GB
MICROWAVE OVEN
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure
that our devices will become
faithful and reliable assistance
in your housekeeping.
Installation
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature to a warm room) may cause
condensation inside the unit and
a malfunction when it is
switched on. In this case leave
the unit at room temperature for
at least 1.5 hours before switching it on.
If the unit has been in transit,
leave it indoors for at least 1.5
hours before starting operation.
Please read this booklet carefully
before fixing and using, and
keep it for future reference.
1. Take out all the packing. if there
is a safe film over the oven, tear it
off before Use. Check carefully for
damage. if any, immediately notify
dealer or send to the manufacturer’s
service center.
2. Microwave ovens must be placed
under dry and non-corrosiveness
environments, kept away from heat
and humidity, such as gas burner or
water tank.
3. to ensure sufficient ventilation,
the distance of the back of microwave to the wall should be at least
10 cm, the side to the wall should be
at least 5 cm, the free distance
above the top surface at least 20
cm.
4. the position of the oven shall be
such that it is far from the TV, Radio
or antenna as picture disturbance.
Or noise may occur.
5. the appliance must be positioned
so that the plug is accessible, and
must ensure a good grounding in
case leakage, ground loop can be
formed to avoid electric shock.
6. The microwave oven must be operated with the door closed.
7. The microwave oven shall not be
placed in a cabinet.
8. The back of the oven must be
placed against a wall.
9. As there is manufacturing residue
or oil remained on the oven cavity or
heat element, it usually would smell
the odor, even a slight smoke, It is
normal case and would not occur
after several times use, keep the
door or window open to ensure good
ventilation. So it is strongly recommended to set the oven to grill mode
and operate dry several times.
10. To keep the microwave oven at
a distance from the wall, it is necessary to install two distance limiters.
4
Push Distance Limiter in th e
given direction
Operating dry should only be conducted in the grill mode, it should
NOT be conducted at combination
mode.
IMPORTANT SAFEGUARDS
The following basic precautions
should always be followed when using electrical appliance:
1. Read all instructions before using.
2. Make sure the voltage in your
living area corresponding to the one
shown on the rating label of the appliance. And the wall socket is
properly grounded.
3. TO reduce the risk of fire in the
oven cavity:
a. DO not overcook the food.
b. Remove wire twist -ties from paper or plastic bags before placing
bags in the oven .
c. Do not heat oil or fat for deep
drying as the temperature of oil
cannot be controlled .
d. After use wipe the waveguide
cover with a damp cloth , followed
by dry cloth to remove any food
splashes and grease . Built -up
grease may overheat and begin to
cause smoke or catch fire .
e. If materials inside the oven should
smoke or ignite , keep oven door
closed, turn oven off and disconnect
the power supply .
f. Close supervision is necessary
when using disposable containers
made from plastic, paper or other
combustible material.
4. To reduce the risk of explosion
and sudden boiling:
a. Do not place sealed containers in
the oven . Baby bottles fitted with a
screw cap or teat are considered to
be sealed containers .
b. When boiling liquid in the oven ,
use the wide -mouthed container
and stand about 20 seconds at the
end of cooking to avoid delayed
eruptive boiling of liquids .
c. Potatoes,sausage and chestnut
should be peeled or pierced before
cooking . Eggs in their shell, whole
hard -boiled eggs should not be
heated in microwave ovens since
they may explode , even after microwave heating has ended.
d. The cooked liquid should not be
removed out immediately. Several
moments should be waited before
removing. In order to avoid possible
hazards caused by delayed eruptive
boiling of 1iquids .
e. The contents of feeding bottles
and baby food jars are to be stirred
or shaken and the temperature is to
be checked before consumption , in
order to avoid burns .
5. Never operate the oven further if
the door or door seals is damaged or
the oven is malfunctioned or supply
cord is damaged . Return the appli-
ance to the nearest authorised service center for repair and maintenance . Never try to adjust or repair
the oven yourself .
6. If the supply cord is damaged ,it
must be replaced by the manufacturer or its service agent or a qualified technician in order to avoid a
shock hazard .
7. After cooking , the container is
very hot . Using gloves to take out
the food and avoid steam burns by
directing steam away from the face
and hands .
8. Slowly lift the furthest edge of
dishes cover and microwave plastic
wrap and carefully open popcorn and
oven cooking bags away from the
face.
