depress
Display
1. After pow­er-up, the colon flashes
2. Turn “ ” knob to set the cooking menu
A.8
3. Start cook­ing by pressing In­stant.Start button, and LED will count down to show running time.
6:30
13
8. Multi-sequence cooking
To obtain best cooking result, some recipes call for different cook mode and time. You may program your personalized menu as follow:
a. When microwave 100 power cook­ing is finished, microwave oven will begin next operation automatically. b. Max 4 sequences can be set per time, repeat the steps
9. Child lock function
Use this feature to lock the control panel when you are cleaning or so that children can not use the oven unsupervised. All the buttons are rendered inoperable in this mode
Example: Now it is 12:30 clock, if you hope that the microwave oven will automatically start cooking with 100P microwave power for 9 minutes and 30 seconds at 14:20
Depress
Display
1
After power-up, the colon flashes
1.1
Depress Preset/Clock button
00:00
1.2
Set hours by turning
” knob
12:00
1.3
Depress Pre­set/Clock button again to confirm hours
12:00
1.4
Set minutes by turning
” knob
12:30
1.5
Depress Preset /Clock button once or waiting for 5 seconds, and the numbers will go steady.
12:30 2
Set the cooking menu and time
2.1
Select cooking power by pressing Micro Power but­ton
100P
2.2
Turn “ ” knob to set cooking time
9:30
2.3
Press and hold Clock button for 3 seconds to return to current clock.
3
Set the time you expect to start. Repeat the steps of 1.2, 1.3, 1.4
4
Depress Clock button to confirm the delayed menu. Now the program has been activated. And the menu will be started at 14:20.
5
You may check the preset start­ing time by de­pressing Clock button.
Example: You want cook food with 100P microwave for 3 minutes then 20P for 9 minutes. This is 2 sequence setting.
Depress
Display
1
100P microwave for 3min
1.1
Press Micro Power but­ton to select power level.
100P
1.2
Turn knob to set cooking time.
3:00
2
20P for 9min
2.1
Press Micro Power but­ton to select desired menu
20P
2.2
Turn knob to set cooking time.
9:00
3
Start cooking by pressing
In­stant/Start
Depress
Displa y
Set lock
Depress and hold Stop/Clear button about 3 seconds
OFF
Cance l lock
Depress and hold Stop/Clear button about 3 seconds
14
10. UTENSILS GUIDELINE
It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave cooking. Generally speaking, the containers which are made of heat-resistant ceramic, glass or plastic are suitable for microwave cooking. Never use
the metal containers for microwave cooking and combination cooking as spark is likely to occur. You can take the reference of below table.
Material of container
Microwave
Grill
Combo
Notes
Heat-resistant ceramic
Yes
Yes
Yes
Never use the ceram­ics which are deco­rated with metal rim or glazed
Heat-resistant plastic
YesNoNo
Can not be used for long time microwave cooking
Heat-resistant glass
Yes
Yes
Yes
Plastic film
YesNoNo
It should not be used when cooking meat or chops as the over­temperature may do damage to the film
Grill rack
No
Yes
Yes
Metal container
NoNoNo
It should not be used in microwave oven .Microwave can not penetrate through metal.
lacquer
NoNoNo
Poor heat-resistant. Can not be used for High-temperature cooking
Bamboo wood and paper
NoNoNo
Poor heat-resistant. Can not be used for High-temperature cooking
11. Cooking Tips
The following factors may affect the cooking result: Food arrangement Place thicker areas towards outside of dish, the thinner part towards the centre and spread it evenly. Do not overlap if possible.
Cooking time length
Start cooking with a short time set­ting, evaluate it after it times out and extend it according to the actual need. Over cooking may result in smoke and burns.
Cooking food evenly
Food such as chicken, hamburger or steak should be turned once during cooking.
Depending on the type of food, if applicable, stir it from outside to centre of dish once or twice during cooking
Allow standing time
After cooking times out, leave the food in the oven for a adequate length of time, this allows it to com­plete its cooking cycle and cooling it down in a gradual manner
Whether the food is done
- Color and hardness of food help to determine if it is done, these in­clude:
- Steam coming out from all parts of food, not just the edge
- Joints of poultry can be moved easily
15
- Pork or poultry shows no signs of blood
- Fish is opaque and can be sliced easily with a fork
Browning dish
When using a browning dish or self­heating container, always place a heat-resistant insulator such as a porcelain plate under it to prevent damage to the turntable and rotat­ing ring.
Microwave safe plastic wrap
When cooking food with high fat content, do not allow the plastic wrap come into contact with food as it may melt
Microwave safe plastic cookware
Some microwave safe plastic cookware might not be suitable for cooking foods with high fat and sug­ar content. Also, the preheating time specified in the dish instruction manual must not be exceeded
CLEANING and MAINTENANCE
Microwave oven care
The oven should be cleaned regular­ly and any food deposits removed.
1. It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against expo­sure to microwave energy
2. Remove the power cord from the wall outlet before cleaning
3. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterio­ration of the surface that could ad­versely affect the life of the appli­ance and possibly result in a hazard­ous situation
4. The oven should be cleaned regu­larly and any food deposits removed
5. Details for cleaning door seals, cavities and adjacent parts.
6. Never use hard detergent, gaso­line, abrasive powder or metal brush to clean any part of the appliance
7. Do not remove the waveguide cover
8. When the microwave oven has been used for a long time, there may be some strange odors exist in oven, Following 3 methods can get rid of them: a. Place several lemon slices in a cup, then heat with high power for 2-3 min. b. Place a cup of red tea in oven, then heat with high power. c. Put some orange peel into oven, and then heat them with high power for 1 minute.
TIPS for cleaning
Exterior: Wipe the enclosure with a dampened soft cloth
Door: Using a dampened soft cloth, wipe clean the door and window Wipe the door seals and adjacent parts to remove any spill or spatter Wipe the control panel with a slightly dampened soft cloth
Interior walls: Wipe clean the interior surfaces with a dampened soft cloth Wipe clean the waveguide cover to remove any food splashed
Turntable / Rotation ring /Rotation axis: Wash with mild soap water Rinse with clean water and allow drying thoroughly
Servicing
Please check the following before calling for services. a. Place one cup of water (ap­prox.150ml)in a glass measure in the oven and close the door secure­ly. Oven lamp should go off if the door is closed properly. Let the oven work for 1 min. b. Does the oven lamp light? c. Does the cooling fan work? (Put your hand over the rear ventila­tion openings.) d. Does the turntable rotate? (The turntable can rotate clockwise or counterclockwise. This is quite normal.) e. Is the water inside the oven hot? If “NO” is the answer to any of the above questions, please check your
16
wall socket and the fuse in your me­ter box. If both the wall socket and the fuse are functioning properly, CONTACT YOUR NEAREST SERVICE CENTER APPROVED.
SERVICING SAFEGUARDS
MICROWAVE RADIATION
It is hazardous for anyone, other than a qualified service technician, to carry out any service for repairing operation which involves removal of any cover which gives protection against exposure to microwave en­ergy.
The temperature of accessible sur­faces may be high when the appli­ance is operating
The high voltage capacitor remains charge after disconnection; short the negative terminal of H. V capacitor to the oven chassis (use a screw­driver) to discharge before touching.
During servicing below listed parts are liable to be removed and give access to potentials above250V to earth.
1. Magnetron
2. High voltage transformer
3. High voltage capacitor
4. High voltage diode
5. High voltage fuse
The following conditions may cause undue microwave exposure during servicing. Improper fitting of magnetron; Improper matching of door interlock, door hinge and door; Improper fitting of switch support; Door, door seal or enclosure has been damaged.
1. if LED displays Err0 during work­ing ,it indicates that sensor has been short circuit and you need replace it at the nearest repaired department.
2. if LED displays Err1 during work­ing ,it indicates that sensor has been open circuit and you need replace it at the nearest repaired department.
If the door or door seals are dam­aged, the oven must not be operat­ed until it has been repaired by a competent person;
It is hazardous for anyone, other than a qualified service technician, to carry out any service for repairing operation which involves removal of any cover which gives protection against exposure to microwave en­ergy.
Liquids or other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode;
Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the haz­ards of improper use.
Specification
Power Consumption: 1280 W Microwave Power: 800 W Grill Power: 1000 W Rated Voltage: 220-230 V Rated Frequency: 50 Hz Rated Current: 5,8 A
17
Set
MICROWAVE OVEN……… 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK………… 1 PACKAGE……… …………… 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment! Please remember to respect the local regula­tions: hand in the non­working electrical equipments to an ap­propriate waste disposal center.
The manufacturer re­serves the right to change the specifica­tion and design of goods.
RU МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощни­ками в Вашем домашнем хозяй­стве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вы­звать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его рабо­тоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом по-мещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки произво­дить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
1. Снимите всю упаковку и удалите ограничитель безопасного расстояния с корпуса микроволновой печи (на некоторых моделях они установлены), отмотайте шнур питания в соответ­ствии со специфической формой огра­ничителя, установите устройство, придерживаясь инструкции по эксплу­атации, которая предоставляется. Ограничитель предназначен для со­блюдения определенного расстояния от стены до самого устройства.
2. Снимите всю упаковку. Вниматель­но проверьте устройство на наличие любых повреждений, а именно: a. внутреннее пространство печи по­вреждено или вдавлено; b. дверца прилегает неплотно; пере­ключатель не ровный и не гибкий; c. металлическая сеточка на дверце изогнута или деформирована; d. ослаблен шнур питания. ЕСЛИ НАБЛЮДАЕТСЯ КАКОЕ-ЛИБО ИЗ ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ ПОВРЕЖДЕ­НИЙ, ОБРАТИТЕСЬ В БЛИЖАЙШИЙ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
3. Микроволновую печь необходимо устанавливать в сухой и некоррозий­ной среде, подальше от источников тепла и влаги, таких как газовая пли­та или резервуар с водой.
4. Чтобы обеспечить достаточную вентиляцию, расстояние между задней стенкой корпуса микроволновой печи и стеной должно быть не меньше 10 см, расстояние между боковой стенкой устройства и стеной – не меньше 5 см, а свободное расстояние сверху над устройством – не меньше 20 см.
5. Во избежание возможных помех, устройство следует располагать по­дальше от телевизора, радио или ан­тенны, расстояние между ними и устройством должно составлять не меньше 5 м.
6. Устройство необходимо распола­гать таким образом, чтобы штепсель­ная вилка была легкодоступной, так­же следует обеспечить надежное за­земление на случай утечки. Во избе­жание удара электрическим током необходимо предусмотреть цепь за­земления.
7. Нельзя помещать микроволновую печь во встроенный шкаф или шкаф­чик.
8. Задняя стенка микроволновой печи должна быть на некотором расстоянии от стены.
18
9. Часто во внутреннем пространстве микроволновой печи или на нагрева­тельном элементе остаются примеси или масло, которое при нагревании может издавать запах, даже слабый дымок. Это нормальное явление, по­сле нескольких использований запах пройдет. Откройте окно или дверь, чтобы хорошо проветрить помещение.
ВНИМАНИЕ
Пустую микроволновую печь можно включать только в режиме гриля. Нельзя включать ее в комбинирован­ном режиме.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖ­НОСТИ
При использовании микроволновой печи необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности:
1. Прочитайте полностью инструкцию по эксплуатации перед использовани­ем устройства и сохраните ее на бу­дущее.
2. Перед началом использования про­верьте, совпадают ли параметры ва­шей сети с данными, указанными на заводской табличке прибора. Убеди­тесь, что розетка с заземлением.
3. Во избежание возгорания внутри камеры: А. Не перегревайте продукты. Б. Прежде чем помещать продукты в пластиковой или бумажной упаковке в печь, снимите с них завязки. В. Не нагревайте в печи масло или жир для фритюра, поскольку данный прибор не позволяет регулировать температуру масла. Г. После окончания приготовления протрите внутреннюю камеру влажной губкой, а затем сухой тряпочкой, что­бы удалить попавшие на стенки брызги и жир. Оставшийся жир может в дальнейшем перегреться и стать причиной появле­ния дыма или огня. Д. Если во время приготовления про­дукты внутри печи задымились или загорелись, то следует, не открывая дверцу внутренней камеры, выклю­чить прибор и отключить его от сети. Е. Будьте особо осторожны, если про­дукты приготавливаются либо разо­греваются в готовых контейнерах из пластика, бумаги, других легко вос­пламеняемых материалов.
4. Во избежание возникновения риска взрыва или внезапного вскипания: а. Не помещайте в печь герметично закрытую посуду (в том числе детские бутылочки с плотно закрытой крыш­кой). б. Приготовляя жидкие продукты, ис­пользуйте посуду с широким горлыш­ком. По окончании приготовления подождите не менее 20 секунд во из-
бежание внезапного бурлящего вски­пания жидкости. в. Перед приготовлением очищайте от кожуры картошку и сосиски. Перед помещением в микроволновую печь вареные яйца очищайте их от скорлу­пы, иначе они могут взорваться, даже после окончания нагревания. г. Не вынимайте сразу из микроволно­вой печи приготовленную жидкость. Во избежание травм от кипящих жид­костей, не вынимайте приготовленную пищу сразу после окончания приго­товления. д. Во избежание ожогов взбалтывайте содержимое бутылочек для кормления детей и проверяйте их температуру.
5. Не эксплуатируйте печь, если по­вреждена дверца или печь неисправ­на. Для ремонта микроволновой печи передайте ее в ближайший авторизи­рованный сервисный центр. Не пытай­тесь регулировать или ремонтировать устройство самостоя­тельно.
6. Не используйте микроволновую печь, если у нее повреждены дверца или шнур питания, а также, если сама печь имеет какие-либо повреждения или неправильно работает.
7. После приготовления контейнер остается горячим. Чтобы не обжечься паром, вынимая посуду из печи, не направляйте ее на лицо или руки.
