Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Installation
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g.
when the unit is moved from freezing temperature to a warm room)
may cause condensation inside the
unit and a malfunction when it is
switched on. In this case leave the
unit at room temperature for at
least 1.5 hours before switching it
on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
Please read this booklet carefully
before fixing and using, and keep it
for future reference.
1. Take out all the packing. If there is a
safe film over the oven, tear it off before Use. Check carefully for damage. If
any, immediately notify dealer or send
to the manufacturer’s service center.
2. Microwave ovens must be placed under dry and noncorrosiveness environ-
ments, kept away from heat and humidity, such as gas burner or water tank.
3. To ensure sufficient ventilation, the
distance of the back of microwave to the
wall should be at least 10 cm, the side
to the wall should be at least 5 cm, the
free distance above the top surface at
least 20 cm.
4. The position of the oven shall be such
that it is far from the TV, Radio or antenna as picture disturbance
Or noise may occur.
5. The appliance must be positioned so
that the plug is accessible, and must
ensure a good grounding in case leakage, ground loop can be formed to avoid
electric shock.
6. The microwave oven must be operated with the decorative door closed.
7. The microwave oven shall not be
placed in a cabinet
8. The back of the oven must be placed
against a wall
9. As there is manufacturing residue or
oil remained on the oven cavity or heat
element, it usually would smell the
odor, even a slight smoke, It is normal
case and would not occur after several
times use, keep the door or window
open to ensure good ventilation. So it is
strongly recommended to set the oven
to grill mode and operate dry several
times.
34
Page 3
Operating dry should only be conducted in the grill mode, it should
not be conducted at combination
mode
IMPORTANT SAFEGUARDS
The following basic precautions should
always be followed when using electrical
appliance:
1. Read all instructions before using.
2. Make sure the voltage in your living
area corresponding to the one shown on
the rating label of the appliance. And
the wall socket is properly grounded.
3. TO reduce the risk of fire in the oven
cavity:
a. DO not overcook the food.
b. Remove wire twist ties from paper or
plastic bags before placing bags in the
oven.
c. Do not heat oil or fat for deep drying
as the temperature of oil cannot be controlled.
d. After use wipe the waveguide cover
with a damp cloth, followed by dry cloth
to remove any food splashes and
grease. Built up grease may overheat
and begin to cause smoke or catch fire.
e. If materials inside the oven should
smoke or ignite, keep oven door closed,
turn oven off and disconnect the power
supply.
f. Close supervision is necessary when
using disposable containers made from
plastic, paper or other combustible material.
4. TO reduce the risk of explosion and
sudden boiling:
a. Do not place sealed containers in the
oven. Baby bottles fitted with a screw
cap or teat are considered to be sealed
containers.
b. When boiling liquid in the oven, use
the wide mouthed container and stand
about 20 seconds at the end of cooking
to avoid delayed eruptive boiling of liquids.
c. Potatoes, sausage and chestnut
should be peeled or pierced before
cooking. Eggs in their shell, whole hard
boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode,
even after microwave heating has ended.
d. The cooked liquid should not be removed out immediately. Several moments should be waited before removing. In order to avoid possible hazards
caused by delayed eruptive boiling of
1iquids.
e. The contents of feeding bottles and
baby food jars are to be stirred or shaken and the temperature is to be checked
before consumption, in order to avoid
burns.
5. Never operate the oven further if the
door or door seals is damaged or the
5
oven is malfunctioned or supply cord is
damaged. Return the appliance to the
nearest authorized service center for
repair and maintenance. Never try to
adjust or repair the oven yourself.
6. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a qualified technician in order to avoid a shock hazard.
7. After cooking, the container is very
hot. Using gloves to take out the food
and avoid steam burns by directing
steam away from the face and hands.
8. Slowly lift the furthest edge of dishes
cover and microwave plastic wrap and
carefully open popcorn and oven cooking bags away from the face.
9. TO prevent the turntable from breaking:
a. Let the turntable cool down before
cleaning.
b. Do not place hot foods or utensils on
the cold turntable.
c. Do not place frozen foods or utensils
on the hot turntable.
10. Make sure the utensils do not touch
the interior walls during cooking.
11. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation
12. Only use utensils that are suitable
for use in microwave ovens.
13. Do not store food or any other
things inside the oven.
14. Do not operate the oven without
any liquid or food inside the oven. This
would do damage the oven.
15. This appliance is not intended for
using by young children or infirm persons without supervision.
16. When the appliance is operated in
the combination mode, children should
only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated
17. Any accessories not recommended
by the manufacturer may cause injuries
to persons.
18. Do not use outdoors.
19. Save these instructions.
20. WARNING: If the door or door seals
are damaged, the oven must not be
operated until it has been repaired by a
competent person;
21. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to
carry out any service or repair operation
that involves the removal of a cover
which gives protection against exposure
to microwave energy;
22. WARNING: Liquids and other foods
must not be heated sealed container
since they are liable to explode;
23. WARNING: Only allow children to
use the oven without supervision when
adequate instructions have been given
so that the child is able to use the oven
in a safe way and understands the hazards of improper use;
24. Only use utensils that are suitable
for use in microwave ovens;
25. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven
due to the possibility of ignition;
26. If smoke is observed, switch off or
unplug the appliance and keep the door
closed in order to stifle any flames;
27. Microwave heating of beverages can
result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling
the container;
28. The contents of feeding bottles and
baby food jars shall be stirred or shaken
and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns;
29. Eggs in their shell and whole hard
boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode,
even after microwave heating has ended;
30. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed;
31. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation;
32. During use the appliance becomes
hot. Care should be taken to avoid
touching heating elements inside the
oven.
33. WARNING: Accessible parts may
become hot during use. Young children
should be kept away.
34. Do not use harsh abrasive cleaners
or sharp metal scrapers to clean the
oven door glass since they can scratch
the surface, which may result in shattering of the glass.
35. This appliance is not intended for
use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
36. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
37. The appliances are not intended to
be operated by means of an external
timer or separate remote control system.
38. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is
operating.
39. Service life – 2 years.
Household use only
PRODUCT INTRODUCTION
1. Appearance and structure diagram
Oven door
Oven cavity
Hook
a. Do not remove the Waveguide cover
during cleaning
b. Make sure the Waveguide cover installation right and no damage during
cooking
2. Control panel
Set grill combi cooking
Set grill cooking
Select power level
Start
Glass turntable
Rotating ring
Grill rack
6
Rotating axis
Set defrost menu
Set clock
Set cooking time and cooking
weight during cooking
Press once stop cooking
Press twice clear setting
Auto cooking menu
Housing
Page 4
Function and Operation method
The LED flashes 3 times when plugged
in power supply. Then it flashes “:”,
prompting you to input the cooking
menu and time.
1. Auto reminder
When your preset cooking procedure
have finished, the LED Display will show
End and three beeps sound will be
heard to prompt you to take out food. If
you do not press Pause/Cancel icon
once or open the door the beep will
sound at an interval of 3 minutes.