9. To prevent the turntable from
breaking:
a. Let the turntable cool down before
cleaning .
b. Do not place hot foods or utensils
on the cold turntable.
c. Do not place frozen foods or utensils on the hot turntable.
10. Make sure the utensils do not
touch the interior walls during cooking .
11. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation .
12. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens .
13. Do not store food or any other
things inside the oven.
14. Do not operate the oven without
any liquid or food inside the oven.
This would do damage the oven .
15. This appliance can be used by
persons with reduced physical, sensory or metal capabilities or lack of
experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
16. When the appliance is operated
in the combination mode, children
should only use the oven under adult
supervision due to the temperatures
generated.
17. Any accessories not recommended by the manufacturer may
cause injuries to persons.
18. Do not use outdoors .
19. Save these instructions .
20. WARNING: If the door or door
seals are damaged, the oven must
not be operated until it has been
repaired by a competent person;
21. WARNING: It is hazardous for
anyone other than a competent person to carry out any service or repair
operation that involves the removal
of a cover which gives protection
against exposure to microwave energy ;
22. WARNING:Liquids and other
foods must not be heated sealed
container since they are liable to
explode;
23. WARNING: Only allow children to
use the oven without supervision
when adequate instructions have
been given so that the child is able
to use the oven in a safe way and
understands the hazards of improper
use;
24. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens;
25. When heating food in plastic or
paper containers, keep an eye on
the oven due to the possibility of
ignition;
26. If smoke is observed, switch off
or unplug the appliance and keep
the door closed in order to stifle any
flames;
27. Microwave heating of beverages
can result in delayed eruptive boiling
, therefore care must be taken when
handling the container ;
28. The contents of feeding bottles
and baby food jars shall be stirred or
shaken and the temperature
checked before consumption , in
order to avoid burns ;
29. Eggs in their shell and whole
hard -boiled eggs should not be
heated in microwave ovens since
they may explode , even after microwave heating has ended ;
30. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed;
31. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation;
32. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to
avoid touching heating elements
inside the oven.
33. WARNING : Accessible parts may
become hot during use. Young children should be kept away .
34. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean
the oven door glass since they can
scratch the surface , which may result in shattering of the glass .
35. Cleaning and user maintenance
should not be made by children
without supervision.
36. Children should not play with the
appliance.
37. The appliances are not intended
to be operated by means of an ex-
ternal timer or separate remote control system .
38. The temperature of accessible
surfaces may be high when the appliance is operating.
39. Service life – 2 years.
Household use only
PRODUCT INTRODUCTION
1. Appearance and structure diagram
Hou si ng
Rot at in g ri ng
Ove n ca vi ty
Rot at in g ax is
Gla ss t ur nt ab le
Ove n do or
Doo r lo ck
Gri ll r ac k
a. Do not remove the Waveguide cover during cleaning
b. Make sure the Waveguide cover installation right and no damage during cooking
Function and Operation method
The LED flashes 3 times when
plugged in power supply. Then it
flashes “:”, prompting you to input
the cooking menu and time.
1. Auto reminder
When your preset cooking procedure
have finished, the LED Display will
show End and three beeps sound will
be heard to prompt you to take out
food. If you do not press Stop/Clear
button once or open the door the
beep will be sounded at an interval
of 3 minutes.
2. Clock setting
Clock button make it available for
you to input current or preset time
when “:” flashes onto LED display
after plugged in, or try to skip it
over to continue if unnecessary.
3. Microwave cooking
This function use for cooking and
heating food. Press Micro Power button, LED cycles to show 100P—80P—
60P—40P—20P.
a. The max time which can be set is
60minutes
b. Never operate the oven empty.
c. If you turn the food during operation, press the Instant/Start button
once and the preset cooking procedure will continue.
d. If you intend to remove the food
before the preset time, you must
press Stop/Clear button once to
clear the preset procedure to avoid
unintended operation of next time
use.
For example: to set 12:30
After power-up, the colon
flashes
Press Preset/Clock button once
Turn “ ”knob to set
exact hours.
Press Preset/Clock button once again.
Turn “ ” knob to set
exact minutes.
Press Preset/Clock button once again or wait for
5 seconds, and the numbers will go steadily.