8. Медленно поднимите край крышки на посуде или пластмассовую крышку, осторожно откройте попкорн и упа­ковку, держа их подальше от лица.
9. Во избежание повреждения поддо­на: a. Перед чисткой дайте поддону остыть. б. Не ставьте горячие продукты или посуду на холодный поддон. в. Не ставьте замороженные продукты или посуду на горячий поддон.
10. Убедитесь, что во время приготов­ления посуда не касается внутренних стенок печи.
11. Не содержание микроволновой печи в чистоте может сказаться на повреждении поверхности, уменьше­нии срока службы устройства и воз­никновении опасной ситуации.
12.Используйте только посуду, при­годную для использования в микро­волновой печи.
13. Не храните продукты и посторон­ние предметы внутри камеры приго­товления.
14. Не включайте микроволновую печь вхолостую. Это может привести к повреждению печи.
15. Не разрешается использование прибора маленькими детьми или ста­риками без присмотра взрослых.
19
16. Из-за образования температур в комбинированном режиме, детям раз­решено использовать микроволновою печь только под наблюдением взрос­лых.
17. Использование аксессуаров, не рекомендованных производителем, может привести к травмам.
18. Не используйте устройство вне помещения.
19. Сохраните инструкции.
20.---ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если дверца или уплотнение дверцы повреждены, микроволновой печью нельзя пользо­ваться, пока она не будет отремонти­рована квалифици-рованным специа­листом; 21 ---ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с возможной опасностью, не пытайтесь ремонтировать или осуществлять тех­обслуживание печи самостоятельно, поскольку такие ремонтные работы заключаются в разбирании корпуса, который защищает от воздействия микроволн; обратитесь для этого к квалифицированному специалисту.
22.---ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости или другие жидкие продукты нельзя нагревать в герметически закрытых контейнерах, т.к. они могут взорвать­ся.
23.---ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В целях без­опасности не разрешайте детям поль­зоваться устройством без присмотра; только после получения соответству­ющих указаний и инструкций по ис­пользованию дети могут пользоваться печью.
24. Пользуйтесь только той посудой, которая подходит для приготовления в микроволновой печи.
25. Разогревая пищу в пластиковых или бумажных емкостях, следите за процессом разогрева - существует опасность возгорания.
26. Если продукты внутри печи зады­мились или загорелись, то следует, не открывая дверцу внутренней камеры, выключить печь и отключить ее от сети.
27. Нагревание напитков в микровол­новой печи может привести к бурля­щему их вскипанию, будьте осторож­ны, когда вынимаете приготовленный напиток из печи.
28. Во избежание получения ожогов, содержимое детских бутылочек и ем­костей с детским питанием необходи­мо перемешать или взболтать, а также
проверить температуру, перед по­треблением.
29. Яйца в скорлупе, сваренные вкру­тую, не следует нагревать в микро­волновой печи, т.к. они могут взо­рваться, даже после окончания нагре­вания в печи.
30. Регулярно очищайте микроволно­вую печь и удаляйте остатки пищи.
31. Не содержание микроволновой печи в чистоте может сказаться на повреждении поверхности, уменьше­нии срока службы устройства и воз­никновении опасной ситуации.
32. Микроволновая печь может быть горячими во время эксплуатации. Не касайтесь нагревательного элемента внутри устройства.
33. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при использо­вании печь нагревается. Маленькие дети не должны находится рядом при работе устройства.
34. Не пользуйтесь едкими абразив­ными очистителями или острыми ме­таллическими скребками для очистки стекла дверцы, т.к. они могут поцара­пать поверхность, что в результате может привести к растрескиванию стекла.
35. Прибор не предназначен для ис­пользования лицами с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об ис­пользовании прибора лицом, ответ­ственным за их безопасность. Не ре­комендуется использовать устройство детям в возрасте до 14 лет.
36. Дети должны находиться под при­смотром для уверенности в том, что они не играют с устройством.
37. Данное устройство не предназна­чено для управления с помощью тай­мера или отдельного пульта дистан­ционного управления.
38. Поверхность печи может сильно нагреваться во время работы. Только для бытового использования.
39. Срок службы – 2 года.
Описание устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
a) Никогда не снимайте крышку вол­новода.
b) Убедитесь, что крышка волновода установлена правильно и не повре­ждена.
21
Панель управления
Функции и метод эксплуатации ВНИМАНИЕ
После включения в сеть LED дисплей будет мигать 3 раза. Затем будет ми­гать «:».
Это означает, что вы должны ввести меню приготовления и время.
1. Автоматическое напоминание
После окончания приготовления на LED дисплее отобразится End и про­звучит три коротких звуковых сигна­ла, напоминающих Вам о том, что нужно извлечь блюдо. Если вы не нажмете кнопку Stop/Clear или не откроете дверцу, сигнал будет звучать с интервалом 3 минуты.
2. Настройка часов
Например, чтобы установить время на: 12:30
Нажимать
Отображе­ние на дисплее
1
После включе­ния в сеть, ми­гает двоеточие
2
Нажмите кнопку “Preset/Clock”.
00:00
3
Чтобы настроить часы нажмите
кнопку " ".
12:00
4
Нажмите кнопку “Preset/Clock” для подтвер­ждения
12:00
5
Чтобы настроить часы нажмите
12:30
22
кнопку
6
Снова нажмите кнопку “Pre- set/Clock”подо ждите 5 секунд, цифры будут гореть стабиль­но.
3. Приготовление в печи
Функция используется для приготов­ления и разогревания пищи. Нажимайте кнопку Power, на LED дис­плее отобразятся значения мощности: 100P- 80P- 60P- 40P-20P
Высо­кая мощ­ность
100% энергии микроволн. Применяется для быстро­го и тщательного приготовления таких блюд, как мясо, овощи.
Мощ­ность выше сред­ней
80% энергии микроволн. Применяется для средней быстроты приготовления
Средняя мощ­ность
60% энергии микроволн. Применяется для приго­товления продуктов на пару.
Мощ­ность ниже сред­ней
40% энергии микроволн. Применяется для размораживания блюд
Низкая мощ­ность
20% энергии микроволн. Применяется для поддер­жания температуры.
ВНИМАНИЕ
а. Максимальное время установки – 60 минут. б. Не используйте решетку гриля во время приготовления в печи. в. Не включайте печь вхолостую. г. Если вы помешали блюдо во время приготовления, нажмите кнопку In­stant.Start и программа предустановок продолжит выполняться. д. Для того, чтобы извлечь блюдо из печи до окончания установленного времени, нажмите кнопку Stop/Clear и очистите предустановленное время, чтобы печь не начала выполнять эту программу в следующий раз.
Например: чтобы готовить с мощ­ностью 80P 10 минут
Нажать
Дисплей
1
1. После вклю­чения на дис­плее мигает двоеточие
:
2
Выберите необ­ходимую микро­волновую мощ­ность последо­вательным нажатием кноп­ки Power (мощ­ность).
80P 3
Установите вре­мя приготовле­ния нажатием
кнопку .
10:00
4
Для старта нажмите кнопку Instant.Start – на LED дисплее отобразится обратный отсчет времени.
ВНИМАНИЕ
В процессе приготовления можно ме­нять время приготовления. Рекомен­дуется переворачивать продукты. Нажмите кнопку Start для продолже­ния программы.
4. Гриль/Совмещённый режим
G
гриль, режим будет включен на протяжении всего времени приготовления. Режим гриля удобен для приготовления тон­ких ломтиков свинины, сосисок, куриных крылышек до поджа­ренного вида
G1
Комбинация «гриль» +СВЧ. 30% времени – микроволновая мощность и 70% времени – световая волна.
G2
Комбинация «гриль» +СВЧ. 55% времени – микроволновая мощность и 45% времени – световая волна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В режиме Комбинированный ре­жим/Гриль все части печи, вклю­чая дверцу и верх устройства, мо­гут сильно нагреваться. Не касай­тесь этих поверхностей!
Например: Чтобы поджарить еду в гриль режиме G2 на 10 с половиною минут
Нажать
Отображение на дисплее
1.
1. После включения на дисплее мигает двое­точие
23
2.
Нажмите кнопку и выберите необходи­мое меню
G.2
3.
Установите время при­готовления нажатием
кнопки
10:00
4.
Для старта нажмите кнопку In­stant.Start
5. Размораживание
d.1
d.1 --- для размораживания мя­са, вес в пределах от 0.1 кг до 2.0 кг.
d.2
d.2 --- для размораживания птицы, вес в пределах от 0.2 до 3.0 кг.
d.3
d.3 --- для размораживания мо­репродуктов, вес в пределах от
0.1 до 0.9 кг.
Нажмите кнопку Defrost (разморажи­вание) – на дисплее будут последова­тельно переключаться режимы d1-d2­d3. Примечание:
1. Для равномерного запекания необ­ходимо переворачивать блюдо во время приготовления.
2. Обычно размораживания занимает больше времени, чем приготовление блюда.
3. Если блюдо можно резать ножом, то оно уже готово.
4. Микроволны проникают в продукты на 4 см.
5. Размороженные продукты следует потреблять немедленно – не рекомен­дуется их повторное замораживание.
Например: чтобы разморозить 0.4 кг птицы
Нажать
Отоб­раже­ние на дисплее
1
После включения будет мигать двое­точие
2
Нажмите кнопку
Размораживание
и выберите тип продукта.
3
Для подтверждения нажмите кнопку
"Instant/Start”
0.2
4
Нажмите кноп­ку , чтобы
установить вес блюда для размо­раживания.
0.4 5
Начните размора­живание, нажав кнопку"Instant/St
art”
6
По прошествии по­ловины времени размораживания дважды прозвучат три звуковых сиг­нала, напоминая о том, что нужно пе­ревернуть блюдо. Откройте дверцу и переверните блюдо. Снова нажмите кнопку "In- stant/Start” и продолжайте про­цесс разморажива­ния.
6. Автоматическое приготовление
В данной печи предусмотрены уста­новки м-ню автоматического приго­товл-ния. Когда на дисплее высветит­ся двоеточие, нажимайте клавишу Auto cook (автоприготовление), на дисплее будут циклически отобра­жаться режимы AС1---AС2---AС3-----­АС7---AС8. Выберите соответствующее меню при­готовления, затем установите вес и объём приготовления внимательно изучив данные в таблице, представ­ленной ниже, иначе результат приго­товления может сильно отличаться от нужного.
Дисплей
Продукт
Подходит для
А1
Попкорн
Подходит для приготовления пакета попкор­на, весом 85 г. Остановите процесс приго­товления поп­корна при по­мощи кнопки
Stop/Clear,
если частота образования попкорна сни­зилась до 1 шт. за 1-2 секунды.
А2
Попкорн
То же самое, что и A.1 за исключением веса 100 г.
24
А3
Пицца
Подходит для разогревания куска холодной пиццы весом
0.15 кг.
А4
Напиток
Подходит для разогрева жид­кости 250 мл. Температура напитка – 5­100С. Исполь­зуйте посуду с широким гор­лышком.
А5
Напиток
То же самое, что и A.4, только для объема 500 мл.
А6
Карто­фель
Подходит для приготовлення картофеля. Порежьте кар­тофель кубика­ми 5 мм. Общий вес около
0.45кг. Поло­жите карто­фель в большое блюдо и накройте его тонкой плён­кой, во избе­жание выпари­вания воды. Переворачи­вайте карто­фель.
А7
Карто­фель
То же самое, что и А6, но с весом 0,65 кг.
А8
Рыба
Подходит для приготовления рыбы весом 0,45 кг. Почи­стите рыбу и сделайте на ней надрезы. Положите ее в мелкое блюдо диаметром 22­27 см, слегка смочите ее и накройте тон­кой пленкой для избежания потери воды. После приго­товления дайте постоять 3 ми­нуты.
Примечание:
1. Вышеуказанное время приготовле­ния исходит из вида еды, которая имеет комнатную температуру 20°С-
25ºC .
Результаты пригото
вления
могут сильно отличаться.
2. Температура, вес и форма еды зна­чительно влияют на результат приго­товления. Если вы увидите какие-то неточности или отклонения в показа­телях, вышеуказанных в режиме при­готовления, можно настроить время приготовления для получения лучше­го результата.
Пример: приготовление на пару 0.45 кг рыбы
Нажать
Отображение на дис­плее
1. После вклю­чения будет мигать двоето­чие.
2. Нажмите кнопку
для уста­новки меню приготовления.
А8
3. Нажмите кнопку In­stant.Start для начала приго­товления. На LED дисплее будет отобра­жаться обрат­ный отсчет времени.
6:30
7. Автоматическое включение (функ­ция задержки)
Если вам нужно, чтобы приготовление началось не немедленно, а через ка-кое­то время, воспользуйтесь функцией автоматического включения. Установка состоит из двух этапов:
1. Установка текущего времени; 2. Установка времени и меню приготовле­ния.
8.Приготовление с разной очередно­стью
Для оптимальных результатов некоторые рецепты указывают разное приготовле­ние и время. Вы можете подстроить меню под себя:
Например: Необходимо готовить при микроволновой мощности 100P в тече­ние 3 минут, затем при микроволновой мощности 20 P в течение 9 минут.
Нажать
Отображе­ние на дис-
25
плее
1
Мощность 100P на 3 минуты
1.1
Нажмите кноп­ку Micro Power, чтобы выбрать уровень мощ­ности.
100P
1.2
Нажмите кноп­ку " для
установки вре­мени приготов­ления.
3:00
2
20P на 9 минут
2.1
Нажмите кноп­ку Micro Power для установки меню Гриль
G
2.2
Нажмите кноп­ку " " для
установки вре­мени приготов­ления.
9:00
3
Для начала приготовления нажмите кнопку Instant/Start.
ВНИМАНИЕ а) После окончания приготовле­ния в режиме микроволн, микро­волновая печь начнет автоматиче­ски приготовления в режиме гри­ля. б) За раз можно программировать до 4 режимов. После этого можно повторять последовательность.