2. Clock setting
For example: to set 12:30
DepressDisplay
After power-up,
1
the colon flashes
Press Clock
2
button.
Press "Adjust
3
+" or "Adjust " to set hour.
Press Clock but-
4
ton to confirm
Press "Adjust
5
+" or "Adjust " to set minute
Press Clock button once again
or wait for 5
6
seconds, and the
numbers will go
steadily.
3. Microwave cooking
This function use for cooking and heating food. Press Power icon, LED cycles
to show 100P—80P—60P—40P—20P
High
power
Medium
High
power
100% microwave power.
Applicable for quick and
thorough cooking
80% microwave power.
Applicable for medium
express cooking
:
00:00
12:00
12:00
12:30
Medium
power
Medium
Low
power
Low
power
a. The max time which can be set is
60minutes
b. Never use the grill rack during microwave cooking.
c. Never operate the oven empty.
d. If you turn the food during operation,
press the Start icon once and the preset
cooking procedure will continue.
e. If you intend to remove the food before the preset time, you must press
Pause/Cancel icon once to clear the preset procedure to avoid unintended operation of next time use.
You may change the cooking time during cooking. And it is recommended
turning the food halfway, after you turn
the food. Press Start icon once to continue.
Example: To cook at P80 for 10
minutes.
DepressDisplay
1
2
60% microwave power.
Applicable for steaming
food
40% microwave power.
Applicable for defrosting
food
20% microwave power.
Applicable for keeping
warm
After power-up,
the colon flashes
Select the desired microwave
power by depressing Power
icon consecutively
:
80P
7
Set cooking time
by pressing "Ad-
3
just +" or "Adjust -" icon.
Press Start icon
to start and LED
4
will count down
to show running
time.
You may change the cooking time during cooking. And it is recommended
turning the food halfway, after you turn
the food. Press Start icon once to continue.
4 Grill& Gill combination
Grill-combi
Grill
Grill, the heat element will be
G
energized during operation time.
Which is applicable for rolling
thin meats or pork, sausage,
chicken wing as good brown
color can be obtained
Grill-combi
Combination of Grill and microwave cooking. 30% of time mi-
G1
crowave output and 70% of time
light wave.
Combination of Grill and microwave cooking. 55% of time mi-
G2
crowave output and 45% of time
light wave.
In the mode of Grill or Grill-combi, all of
the oven parts, as well as the rack and
cooking containers, may become very
hot. Use caution when removing any
item from the oven. Use heavy potholders or oven mitts to PREVENT BURNS.
Example: To grill food with G2 cook
menu for 10 minutes
DepressDisplay
After
power-up,
1.
the colon
flashes
10:00
:
Press
Grillcombi icon
2.
to select
desired
combination menu
Set cooking time
by press-
3.
ing "Adjust +" or
"Adjust -"
icon.
Press
Start to
4.
start
cooking
5. Defrost
This function use for Defrost food,
Press the Defrost icon and the LED dis-
play will cycle to show d.1-d.2-d.3.
d.1
d.2
d.3
a. It is necessary to turn over the food
during operation to obtain uniform effect.
b. Usually defrosting will need longer
time than that of cooking the food.
c. If the food can be cut by knife, the
defrosting process can be considered
completed.
d. Microwave penetrates around 4cm
into most food
e. Defrosted food should be consumed
as soon as possible, it is not advised to
put back to fridge and freeze again
Example: To defrost 0.4kg poultry
1
For defrosting meat, the weight
range from 0.1 to 2.0 kg.
For defrosting poultry, the
weight range from 0.2 to
3.0kg.
For defrosting seafood, the
weight range from 0.1 to
0.9kg.
DepressDisplay
After power-up, the
colon flashes
G.2
10:00
8
:
Page 5
Press Defrost icon to
the weight
2
set the food kind.
Press "Adjust +" or
"Adjust -" icon to
3
set the defrost
weight
Start cooking by
6
pressing Start
In half way during
defrosting 3 beep
sound will be heard
two times to prompt
you turn over the
food. Open the door
7
and turn over the
food and shield the
warm portion. Then
close the door.
Press Instant/start
icon again to continue defrosting
6. Auto cooking
The oven has default cooking menu for
simple operation. When the LED flash
colon, press the icon to select desired
auto cooking menu.
Choose the appropriate menu according
to the food type and weight and strictly
observe the directions in below table,
otherwise the cooking effect will be
largely influenced.
DisplayMethod
Ac.1Reheat
0.4
Press Reheat icon,
Press Adjust
+" or "Adjust -" icon
to set the
cooking
weight; he
weight
range is
0.2-1kg
start working by
pressing
start icon.
Ac.2Popcorn
Ac.3Pizza
Ac.4Bread
Ac.5Potato
Ac.6Beef
Suitable for
popping a
bag of corn,
which is
available in
the market,
weighted
85g.
Popcorn
prior to
completing,
if the
popping
speed has
been
decreased
to 1 time
per 1-2
seconds you
should press
Pause/Canc
el button to
stop the
popping
process
Press Pizza
icon, Press
"Adjust +"
or "Adjust -"
icon to set
the cooking
weight;
start
working by
pressing
start icon.
Same as
Pizza, the
weight
range is
0.1`0.5kg
Same as Pizza,
range is
0.45`0.65kg
Same as
Pizza, the
weight
range is
0.2-0.7kg
Same as
Ac.7Fish
Ac.8Chicken
a. The temperature of food before cooking would be 20-25°С. Higher or lower
temperature of the food before cooking
would require increase or decrease of
cooking time.
b. The temperature, weight and shape
of food will largely influence the cooking
effect. If any deviation has been found
to the factor noted on above menu, you
can adjust the cooking time for best
result.
Example: Steam 0.2kg Chicken
DepressDisplay
1. After
power-up,
the colon
flashes
2. Press
Chicken icon
to set the
cooking
menu
3. Press
"Adjust +"
or "Adjust -"
icon to set
the desired
weight
4. Start
cooking by
pressing
Start
7. Multisequence cooking
To obtain best cooking result, some
recipes call for different cook mode and
time. You may program your personalized menu as follow:
:
0.2
11:00
Pizza, the
weight
range is
0.2-0.7kg
Same as
Pizza, the
weight
range is
0.2-0.7kg
Example: You want cook food with 100P
microwave for 3 minutes then grill food
for 9 minutes. This is 2 sequence setting.
Depress
1
1.1
1.2
2Grill for 9min
2.1
2.2
3
a. When microwave power cooking is
finished, microwave oven will begin
grilling operation automatically.
b. Max 4 sequences can be set per time,
repeat the steps
8. Child lock function
Use this feature to lock the control panel
when you are cleaning or so that children can not use the oven unsupervised. All the icons are rendered inoperable in this mode
100P microwave
for 3min
Press Power icon
to select power
level.