100% microwave power. Applicable for quick and thorough cooking
80% microwave power. Applicable for medium express
cooking
60% microwave power. Applicable for steaming food
40% microwave power. Applicable for defrosting food
20% microwave power. Applicable for keeping warm
Example: To cook at P80 for 10
minutes.
After power-up, the
colon
flashes
Select the
desired
microwave
power by
depressing
Micro
Power
button
consecutively
Set cooking time by
turning "
"
knob
Press In-
stant/Sta
rt button
to start,
and LED
will count
down to
show running time.
You may change the cooking time
during cooking. And it is recommended turning the food halfway,
after you turn the food. Press Instant.Start button once to continue.
4. Grill.Combi
This function use for grill food, Press
the button LED Display will cycle to
show G, C1, C2.
Grill, the heat element will
be energized during operation time. Which is applicable for rolling thin meats or
pork, sausage, chicken wing
as good brown color can be
obtained
Combination of Grill and
microwave cooking. 30% of
time microwave output and
70% of time light wave
Combination of Grill and
microwave cooking. 55% of
time microwave output and
45% of time light wave
In the mode of convection/combo/grill, all of the oven
parts, as well as the rack and cooking containers, may become very
hot. Use caution when removing any
item from the oven. Use heavy potholders or oven mitts to PREVENT
BURNS.
Example: To grill food with C2 cook
menu for 10 minutes
1.After Micro power-up, the
colon flashes
2. Press Grill .Combi button
to select desired grill menu
3. Set cooking time by turning
the " "knob
4. Press Instant./Start to
start cooking
5. Defrost
This function use for Defrost food,
Press the Auto Defrost button and
the LED display will cycle to show
d.1 d.2 d.3.
a. It is necessary to turn over the
food during operation to obtain uniform effect.
For defrosting meat, the
weight range from 0.1 to
2.0 kg.
For defrosting poultry, the
weight range from 0.2 to
3.0kg.
For defrosting seafood, the
weight range from 0.1 to
0.9kg.
b. Usually defrosting will need longer
time than that of cooking the food.
c. If the food can be cut by knife,
the defrosting process can be considered completed.
d. Microwave penetrates around 4cm
into most food
e. Defrosted food should be consumed as soon as possible, it is not
advised to put back to fridge and
freeze again
6. Auto cooking
The oven has default cooking menu
for simple operation. When the LED
flash colon, press the Auto Cook
button and LED will cycle to show
A.1、A.2 …… A.8
Choose the appropriate menu according to the food type and weight
and strictly observe the directions in
below table, otherwise the cooking
effect will be largely influenced.
Suitable for
popping a
bag of corn,
which is
available in
the market,
weighted
85g. Popcorn prior to
completing,
if the popping speed
has been
decreased to
1 time per
1-2 seconds
you should
press
Stop/Clear
button to
stop the
popping process
Same as A.1
except 100g
weight
Warm a
piece of
chilled pizza
of 0.15Kg
Heating a
cup of 250
ml liquid.
The liquid
temperature
is about
5-10℃. Use
a big mouth
cup and do
not seal
Heating a
cup of 500
ml liquid.
The liquid
temperature
is about
5-10℃. Use
a big mouth
cup and do
not seal
Example: To defrost 0.4kg poultry
After power-up,
the colon flashes
Press Defrost
button to set the
food kind.
Press In-
stant./tart to
confirm
Turn " "
knob to set the
defrost weight
Start cooking by
pressing In-
stant/Start
In half way during
defrosting 3 beep
sound will be
heard two times
to prompt you
turn over the
food. Open the
door and turn over
the food and
shield the warm
portion. Then
close the door.
Press Instant/start
button again to
continue defrosting
Cooking the
potato
strips, cut
into 5mm
width and
height,
length. Total
weight is
about
0.45kg.
Place the
strips on a
large dish
and cover
the dish with
a thin film to
prevent water loss
Same as A.6
except the
weight of
potato strips
is about
0.65Kg
Suitable for
steaming a
fish of
0.45Kg. After the fish
washed and
scales removed,
make a slits
on the skin
of fish .Put
the fish on a
shallow dish
of 22-27cm
diameter
sprinkle
lightly with
some ingredient and
cover the
dish with a
thin film to
prevent water loss.
After
cooking,
stand for 2
minutes.
a. The temperature of food before
cooking would be 20-25℃. Higher or
lower temperature of the food before
cooking would require increase or
decrease of cooking time.
b. The temperature, weight and
shape of food will largely influence
the cooking effect. If any deviation
has been found to the factor noted
on above menu, you can adjust the
cooking time for best result.