8. Функция «Блокировка кнопок»
Если включить печь с пустой внутрен­ней камерой, она может поломаться, поскольку нечему будет поглощать микроволновую энергию. Во избежание случайного включения печи используйте функцию блокировки кнопок.
Нажать
Отоб­раже­ние на дисплее
Для установки блокировки кнопок:
Нажмите и удер­живайте кнопку “STOP/ CLEAR“в течение 3 секунд.
OFF
Для отмены блокировки:
Нажмите и удер­живайте кнопку “STOP/CL EAR“в течение 3 секунд.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗО­ВАНИЮ ПОСУДЫ
Настоятельно рекомендуется исполь­зовать ту посуду, которая подходит и является безопасной для приготовле­ния в микроволновой печи. Иными словами, для приготовления в микро­волновой печи подходит посуда, кото­рая сделана из жаростойкой керами­ки, стекла или пластмассы. Никогда не пользуйтесь посудой/контейнерами из металла для приготовления, т.к. во время приготовления может возник­нуть искровой разряд. Для получения информации см. таблицу ниже.
Материал посуды
Микровол­новая печь
Гриль
Режим совмести­мости
Примечание
Жаростойкая керамика
Да Да
Да
Никогда не пользуйтесь керами­кой с металлическим ободком или глазурованной керамикой.
Жаростойкая пластмасса
Да Нет
Нет
Нельзя использовать для дли­тельного приготовления в микро­волновой печи.
Жаростойкое стекло
Да
Да
Да
Прозрачная пластмасса
Да Нет
Нет
Нельзя использовать для приго­товления мяса или котлет, т.к. высокая температура может по­вредить пластмассу.
Решетка гри-
НетДаДа
26
ля
Металличе­ский контей­нер
Нет Нет
Нет
Нельзя использовать в микровол­новой печи. Микроволны не про­никают через металл.
Посуда, по­крытая лаком
Нет Нет
Нет
Слабая жаропрочность. Нельзя использовать для приготовления при высокой температуре.
Бамбуковая, деревянная и бумажная посуда
Нет
Нет
Нет
Слабая жаропрочность. Нельзя использовать для приготовления при высокой температуре.
УКАЗАНИЯ ПО ПРИГОТОВЛЕ­НИЮ
Следующие факторы могут влиять на результат приготовленной пи­щи:
Размещение продуктов в печи
Равномерно распределяйте про­дукты, располагайте большие кус­ки по краям блюда, а более тонкие куски – ближе к центру. Старай­тесь не класть их слоями.
Длительность приготовления пищи
Начинайте готовить, включив печь на короткое время, затем проверь­те готовность и при необходимости добавьте еще время. Передержи­вание во время приготовления может в результате привести к появлению дыма и гари.
Равномерное приготовление пищи
Такие продукты, как птицу, гам­бургеры или стейк следует пере­вернуть один раз в процессе при­готовления. В зависимости от типа продуктов, при возможности, перекладывайте их от края блюда ближе к центру один-два раза в процессе приго­товления.
Время выдерживания
После истечения времени приго­товления, оставьте пищу в микро­волновой печи на некоторое вре­мя, это позволит полностью за­вершить процесс приготовления и постепенно охладить пищу.
Готова ли пища
Цвет и твердость пищи позволяют определить ее готовность, обрати­те внимание на следующее:
- Пар выходит равномерно со всей пищи, а не по краям.
- Косточки птицы легко отделяются
- В мясе или птице нет крови.
- Рыба приобретает темноватый цвет и легко отделяется вилкой.
Поджаривание блюда до золо­тистого цвета.
Поджаривая блюдо до золотистой корочки, всегда подкладывайте
под него термостойкий материал, например, фарфоровое блюдце. Это поможет избежать поврежде­ния стеклянного поддона и кольца вращения.
Пищевая пленка
Во время приготовления продуктов с высоким содержанием жира, сле­дите, чтобы пищевая пленка не прикасалась к пище, т.к. она мо­жет расплавиться.
Пластиковая посуда
Некоторая пластиковая посуда может не подходить для приготов­ления продуктов с высоким содер­жанием жира и сахара. Кроме того, нельзя превышать время предва­рительного нагрева, указанное в инструкции по эксплуатации.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Предупреждение:
1. В связи с возможной опасно­стью, не пытайтесь ремонтировать или осуществлять техобслужива­ние печи самостоятельно, посколь­ку такие ремонтные работы заклю­чаются в разбирании корпуса, ко­торый защищает от воздействия микроволн; обратитесь для этого к квалифицированному специалисту.
2. Перед очисткой выньте штеп­сельную вилку из розетки.
3. Не содержание микроволновой печи в чистоте может сказаться на повреждении поверхности, умень­шении срока службы устройства и возникновении опасной ситуации.
4. Микроволновую печь необходи­мо регулярно чистить и удалять любые остатки пищи.
5. Ознакомьтесь с информацией по очистке дверцы, внутренних сте­нок и съемных деталей устройства.
6. При очистке любых деталей пе­чи никогда не пользуйтесь для очистки едкими моющими сред­ствами, бензином, абразивным порошком или металлической щет­кой.
7. Не снимайте крышку волновода.
8. При длительном использовании микроволновой печи могут появит­ся запахи. Советы, которые помо-
27
гут Вам освободиться от этих запа­хов: a.Положите несколько лимонных долек в чашку затем включите при высокой мощности на 2-3 минуты. b. Поставьте в печь чашку с чаем каркаде, затем разогрейте печь при высокой мощости. c. положите в камеру печи не­сколько штук кожуры апельсина и нагрейте при высокой мощности 1 минуту.
Указания по очистке: Внешняя поверхность печи:
Протирайте внешнюю поверхность печи мягкой влажной тканью.
Дверца:
Используйте для очистки мягкую влажную тряпочку, протирайте ею дверцу и окошко. Протирайте уплотнение дверцы и съемные детали печи от разлитой жидкости или брызг. Протирайте панель управления мягкой слегка влажной тканью.
Внутренние стенки:
Протирайте внутренние поверхно­сти (стенки) мягкой влажной тря­почкой. Протирайте крышку волновода от любых остатков пищи.
Поддон / Кольцо вращения / Ось вращения:
Вымойте в мыльном водном рас­творе. Промойте чистой водой и тщатель­но высушите.
Обслуживание Пожалуйста, обратите внима­ние на следующее перед тем, как обращаться в сервисный центр:
1. Налейте воду (приблизительно 150 мл) в стакан, поставьте в мик­роволновую печь и плотно закрой­те дверцу. Когда дверца надежно закрыта, подсветка в печи не го­рит. Включите микроволновую печь на 1 минуту.
2. Проверьте, горит ли подсветка.
3. Проверьте, работает ли венти­лятор при эксплуатации. (Подставьте руку к вентиляцион­ным отверстиям печи).
4. Проверьте, вращается ли стек­лянный поддон. (Стеклянный поддон может вра­щаться по часовой стрелке или
против часовой стрелки. Это аб­солютно нормально).
5. Проверьте, нагревается ли вода в печи.
Если есть отрицательный ответ “НЕТ” на любой из вышеука­занных вопросов, пожалуйста, проверьте настенную розетку и предохранитель.
Если настенная розетка и предохранитель в хорошем ра­бочем состоянии, ОБРАТИТЕСЬ В БЛИЖАЙШИЙ АВТОРИЗО­ВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ Внимание: ИЗЛУЧЕНИЕ МИКРО­ВОЛН
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с
возможной опасностью, не пытай­тесь ремонтировать или осуществ­лять техобслуживание печи само­стоятельно, поскольку такие ре­монтные работы заключаются в разбирании корпуса, который за­щищает от воздействия микро­волн; обратитесь для этого к ква­лифицированному специалисту.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Высоковоль­тный конденсатор остается под напряжением после отключения; перед тем, как прикасаться, за­мкните отрицательный полюс вы­соковольтного конденсатора на корпус (основание) печи (исполь­зуйте отвертку), чтобы разрядить конденсатор.
Ниже перечисляются детали, при снятии которых можно получить доступ к напряжению выше 220В и заземлению.
1. Магнетрон
2. Высоковольтный трансформатор
3. Высоковольтный конденсатор
4. Высоковольтный диод
5. Высоковольтный предохрани­тель
Ниже перечисленные условия мо­гут стать причиной чрезмерного воздействия энергии микроволн во время обслуживания.
- Ненадлежащая установка магне­трона.
28
- Неправильное положение блоки­ратора дверцы, петли дверцы и дверцы.
- Неправильное крепление основа­ния переключателя.
- Повреждение дверцы, уплотне­ния дверцы или корпуса.
ВНИМАНИЕ!
- Если во время работы на дисплее отображается Err0, это означает, что перегорел датчик и его нужно заменить в сервисном центре.
- Если во время работы на дисплее отображается Err1, это означает, что перегорел датчик и его нужно заменить в сервисном центре.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТО­РОЖНОСТИ
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если дверца или уплотнение дверцы повреждены, микроволновой печью нельзя пользоваться, пока она не будет отремонти­рована квалифицированным специалистом;
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с возможной опасностью, не пытайтесь ремонтировать или осуществлять техобслуживание печи самостоятельно, посколь­ку такие ремонтные работы заключаются в разборке кор­пуса, который защищает от воздействия микроволн; обра­титесь для этого к квалифици­рованному специалисту.
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидко­сти или другие жидкие продук­ты нельзя нагревать в гермети­чески закрытых контейнерах, т.к. они могут взорваться.
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В целях безопасности не разрешайте детям пользоваться устрой­ством без присмотра; только после получения соответству­ющих указаний и инструкций по использованию дети могут пользоваться печью.
Технические характеристики:
Потребляемая мощность: 1280 Вт Микроволновая мощность: 800 Вт Мощность гриля: 1000 Вт Номинальное напряжение:
220-230 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 5,8 А
Комплектность
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ 1 шт. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ1 шт. УПАКОВКА 1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в охране окру­жающей среды!
Будьте любезны, соблюдайте мест­ные правила: пе­редавайте нерабо­тающее электриче­ское оборудование в соответствующий центр удаления отходов. Производитель
оставляет за собой право вносить изменения в техни­ческие характеристики и дизайн изделий.
UA МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ Шановний покупець!
Вітаємо Вас з придбанням виробу торгової марки "Saturn". Впевнені, що наші вироби будуть вірними і надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесен­ня пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою і порушити його працез­датність при увімкненні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше 1,5 годин. Введення пристрою в експлуата­цію після транспортування прово­дити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його до приміщення.
УСТАНОВКА МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПЕЧІ
1. Зніміть всю упаковку і видаліть обмежувач безпечної відстані з корпусу мікрохвильової печі (на деяких моделях вони встановлені), відмотайте шнур живлення у відповідності зі специфічною формою обмежувача, встановіть пристрій, дотримуючись інструкції з експлуата-
29
ції, яка надається. Обмежувач призна­чений для дотримання певної відстані
від стіни до самого пристрою.
2. Зніміть всю упаковку. Уважно перевірте пристрій на наявність будь-яких ушкоджень, а саме: a. внутрішній простір печі пошкод­жено або деформовано; b. дверцята прилягають нещільно; перемикач не рівний і не гнучкий; c. металева сіточка на дверцятах вигнута або деформована; d. ослаблений шнур живлення.
Якщо спостерігається будь-яке з перерахованих вище ушкод­жень, зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру.
3. Мікрохвильову піч необхідно встановлювати в сухому і не­корозійному середовищі, подалі від джерел тепла і вологи, таких як газова плита або резервуар з во­дою.
4. Щоб забезпечити достатню вен­тиляцію, відстань між задньою стінкою корпусу мікрохвильової печі і стіною повинна бути не мен­ше 10 см, відстань між бічною стінкою пристрою та стіною - не менше 5 см, а вільна відстань зверху над пристроєм - не менше 20 см.
5. Щоб уникнути можливих переш­код, пристрій слід розташовувати подалі від телевізора, радіо або антени, відстань між ними і при­строєм має становити не менше 5 м.
6. Пристрій необхідно розташо­вувати таким чином, щоб штеп­сельна вилка була легкодоступ-
ною, також слід забезпечити надійне заземлення на випадок витоку. Щоб уникнути удару елек­тричним струмом необхідно перед­бачити ланцюг заземлення.
7. Не можна поміщати мікрохвиль­ову піч до вбудованої шафи або шафки.
8. Задня стінка мікрохвильової печі повинна бути на деякій відстані від стіни.
9. Часто у внутрішньому просторі мікрохвильовій печі або на нагрівальному елементі залиша­ються домішки або масло, яке при нагріванні може видавати запах, навіть слабкий димок. Це нормаль­не явище, після декількох викори­стань запах пройде. Відкрийте вікно чи двері, щоб добре провітрити приміщення.
УВАГА
Порожню мікрохвильову піч можна вмикати тільки в режимі гриля. Не можна вмикати її в комбінованому режимі.
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ
При використанні мікрохвильової печі необхідно завжди дотримува­тися основних правил безпеки:
1.Прочитайте повністю інструкцію з експлуатації перед використанням пристрою та збережіть її на май­бутнє.
30
2. Перед початком використання перевірте, чи збігаються параметри вашої мережі з даними, зазначени­ми на табличці приладу. Переко­найтеся, що розетка із заземлен­ням.
3. Щоб запобігти займанню всере­дині камери: А. Не перегрівайте продукти. Б. Перш ніж поміщати продукти в пластиковій або паперовій упа­ковці в піч, зніміть з них зав'язки. В. Не нагрівайте в печі масло або жир для фритюру, оскільки даний прилад не дозволяє регулювати температуру масла. Г. Після закінчення приготування протріть внутрішню камеру воло­гою губкою, а потім сухою ганчірочкою, щоб видалити потра­пили на стінки бризки і жир. Жир, що залишився може надалі перегрітися і стати причиною по­яви диму або вогню. Д. Якщо під час приготування про­дукти усередині печі задимілись або загорілися, то слід, не відкри­ваючи дверцята внутрішньої каме­ри, вимкнути прилад і вимкнути його з мережі. Є. Будьте особливо обережні, якщо продукти готуються або розігріва­ються в готових контейнерах із пластику, паперу, інших легко­займистих матеріалів.