Press "Adjust +"
or "Adjust -"
icon to set
cooking time.
Press Grill icon
to set grill menu
Press "Adjust +"
or "Adjust -"
icon to set
cooking time.
Start cooking by
pressing Start
set
lock
cancel
lock
Depress
Depress and
hold
“STOP/CANCEL
” icon about 3
seconds
Depress and
hold
“STOP/CANCEL
” icon about 3
seconds
Display
100P
3:00
G
9:00
Display
:
9
10
Page 6
9. UTENSILS GUIDELINE
use the
It is strongly recommended to use the
containers which are suitable and safe
for microwave cooking. Generally
speaking, the containers which are
made of heat-resistant ceramic, glass or
plastic are suitable for microwave cooking. Never use the metal containers for
microwave cooking and combination
cooking as spark is likely to occur. You
can take the reference of below table.
Materia
l of
contain
er
Heatresista
nt
cerami
c
Heatresista
nt
plastic
Heatresista
nt
glass
Plastic
film
Microw
ave
YesYesYes
YesNoNo
YesYesYes
YesNoNo
grill
Notes
Never
ceramics
which
are
decorated
with
metal
rim or
glazed
Can
not
be
used
for
long
time
microwa
ve
cooking
It
shoul
d not
be
used
when
cooking
meat
or
chops
as
Grill
rack
Metal
containerNoNoNo
lacquerNoNoNo
Bambo
o wood
and
NoYesYes
NoNoNo
11
the
overtemperature
may
do
damage
to the
film
It
shoul
d not
be
used
in
microwa
ve
oven
.Micr
owav
e can
not
penetrate
throu
gh
metal.
Poor
heatresissistant.
Can
not
be
used
for
High
temperature
cooking
Poor
heatresis-
papersis-
10. Cooking Tips
The following factors may affect the
cooking result:
Food arrangement
Place thicker areas towards outside of
dish, the thinner part towards the centre and spread it evenly. Do not overlap
if possible.
Cooking time length
Start cooking with a short time setting,
evaluate it after it times out and extend
it according to the actual need. Over
cooking may result in smoke and burns.
Cooking food evenly
Food such as chicken, hamburger or
steak should be turned once during
cooking.
Depending on the type of food, if applicable, stir it from outside to centre of
dish once or twice during cooking
Allow standing time
After cooking times out, leave the food
in the oven for a adequate length of
time, this allows it to complete its cooking cycle and cooling it down in a gradual manner
Whether the food is done
- Color and hardness of food help to
determine if it is done, these include:
- Steam coming out from all parts of
food, not just the edge
- Joints of poultry can be moved easily
- Pork or poultry shows no signs of
blood
- Fish is opaque and can be sliced easily
with a fork
Browning dish
When using a browning dish or selfheating container, always place a heatresistant insulator such as a porcelain
plate under it to prevent damage to the
turntable and rotating ring.
tant.
Can
not
be
used
for
High
temperature
cooking
Microwave safe plastic wrap
When cooking food with high fat content, do not allow the plastic wrap come
into contact with food as it may melt
Microwave safe plastic cookware
Some microwave safe plastic cookware
might not be suitable for cooking foods
with high fat and sugar content. Also,
the preheating time specified in the dish
instruction manual must not be exceeded
CLEANING and MAINTENANCE
Microwave oven care
The oven should be cleaned regularly
and any food deposits removed.
1. It is hazardous for anyone other than
a competent person to carry out any
service or repair operation that involves
the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave
energy
2. Remove the power cord from the wall
outlet before cleaning
3. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation
4. The oven should be cleaned regularly
and any food deposits removed
5. Details for cleaning door seals, cavities and adjacent parts.
6. Never use hard detergent, gasoline,
abrasive powder or metal brush to clean
any part of the appliance
7. Do not remove the waveguide cover
8. When the microwave oven has been
used for a long time, there may be
some strange odors exist in oven, Following 3 methods can get rid of them:
a. Place several lemon slices in a cup,
then heat with high power for 2-3 min.
b. Place a cup of red tea in oven, then
heat with high power.
c. Put some orange peel into oven, and
then heat them with high power for 1
minute.
TIPS for cleaning
Exterior:
Wipe the enclosure with a dampened
soft cloth
Door:
Using a dampened soft cloth, wipe clean
the door and window
Wipe the door seals and adjacent parts
to remove any spill or spatter
12
Page 7
Wipe the control panel with a slightly
dampened soft cloth
Interior walls:
Wipe clean the interior surfaces with a
dampened soft cloth
Wipe clean the waveguide cover to remove any food splashed
Turntable / Rotation ring / Rotation
axis:
Wash with mild soap water
Rinse with clean water and allow drying
thoroughly
Servicing
Please check the following before calling
for services.
a. Place one cup of water (approx.150ml)in a glass measure in the
oven and close the door securely. Oven
lamp should go off if the door is closed
properly. Let the oven work for 1 min.
b. Does the oven lamp light?
c. Does the cooling fan work?
(Put your hand over the rear ventilation
openings.)
d. Does the turntable rotate?
(The turntable can rotate clockwise or
counterclockwise. This is quite normal.)
e. Is the water inside the oven hot?
If “NO” is the answer to any of the
above questions, please check your wall
socket and the fuse in your meter box.
If both the wall socket and the fuse are
functioning properly, CONTACT YOUR
NEAREST SERVICE CENTER APPROVED.
SERVICING SAFEGUARDS
MICROWAVE RADIATION!
It is hazardous for anyone, other than a
qualified service technician, to carry out
any service for repairing operation
which involves removal of any cover
which gives protection against exposure
to microwave energy.
The temperature of accessible surfaces
may be high when the appliance is operating
The high voltage capacitor remains
charge after disconnection; short the
negative terminal of H. V capacitor to
the oven chassis (use a screwdriver) to
discharge before touching.
During servicing below listed parts are
liable to be removed and give access to
potentials above220V to earth.
1. Magnetron
2. High voltage transformer
3. High voltage capacitor
4. High voltage diode
5. High voltage fuse
The following conditions may cause undue microwave exposure during servicing.
Improper fitting of magnetron;
Improper matching of door interlock,
door hinge and door;
Improper fitting of switch support;
Door, door seal or enclosure has been
damaged.
1. if LED displays Err0 during working,
it indicates that sensor has been short
circuit and you need replace it at the
nearest repaired department.
2. if LED displays Err1 during working,
it indicates that sensor has been open
circuit and you need replace it at the
nearest repaired department.
If the door or door seals are damaged,
the oven must not be operated until it
has been repaired by a competent person;
It is hazardous for anyone, other than a
qualified service technician, to carry out
any service for repairing operation
which involves removal of any cover
which gives protection against exposure
to microwave energy.