7. Automatic starting (delayed
function)
If you do not want the menu be
started immediately, you can preset
the cooking menu and time and the
preset menu will be automatically
started at your set time. The setting
will consist of 2 steps:
1. Setting the current clock;
2. Setting the cooking menu and
time.
Example: Steam 0.45kg fish
1. After power-up, the
colon flashes
2. Turn “
” knob to set
the cooking
menu
3. Start cooking by
pressing Instant.Start
button, and
LED will
count down
to show
running
time.
8. Multi-sequence cooking
To obtain best cooking result, some
recipes call for different cook mode
and time. You may program your
personalized menu as follow:
a. When microwave 100 power cooking is finished, microwave oven will
begin next operation automatically.
b. Max 4 sequences can be set per
time, repeat the steps
9. Child lock function
Use this feature to lock the control
panel when you are cleaning or so
that children can not use the oven
unsupervised. All the buttons are
rendered inoperable in this mode
Example: Now it is 12:30 clock, if you
hope that the microwave oven will
automatically start cooking with 100P
microwave power for 9 minutes and
30 seconds at 14:20
After power-up,
the colon flashes
Depress
Preset/Clock
button
Set hours by
turning
“ ” knob
Depress Preset/Clock button
again to confirm
hours
Set minutes by
turning
“ ” knob
Depress Preset
/Clock button
once or waiting
for 5 seconds,
and the numbers
will go steady.
Set the cooking
menu and time
Select cooking
power by pressing
Micro Power button
Turn “ ” knob
to set cooking
time
Press and hold
Clock button for 3
seconds to return
to current clock.
Set the time you
expect to start.
Repeat the steps
of 1.2, 1.3, 1.4
Depress Clock
button to confirm
the delayed
menu. Now the
program has been
activated. And the
menu will be
started at 14:20.
You may check
the preset starting time by depressing Clock
button.
Example: You want cook food with
100P microwave for 3 minutes
then 20P for 9 minutes. This is 2
sequence setting.
Press Micro
Power button to select
power level.
Turn “ ”
knob to set
cooking time.
Press Micro
Power button to select
desired
menu
Turn “
”knob to set
cooking time.
Start cooking
by pressing
Instant/Start
Depress and hold
Stop/Clear button
about 3 seconds
Depress and hold
Stop/Clear button
about 3 seconds
10. UTENSILS GUIDELINE
It is strongly recommended to use
the containers which are suitable
and safe for microwave cooking.
Generally speaking, the containers
which are made of heat-resistant
ceramic, glass or plastic are suitable
for microwave cooking. Never use
the metal containers for microwave
cooking and combination cooking as
spark is likely to occur. You can take
the reference of below table.
Never use the ceramics which are decorated with metal rim
or glazed
Can not be used for
long time microwave
cooking
It should not be used
when cooking meat
or chops as the overtemperature may do
damage to the film
It should not be used
in microwave oven
.Microwave can not
penetrate through
metal.
Poor heat-resistant.
Can not be used for
High-temperature
cooking
Poor heat-resistant.
Can not be used for
High-temperature
cooking
11. Cooking Tips
The following factors may affect the
cooking result:
Food arrangement
Place thicker areas towards outside
of dish, the thinner part towards the
centre and spread it evenly. Do not
overlap if possible.
Cooking time length
Start cooking with a short time setting, evaluate it after it times out
and extend it according to the actual
need. Over cooking may result in
smoke and burns.
Cooking food evenly
Food such as chicken, hamburger or
steak should be turned once during
cooking.
Depending on the type of food, if
applicable, stir it from outside to
centre of dish once or twice during
cooking
Allow standing time
After cooking times out, leave the
food in the oven for a adequate
length of time, this allows it to complete its cooking cycle and cooling it
down in a gradual manner
Whether the food is done
- Color and hardness of food help to
determine if it is done, these include:
- Steam coming out from all parts of
food, not just the edge
- Joints of poultry can be moved
easily
- Pork or poultry shows no signs of
blood
- Fish is opaque and can be sliced
easily with a fork
Browning dish
When using a browning dish or selfheating container, always place a
heat-resistant insulator such as a
porcelain plate under it to prevent
damage to the turntable and rotating ring.