4. Щоб уникнути виникнення ризи­ку вибуху або раптового закипан­ня: а. Не розміщуйте в піч герметично закритий посуд (у тому числі ди­тячі пляшечки із щільно закритою кришкою). б. Готуючи рідкі продукти, викори­стовуйте посуд з широким горлом. По закінченні приготування заче­кайте щонайменше 20 секунд, щоб уникнути раптового вируючого скипання рідини. в. Перед приготуванням очищайте від шкірки картоплю та сосиски. Перед тим як помістити в мікрох­вильову піч варені яйця очищайте їх від шкаралупи, інакше вони мо­жуть вибухнути, навіть після закін­чення нагрівання. м. Не виймайте відразу з мікрохви­льової печі приготовлену рідину. Щоб уникнути травм від киплячих рідин, не виймайте приготовану їжу відразу після закінчення приго­тування.
д. Щоб уникнути опіків збовтуйте вміст пляшечок для годування дітей та перевіряйте їх температу­ру.
5. Не використовуйте піч, якщо пошкоджені дверцята або піч не­справна. Для ремонту мікрохвиль­ової печі передайте її в найближ­чий авторизований сервісний центр. Не намагайтеся регулювати або ремонтувати пристрій само­стійно.
6. Не використовуйте мікрохвиль­ову піч, якщо у неї пошкоджені дверцята або шнур живлення, а також, якщо сама піч має будь-які пошкодження або неправильно працює.
7. Після приготування контейнер залишається гарячим. Щоб не об­пектися парою, виймаючи посуд з печі, не направляйте її на обличчя або руки.
8. Повільно підніміть край кришки на посуді або пластмасову кришку, обережно відкрийте попкорн і упа­ковку, тримаючи їх подалі від об­личчя.
9. Щоб уникнути пошкодження піддону: a. Перед чищенням дайте піддону охолонути. б. Не ставте гарячі продукти або посуд на холодний піддон. в. Не ставте заморожені продукти або посуд на гарячий піддон.
10. Переконайтеся, що під час при­готування посуд не торкається внутрішніх стінок печі.
11. Не утримання мікрохвильової печі в чистоті може позначитися на пошкодженні поверхні, зменшенні терміну служби пристрою і виник­ненні небезпечної ситуації.
12. Використовуйте тільки посуд, придатний для використання в мікрохвильовій печі.
13. Не зберігайте продукти і сто­ронні предмети усередині камери приготування.
14. Не вмикайте мікрохвильову піч вхолосту. Це може призвести до пошкодження печі.
15. Не дозволяється використання приладу маленькими дітьми або людьми похилого віку без нагляду дорослих.
16. Через виникнення високих температур в комбінованому ре­жимі, дітям дозволено використо-
31
вувати мікрохвильову піч лише під наглядом дорослих.
17. Використання аксесуарів, не рекомендованих виробником, може призвести до травм.
18. Не використовуйте пристрій поза приміщенням.
19. Збережіть інструкції.
20. --- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо дверцята або ущільнення дверцят пошкоджені, мікрохвильовою піччю не можна користуватися, поки во­на не буде відремонтована кваліфікованим фахівцем; 21 --- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У зв'язку з можливою небезпекою, не нама­гайтеся ремонтувати або здійснювати техобслуговування печі самостійно, оскільки такі ре­монтні роботи полягають у розібранні корпусу, який захищає від впливу мікрохвиль; зверніться для цього до кваліфікованого фахівця.
22. --- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Рідини або інші рідкі продукти не можна нагрівати в герметично закритих контейнерах, оскільки вони можуть вибухнути.
23. --- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: В цілях безпеки не дозволяйте дітям кори­стуватися пристроєм без нагляду; тільки після отримання відповідних вказівок та інструкцій з викори­стання діти можуть користуватися піччю.
24. Користуйтеся тільки тим посу­дом, який підходить для приготу­вання в мікрохвильовій печі.
25. Розігріваючи їжу в пластикових або паперових ємкостях, стежте за процесом розігріву - існує небезпе­ка загоряння.
26. Якщо продукти усередині печі задимілись або загорілися, то слід, не відкриваючи дверцята внутрішньої камери, вимкнути піч і вимкнути її з мережі.
27. Нагрівання напоїв у мікрохви­льовій печі може призвести до їх вируючого закипання, будьте обе­режні, коли виймаєте приготова­ний напій з печі.
28. Щоб уникнути отримання опіків, вміст дитячих пляшечок і ємкостей з дитячим харчуванням необхідно перемішати або збовта-
ти, а також перевірити температу­ру, перед вживанням.
29. Яйця у шкаралупі, зварені кру­то, не слід нагрівати в мікрохвиль­овій печі, оскільки вони можуть вибухнути, навіть після закінчення нагрівання в печі.
30. Регулярно очищайте мікрохви­льову піч і видаляйте залишки їжі.
31. Не дотримання мікрохвильової печі в чистоті може позначитися на пошкодженні поверхні, зменшенні терміну служби пристрою і виник­ненні небезпечної ситуації.
32. Мікрохвильова піч може бути гарячою під час експлуатації. Не торкайтеся нагрівального елемента всередині пристрою.
33. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: при викори­станні піч нагрівається. Маленькі діти не повинні знаходиться поруч під час роботи пристрою.
34. Не користуйтеся їдкими абра­зивними очисниками або гострими металевими скребками для очи­щення скла дверець, оскільки вони можуть подряпати поверхню, що в результаті може привести до розт­ріскування скла.
35. Прилад не призначений для використання особами з обмеже­ними фізичними, чутливими або розумовими здібностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструк­товані про використання приладу особою, відповідальною за їх без­пеку. Не рекомендується викори­стовувати пристрій дітям віком до 14 років.
36. Діти повинні знаходитися під наглядом для впевненості в тому, що вони не грають з пристроєм.
37. Цей пристрій не призначено для управління за допомогою тай­мера або окремого пульта ди­станційного керування.
38. Поверхня печі може сильно нагріватися під час роботи. Тільки для побутового використан­ня.
39. Термін служби - 2 роки.
32
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
a) Ніколи не знімайте кришку хвилеводу. b) Переконайтеся, що кришка хвилеводу встановлена правильно і не ушкод­жена.
Панель управління
Функції і метод експлуатації УВАГА
Після включення в мережу LED дис­плей буде блимати 3 рази. Потім буде блимати «:». Це означає, що ви повинні обрати ме­ню приготування та час.
1. Автоматичне нагадування
Після закінчення приготування на LED дисплеї відобразиться End і прозву­чить три коротких звукових сигнали, що нагадують Вам про те, що потрібно витягти блюдо. Якщо ви не натиснете кнопку Stop / Clear або не відкриєте дверцята, сигнал буде звучати з ін­тервалом 3 хвилини.
2. Налаштування годинника
Наприклад, щоб встановити час на: 12:30
Натискати
Відобра­ження на дисплеї
1
Після ввімкнен­ня в мережу, блимає дво­крапка
2
Натисніть кнопку
Preset/Clock
00:00
3
Щоб налашту­вати годинник натисніть кноп-
ку .
12:00
4
Натисніть кнопку
Preset/Clock
для підтвер­дження
12:00
5
Щоб налашту­вати годинник натисніть кноп-
ку
12:30
6
Знову натисніть кнопку
Preset/Clock
почекайте 5 секунд, цифри будуть горіти стабільно.
3. Приготування в печі
Функція використовується для приго­тування і розігрівання їжі. Натискайте кнопку Power, на LED дис­плеї відобразяться значення потуж­ності: 100P-80P-60P-40P-20P
Висока поту­жність
100% енергії мікрохвиль. Застосовується для швидкого і ретельного приготування таких страв, як м'ясо, овочі.
Поту­жність вище се­реднь­ої
80% енергії мікрохвиль. Застосовується для середньої швидкості при­готування
Середня потуж­ність
60% енергії мікрохвиль. Застосовується для приготу­вання продуктів на парі.
Поту­жність нижче се­реднь­ої
40% енергії мікрохвиль. Застосовується для розморожування страв
низька поту­жність
20% енергії мікрохвиль. За­стосовується для підтримки температури.
УВАГА
а. Максимальний час встановлення ­60 хвилин. б. Не використовуйте решітку гриля під час приготування в печі. в. Не вмикайте піч вхолосту. м. Якщо вам потрібно перемішати страву під час приготування, натисніть кнопку Instant.Start і програма продо­вжить виконуватися. д. Для того, щоб витягти страву з печі до закінчення встановленого часу, натисніть кнопку Stop / Clear і очистіть попередньо встановлений час, щоб піч не почала виконувати цю програму наступного разу.
Наприклад: щоб готувати з потужністю 80P 10 хвилин
Натиснути
Дисплей
1
Після ввімк­нення на дис­плеї блимає двокрапка
:
2
Виберіть необ­хідну мікрохви­льову потуж­ність послідов­ним натискан­ням кнопки Power (потуж­ність).
80P
34
3
Встановіть час готування натисканням
кнопки
10:00
4
Для старту натисніть кноп­ку Instant. Start
-на LED дисплеї відобразиться зворотний відлік часу.
УВАГА
У процесі приготування можна змінювати час приготування. Рекомен­довано перевертати продукти. Натисніть кнопку Start для продов­ження програми.
4. Гриль /Комбі
G
Гриль, режим буде увімкнено протягом усього часу приготування. Режим гриля зручний для приготування тон­ких скибочок свинини, сосисок, курячих крилець до підсмаже­ного виду
G1
Комбінація «гриль» + НВЧ. 30% часу - мікрохвильова потужність і 70% часу-світлова хвиля.
G2
Комбінація «гриль» + НВЧ. 55% часу - мікрохвильова потужність і 45% часу-світлова хвиля.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У режимі Комбінований режим / Гриль всі частини печі, включно з дверцята­ми і верхом пристрою, можуть сильно нагріватися. Не торкайтеся цих повер­хонь!
Наприклад: Щоб підсмажити їжу в гриль режимі G2 на 10 з половиною хвилин
Натиснути
Відображення на дисплеї
1.
Після ввімкнен­ня на дисплеї блимає двокрап­ка
2.
Натисніть кнопку і виберіть необхідне меню
G.2
3.
Вста­новіть час готування натискан­ням кноп-
ки .
10:00
4.
Для стар­ту натис­ніть кноп­ку Instant. Start.
5. Розморожування
Натисніть кнопку Defrost (розморо­жування) - на дисплеї будуть послідовно перемикатися режими d1­d2-d3.
d.1
d.1 --- для розморожуван­ня м'яса, вага в межах від
0.1 кг до 2.0 кг.
d.2
d.2 --- для розморожуван­ня птиці, вага в межах від
0.2 до 3.0 кг.
d.3
d.3 --- для розморожуван­ня морепродуктів, вага в межах від 0.1 до 0.9 кг.
Примітка:
1. Для рівномірного запікання необ­хідно перевертати страву під час при­готування.
2. Зазвичай розморожування займає більше часу, ніж приготування страви.
3. Якщо страву можна різати ножем, то вона вже готова.
4. Мікрохвилі проникають у продукти на 4 см.
5. Розморожені продукти слід спожи­вати негайно - не рекомендується їх повторне заморожування.
Наприклад: щоб розморозити 0.4 кг птиці
Натиснути
Відоб­ражен­ня на дисплеї
1
Після ввімкнення буде блимати двокрапка
35
2
Натисніть кнопку роз­морожування і виберіть тип продукту.
3
Для підтвердження натисніть кнопку In-
stant/Strart.
0.2
4
Натисніть кнопку
, щоб встановити вагу страви для розмо­рожування.
7
По закінченні полови­ни часу розморо­жування двічі прозву­чать три звукові сиг­нали, нагадуючи про те, що потрібно пере­горнути страву. Відкрийте дверцята і перегорніть страву. Знову натисніть кнопку Instant/Strart і про­довжуйте процес роз­морожування.
6. Автоматичне приготування
У даній печі передбачені установки меню автоматичного приготування. Коли на дисплеї висвітиться двокрап­ка, натискайте клавішу Auto cook (Ав­топриготування), на дисплеї будуть циклічно відображатися режими AС1 -
-- AС2 --- AС3 ------АС7 --- AС8. Виберіть відповідне меню приготуван­ня, потім встановіть вагу і об'єм при­готування уважно вивчивши дані в таблиці, поданій нижче, інакше ре­зультат приготування може сильно відрізнятися від потрібного.
Дисплей
Про­дукт
Підходить для
А1
Поп­корн
Підходить для приготуванняня пакету попкорну, вагою 85 г. Зупиніть процес приготування попкорну за до­помогою кнопки Stop/Clear, якщо частота утворен­ня попкорна зни­зилася до 1 шт. за 1-2 секунди.
А2
Поп­корн
Те ж саме, що і A.1 за винятком ваги 100 г.
А3
Піца
Підходить для розігрівання шматка холодної піци вагою 0.15 кг.
А4
Напій
Підходить для розігріву рідини 250 мл. Темпера­тура напою - 5­100С.
А5
Напій
Те ж саме, що і A.4, тільки для об’єму 500 мл.
А6
Кар­топля
Підходить для приготування картоплі. Поріж­те картоплю ку­биками 5 мм. Загальна вага близько 0.45кг. Покладіть кар­топлю у великий посуд і накрийте його тонкою плівкою, щоб уникнути випа­ровування води. Перевертайте картоплю.