Liquids or other foods must not be
heated in sealed containers since they
are liable to explode;
Only allow children to use the oven
without supervision when adequate instructions have been given so that the
child is able to use the oven in a safe
way and understands the hazards of
improper use
Specification
Power Consumption:1280 W
Microwave Power:800 W
Grill Power: 1000 W
Rated Voltage:220-230 V
Rated Frequency:50 Hz
Rated Current:5,8 A
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа
после внесения его в
помещение.
УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ
ПЕЧИ
1. Снимите всю упаковку и удалите
ограничитель безопасного расстояния
с корпуса микроволновой печи (на
некоторых моделях они установлены),
отмотайте шнур питания в соответствии со специфической формой ограничителя, установите устройство,
придерживаясь инструкции по эксплуатации, которая предоставляется.
Ограничитель предназначен для со-
You can help protect
the environment!
Please remember to
respect the local regulations: hand in the
nonworking electrical
equipment to an appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to
change the specifica-
блюдения определенного расстояния
от стены до самого устройства.
2. Снимите всю упаковку. Внимательно проверьте устройство на наличие
любых повреждений, а именно:
a. внутреннее пространство печи повреждено или вдавлено;
b. дверца прилегает неплотно; переключатель не ровный и не гибкий;
c. металлическая сеточка на дверце
изогнута или деформирована;
d. ослаблен шнур питания.
ЕСЛИ НАБЛЮДАЕТСЯ КАКОЕ-ЛИБО ИЗ
ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ, ОБРАТИТЕСЬ В БЛИЖАЙШИЙ
АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ
ЦЕНТР.
3. Микроволновую печь необходимо
устанавливать в сухой и некоррозийной среде, подальше от источников
тепла и влаги, таких как газовая плита или резервуар с водой.
4. Чтобы обеспечить достаточную
вентиляцию, расстояние между задней
стенкой корпуса микроволновой печи
и стеной должно быть не меньше 10
см, расстояние между боковой стенкой
устройства и стеной – не меньше 5 см,
а свободное расстояние сверху над
устройством – не меньше 20 см.
5. Во избежание возможных помех,
устройство следует располагать подальше от телевизора, радио или антенны, расстояние между ними и
устройством должно составлять не
меньше 5 м.
6. Устройство необходимо располагать таким образом, чтобы штепсельная вилка была легкодоступной, также следует обеспечить надежное заземление на случай утечки. Во избежание удара электрическим током
необходимо предусмотреть цепь заземления.
7. Нельзя помещать микроволновую
печь во встроенный шкаф или шкафчик.
8. Задняя стенка микроволновой печи
должна быть на некотором расстоянии
от стены.
9. Часто во внутреннем пространстве
микроволновой печи или на нагревательном элементе остаются примеси
14
Page 8
или масло, которое при нагревании
может издавать запах, даже слабый
дымок. Это нормальное явление, после нескольких использований запах
пройдет. Откройте окно или дверь,
чтобы хорошо проветрить помещение.
ВНИМАНИЕ
Пустую микроволновую печь
можно включать только в режиме
гриля. Нельзя включать ее в комбинированном режиме.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании микроволновой
печи необходимо всегда соблюдать
основные меры предосторожности:
1.Прочитайте полностью инструкцию
по эксплуатации перед использованием устройства и сохраните ее на будущее.
2. Перед началом использования проверьте, совпадают ли параметры вашей сети с данными, указанными на
заводской табличке прибора. Убедитесь, что розетка с заземлением.
3. Во избежание возгорания внутри
камеры:
А. Не перегревайте продукты.
Б. Прежде чем помещать продукты в
пластиковой или бумажной упаковке в
печь, снимите с них завязки.
В. Не нагревайте в печи масло или
жир для фритюра, поскольку данный
прибор не позволяет регулировать
температуру масла.
Г. После окончания приготовления
протрите внутреннюю камеру влажной
губкой, а затем сухой тряпочкой, чтобы удалить попавшие на стенки
брызги и жир.
Оставшийся жир может в дальнейшем
перегреться и стать причиной появления дыма или огня.
Д. Если во время приготовления продукты внутри печи задымились или
загорелись, то следует, не открывая
дверцу внутренней камеры, выключить прибор и отключить его от сети.
Е. Будьте особо осторожны, если
продукты приготавливаются либо
разогреваются в готовых контейнерах
из пластика, бумаги, других легко
воспламеняемых материалов.
4. Во избежание возникновения риска
взрыва или внезапного вскипания:
а. Не помещайте в печь герметично
закрытую посуду (в том числе детские
бутылочки с плотно закрытой крышкой).
б. Приготовляя жидкие продукты, используйте посуду с широким горлышком. По окончании приготовления
подождите не менее 20 секунд во из-
бежание внезапного бурлящего вскипания жидкости.
в. Перед приготовлением очищайте от
кожуры картошку и сосиски. Перед
помещением в микроволновую печь
вареные яйца очищайте их от скорлупы, иначе они могут взорваться, даже
после окончания нагревания.
г. Не вынимайте сразу из микроволновой печи приготовленную жидкость.
Во избежание травм от кипящих жидкостей, не вынимайте приготовленную
пищу сразу после окончания приготовления.
д. Во избежание ожогов взбалтывайте
содержимое бутылочек для кормления
детей и проверяйте их температуру.
5. Не эксплуатируйте печь, если повреждена дверца или печь неисправна. Для ремонта микроволновой печи
передайте ее в ближайший авторизированный сервисный центр. Не пытайтесь регулировать или
ремонтировать устройство самостоятельно.
6. Не используйте микроволновую
печь, если у нее повреждены дверца
или шнур питания, а также, если сама
печь имеет какие-либо повреждения
или неправильно работает.
7. После приготовления контейнер
остается горячим. Чтобы не обжечься
паром, вынимая посуду из печи, не
направляйте ее на лицо или руки.
8. Медленно поднимите край крышки
на посуде или пластмассовую крышку,
осторожно откройте попкорн и упаковку, держа их подальше от лица.
9. Во избежание повреждения поддона:
a. Перед чисткой дайте поддону
остыть.
б. Не ставьте горячие продукты или
посуду на холодный поддон.
в. Не ставьте замороженные продукты
или посуду на горячий поддон.
10. Убедитесь, что во время приготовления посуда не касается внутренних
стенок печи.
11. Не содержание микроволновой
печи в чистоте может сказаться на
повреждении поверхности, уменьшении срока службы устройства и возникновении опасной ситуации.
12. Используйте только посуду, пригодную для использования в микроволновой печи.
13. Не храните продукты и посторонние предметы внутри камеры приготовления.
14. Не включайте микроволновую
печь вхолостую. Это может привести к
повреждению печи.
15. Не разрешается использование
прибора маленькими детьми или стариками без присмотра взрослых.
15
16. Из-за образования температур в
комбинированном режиме, детям разрешено использовать микроволновою
печь только под наблюдением взрослых.
17. Использование аксессуаров, не
рекомендованных производителем,
может привести к травмам.
18. Не используйте устройство вне
помещения.