Microwave safe plastic wrap
When cooking food with high fat
content, do not allow the plastic
wrap come into contact with food as
it may melt
Microwave safe plastic cookware
Some microwave safe plastic
cookware might not be suitable for
cooking foods with high fat and sugar content. Also, the preheating
time specified in the dish instruction
manual must not be exceeded
CLEANING and MAINTENANCE
Microwave oven care
The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed.
1. It is hazardous for anyone other
than a competent person to carry
out any service or repair operation
that involves the removal of a cover
which gives protection against exposure to microwave energy
2. Remove the power cord from the
wall outlet before cleaning
3. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation
4. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed
5. Details for cleaning door seals,
cavities and adjacent parts.
6. Never use hard detergent, gasoline, abrasive powder or metal brush
to clean any part of the appliance
7. Do not remove the waveguide
cover
8. When the microwave oven has
been used for a long time, there
may be some strange odors exist in
oven, Following 3 methods can get
rid of them:
a. Place several lemon slices in a
cup, then heat with high power for
2-3 min.
b. Place a cup of red tea in oven,
then heat with high power.
c. Put some orange peel into oven,
and then heat them with high power
for 1 minute.
TIPS for cleaning
Exterior:
Wipe the enclosure with a dampened
soft cloth
Door:
Using a dampened soft cloth, wipe
clean the door and window
Wipe the door seals and adjacent
parts to remove any spill or spatter
Wipe the control panel with a slightly
dampened soft cloth
Interior walls:
Wipe clean the interior surfaces with
a dampened soft cloth
Wipe clean the waveguide cover to
remove any food splashed
Turntable / Rotation ring /Rotation
axis:
Wash with mild soap water
Rinse with clean water and allow
drying thoroughly
Servicing
Please check the following before
calling for services.
a. Place one cup of water (approx.150ml)in a glass measure in
the oven and close the door securely. Oven lamp should go off if the
door is closed properly. Let the oven
work for 1 min.
b. Does the oven lamp light?
c. Does the cooling fan work?
(Put your hand over the rear ventilation openings.)
d. Does the turntable rotate?
(The turntable can rotate clockwise
or counterclockwise. This is quite
normal.)
e. Is the water inside the oven hot?
If “NO” is the answer to any of the
above questions, please check your
wall socket and the fuse in your meter box.
If both the wall socket and the fuse
are functioning properly, CONTACT
YOUR NEAREST SERVICE CENTER
APPROVED.
SERVICING SAFEGUARDS
MICROWAVE RADIATION!
It is hazardous for anyone, other
than a qualified service technician,
to carry out any service for repairing
operation which involves removal of
any cover which gives protection
against exposure to microwave energy.
The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating
The high voltage capacitor remains
charge after disconnection; short the
negative terminal of H. V capacitor
to the oven chassis (use a screwdriver) to discharge before touching.
During servicing below listed parts
are liable to be removed and give
access to potentials above250V to
earth.
1. Magnetron
2. High voltage transformer
3. High voltage capacitor
4. High voltage diode
5. High voltage fuse
The following conditions may cause
undue microwave exposure during
servicing.
Improper fitting of magnetron;
Improper matching of door interlock,
door hinge and door;
Improper fitting of switch support;
Door, door seal or enclosure has
been damaged.
1. if LED displays Err0 during working ,it indicates that sensor has been
short circuit and you need replace it
at the nearest repaired department.
2. if LED displays Err1 during working ,it indicates that sensor has been
open circuit and you need replace it
at the nearest repaired department.
If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a
competent person;
It is hazardous for anyone, other
than a qualified service technician,
to carry out any service for repairing
operation which involves removal of
any cover which gives protection
against exposure to microwave energy.
Liquids or other foods must not be
heated in sealed containers since
they are liable to explode;
Only allow children to use the oven
without supervision when adequate
instructions have been given so that
the child is able to use the oven in a
safe way and understands the hazards of improper use.
Specification
Power Consumption: 1280 W
Microwave Power: 800 W
Grill Power: 1000 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 5,8 A
Set
MICROWAVE OVEN……… 1
INSTRUCTION MANUAL WITH
WARRANTY BOOK………… 1
PACKAGE……… …………… 1
ENVIRONMENT
FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect
the environment!