А7
Кар­топля
Те ж саме, що й А6, але з вагою 0,65 кг.
А8
Риба
Підходить для приготування риби вагою 0,45 кг. Почистіть рибу і зробіть на ній надрізи. По­кладіть її у мілкий посуд діаметром 22-27 см, злегка змочіть її і накрийте тонкою плівкою для уникнення втра­ти води. Після приготування дайте постояти 3 хвилини.
Примітка:
1. Вищевказаний час приготування залежить від виду їжі, яка має кімнат­ну температуру 20° С-25º C.
Результ
а­ти приготування можуть сильно відрізнятися.
2. Температура, вага і форма їжі знач­но впливають на результат приготу­вання. Якщо ви побачите якісь неточ­ності або відхилення в показниках, вищевказаних у режимі приготування, можна налаштувати час приготування для отримання кращого результату.
36
Приклад: приготування на пару 0.45 кг риби
Натиснути
Відображення на дисплеї
1. Після ввімк­нення буде бли­мати двокрапка.
2. Натисніть кнопку для
встановлення меню приготу­вання.
A8
3. Натисніть кнопку для
встановлення необхідної ваги.
0.2
4. Натисніть кнопку In­stant.Start для початку приготу­вання.
6:30
7. Автоматичне вмимкання (функція затримки)
Якщо вам потрібно, щоб приготування почалося не негайно, а через деякий час, скористайтеся функци-їй автома­тичного включення. Установка скла­дається з двох етапів:
1. Встановлення поточного часу;
2. Встановлення і меню приготування
Наприклад: Необхідно готувати при мікрохвильовій потужності 100P протя­гом 3 хвилин, потім при мікрохвильовій потужності 20 P протягом 9 хвилин.
Натиснути
Відображення на дисплеї
1
Потужність 100P на 3 хви­лини
1. 1
Натисніть кноп­ку Micro Power, щоб вибрати рівень потуж­ності.
100P
1. 2
Натисніть кноп­ку для
установки часу приготування.
3:00
2
20P на 9 хви­лин
2. 1
Натисніть кноп­ку Micro Power для установки
G
меню Гриль
2. 2
Натисніть кноп­ку " " для
установки часу приготування.
9:00
3
Для начала приготовления нажмите кнопку Instant.Start.
а) Після закінчення приготування в режимі мікрохвиль, мікрохвильова піч почне автоматично приготування в режимі гриля. б) За раз можна програмувати до 4 режимів. Після цього можна повто­рювати послідовність.
8. Функція «Блокування кнопок »
Якщо ввімкнути піч з порожньою внутрішньої камерою, вона може по­ламатися, оскільки нічому буде погли­нати мікрохвильову енергію. Щоб уникнути випадкового ввімкнен­ня печі використовуйте функцію блокування кнопок.
Натиснути
Відобра­ження на дисплеї
Для встанов нов­лення блоку­вання кнопок:
Натисніть і утримуйте кнопку "STOP / CLEAR" впро­довж 3 секунд.
OFF
Для скасу­вання блоку­вання:
Натисніть і утримуйте кнопку "STOP/ CLEAR впро­довж 3 секунд.
РЕКОМЕНДАЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ПОСУДУ
Наполегливо рекомендуємо викори­стовувати той посуд, який підходить і є безпечним для приготування в мікрохвильовій печі. Іншими словами, для приготування в мікрохвильовій печі підходить посуд, який зроблено з жаростійкої кераміки, скла або пласт­маси. Ніколи не користуйтеся посудом / контейнерами з металу для приготу­вання, оскільки під час приготування може виникнути іскровий розряд. Для отримання інформації див. таблицю нижче.
Матеріал посуду
Мікрох­вильова піч
Гриль
Комбінова­ний режим
Примітка
Жаростій­ка ке­раміка
Так
Так
Так
Ніколи не користуйте­ся керамікою з мета­левим обідком або глазурованою ке­рамікою.
Жаростій­ка пласт­маса
Так Ні
Ні
Не можна використо­вувати для тривалого приготування в мікро­хвильовій печі.
Жаростій­ке скло
Так
Так
Так
Прозора пластмаса
Так Ні
Ні
Не можна використо­вувати для приготу­вання м'яса або кот­лет, оскільки висока температура може пошкодити пластмасу.
Решітка гриля
Ні
Так
Так
Мета­левий контейнер
Ні
Ні
Ні
Не можна використо­вувати в мікрохвиль­овій печі. Мікрохвилі не проникають крізь метал.
Посуд, вкритий лаком
Ні
Ні
Ні
Слабка жароміцність. Не можна використо­вувати для приготу­вання при високій температурі.
Бамбуко­вий, де­рев'яний і паперо­вий посуд
Ні
Ні
Ні
Слабка жароміцність. Не можна використо­вувати для приготу­вання при високій температурі.
ВКАЗІВКИ ЩОДО ПРИГОТУВАННЯ
Наступні фактори можуть впливати на результат приготованої їжі:
Розміщення продуктів в печі
Рівномірно розподіляйте продукти, розташовуйте великі шматки по краях страви, а більш тонкі шматки - ближче до центру. Намагайтеся не класти їх шарами.
Тривалість приготування їжі
Починайте готувати, ввімкнувши піч на короткий час, потім перевірте го­товність і при необхідності додайте ще час. Перетримування під час приготу­вання може в результаті призвести до появи диму і гару.
Рівномірне приготування їжі
Такі продукти, як птиця, гамбургери або стейк слід перевернути один раз в процесі приготування.
В залежності від типу продуктів, при можливості, перекладайте їх від краю страви ближче до центру один-два рази в процесі приготування.
Час витримування
Після закінчення часу приготування, залиште їжу в мікрохвильовій печі на деякий час, це дозволить повністю завершити процес приготування і по­ступово охолодити їжу.
Чи готова їжа
Колір і твердість їжі дозволяють визначити її готовність, зверніть увагу на наступне:
- Пар виходить рівномірно з всієї по­верхні їжі, а не по краях.
- Кісточки птиці легко відділяються
- У м'ясі або птиці немає крові.
- Риба набуває темнуватого кольору і легко відділяється виделкою.
Підсмажування страви до золоти­стого кольору.
38
Підсмажуючи страву до золотистої скоринки, завжди підкладайте під неї термостійкий матеріал, наприклад, фарфорове блюдце. Це допоможе уникнути пошкодження скляного під­дону і кільця обертання.
Харчова плівка
Під час приготування продуктів з ви­соким вмістом жиру, стежте, щоб хар­чова плівка не торкалася до їжі, оскільки вона може розплавитися.
Пластиковий посуд
Деякий пластиковий посуд може не підходити для приготування продуктів з високим вмістом жиру і цукру. Крім того, не можна перевищувати час по­переднього нагрівання, вказаний в інструкції з експлуатації.
ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ Попередження:
1. У зв'язку з можливою небезпекою, не намагайтеся ремонтувати або здійснювати техобслуговування печі самостійно, оскільки такі ремонтні роботи полягають у розібранні корпу­су, який захищає від впливу мікрох­виль; зверніться для цього до кваліфікованого фахівця.
2. Перед очищенням витягніть штеп­сель з розетки.
3. Не дотримання мікрохвильової печі в чистоті може призвести до пошкод­ження поверхні, зменшенні терміну служби пристрою і виникненні небез­печної ситуації.
4. Мікрохвильову піч необхідно регу­лярно чистити і видаляти будь-які за­лишки їжі.
5. Ознайомтеся з інформацією по очищенню дверцят, внутрішніх стінок і знімних деталей пристрою.
6. При очищенні будь-яких деталей печі ніколи не користуйтеся для очи­щення їдкими миючими засобами, бен­зином, абразивним порошком або ме­талевою щіткою.
7. Не знімайте кришку хвилеводу.
8. При тривалому використанні мікро­хвильової печі можуть з'явиться запа­хи. Поради, які допоможуть Вам звіль­нитися від цих запахів: a. Покладіть кілька шматочків лимону в чашку потім ввімкніть при високій потужності на 2-3 хвилини. b. Поставте в піч чашку з чаєм карка­де, потім розігрійте піч при високій потужності. c. покладіть в камеру печі кілька шкірок апельсина і нагрійте при ви­сокій потужності 1 хвилину.
Вказівки по очищенню: Зовнішня поверхня печі:
Протирайте зовнішню поверхню печі м'якою вологою тканиною.
Дверцята:
Використовуйте для очистки м'яку вологу ганчірку, протирайте нею дверцята і віконце. Протирайте ущільнення дверець і знімні деталі печі від розлитої рідини або бризок. Протирайте панель управління м'якою злегка вологою тканиною.
Внутрішні стінки:
Протирайте внутрішні поверхні (стінки) м'якою вологою ганчірочкою. Протирайте кришку хвилеводу від будь-яких залишків їжі.
Піддон / Кільце обертання / Вісь обертання:
Вимийте в мильному водному розчині. Промийте чистою водою і ретельно висушіть.
Обслуговування
Будь ласка, зверніть увагу на наступ­не перед тим, як звертатися в сервісний центр:
1. Налийте воду (приблизно 150 мл) в склянку, поставте в мікрохвильову піч і щільно закрийте дверцята. Коли дверцята надійно закриті, підсвічу­вання в печі не горить. Увімкніть мікрохвильову піч на 1 хвилину.
2. Перевірте, чи горить підсвічування.
3. Перевірте, чи працює вентилятор при експлуатації.(Підставте руку до вентиляційних отворів печі).
4. Перевірте, чи обертається скляний піддон.(Скляний піддон може оберта­тися за годинниковою стрілкою або проти годинникової стрілки. Це абсо­лютно нормально).
5. Перевірте, нагрівається чи вода в печі.
Якщо є негативна відповідь "НІ" на будь-яке з вищевказаних пи­тань, будь ласка, перевірте настінну розетку і запобіжник.
Якщо настінна розетка і запобіжник в доброму робочому стані, зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПРИ ОБСЛУГО­ВУВАННІ Увага: ВИПРОМІНЮВАННЯ МІКРО­ХВИЛЬ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У зв'язку з мож­ливою небезпекою, не намагайте­ся ремонтувати або здійснювати техобслуговування печі само­стійно, оскільки такі ремонтні ро­боти полягають у розібранні кор­пусу, який захищає від впливу мікрохвиль; зверніться для цього до кваліфікованого фахівця. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Високовольтний конденсатор залишається під напругою після відключення; пе­ред тим, як торкатися, замкніть негативний полюс високовольтно-
39
го конденсатора на корпус (осно­ву) печі (використовуйте викрут­ку), щоб розрядити конденсатор.
Нижче перераховуються деталі, при знятті яких можна отримати доступ до напруги вище 220В і заземлення.
1. Магнетрон
2. Високовольтний трансформатор
3. Високовольтний конденсатор
4. Високовольтний діод
5. Високовольтний запобіжник Нижче перераховані умови можуть стати причиною надмірного впливу енергії мікрохвиль під час обслуго­вування.
- Неналежне встановлення магнетро­на.
- Неправильне положення блокирато­ра дверцят, петлі дверцят і дверцят.
- Неправильне кріплення основи пе­ремикача.
- Пошкодження дверцят, ущільнення дверцят або корпуса.
УВАГА!
- Якщо під час роботи на дисплеї відображається Err0, це означає, що перегорів датчик і його потрібно замінити в сервісному центрі.
- Якщо під час роботи на дисплеї відображається Err1, це означає, що перегорів датчик і його потрібно замінити в сервісному центрі.
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо дверцята або ущільнення дверцят пошкоджено, мікрохвильовою піччю не можна користуватися, поки вона не буде відремонтована кваліфікованим фахівцем;
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У зв'язку з можливою небезпекою, не нама­гайтеся ремонтувати або здійснювати техобслуговування печі самостійно, оскільки такі ре­монтні роботи полягають у розби­ранні корпусу, який захищає від впливу мікрохвиль; зверніться для цього до кваліфікованого фахівця.
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Рідини або інші рідкі продукти не можна нагрівати в герметично закритих контейнерах, оскільки вони мо­жуть вибухнути.
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: В цілях без­пеки не дозволяйте дітям користу­ватися пристроєм без нагляду; тільки після отримання відповідних вказівок та інструкцій по використанню діти можуть ко­ристуватися піччю.
Технічні характеристики:
Споживана потужність: 1280 Вт Мікрохвильова потужність:800 Вт Потужність гриля: 1000 Вт Номінальна напруга: 220 -230 В
Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 5,8 А
Комплектність
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ 1 шт. ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1 шт. УПАКОВКА 1 шт.
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕ­ДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил: переда­вайте непрацююче елек­тричне обладнання у відповідний центр
утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характери­стики й дизайн виробів.
40
1
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
41
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the country where the appliance was bought provides for a greater mini­mum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and are governed by the legislation of the country where the product was bought. The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty ser­vices and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the ser­vice regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non­heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers of
“Saturn Home Appliances”.
GB
42
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zá­konodárstvím státu, kde byl výrobek koupen. Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu,že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě modelů speciálně určených pro tyto cíle,což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození,vyvolaná tím,že se dovnitř dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití,spotřebních materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná působením vysokých (nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem (filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože, šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní střediska
společnosti „Saturn Home Appliances“.
CZ
43
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если Зако­ном о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие, предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и ре­гулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным пред­ставителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ре­монта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации, указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о чем указано в ин­струкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вы­званные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от бата­рей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами, не уполномоченными наремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, рас­ходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от ка­чества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) темпера­тур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков, терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров наушников и т.д.).
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в специали-
зированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
RU
44
Город,
адрес
Название
АСЦ
Телефон
МБТ
Сплит-
си-
стемы
LCD
СМА
Мо-
роз.
лари
г. Альметьевск, ул. К. Цеткин, д.18а
Сервисный
Центр
ИП
Валиуллин
М.Р.