19. Сохраните инструкции.
20. --- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если дверца или уплотнение дверцы повреждены, микроволновой печью нельзя
пользоваться, пока она не будет отремонтирована квалифицированным
специалистом;
21 --- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с
возможной опасностью, не пытайтесь
ремонтировать или осуществлять техобслуживание печи самостоятельно,
поскольку такие ремонтные работы
заключаются в разбирании корпуса,
который защищает от воздействия
микроволн; обратитесь для этого к
квалифицированному специалисту.
22. --- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости
или другие жидкие продукты нельзя
нагревать в герметически закрытых
контейнерах, т.к. они могут взорваться.
23.--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В целях
безопасности не разрешайте детям
пользоваться устройством без присмотра; только после получения соответствующих указаний и инструкций
по использованию дети
могут пользоваться печью.
24. Пользуйтесь только той посудой,
которая подходит для приготовления
в микроволновой печи.
25. Разогревая пищу в пластиковых
или бумажных емкостях, следите за
процессом разогрева - существует
опасность возгорания.
26. Если продукты внутри печи задымились или загорелись, то следует, не
открывая дверцу внутренней камеры,
выключить печь и отключить ее от
сети.
27. Нагревание напитков в микроволновой печи может привести к бурлящему их вскипанию, будьте осторожны, когда вынимаете приготовленный
напиток из печи.
28. Во избежание получения ожогов,
содержимое детских бутылочек и емкостей с детским питанием необходимо перемешать или взболтать, а также
проверить температуру, перед потреблением.
29. Яйца в скорлупе, сваренные вкрутую, не следует нагревать в микроволновой печи, т.к. они могут взорваться, даже после окончания нагревания в печи.
30. Регулярно очищайте микроволновую печь и удаляйте остатки пищи.
31. Не содержание микроволновой
печи в чистоте может сказаться на
повреждении поверхности, уменьшении срока службы устройства и возникновении опасной ситуации.
32. Микроволновая печь может быть
горячими во время эксплуатации. Не
касайтесь нагревательного элемента
внутри устройства.
33. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при использовании печь нагревается. Маленькие
дети не должны находится рядом при
работе устройства.
34. Не пользуйтесь едкими абразивными очистителями или острыми металлическими скребками для очистки
стекла дверцы, т.к. они могут поцарапать поверхность, что в результате
может привести к растрескиванию
стекла.
35. Прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными
физическими, чувствительными или
умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Не рекомендуется использовать устройство
детям в возрасте до 14 лет.
36. Дети должны находиться под присмотром для уверенности в том, что
они не играют с устройством.
37. Данное устройство не предназначено для управления с помощью таймера или отдельного пульта дистанционного управления.
38. Поверхность печи может сильно
нагреваться во время работы.
Только для бытового использования.
39. Срок службы – 2 года.
Описание устройства
16
Page 9
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Средняя
a) Никогда не снимайте крышку волновода.
b) Убедитесь, что крышка волновода
установлена правильно и не повреждена.
Панель управления
Функции и метод эксплуатации
ВНИМАНИЕ
После включения в сеть LED дисплей
будет мигать 3 раза. Затем будет мигать «:».
Это означает, что вы должны ввести
меню приготовления и время.
1. Автоматическое напоминание
После окончания приготовления на
LED дисплее отобразится End и прозвучит три коротких звуковых сигнала, напоминающих Вам о том, что
нужно извлечь блюдо. Если вы не
нажмете кнопку Stop/Clear или не
откроете дверцу,
сигнал будет звучать с интервалом 3
минуты.
2. Настройка часов
Например, чтобы установить
время на: 12:30
Отображе-
1
Нажимать
После включения в сеть,
мигает двоеточие
ние на дисплее
:
Нажмите кноп-
2
ку Clock «Ча-сы».
Чтобы настроить часы
нажмите кноп-
3
ку "Adjust +"
или "Adjust ".
Нажмите кноп-
4
ку Clock для
подтверждения
Чтобы настроить часы
5
нажмите кнопку "Adjust +"
или"Adjust -"
Снова нажмите
кнопку Clock
подождите 5
6
секунд, цифры
будут гореть
стабильно.
3. Приготовление в печи
Функция используется для приготовления и разогревания пищи.
Нажимайте кнопку Power, на LED дисплее отобразятся значения мощности:
100P- 80P- 60P- 40P-20P
Высокая
мощность
Мощность
выше
средней
мощность
Мощность
ниже
средней
100% энергии микроволн. Применяется для
быстрого и тщательного
приготовления таких
блюд, как мясо, овощи.
80% энергии
микроволн. Применяется для средней быстроты
приготовления
60% энергии
микроволн.
Применяется для приготовления продуктов
на пару.
40% энергии
микроволн. Применяется для размораживания
блюд
00:00
12:00
12:00
12:30
17
Низкая
мощность
ВНИМАНИЕ
а. Максимальное время установки –
60 минут.
б. Не используйте решетку гриля во
время приготовления в печи.
в. Не включайте печь вхолостую.
г. Если вы помешали блюдо во время
приготовления, нажмите кнопку Старт
и программа предустановок продолжит выполняться.
д. Для того, чтобы извлечь блюдо из
печи до окончания установленного
времени, нажмите кнопку Stop/ Clear
и очистите предустановленное время,
чтобы печь не начала выполнять эту
программу в следующий раз.
Например: чтобы готовить с мощностью 80P 10 минут
Нажать Дисплей
1
2
3
4
20% энергии микроволн.
Применяется для поддержания температуры.
1. После включения на дисплее мигает
двоеточие
Выберите необходимую микроволновую мощность последовательным
нажатием кнопки Power (мощность).
Установите время приготовления нажатием
кнопки "Adjust
+" или "Adjust ".
Для старта
нажмите кнопку
Старт –
на LED дисплее
отобразится
обратный отсчет
времени.
:
80P
10:00
ВНИМАНИЕ
В процессе приготовления можно менять время приготовления. Рекомендуется переворачивать продукты.
Нажмите кнопку Start для продолжения программы.
4. Гриль/Совмещённый режим
гриль, режим будет включен на
G
протяжении всего времени
приготовления. Режим гриля
удобен для приготовления тонких ломтиков свинины, сосисок,
куриных крылышек до поджаренного
вида
Комбинация «гриль» +СВЧ.
30% времени – микроволновая
G1
мощность и 70% времени –
световая волна.
Комбинация «гриль» +СВЧ.
55% времени – микроволновая
G2
мощность и 45% времени –
световая волна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В режиме Комбинированный режим/Гриль все части печи, включая дверцу и верх устройства, могут сильно нагреваться. Не касайтесь этих поверхностей!
Например: Чтобы поджарить еду в
гриль режиме G2 на 10 с половиною
минут
Нажать
1. После
включения на
1.
дисплее
мигает
двоеточие
Нажмите
кнопку и
выберите
2.
необхо-
димое
меню
Установите время
3.