Please remember to
respect the local regulations: hand in the nonworking electrical
equipments to an appropriate waste disposal
center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом по-мещении не менее 1,5
часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа
после внесения его в
помещение.
УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ
ПЕЧИ
1. Снимите всю упаковку и удалите
ограничитель безопасного расстояния
с корпуса микроволновой печи (на
некоторых моделях они установлены),
отмотайте шнур питания в соответствии со специфической формой ограничителя, установите устройство,
придерживаясь инструкции по эксплуатации, которая предоставляется.
Ограничитель предназначен для соблюдения определенного расстояния
от стены до самого устройства.
2. Снимите всю упаковку. Внимательно проверьте устройство на наличие
любых повреждений, а именно:
a. внутреннее пространство печи повреждено или вдавлено;
b. дверца прилегает неплотно; переключатель не ровный и не гибкий;
c. металлическая сеточка на дверце
изогнута или деформирована;
d. ослаблен шнур питания.
ЕСЛИ НАБЛЮДАЕТСЯ КАКОЕ-ЛИБО ИЗ
ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ, ОБРАТИТЕСЬ В БЛИЖАЙШИЙ
АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ
ЦЕНТР.
3. Микроволновую печь необходимо
устанавливать в сухой и некоррозийной среде, подальше от источников
тепла и влаги, таких как газовая плита или резервуар с водой.
4. Чтобы обеспечить достаточную
вентиляцию, расстояние между задней
стенкой корпуса микроволновой печи
и стеной должно быть не меньше 10
см, расстояние между боковой стенкой
устройства и стеной – не меньше 5 см,
а свободное расстояние сверху над
устройством – не меньше 20 см.
5. Во избежание возможных помех,
устройство следует располагать подальше от телевизора, радио или антенны, расстояние между ними и
устройством должно составлять не
меньше 5 м.
6. Устройство необходимо располагать таким образом, чтобы штепсельная вилка была легкодоступной, также следует обеспечить надежное заземление на случай утечки. Во избежание удара электрическим током
необходимо предусмотреть цепь заземления.
7. Нельзя помещать микроволновую
печь во встроенный шкаф или шкафчик.
8. Задняя стенка микроволновой печи
должна быть на некотором расстоянии
от стены.
9. Часто во внутреннем пространстве
микроволновой печи или на нагревательном элементе остаются примеси
или масло, которое при нагревании
может издавать запах, даже слабый
дымок. Это нормальное явление, после нескольких использований запах
пройдет. Откройте окно или дверь,
чтобы хорошо проветрить помещение.
ВНИМАНИЕ
Пустую микроволновую печь можно
включать только в режиме гриля.
Нельзя включать ее в комбинированном режиме.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании микроволновой
печи необходимо всегда соблюдать
основные меры предосторожности:
1. Прочитайте полностью инструкцию
по эксплуатации перед использованием устройства и сохраните ее на будущее.
2. Перед началом использования проверьте, совпадают ли параметры вашей сети с данными, указанными на
заводской табличке прибора. Убедитесь, что розетка с заземлением.
3. Во избежание возгорания внутри
камеры:
А. Не перегревайте продукты.
Б. Прежде чем помещать продукты в
пластиковой или бумажной упаковке в
печь, снимите с них завязки.
В. Не нагревайте в печи масло или
жир для фритюра, поскольку данный
прибор не позволяет регулировать
температуру масла.
Г. После окончания приготовления
протрите внутреннюю камеру влажной
губкой, а затем сухой тряпочкой, чтобы удалить попавшие на стенки
брызги и жир.
Оставшийся жир может в дальнейшем
перегреться и стать причиной появления дыма или огня.
Д. Если во время приготовления продукты внутри печи задымились или
загорелись, то следует, не открывая
дверцу внутренней камеры, выключить прибор и отключить его от сети.
Е. Будьте особо осторожны, если продукты приготавливаются либо разогреваются в готовых контейнерах из
пластика, бумаги, других легко воспламеняемых материалов.
4. Во избежание возникновения риска
взрыва или внезапного вскипания:
а. Не помещайте в печь герметично
закрытую посуду (в том числе детские
бутылочки с плотно закрытой крышкой).
б. Приготовляя жидкие продукты, используйте посуду с широким горлышком. По окончании приготовления
подождите не менее 20 секунд во из-
бежание внезапного бурлящего вскипания жидкости.