т. 8(8553) 32-22-11, м.т. 8-960­047-22-11
V+V+V+V+V+
г. Анапа, ул. Астрахан­ская, д. 98
СЦ
"СПЕКТР-
СЕРВИС"
т. 8(86133) 6-09-84, т.м. 8-918-215­57-75
V+V+V+V+V+
г. Апшеронск, Краснодарский край, ул. Ворошилова, 109
Абсолют-
сервис
т. 8(86152)2­81-99
V+V+V+V+V+
г.Архангельск, ул. Котласская, д.1, корп. 1, офис12
"ВЕГА-29"
т. 8(8182) 44-15-55,
V+
г. Астрахань, ул. Савушкина, д.47
ООО ПКЦ
«ВДВ»
т.8(8512)25­19-39, т.8(8512) 25-12-00
V+V+V+
V+
г. Астрахань, ул. Маскаковой, д. 16, 2 этаж, комн.7
СЦ
"Ремонтная
Бригада"
т. 8(8512) 54-67-67, т. 8(8512 54-91-91
V+
г. Ахтубинск, м-н Мелиорато­ров, д.15
ООО
"Ковчег"
т. 8(85141) 3-61-25
V+V+V+V+V+
г. Ахтубинск, ул. Панфилова, д. 32
Сервисный
Центр
ИП Комаров
Николай
м.т. 8-927­552-47-21, м.т. 8-937-
122-13-99
V+
V+
г. Барнаул, ул. Пролетар­ская, д.113
ООО "Диод"
т.8(3852) 63-94-02
V+V+V+
V+
г. Батайск, пер. Книжный, д.9, кв.25
ИП Куле­шов А.П.
м.т.8-905­425-60-4-73
V+V+V+
г. Батайск, ул. Матросова, д. 37
Централь-
ный Сер-
висный
Центр
т. 8(8635) 47-47-72, т. 8(8635) 47-47-72
V+V+V+V+V+
г. Белореченск, ул. Мира, д.63
ООО "Дело
техники"
т. 8(86155)3­11-00,
V+V+V+V+V+
45
м.т. 8-918­980-64-75
г. Буденновск, ул. Октябрьская, д. 84
ИП
Цивенов
Д.С.
т. 8(86559) 2-08-02, т. 8(86559)5­29-71
V+V+V+V+V+
г. Волгоград, пр. Ленина, д. 58
"Сервис.
ГИМ"
т. 8(8442) 23-41-36, т. 8(937) 717-93-34
V+
V+
г. Волгоград, ул. Елецкая, д. 173
АСЦ
"Классика"
т. 8(8442) 97-50-10, т. 8-960­883-59-00
V+
г. Волгоград, ул. Томская, д. 4а
ИП Спицын
С.В.
т. 8(8442) 98-16-47, т. 8(8442) 53­06-04
V+V+V+V+V+
Волгоградская обл., Калачев­ский р-н п. Береславка,
Сервисный
Центр
"ТехноБыт"
м.т. 8-961­688-53-48
V+
Волгоградская обл., р.п. Быко­во, ул. Калини­на, д. 9
Сервисный
Центр
ИП Рахимов
Ренат
м.т. 8-927­521-52-00
V+V+V+
Волгоградская обл., п. Елань, ул. Л. Толстого, д. 32
Сервисный
Центр
ИП Егоров
Юрий
м.т. 8-937­722-68-12
V+
V+
Волгоградская обл., р.п. Октярьский, ул. Кругликова, д. 158
Сервисный
Центр
ИП Макеев
Юрий
м.т. 8-937­730-66-03
V+V+V+
Волгоградская обл., г. Сурови­кино
Сервисный
Центр
ИП Караи-
чев Алексей
м.т. 8-904­404-14-55
V+
V+
г. Волгодонск, Ростовская обл., пр-т. Cтроите­лей, д. 12/15
СЦ "Master"
м.т. 8-928­126-63-66
V+
V+
г. Волжский, ул. 77-й Гвар­дейской, д. 65А
"Сер-
вис.ГИМ"
т. 8(937) 717-93-36
V+
V+
46
г. Вологда, ул.Чернышевско го, д. 65
"Ремонт бытовой техники"
т. 8(8172) 70-03-45, т. 8(8172) 54-21-54
V+V+V+
V+
Вологодская обл., п. Рубцово, д. 1а
ООО "МИГ"
т. 8(8172) 52-72-51
V+
V+
г. Воронеж, ул. Плеханов­ская, д. 40
"Воронеж-
Сервис"
т.8(4732) 71-31-84
V+V+V+
г. Георгиевск, ул. Калинина, д. 140/1
ИП Поно-
маренко
Р.Р.
т. 8(87951) 6-47-93, м.т. 8-928­654-28-01
V+
г. Грозный, ул. Дадин Айби­ки, д. 48
"Арсгир"
8-962-655­20-00
V+V+V+V+V+
г. Дзержинск, Нижегородская обл., ул. Чапае­ва, д. 68
мастерская
"СЕРВИС
ПЛЮС"
т. 8(8313) 21-14-14
V+
V+
г. Дзержинск, пр. Циолковско­го, д. 54
СЦ "Кварц"
т. 8(8313) 20-93-00, т. 8(8313) 20-92-94
V+
г. Ейск, ул. Пуш­кина, д. 84
АСЦ "Тех­носервис"
т. 8(86132) 2-11-71, т. 8(86132) 3-66-02
V+V+V+V+V+
г. Екатеринбург, ул. Сыромоло­това, д. 21
ООО "АСе-
рвис"
т. 8(343)269­81-10, т.8(343)219­61-22
V+V+V+V+V+
г. Елец, Липецкая обл., ул. Октябрьская, д. 47
ООО фирма
"ПОЛЮС"
т. 8(47467) 4-12-08, т. 8(47467) 4-33-17
V+
V+
г. Иваново, ул. Дзержинско­го, д.45/6
ООО
"Спектр-
Сервис"
т. 8(4932) 335185, т. 8(4932) 335236
V+V+V+V+V+
г. Ижевск, ул. Азина, д. 4
ООО “АРГУС­Сервис”
8(3412) 30 79­79, 8(3412)30­83-07
V+V+V+
V+
г. Ижевск, ул. М. Горького, д. 76
ООО “АРГУС­Сервис”
т. 8(3412) 78-76-85, т. 8(3412) 78-06-64
V+V+V+
V+
47
г. Ижевск, ул. Буммашев­ская, д. 7/1, офис 301, 307
"Климат-
Контроль"
т. 8(3412) 44-60-40, т. 8(3412) 44-60-67
V+
г. Йошкар-Ола, ул. Воинов Интернациона­листов, д 24 а
СЦ
"Аквама-
рин"
т. 8(8362) 24-11-24, т. 8(8362) 25-55-40
V+V+V+
V+
г. Иркутск, ул.Киренская, д. 20
СЦ
"Мастер"
т. 8(39520) 65-04-95, т. 8(39520) 93-16-56
V+V+V+
г. Казань, пр. Ямашева, д. 38
СЦ "Витязь"
т. 8(843) 248-71-17, т. 8(843) 258-85-65
V+
V+
г. Калуга, ул. Суворова, д. 25, Грабцевское шоссе, д. 47
ООО
"Бинэс
Сервис"
т. 8 (4842) 54-82-22, т. 8 (4842) 54-83-33
V+V+V+V+V+
г.Кемерово, пр. Октябрьский, д. 53/2
ВК-Сервис
т. 8(3842) 35-39-67
V+
V+
г. Киров, ул. Некрасова, д. 42
ООО
"Экран-
Сервис"
т. 8(8332) 56-25-95, т. 8(8332) 54-70-77
V+V+V+
г. Константи­новск, Ростовская обл., пер. Студенче­ский, 9
Макаров-
ЮГ
8-988-548­24-36
V+V+V+
г. Кострома, ул. Коммунаров, д. 5
АСЦ " Кри-
сталл
Сервис
Быт"
т. 8(4942) 300107, т. 8(4942) 300107
V+V+V+
V+
г. Кореновск, ул. Пурыхина, д. 2, корп."а"
ИП
Бондарен-
ко А.В.
т. 8(86142)4­43-59
V+V+V+V+V+
г. Краснодар, ул. Новороссий­ская, 3
Абсолют-
сервис
т. 8(861) 267-50-88
V+V+V+V+V+
г. Краснодар, ул. Академика Лукьяненко, д.103, оф.55
"М-Сервис-
Юг"
т.8(861) 222-64-13, т.8(861) 222-85-55, м.т. 8-905­408-08-38
V+V+V+V+V+
48
Краснодарский край, ст. Варе­никовская, ул. Виноград­ная, д. 42/2
ИП
Лютерович
В.М.
м.т. 8-918­041-31-04, т. 8(86131) 71-2-72
V+
V+
Краснодарский край, ст. Канев­ская, ул. Сверд­ликова, д. 116
ИП
Галишников
А.А.
т. 8(86164) 7-01-22
V+
Краснодарский край, ст. Ленин­градская, ул. Жлобы,д.57г
ООО
"Уманьбыт-
сервис"
т. 8(86145) 3-78-74
V+V+V+V+V+
Краснодарский край, ст. Старо­деревянковская, ул. Комсомоль­ская, д.25
ООО
"ЭлитСер-
вис"
т. 8(86164) 65-4-95, м.т. 8-918­355-81-70
V+V+V+
V+
Краснодарский край, ст. Старо­минская, ул. Толстого, д. 1
ИП
Галишников
А.А.
т. 8(86153) 4-16-70
V+
г. Красноярск, ул. Дудинская, д. 1
СЦ
"Электро-
альянс"
т. 8(3912) 93-54-33, т. 8(3912) 94-52-82
V+V+V+V+V+
г. Курск, ул. Студенческа, д. 36-а, ул. Сумская, д. 37-б
СЦ "Маяк+"
т. 8 (4712) 50-85-90, т. 8 (4712) 35-04-91
V+V+V+
V+
г. Лабинск, Краснодарский край, ул. Турча­нинова, д. 2
ООО
"БЫТСЕР-
ВИС"
т. 8 (86169) 7-39-99, т. 8(86169) 7-24-96
V+V+V+V+V+
г. Майкоп, ул. Гоголя, д. 29
СЦ "Ма-
стерСер-
вис"
т. 8 (8772) 52-36-90
V+V+V+
V+
г. Майкоп, ул.Димитрова, д. 25
ООО
"Электрон-
Сервис"
т. 8 (8772) 55-62-38
V+
V+
г. Махачкала, пр. Шамиля, д. 20
Сервисный
центр "РО-
САМ"
т. 8( 8722) 93-30-73
V+V+V+V+V+
г. Миллерово, Ростовская обл., ул. Калинина, д. 11
СЦ "Мастер
Плюс"
т. 8(86385) 2-33-26 м.т 8-960­458-07-11
V+V+V+
V+
г. Москва, Сигнальный
ООО
"РеалМа-
т. 8 (499) 340-29-89,
V+
49
пр-д, д. 16, стр. 9
стер"
т. 8 (499) 733-25-00
г. Москва, г. Зеленоград, корпус 1534
ООО
"Протор-
Сервис"
т. 8(499) 717-82-07, т. 8(499) 717-82-12
V+V+V+
V+
г. Москва, б-р Маршала Рокоссовского, д.3 (м.ул. Подбельского)
Техниче-
ский Центр
"ЮНик"
т. 8(495) 721-30-70, т. 8(499) 168-05-19, т. 8(499) 168-47-15
V+V+V+
V+
г. Москва, Старый Толма­чевский пер.,д.17, стр.2.(м.Ново­кузнецкая)
Техниче-
ский Центр
"ЮНик"
т. 8(495) 953-12-02, т. 8(495) 953-11-57, т. 8(495) 953-10-25
V+V+V+
V+
г. Москва, Волжский буль­вар, д.50, кор.2 (м.Волжская)
Техниче-
ский Центр
"ЮНик"
т. 8(495) 178-89-22, т. 8(499) 742-35-63
V+V+V+
V+
г. Москва, ул.Новоалексеев ская,д.14, кор.1 (м.Алексеевская)
Техниче-
ский Центр
"ЮНик"
т. 8(495) 627-53-25
V+V+V+
V+
г. Королев, Московская обл., пр-д Циолков­ского, д.5
Техниче-
ский Центр
"ЮНик"
т. 8(495) 516-24-60, т. 8(495) 516-24-61
V+V+V+
V+
г. Набережные Челны, ул. Вах­итова, д.20 (30/05)
Сервисный
Центр
"ТриО"
т. 8(8552) 359002, т. 8(8522) 359042
V+V+V+
г. Невинномыск, ул. Гагарина, д. 55
СЦ
"ЭДВИС"
т. 8(86554) 5-59-77, т. 8(86554) 3-67-57
V+V+V+V+V+
г. Нижнекамск, ул. Кайманова, д. 9 (маг."Ак Калфак")
"Техника"
т. 8(8555) 48-08-80, т. м. 8-917­906-60-06
V+V+V+
V+
г. Нижний Нов­город, ул. За­водской парк, д. 21
СЦ "Каче-
ственный
сервис"
т. 8(831) 229-63-66, т. 8(831) 229-60-87
V+V+V+
50
г. Нижний Нов­город, ул. Лари­на, д. 18А
ООО "Бы-
товая Ав-
томатика-
Сервис"
т. 8(831) 46­18-848
V+
V+
г. Нижний Нов­город, ул. Коно­валова, д. 6
т. 8(831) 46­18-848
V+
V+
г. Новокузнецк, Кемеровская обл., ул. Грдины, д. 18
ООО
"Сибсервис"
т. 8 (3843) 20-31-33
V+V+V+
V+
г. Новороссийск, ул. Серова, д. 14
ООО "АР-
ГОН-
СЕРВИС"
т. 8(8617) 63-11-15, т. 8(8617) 63-03-95
V+V+V+V+V+
г. Новосибирск, ул. Вертковская, д. 42
ООО "Си-
бирский Сервис"
т. 8(383) 292-47-12, т. 8(383) 355-55-60, т. 8(383) 352-89-86
V+V+V+
V+
г. Новошах­тинск, пл. Базарная, д. 24А
Электро-
Мир
т.8(86369) 3-74-75, т.м.8-928­609-35-85
V+V+V+
г. Оренбург, ул. Космическая, д. 4
ИП Бабина
Т.В.