приготов-
ления
Отображение на
дисплее
:
G.2
10:00
18
Page 10
нажатием
кнопки
"Adjust +"
или
"Adjust -".
Для старта нажми-
4.
те кнопку
Старт
5. Размораживание
Нажмите кнопку Defrost (разморажи-
d.1 --- для размораживания
d.1
мяса, вес в пределах от 0.1 кг
до 2.0 кг.
d.2 --- для размораживания
d.2
птицы, вес в пределах от 0.2
до 3.0 кг.
d.3 --- для размораживания
d.3
морепродуктов, вес в пределах
от 0.1 до 0.9 кг.
вание) – на дисплее будут последовательно переключаться режимы d1-d2d3.
Примечание:
1. Для равномерного запекания необходимо переворачивать блюдо во
время приготовления.
2. Обычно размораживания занимает
больше времени, чем приготовление
блюда.
3. Если блюдо можно резать ножом, то
оно уже готово.
4. Микроволны проникают в продукты
на 4 см.
5. Размороженные продукты следует
потреблять немедленно – не рекомендуется их повторное замораживание.
Например: чтобы разморозить 0.2 кг
птицы
Нажать Отобра-
После включения бу-
1
дет мигать двоеточие
Нажмите кнопку Раз-
2
мораживание и выберите тип продукта.
Установите вес блюда,
нажимая кнопку
3
"Adjust +" или "Adjust
-"
жение
на дисплее
:
0.4
Начните процесс раз-
6
мораживания, нажав
кнопку Старт
По прошествии половины времени размораживания дважды
прозвучат три звуковых сигнала, напоминая о том, что нужно
перевернуть блюдо.
Откройте дверцу и
переверните блюдо.
7
Снова нажмите кнопку
Старт и продолжайте
процесс размораживания. Если вы не перевернули блюдо после
звукового сигнала,
цикл размораживания
продолжится до окончания приготовления.
6. Автоматическое приготовление
В данной печи предусмотрены установки меню автоматического приготовления. Когда на дисплее высветится двоеточие, нажимайте клавишу
Auto cook (автоприготовление), на
дисплее будут циклически отображаться режимы AС1---AС2---AС3--АС7---AС8.
Выберите соответствующее меню приготовления, затем установите вес и
объём приготовления внимательно
изучив данные в таблице, представленной ниже, иначе результат приготовления может сильно отличаться от
нужного. Нажмите кнопку Старт, чтобы начать приготовление. Можно также менять время в течение приготовления.
Отображение на
дисплее
Ac.1
Разогрев
Указания
Нажмите
кнопку
Разогрев,
нажмите
кнопку Adjust +" или
"Adjust -"
для ввода
веса блюда; вес
блюда -
19
Ac.2
Ac.3
Ac.4Хлеб
Попкорн
Пицца
0.2-1 кг.
Нажмите
кнопку
Старт для
начала работы.
Удобно для
приготовления упаковки попкорна, весом 85г или
100г, который можно
купить в
любом магазине.
Когда
взрывы
сократятся
до 1 раза
на 1-2 секунды,
нажмите
кнопку
Pause/Canc
el
(стоп/сброс
) для завершения
процесса
приготовления
Нажмите
кнопку
Пицца,
нажмите
кнопку Adjust +" или
"Adjust -"
для ввода
веса блюда.
Нажмите
кнопку
Старт для
начала работы.
Функция
аналогична
функции
Пицца, но с
диапазоном
веса 0.1-
0.5 кг.
Функция
Кар-
Ac.5
тофел
ь
Ac.6
Ac.7Рыба
Ac.8
Примечание:
1. Вышеуказанное время приготовления исходит из вида еды, которая
имеет комнатную температуру 20°С25ºC . Результаты приготовления
могут сильно отличаться.
2. Температура, вес и форма еды значительно влияют на результат приготовления. Если вы увидите какие-то
неточности или отклонения в показателях, вышеуказанных в режиме приготовления, можно настроить время
приготовления для получения лучшего результата.
Пример: приготовление на пару 0.2
кг цыпленка
Нажать Отображение на дисплее
Говядина
Цыпленок
аналогична
функции
Пицца, но с
диапазоном
веса 0.45-
0.65 кг.
Функция
аналогична
функции
Пицца, но с
диапазоном
веса 0.2-
0.7 кг.
Функция
аналогична
функции
Пицца, но с
диапазоном
веса 0.2-
0.7 кг.
Функция
аналогична
функции
Пицца, но с
диапазоном
веса 0.2-
0.7 кг.
20
Page 11
1. После
стмассу.
пературе.
включения
будет мигать двоеточие.
2. Нажмите
кнопку
Цыпленок
для установки меню
приготовления.
3. Нажмите
кнопку "Adjust +" или
"Adjust -"
для установки необходимого
веса.
4. Нажмите
кнопку
Старт для
начала приготовления.
7. Программируемое приготовление
Для достижения лучшего результата
приготовления, некоторые рецепты
требуют разную мощность и разную
последовательность
приготовления. Можно запрограммировать работу микроволновки так,
чтобы она переключилась с одного
режима в другой.
Например: Вам нужно приготовить с
мощностью 100p на 3 минуты,
затем прожарить в гриле на 9 минут.
1
1.1
:
0.2
11:00
Нажать Отображе-
Мощность 100P
на 3 минуты
Нажмите кнопку Мощность,
чтобы выбрать
уровень мощности.
ние на дисплее
100P
Нажмите кнопку "Adjust +"
1.2
2
2.1
2.2
3
ВНИМАНИЕ
а) После окончания приготовления в режиме микроволн, микроволновая печь начнет автоматически приготовления в режиме гриля.
б) За раз можно программировать
до 4 режимов. После этого можно
повторять последовательность.
8. Функция «Блокировка
кнопок»
Если включить печь с
пустой внутренней камерой, она может поломаться, поскольку нечему
будет поглощать микроволновую
энергию.
Во избежание случайного включения
печи используйте функцию
блокировки кнопок.
Для
установки
блоки
кировки
кнопок:
или "Adjust -"
для установки
времени приготовления.
Функция Гриль
на 9 минут
Нажмите кнопку для установки меню Гриль
Нажмите кнопку "Adjust +"
или "Adjust -"
для установки
времени приготовления.
Для начала
приготовления
нажмите кнопку
Старт.
Нажать Отображе-
Нажмите и
удерживайте
кнопку“STOP/
CANCEL“в
течение 3
секунд.
3:00
G
9:00
ние на
дисплее
Для
отмены
блоки
киров
ровки:
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПОСУДЫ
Настоятельно рекомендуется использовать ту посуду, которая подходит и
Нажмите и
удерживайте
кнопку“STOP/
CANCEL“в
течение 3
секунд.