в. Перед приготовлением очищайте от
кожуры картошку и сосиски. Перед
помещением в микроволновую печь
вареные яйца очищайте их от скорлупы, иначе они могут взорваться, даже
после окончания нагревания.
г. Не вынимайте сразу из микроволновой печи приготовленную жидкость.
Во избежание травм от кипящих жидкостей, не вынимайте приготовленную
пищу сразу после окончания приготовления.
д. Во избежание ожогов взбалтывайте
содержимое бутылочек для кормления
детей и проверяйте их температуру.
5. Не эксплуатируйте печь, если повреждена дверца или печь неисправна. Для ремонта микроволновой печи
передайте ее в ближайший авторизированный сервисный центр. Не пытайтесь регулировать или
ремонтировать устройство самостоятельно.
6. Не используйте микроволновую
печь, если у нее повреждены дверца
или шнур питания, а также, если сама
печь имеет какие-либо повреждения
или неправильно работает.
7. После приготовления контейнер
остается горячим. Чтобы не обжечься
паром, вынимая посуду из печи, не
направляйте ее на лицо или руки.
8. Медленно поднимите край крышки
на посуде или пластмассовую крышку,
осторожно откройте попкорн и упаковку, держа их подальше от лица.
9. Во избежание повреждения поддона:
a. Перед чисткой дайте поддону
остыть.
б. Не ставьте горячие продукты или
посуду на холодный поддон.
в. Не ставьте замороженные продукты
или посуду на горячий поддон.
10. Убедитесь, что во время приготовления посуда не касается внутренних
стенок печи.
11. Не содержание микроволновой
печи в чистоте может сказаться на
повреждении поверхности, уменьшении срока службы устройства и возникновении опасной ситуации.
12.Используйте только посуду, пригодную для использования в микроволновой печи.
13. Не храните продукты и посторонние предметы внутри камеры приготовления.
14. Не включайте микроволновую
печь вхолостую. Это может привести к
повреждению печи.
15. Не разрешается использование
прибора маленькими детьми или стариками без присмотра взрослых.
16. Из-за образования температур в
комбинированном режиме, детям разрешено использовать микроволновою
печь только под наблюдением взрослых.
17. Использование аксессуаров, не
рекомендованных производителем,
может привести к травмам.
18. Не используйте устройство вне
помещения.
19. Сохраните инструкции.
20.---ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если дверца
или уплотнение дверцы повреждены,
микроволновой печью нельзя пользоваться, пока она не будет отремонтирована квалифици-рованным специалистом;
21 ---ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с
возможной опасностью, не пытайтесь
ремонтировать или осуществлять техобслуживание печи самостоятельно,
поскольку такие ремонтные работы
заключаются в разбирании корпуса,
который защищает от воздействия
микроволн; обратитесь для этого к
квалифицированному специалисту.
22.---ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости
или другие жидкие продукты нельзя
нагревать в герметически закрытых
контейнерах, т.к. они могут взорваться.
23.---ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В целях безопасности не разрешайте детям пользоваться устройством без присмотра;
только после получения соответствующих указаний и инструкций по использованию дети могут пользоваться
печью.
24. Пользуйтесь только той посудой,
которая подходит для приготовления
в микроволновой печи.
25. Разогревая пищу в пластиковых
или бумажных емкостях, следите за
процессом разогрева - существует
опасность возгорания.
26. Если продукты внутри печи задымились или загорелись, то следует, не
открывая дверцу внутренней камеры,
выключить печь и отключить ее от
сети.
27. Нагревание напитков в микроволновой печи может привести к бурлящему их вскипанию, будьте осторожны, когда вынимаете приготовленный
напиток из печи.
28. Во избежание получения ожогов,
содержимое детских бутылочек и емкостей с детским питанием необходимо перемешать или взболтать, а также
проверить температуру, перед потреблением.
29. Яйца в скорлупе, сваренные вкрутую, не следует нагревать в микроволновой печи, т.к. они могут взорваться, даже после окончания нагревания в печи.
30. Регулярно очищайте микроволновую печь и удаляйте остатки пищи.
31. Не содержание микроволновой
печи в чистоте может сказаться на
повреждении поверхности, уменьшении срока службы устройства и возникновении опасной ситуации.
32. Микроволновая печь может быть
горячими во время эксплуатации. Не
касайтесь нагревательного элемента
внутри устройства.
33. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при использовании печь нагревается. Маленькие
дети не должны находится рядом при
работе устройства.
34. Не пользуйтесь едкими абразивными очистителями или острыми металлическими скребками для очистки
стекла дверцы, т.к. они могут поцарапать поверхность, что в результате
может привести к растрескиванию
стекла.
35. Прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными
физическими, чувствительными или
умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Не рекомендуется использовать устройство
детям в возрасте до 14 лет.
36. Дети должны находиться под присмотром для уверенности в том, что
они не играют с устройством.
37. Данное устройство не предназначено для управления с помощью таймера или отдельного пульта дистанционного управления.
38. Поверхность печи может сильно
нагреваться во время работы.
Только для бытового использования.
39. Срок службы – 2 года.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
a) Никогда не снимайте крышку волновода.
b) Убедитесь, что крышка волновода
установлена правильно и не повреждена.
Панель управления
Функции и метод эксплуатации
ВНИМАНИЕ
После включения в сеть LED дисплей
будет мигать 3 раза. Затем будет мигать «:».
Это означает, что вы должны ввести
меню приготовления и время.
1. Автоматическое напоминание
После окончания приготовления на
LED дисплее отобразится End и прозвучит три коротких звуковых сигнала, напоминающих Вам о том, что
нужно извлечь блюдо. Если вы не
нажмете кнопку Stop/Clear или не
откроете дверцу, сигнал будет звучать
с интервалом 3 минуты.
2. Настройка часов
Например, чтобы установить
время на: 12:30
После включения в сеть, мигает двоеточие
Нажмите кнопку
“Preset/Clock”.
Чтобы настроить
часы нажмите
кнопку " ".
Нажмите кнопку
“Preset/Clock”
для подтверждения
Чтобы настроить
часы нажмите
Снова нажмите
кнопку “Pre-
set/Clock”подо
ждите 5 секунд,
цифры будут
гореть стабильно.
3. Приготовление в печи
Функция используется для приготовления и разогревания пищи.
Нажимайте кнопку Power, на LED дисплее отобразятся значения мощности:
100P- 80P- 60P- 40P-20P
100% энергии микроволн.
Применяется для быстрого и тщательного
приготовления таких
блюд, как мясо, овощи.
80% энергии
микроволн. Применяется
для средней быстроты
приготовления
60% энергии микроволн.
Применяется для приготовления продуктов на
пару.
40% энергии
микроволн. Применяется
для размораживания
блюд
20% энергии микроволн.
Применяется для поддержания температуры.
ВНИМАНИЕ
а. Максимальное время установки –
60 минут.
б. Не используйте решетку гриля во
время приготовления в печи.
в. Не включайте печь вхолостую.
г. Если вы помешали блюдо во время
приготовления, нажмите кнопку Instant.Start и программа предустановок
продолжит выполняться.
д. Для того, чтобы извлечь блюдо из
печи до окончания установленного
времени, нажмите кнопку Stop/Clear и
очистите предустановленное время,
чтобы печь не начала выполнять эту
программу в следующий раз.
Например: чтобы готовить с мощностью 80P 10 минут
1. После включения на дисплее мигает
двоеточие
Выберите необходимую микроволновую мощность последовательным
нажатием кнопки Power (мощность).
Установите время приготовления нажатием
кнопку .
Для старта
нажмите кнопку
Instant.Start –
на LED дисплее
отобразится
обратный отсчет
времени.
ВНИМАНИЕ
В процессе приготовления можно менять время приготовления. Рекомендуется переворачивать продукты.
Нажмите кнопку Start для продолжения программы.
4. Гриль/Совмещённый режим
гриль, режим будет включен на
протяжении всего времени
приготовления. Режим гриля
удобен для приготовления тонких ломтиков свинины, сосисок,
куриных крылышек до поджаренного
вида
Комбинация «гриль» +СВЧ.
30% времени – микроволновая
мощность и 70% времени –
световая волна.
Комбинация «гриль» +СВЧ.
55% времени – микроволновая
мощность и 45% времени –
световая волна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В режиме Комбинированный режим/Гриль все части печи, включая дверцу и верх устройства, могут сильно нагреваться. Не касайтесь этих поверхностей!
Например: Чтобы поджарить еду в
гриль режиме G2 на 10 с половиною
минут
1. После
включения
на дисплее
мигает двоеточие