т. 8 (3532) 36-87-94
V+V+V+
г. Орск, ул. Вол­кова, д. 2
"Айс-
Сервис+"
т. 8(3537) 33-84-43, т. 8(3537) 35-13-18
V+V+V+V+V+
г. Пенза, ул. Кулакова, д. 2
ООО "Мир
Сервиса"
т. 8(8412) 26-09-60, т. 8(8412) 26-12-29
V+V+V+
V+
г. Пермь, ул. Деревообде­лочная, д. 3, корп. Б
ООО
СК-Сервис"
т. 8 (342) 221-40-99
V+V+V+V+V+
Г.Петрозаводск , ул.Северная, д.11
"Алкор-
Сервис"
Т. 8(8142) 78-06-93, т. 8(8142) 70-65-48
V+
V+
г. Псков, ул. Труда, д. 11
ООО "Ре-
монт и
Сервис"
т. 8 (8112)­53-86-30, т. 8 (8112)­53-86-50
V+
V+
51
г. Пятигорск, Ставропольский край, ул. Ермо­лова, д. 12
Техно
Сервис
т. 8(793) 31­84-16
V+V+V+V+V+
г. Россошь, Воронежская обл., ул.Пролетарская, д.148
Региональ-
ная
Сервисная
Компания
т. 8(47396) 48-911
V+V+V+V+V+
г. Ростов-на­Дону, ул. Тур­малиновская,
д. 79/3
ТД
"Оптима
Сервис"
т. 8 (863) 300-62-86
V+V+V+
V+
г. Ростов-на­Дону, ул. Евдо­кимова, д. 37 В
ООО
"Максим-
Сервис"
т. 8(863) 250-47-77
V+
V+
г. Ростов-на­Дону, ул. 50-летия Ростсельмаша, д. 1/52, офис 55
ООО
"Мастер"
т.8 (863) 21­92-112, т.м 8-800­100-51-52
V+V+V+V+V+
Ростовская обл., ст. Багаевская, ул.Трюта, д. 11а/17а
ИП Иванов
А.П.
м.т. 8-906­453-35-81
V+
V+
г. Рыбинск , Ярославская обл., ул. Свобо­ды д.12
Сервисная
служба
"ТЕХНО-
СЕРВИС"
т. 8(4855) 22-04-77, т. 8(4855) 25-38-60
V+V+V+V+V+
г. Рыбинск , Ярославская обл., ул. Мото­ростроителей д.21
Сервисная
служба
"ТЕХНО-
СЕРВИС"
т. 8(4855) 24-31-21
V+V+V+V+V+
г. Рязань, ул. Пушкина, д. 14, корп. 1
ООО
«Гарант-
Климат»
т. 8(4912) 76-88-01, т. 8(4912) 40-30-30
V+V+V+V+V+
г. Рязань, ул. Касимовское шоссе, д. 42 "а"
ООО
«Гарант-
Климат»
т. 8(4912) 41-33-02,
V+V+V+V+V+
г. Самара, ул. Енисейская, д.52, оф. 8,9
Сервисный
Центр
т. 8(846) 931-85-46
V+V+V+
V+
г. Санкт­Пeтербург, пр. Обуховской обороны, д. 197
ООО
"Евро-
сервис XXI"
т. 8(812) 600-11-97
V+V+V+
V+
52
г. Санкт­Пeтербург , проспект Стачек, д. 41, литер А
ООО
"Прогресс-
Сервис"
т. 8(812) 325-36-56, т. 8(812) 325-36-57
V+V+V+
г. Санкт­Пeтербург , ул. Магнитогор­ская, д.11,36Н,лит.И
ООО
"БИТ-95"
т. 8(812) 822-18-00, т. 8(812) 320-06-61
V+
г. Саранск, ул. Садовая, д. 1
ООО
"ТЕСТ-
СЕРВИС"
т. 8(8342) 23-05-91, т. 8(8342) 47-48-59
V+V+V+
г. Саратов, ул. 3-я Дач­ная,"ТЦ­Поволжье"
ООО
"ТРАНС-
СЕРВИС-
Саратов"
т. 8(8452) 35-11-80, т. 8(8452) 55-43-63
V+V+V+V+V+
г.Семикаракорск, ул.Ленина,д.167/1
ремонт
С.Б.Т
т.м. 8-951­522-38-11
V+V+V+V+V+
г. Сергиев Посад, пр-т. Красной Армии, д. 253А
СП
"Городская
Служба
Бытового
Сервиса"
т. 8(496) 547-04-95, т. 8(496) 549-32-79
V+V+V+
V+
г. Сочи,
ул. Донская, д. 90
ООО "ДЭЛ"
т. 8 (8622)55-51­19, т. 8 (8622) 55­01-08
V+V+V+
г. Ставрополь, ул. 50 лет ВЛКСМ, д. 8/1
ООО "Быт
Сервис"
т. 8(8652) 74-01-91
V+V+V+
г. Ставрополь, ул. Пушкина, д. 63
ООО
"Унисервис"
т. 8(8652) 24-30-14, т. 8(8652) 23-31-81
V+V+V+V+V+
г. Ставрополь, пр. Кулакова, д. 15 Е, оф. 21
"Мир
Климата"
т.8(8652)95­53-68, т. (8652)95­61-90
V+
г. Старый Оскол, Белгородская обл., м-н. Лебеди­нец, д. 1а
ЗАО
"АВАНТАЖ-
ИНФОРМ"
т. 8 (4725) 24-62-27, т. 8 (4725) 24-73-49
V+V+V+
г. Стерлитамак, Республика Баш­кортостан, ул. Худайберди­на, д. 158
ООО
"Сервис-
Технос"
т. 8(3473) 20-12-13, т. 8(3473) 20-27-70
V+V+V+
V+
53
г. Сыктывкар, Республика Ко­ми, ул. Гараж­ная, д. 25
"Тех
Сервис"
т. 8(8212) 22-95-29, т. 8(8212) 29-12-20
V+V+V+V+V+
г. Тамбов, ул. Мичуринская, д. 137а
ООО
"БВС-2000"
т. 8(4752) 56-19-42, т. 8(4752) 56-19-44
V+V+V+V+V+
г. Тверь, ул. Московская, д.88/15
Сервис-
Гарант
м.т. 8-910­834-80-35, м.т. 8-952­065-89-10
V+
V+
г. Тимашевск, Краснодарский кр., ул. Ленина, д. 24/2
Сервис бы-
товой тех-
ники
т. 8(86130) 4-86-59, т.м. 8-918­147-02-03
V+V+V+
V+
г. Тольятти, ул. Мира, д. 48
ООО
"Волга
Техника+"
т. 8(8482) 22-72-41, т. 8(8482) 22-71-85, т. 8(8482) 61-65-64
V+V+V+V+V+
г. Томск, пр. Кирова, д. 58
ООО
"Экстрем-2"
т. 8(3822) 56-23-35, т. 8(3822) 48-08-80
V+
V+
г. Тула, ул. Ф. Энгельса, д. 137
ООО
"Сервис-
Центр"
т. 8(4872) 31-12-57
V+V+V+V+V+
г. Улан-Удэ, ул. Ербанова, д. 28
СЦ
"Мастер"
т. 8(3012) 21-89-63
V+V+V+
V+
г. Ульяновск, ул. Гагарина, д.18, офис 18, 2 этаж
СЦ "Пилот"
т. 8(8422) 31-00-00
V+V+V+V+V+
г. Усть-Джегута, КЧР, ул. Ку­рортная, д 378 а
СЦ
"КАВКАЗ-
СЕРВИС"
т. 8(87875) 7-44-82
V+V+V+
г. Уфа, ул. Пр. Октября, д. 148
"Пилигрим-
сервис"
т. 8(3472) 77-12-62,
V+
V+
г.Уфа,
-ул.Менделеева, д. 153
- пр. Октября, д. 42
-ул. Мира, д. 7
СЦ
"Джене-
рал»
т. 8(347) 279-90-70, т. 8(347) 241-62-02
V+
54
г. Цимлянск, Ростовская обл., ул. Социалисти­ческая, д 15а
"Телера-
диотовары"
т. 8(86391) 2-18-06
V+
V+
г. Чебоксары, ул.Гагарина, д. 36
ЗАО
"Телера-
диосервис"
т. 8(8352) 62-30-97, т. 8(4942) 63-20-98
V+
V+
г. Череповец, ул.Моченкова, д. 18
"Ремонт бытовой техники"
т. 8(8202) 54-31-88
V+V+V+
V+
г. Черкесск, пр. Ленина, д. 340"В"
АСЦ "ЮГ-
СЕРВИС"
т. 8(8782) 27-30-60, т. 8(8782) 27-70-77
V+V+V+V+V+
г. Шахты, Ростовская обл., ул. Садовая, д. 1
Техно
Сервис
м.т. 8-904­345-83-18
V+V+V+V+V+
г. Элиста, 3-й микрорайон, д. 21а
"СКВ
Сервис"
т. 8 (84722) 9-52-07, м.т. 8-937-469­52-07
V+V+V+V+V+
г. Энгельс, ул. Петровская, д. 57
"Ремонт-
сервис"
т. 8(8453) 55-80-89, м.т. 8-964­848-45-06
V+V+V+
V+
г. Ярославль, ул. Угличская, д. 12
ООО "Трио-
Сервис"
т. 8 (4852) 25-94-83
V+
V+
55
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку,якщо Законом про захист прав споживачів країни,в якій був придбаний виріб, передбачений більший мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і регулюються законодавством країни, у якій придбано виріб. Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб постача­ється компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим представником, і де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові положення не перешкоджають на­данню гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил експлуата­ції,зазначених в інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях (крім спеціально призначених для цих моделей,про що зазначене в інструкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням всередину рідини, пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від батарей, мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не уповнова­женими на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрішніх механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби,видаткових ма­теріалів і т.д.
8. Виріб має відкладення накипу всередині чи зовні ТЕНів, незалежно від якості ви­користовуваної води.
9. Виріб має ушкодження,чи ушкодження,які викликані впливом високих (низьких) температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10.Виріб має ушкодження принадлежностей і насадок,що входять у комплект поста­чання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок, ножів, вінчиків, терок, дисків, тарілок, трубок, шлангів, щіток, а також мережних шнурів, шнурів навушни­ків тощо).
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь до спеціалізова-
них сервісних центрів фірми «Saturn Home Appliances».
п. п
Адреса
Назва серві-
сного
центру
Телефон
Категорія ремонтів
аудіо/
відео
побу-
това
те-
хніка
кон-
ди-
ці-
онери
1
Алчевськ, вул. Гагарі-
на, 36
Hi-Fi
(Кіслов)
(064) 424-89-50
+++
UA
56
2
Біла Церква,
вул. Карбишева, 49
Еконіка-
Сервіс
(04563) 633-19
-+-
3
Біла Церква,
бул. 50- років
Перемоги, 82
Маяк-Сервіс
(045) 63-68-413
+++
4
Бердичів, вул.
Леніна, 57
ЄВРОСЕРВІС
(041) 43-406-36
++-
5
Берегове,
Закарпатська обл. вул.
І. Франка, 43
ПП
"Пруніца"
(0314 1) 43-432
+++
6
Васильків вул. Гагарі-
на, 3, оф. 8
АМАТІ­СЕРВІС
(044) 332-01-67
+++
7
Вінниця,
пр-т Космонавтів, 42
Гарант-
Сервіс (Екран­Сервіс)
(0432) 46-50-01
++-
8
Вінниця,
вул. Келецька, 61а
ЛОТОС
(0432) 61-95-73
+++
9
Вінниця,
пр-т. Юності, 16
Скормаг-
Сервіс
(Вінниця)
(0432) 464393;
(0432) 468213
+++
10
Вінниця,
пров. Щорса, 3а
Базелюк
(0432) 64-24-
57, факс (0432)
64-26-22
+++
11
Вінниця,
вул. Порика, 1
Фахівець
(0432) 509-191,
579-191
+++
12
Дніпропетровськ,
вул. Ленінградська, 68,
1 корпус, к. 420
Москаленко
Т.Н.
(0562) 337-574
+++
13
Дніпропетровськ,
вул. Набережна ім.
Леніна, 17 оф.130
Дінек-Сервіс
(056) 778-63-25
(28)
+++
14
Дніпропетровськ,
вул. Кірова, 59
ЛОТОС
(0562) 35-04-09
+++
15
Дніпропетровськ,
вул. Набережна Пере-
моги, 118
ЛОТОС
(0562) 67-60-44
+++
16
Дніпропетровськ, вул.
Коротка, 41 А
СЦ
Універсал
(056) 790-04-60
+++
17
Дніпропетровськ, вул.
Краснопільска, 9
Рамус
(068) 851-33-33
+++
18
Донецьк, пр-т
Полеглих комунарів,
188
Техносервіс
(Яновская)
(062) 345-06-07
+++
57
19
Донецьк,
вул. Собінова, 129а
Сатурн-
Донецьк
(062) 349-26-81
+++
20
Донецьк,
вул. Жмури, 1
СЦ Схід-
Сервіс
(Конуркин)
(062) 302-75-69
+++
21
Житомир,
вул. Львівська, 8
Тандем-
сервіс СПД
"Ващук"
(0412) 471-568
++-
22
Житомир,
вул. Домбровского, 24
CЦ Коваль
(Євросервіс)
(0412) 47-07-
42, 42-11-53
++-
23
Запоріжжя,
вул. Правди, 50
Ремпобут-
сервіс
(061) 220-97-65
(64)
+++
24
Запоріжжя,
вул. Гоголя, 175
ЛОТОС
(061) 701-65-96
+++
25
Запоріжжя,
вул.