Материал посуды
Жаростойкая
керамика
Жаростойкая
пластмасса
Жаростойкое
стекло
Прозрачная
пластмасса
Решетка
гриля
Металлический
контейнер
Посуда,
покрытая
лаком
Бамбуковая,
деревянная и
бумажная посуда
:
Микроволновая
печь
Да
Да
ДаДа Да
Да
Нет
Нет
Нет
Нет
Гриль Режим совмести-
ДаДа
Нет Нет
Нет Нет
Да Да
Нет Нет
Нет Нет
Нет Нет
является безопасной для приготовления в микроволновой печи. Иными
словами, для приготовления в микроволновой печи подходит посуда, которая сделана из жаростойкой керамики, стекла или пластмассы. Никогда
не пользуйтесь посудой/контейнерами
из металла для приготовления, т.к. во
время приготовления может возникнуть искровой разряд. Для получения
информации см. таблицу ниже.
мости Примечание
Никогда не пользуйтесь керамикой
с металлическим
ободком или глазурованной керамикой.
Нельзя использовать для длительного приготовления в микроволновой печи.
Нельзя использовать для приготовления мяса или
котлет, т.к. высокая температура
может повредить
пла
Нельзя использовать в микроволновой печи. Микроволны не проникают через металл.
Слабая жаропрочность. Нельзя использовать для
приготовления
при высокой тем-
Слабая жаропрочность. Нельзя использовать для
приготовления
при высокой температуре.
21
22
Page 12
УКАЗАНИЯ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
Следующие факторы могут влиять на
результат приготовленной пищи:
Размещение продуктов в печи
Равномерно распределяйте продукты,
располагайте большие куски по краям
блюда, а более тонкие куски – ближе
к центру. Старайтесь не класть их
слоями.
Длительность приготовления пищи
Начинайте готовить, включив печь на
короткое время, затем проверьте готовность и при необходимости добавьте еще время. Передерживание во
время приготовления может в результате привести к появлению дыма и
гари.
Равномерное приготовление пищи
Такие продукты, как птицу, гамбургеры или стейк следует перевернуть
один раз в процессе приготовления.
В зависимости от типа продуктов, при
возможности, перекладывайте их от
края блюда ближе к центру один-два
раза в процессе приготовления.
Время выдерживания
После истечения времени приготовления, оставьте пищу в микроволновой
печи на некоторое время, это позволит полностью завершить процесс
приготовления и постепенно охладить
пищу.
Готова ли пища
Цвет и твердость пищи позволяют
определить ее готовность, обратите
внимание на следующее:
- Пар выходит равномерно со всей
пищи, а не по краям.
- Косточки птицы легко отделяются
- В мясе или птице нет крови.
- Рыба приобретает темноватый цвет и
легко отделяется вилкой.
Поджаривание блюда до золотистого цвета.
Поджаривая блюдо до золотистой корочки, всегда подкладывайте под него
термостойкий материал, например,
фарфоровое блюдце. Это поможет
избежать повреждения стеклянного
поддона и кольца вращения.
Пищевая пленка
Во время приготовления продуктов с
высоким содержанием жира, следите,
чтобы пищевая пленка не прикасалась
к пище, т.к. она может расплавиться.
Пластиковая посуда
Некоторая пластиковая посуда может
не подходить для приготовления продуктов с высоким содержанием жира и
сахара. Кроме того, нельзя превышать
время предварительного нагрева, указанное в инструкции по эксплуатации.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Предупреждение:
1. В связи с возможной опасностью,
не пытайтесь ремонтировать или осуществлять техобслуживание печи самостоятельно, поскольку такие ремонтные работы заключаются в разбирании корпуса, который защищает
от воздействия микроволн; обратитесь
для этого к квалифицированному специалисту.
2. Перед очисткой выньте штепсельную вилку из розетки.
3. Не содержание микроволновой печи в чистоте может сказаться на повреждении поверхности, уменьшении
срока службы устройства и возникновении опасной ситуации.
4. Микроволновую печь необходимо
регулярно чистить и удалять любые
остатки пищи.
5. Ознакомьтесь с информацией по
очистке дверцы, внутренних стенок и
съемных деталей устройства.
6. При очистке любых деталей печи
никогда не пользуйтесь для очистки
едкими моющими средствами, бензином, абразивным порошком или металлической щеткой.
7. Не снимайте крышку волновода.
8. При длительном использовании
микроволновой печи могут появится
запахи. Советы, которые помогут Вам
освободиться от этих запахов:
a.Положите несколько лимонных долек в чашку затем включите при высокой мощности на 2-3 минуты.
b. Поставьте в печь чашку с чаем каркаде, затем разогрейте печь при высокой мощости.
c. положите в камеру печи несколько
штук кожуры апельсина и нагрейте
при высокой мощности 1 минуту.
Указания по очистке:
Внешняя поверхность печи:
Протирайте внешнюю поверхность
печи мягкой влажной тканью.
Дверца:
Используйте для очистки мягкую
влажную тряпочку, протирайте ею
дверцу и окошко.
Протирайте уплотнение дверцы и
съемные детали печи от разлитой
жидкости или брызг.
Протирайте панель управления мягкой
слегка влажной тканью.
Внутренние стенки:
Протирайте внутренние поверхности
(стенки) мягкой влажной тряпочкой.
Протирайте крышку волновода от любых остатков пищи.
Поддон / Кольцо вращения / Ось
вращения:
Вымойте в мыльном водном растворе.
Промойте чистой водой и тщательно
высушите.
Обслуживание
Пожалуйста, обратите внимание
на следующее перед тем, как обращаться в сервисный центр:
1. Налейте воду (приблизительно 150
мл) в стакан, поставьте в микроволновую печь и плотно закройте дверцу.
Когда дверца надежно закрыта, подсветка в печи не горит. Включите
микроволновую печь на 1 минуту.
2. Проверьте, горит ли подсветка.
3. Проверьте, работает ли вентилятор
при эксплуатации.
(Подставьте руку к вентиляционным
отверстиям печи).
4. Проверьте, вращается ли стеклянный поддон.
(Стеклянный поддон может вращаться
по часовой стрелке или против часовой стрелки. Это абсолютно нормально).
5. Проверьте, нагревается ли вода в
печи.
Если есть отрицательный ответ
“НЕТ” на любой из вышеуказанных вопросов, пожалуйста, проверьте настенную розетку и
предохранитель.
Если настенная розетка и предохранитель в хорошем рабочем состоянии, ОБРАТИТЕСЬ В БЛИЖАЙШИЙ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
ОБСЛУЖИВАНИИ
Внимание: ИЗЛУЧЕНИЕ МИКРОВОЛН
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с воз-
можной опасностью, не пытайтесь
ремонтировать или осуществлять техобслуживание печи самостоятельно,
поскольку такие ремонтные работы
заключаются в разбирании корпуса,
который защищает от воздействия
микроволн; обратитесь для этого к
квалифицированному специалисту.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Высоковольтный конденсатор остается под напряжением после отключения; перед тем,
как прикасаться, замкните отрицательный полюс высоковольтного конденсатора на корпус (основание) печи
(используйте отвертку), чтобы разрядить конденсатор.