Дзержинського, 83
Електро-
техніка
ЧП
(061)212-03-03
+++
26
Івано-Франківськ,
вул. Нова 19а
Бриз ЛТД
(0342)559-525,
750-777
+++
27
Івано-Франківськ,
вул. Вовчинецька, 223
ЛОТОС
(0342) 75-60-40
+++
28
Іллічівськ,
вул. Транспортна, 9
Сатурн-
Одеса
(048) 734-71-90
+++
29
Ірпінь, вул.
Пролетарська, 76
Валерія
(04597) 551-62
++-
30
Канів,
вул. Леніна, 161, (Чер-
каська обл.)
Сатурн-
Магніт
(04736) 629-49
+++
31
Київ,вул.
Новокостянтинівська,
Сатурн-ТВ
(044) 591-11-90
+++
32
Київ, вул. Лугова, 1а
ЧП
"Огеєнко"
(044) 4269198
++-
33
Київ, вул. Бориспіль-
ська, 9
корп. 57
АМАТІ­СЕРВІС
(044) 369-5001 (063) 486-6999
+++
34
Константинівка,
вул. Безнощенко, 10
Гармаш (СЦ)
(06272) 2-62-
23, (050)
279-68-16
+++
35
Кіровоград,
вул.
Луначарського, 1в
ЧП
"Денисенко"
(0522) 301-456
+++
58
36
Кіровоград,
вул. Короленко, 2
ЛОТОС
(0522) 35-79-23
+++
37
Кіровоград,
вул. Колгоспна, 98
Північ-
Сервіс
(Лужков)
(0522) 270-
345,349-585
+++
38
Коломия,
вул. Привокзальна, 13
Бриз ЛТД
(097) 264-21­67, 776-67-70
+++
39
Конотоп,
пр-т. Леніна, 11
ЧП
"Олексій"
(05447) 61-356
+++
40
Коростень,
вул. Крупська 3,
оф. 5
ЧП "Бондар"
(04142) 5-05-04
+++
41
Краматорськ,
вул. Бикова, 15-106
Ісламов Р.Р.
(06264) 5-93-89
+++
42
Краматорськ,
вул. Шкільна, 7
Технолюкс
СЦ
(050) 526-06-68
+++
43
Кременчук, вул. Ра-
дянська, 44, оф. 1
ЕкоСан
(ФОП Юдін)
(05366) 39-192
++-
44
Кременчук, вул. Пе-
реяслівська, 55А
СЦ Шамрай
(0536) 74-72-
10, 74-71-81
+++
45
Кривій Ріг,
пр-т Гагаріна, 42
Євросервіс
(056) 401-33-
56, 404-00-80,
474-61-03
+++
46
Кривій Ріг, вул.
Косіора, 64/7
ЛОТОС
(0564) 40-07-79
+++
47
Кривий Ріг, вул.
Революційна, 73
ТОВ "Ягуар"
фокстрот
(056) 440-07-64
+++
48
Лубни, вул.
Радянська, 81
СЦ Яценко
(050) 214-91-
73; (066) 017-
02-03
+++
49
Луганськ,
вул. Дніпровська, 49а
Сатурн-
Луганськ
(0642) 505-783
+++
50
Луганськ,
вул. Ломоносова, 96ж
Східний
(0642) 494-217,
33-11-86
+++
51
Луцьк,
вул. Федорова, 3
Остапович
(БАС)
(0332) 78-05-91
+++
52
Львів,
вул. Підголоско, 15а
Крупс
(032) 244-53-44
+++
53
Львів,
вул. Стризька, 35
ЧП
"Грушецький"
(032) 2973631
+++
54
Львів, вул.
Червоної Калини, 109
Потапенко
СЦ Шанс
(032) 247-14-99
+++
59
55
Львів, вул.
Володимира Великого,
2
Потапенко
СЦ Шанс
(032) 247-14-99
+++
56
Львів, вул. Б.
Хмельницького, 116
ТОВ
"Рестор-
Сервіс"
(032) 245-80-52
++-
57
Львів,
вул. Шараневича, 28
РО Сімпекс
(032) 239-51-52
(032) 239-55­77,295-50-28,
295-50-29
+++
58
Львів, вул.
Курмановича , 9
ТОВ
"Міленіум"
032-267-63-26
++-
59
Могилів-Подільський,
вул. Дністровська, 2
Скормаг-
Сервіс
(Могилів-
Подільський)
04337-
64847;0432-
468213
+++
60
Мукачеве,
вул. Кооперативна, 46
Віком
(03131)37-337,
37-336
++-
61
Маріуполь, бул. 50
років Жовтня, 32/18
ЛОТОС
(0629) 41-06-50
+++
62
Маріуполь,
пр-т. Металургів, 227
СЦ
"Реал-
Сервіс"
(Озеров)
(0629) 473-000
+++
63
Миколаїв,
вул. Чкалова, 33,
ТСЦ
"Аладін"
(Муленко)
(0512) 580-555
+++
64
Миколаїв,
Внутріквартальний
проїзд, 2
ЛОТОС
(0512) 58-06-47
+++
65
Миколаїв,
вул. Леніна,177 А
Миколаїв
(Фокстрот)
(0512) 55-29-04
+++
66
Нікополь, вул.
Гагаріна, 62 А
Ніка-Сервіс
(Джепа)
Імпорттехно-
сервіс
(05662) 22-488, (097) 402-71-95
++-
67
Нікополь,
вул. Шевченко, 97,
оф. 2
ТОВ
"Прем'єр-
Сервіс"
(Глотов)
(05662) 4-15-03
++-
68
Новоград-Волинський,
вул. Вокзальна, 38
СПД
"Кожедуб"
(041)4152010
++-
69
Одеса, вул.
Новосільського 66
(пров. Топольского 2)
Ремус
048-7317704;
7317703;
+++
60
70
Одеса, вул. Б.
Хмельницького, 55
ПП"Кушнір"
(048) 715-10-
25, (0482) 39-
06-18
+++
71
Павлоград,
вул. Шевченко, 67
"Інтерсервіс"
(Шульга)
8(05632) 6-15-
54, (05632) 6-
23-42
++-
72
Полтава,
вул. Алмазна 14
ЛОТОС
(0532) 69-42-62
+++
73
Полтава
вул.. Зеньківська 21
АМАТІ-
СЕРВІС
(0532) 69-09-46
(093)562-81-25
+++
74
Полтава,
вул. Пролетарська, 22
Пром-
електроніка
(0532)57-21-64,
57-21-66
+++
75
Прилуки,
Київська, 371а
АМАТІ-
СЕРВІС
(04637)53-982
(093)753-38-28
+++
76
Прилуки, вул. Борців
Революції, 101/1
ЧП
Костюченко
(046) 3738595
+++
77
Рівне,
вул. Тиха, 12
Електроніка-
Сервіс
(0362) 26-67-
53,26-65-85
++-
78
Саки,
вул. Кузнєцова, 14
Техновеліс
СЦ
(065)632-21-83, (050) 904-57-17
+++
79
Севастополь, вул.
Пожарова, буд. 26Б
Діадема СЦ
(0692) 55-56-
43, 45-36-99
+++
80
Сєвєродонецьк,
вул. Федоренко 20а
СЦ "Елект-
ронні
системи"
(0645) 702514,
(06452) 4-43-
85, 4-51-83
+++
81
Сімферополь,
вул. Ковильна, 72
Телемір-
сервіс
(0652)-69-07-78
+++
82
Сімферополь,
вул. Некрасова 17/1
ТОВ
"НК-Центр"
(0652) 522-771
+++
83
Сміла, вул.
Мічуріна, 32
Ласк-Сервіс
(04733)-46-182
++-
84
Стаханов,
вул. Кірова, 15 (Лу-
ганська обл.)
Альбіт
(06444)40289
+++
85
Стрий,
вул. Шевченка
171Б/10
Телерадіо-
сервіс
(245) 53-136
+++
86
Нова Каховка,
вул. Заводська 38
Стародубець
А.В.
(055) 497-26-17
++-
87
Суми,
вул. Білопольське шо-
се, 19
Панченко
(0542) 705-296
++-
61
88
Суми,
вул.
Кооперативна, 17
SLT- Service
(Думанчук)
(0542) 78-10-13
+++
89
Тернопіль,
вул. Чалдаєва, 2
СПД
"Самуляк"
(0352) 26-30-
13, 23-17-97
++-
90
Умань,
вул. Ленінградської
Іскри 1/24
"Електрон-
Сервіс" ФЛП
Баландін І.Ю.
(047) 44-46-
614,(047) 44-
46-134
+++
91
Ужгород,
вул. Гагаріна, 101
Міленіум
(0312) 661-297
+++
92
Харків,
вул. Бакуліна, 12
Комтех
(057) 717-13­39, 702-16-20
+++
93
Харків,
вул. Полтавський
шлях, 3
Тевяшов (Каскад)
(057) 734-97­24, 712-51-81
++-
94
Харків,
вул. Фонвізіна, 18
ЧП
"Саванов"
(096) 595-37-46
+++
95
Харків,
вул.
Вернадського, 2
Осьмачко
А.Н.
(057) 758-10­39; 758-10-40
+++
96
Хуст,
вул. Пирогова, 1а
РТА Хуст
ПМ Комьяті
(03142) 42-258
+++
97
Херсон,
вул. Лавринева 5
ТТЦ Елект-
роніка
(0552) 29-60-42
+++
98
Херсон,
вул. Карбишева, 28а
ЛОТОС
(0552) 43-40-33
+++
99
Херсон,
вул. Леніна, 35
ЧП Команди
(0552) 420-235
--+
100
Хмельницький,
вул. Львівське шосе,
10/1
Орбіта-
Ікстал
(0382) 723-241,
723-240
+++
101
Черкаси,
вул. Енгельса, 71
Радіоімпульс
(0472) 435-389
+++
102
Черкаси, вул. Громова,
146, оф.102
СЦ
"Техно-
холод"
(0472) 563-478,
500-354, (096)
505-63-63
+++
103
Чернігів,
вул. 77-ої
Гвардійської
дивізії, 1
Вена
(0462) 601585
+++
104
Чернігів,
пр-т. Миру, 80
Лагрос
(0462) 724-872,
724-949
++-
62
105
Чернівці,
вул. Політаєва, 6д
Калмиків
(ПРУТ)
(0372) 90-81-89
+++
106
Чернівці,
вул. Лук'яна
Кобилиці, 105
(вхід знадвору)
Блошко
(0372) 55-48-
69,90-13-11
+++
107
Чернівці,
вул. Головна, 265
СЦ Гринчук
(Фокстрот)
(0372) 58-43-01
+++
108
Шостка,
вул. Робоча, 5
Берізка
(05449) 40-707
++-
109
Ялта, вул.
Жадановського, 3
СЦ
"АВІ-
Електронікс"
(050) 373-73-71
+++
110
Ялта, вул.
Дзержинського, 5
Телемір-
сервіс (маг.)
(050) 324-43-01
++-
63
WARRANTY COUPON
When purchasing the product,
please require its checking before you;
BE SURE
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you purchased and provides for free of charge repair of the product failed through the fault of the manu­facturer throughout the period of warranty service and free of charge repair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, infringement of factory seals (if any),and also in cases indicated in the warranty obligations, the claims are not accepted, and no warranty service and free of charge repair is made! The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading organiza­tion, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
PŘESVĚDČTE SE,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
a že záruční list je vyplněn správně.
Tento záruční list potvrzuje,že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a zajišťuje bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce,během celé záruční doby.
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, porušení plomb výrobce (jsou­li na výrobku) a také v případech,které jsou uvedené v záručním listě, nároky se nepřijímají a záruční oprava se neprovádí! Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace, podpisem prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka.
GB
CZ
64
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
При покупке изделия
требуйте его проверки в Вашем присутствии,
УБЕДИТЕСЬ,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в куп­ленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из строя изде­лия по вине производителя в течение всего срока гарантийного обслуживания и бес­платного ремонта.
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, нарушении заводских пломб (если они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и бесплат­ный ремонт не производится! Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей орга­низации, подписью продавца, датой продажи, подписью покупателя.
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу
вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів у купленому Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вийшов з ладу,з вини виробника протягом всього терміну гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні,порушенні за­водських пломб (якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених у гаран­тійних зобов'язаннях,претензії не приймаються,а гарантійний і безкоштовний ре­монт не проводиться! Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації, пі­дписом продавця, датою продажу і підписом покупця.
RU
UA
65
WARRANTY COUPON
ZÁRUČNÍ LIST
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
SATURN HOME APPLIANCES S.R.O. KONĚVOVA 141/2660
13083 PRAHA 3 – ŽIŽKOV, ČESKÁ REPUBLIKA, TEL: + 4202/ 67 108 392
Model / Артикул
Production number/Výrobní číslo/Производственный номер /Виробничий номер
Date of sell/Termín prodeje/
Дата продажи/Дата продажу,
Shop stamp/Razítko obchodu/Штамп магазина/Штамп магазину
Seller’s signature/Podpis prodavače/
Подпись продавца/Підпис продавця
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions of free of charge maintenance service of the product, and absence of the complaints on appearance and color of the product. Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na vnějšek a barvu výrobku. Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с условиями бесплатного сервисно-технического обслуживания изделия, а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету изделия. Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу, а також Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору виробу.
66
67
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер........................
........................................................................
Name of the Trade Company
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
C O U P O N 3
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер........................
........................................................................
Name of the Trade Company
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
C O U P O N 2
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер........................
........................................................................
Name of the Trade Company
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
C O U P O N 1
68
Loading...