Ниже перечисляются детали, при снятии которых можно получить доступ к
напряжению выше 220В и заземлению.
1. Магнетрон
2. Высоковольтный трансформатор
3. Высоковольтный конденсатор
4. Высоковольтный диод
5. Высоковольтный предохранитель
Ниже перечисленные условия могут
стать причиной чрезмерного воздействия энергии микроволн во время
обслуживания.
- Ненадлежащая установка магнетрона.
- Неправильное положение блокиратора дверцы, петли дверцы и дверцы.
- Неправильное крепление основания
переключателя.
- Повреждение дверцы, уплотнения
дверцы или корпуса.
ВНИМАНИЕ!
- Если во время работы на дисплее
отображается Err0, это означает, что
перегорел датчик и его нужно заменить в сервисном центре.
- Если во время работы на дисплее
отображается Err1, это означает, что
перегорел датчик и его нужно заменить в сервисном центре.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если дверца или уплотнение дверцы повреждены, микроволновой печью
нельзя пользоваться, пока она не
будет отремонтирована квалифицированным специалистом;
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с
возможной опасностью, не пытайтесь ремонтировать или осуществлять техобслуживание печи самостоятельно, поскольку такие ремонтные работы заключаются в
разборке корпуса, который защищает от воздействия микроволн;
обратитесь для этого к квалифицированному специалисту.
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости
или другие жидкие продукты
нельзя нагревать в герметически
закрытых контейнерах, т.к. они
могут взорваться.
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В целях
безопасности не разрешайте детям пользоваться устройством без
присмотра; только после получения соответствующих указаний и
инструкций по использованию
дети могут пользоваться печью.
Технические характеристики:
Потребляемая мощность: 1280 Вт
Микроволновая мощность: 800 Вт
Мощность гриля: 1000 Вт
Номинальное напряжение: 220- 230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 5,8 А
24
Page 13
Комплектность
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ1 шт.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С
ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ1 шт.
УПАКОВКА1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ
ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды!
Будьте любезны,
соблюдайте местные
правила: передавайте неработающее электрическое
ответствующий центр удаления отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
UA
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ
Шановний покупець!
Вітаємо Вас з придбанням виробу
торгової марки "Saturn". Впевнені,
що наші вироби будуть вірними і
надійними помічниками у Вашому
домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою і порушити його працездатність при увімкненні. Пристрій
повинен відстоятися в теплому
приміщенні не менше 1,5 годин.
Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його до
приміщення.
УСТАНОВКА МІКРОХВИЛЬОВОЇ
ПЕЧІ
1. Зніміть всю упаковку і видаліть обмежувач безпечної відстані з корпусу
мікрохвильової печі (на деяких моделях вони встановлені), відмотайте
шнур живлення у відповідності зі специфічною формою обмежувача, встановіть пристрій, дотримуючись інструкції з експлуатації, яка надається. Об-
оборудование в со-
межувач призначений для дотримання
певної відстані від стіни до самого
пристрою.
2. Зніміть всю упаковку. Уважно перевірте пристрій на наявність будь-яких
ушкоджень, а саме:
a. внутрішній простір печі пошкоджено
або деформовано;
b. дверцята прилягають нещільно;
перемикач не рівний і не гнучкий;
c. металева сіточка на дверцятах вигнута або деформована;
d. ослаблений шнур живлення.
Якщо спостерігається будь-яке з
перерахованих вище ушкоджень,
зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру.
3. Мікрохвильову піч необхідно встановлювати в сухому і некорозійному
середовищі, подалі від джерел тепла і
вологи, таких як газова плита або
резервуар з водою.
4. Щоб забезпечити достатню вентиляцію, відстань між задньою стінкою
корпусу мікрохвильової печі і стіною
повинна бути не менше 10 см, відстань між бічною стінкою пристрою та
стіною - не менше 5 см, а вільна відстань зверху над пристроєм - не менше
20 см.
5. Щоб уникнути можливих перешкод,
пристрій слід розташовувати подалі
від телевізора, радіо або антени, відстань між ними і пристроєм має становити не менше 5 м.
6. Пристрій необхідно розташовувати
таким чином, щоб штепсельна вилка
була легкодоступною, також слід забезпечити надійне заземлення на випадок витоку. Щоб уникнути удару
електричним струмом необхідно передбачити ланцюг заземлення.
7. Не можна поміщати мікрохвильову
піч до вбудованої шафи або шафки.
8. Задня стінка мікрохвильової печі
повинна бути на деякій відстані від
стіни.
9. Часто у внутрішньому просторі мікрохвильовій печі або на нагрівальному
елементі залишаються домішки або
масло, яке при нагріванні може видавати запах, навіть слабкий димок. Це
нормальне явище, після декількох
використань запах пройде. Відкрийте
25
вікно чи двері, щоб добре провітрити
приміщення.
УВАГА
Порожню мікрохвильову піч можна вмикати тільки в режимі гриля.
Не можна вмикати її в комбінованому режимі.
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ
При використанні мікрохвильової печі
необхідно завжди дотримуватися основних правил безпеки:
1.Прочитайте повністю інструкцію з
експлуатації перед використанням
пристрою та збережіть її на майбутнє.
2. Перед початком використання перевірте, чи збігаються параметри вашої мережі з даними, зазначеними на
табличці приладу. Переконайтеся, що
розетка із заземленням.
3. Щоб запобігти займанню всередині
камери:
А. Не перегрівайте продукти.
Б. Перш ніж поміщати продукти в пластиковій або паперовій упаковці в піч,
зніміть з них зав'язки.
В. Не нагрівайте в печі масло або жир
для фритюру, оскільки даний прилад
не дозволяє регулювати температуру
масла.
Г. Після закінчення приготування протріть внутрішню камеру вологою губкою, а потім сухою ганчірочкою, щоб
видалити потрапили на стінки бризки і
жир.
Жир, що залишився може надалі перегрітися і стати причиною появи диму
або вогню.
Д. Якщо під час приготування продукти усередині печі задимілись або загорілися, то слід, не відкриваючи дверцята внутрішньої камери, вимкнути
прилад і вимкнути його з мережі.
Є. Будьте особливо обережні, якщо
продукти готуються або розігріваються
в готових контейнерах із пластику,
паперу, інших легкозаймистих матеріалів.
4. Щоб уникнути виникнення ризику
вибуху або раптового закипання:
а. Не розміщуйте в піч герметично
закритий посуд (у тому числі дитячі
пляшечки із щільно закритою кришкою).
б. Готуючи рідкі продукти, використовуйте посуд з широким горлом. По
закінченні приготування зачекайте
щонайменше 20 секунд, щоб уникнути
раптового вируючого скипання рідини.
в. Перед приготуванням очищайте від
шкірки картоплю та сосиски. Перед
тим як помістити в мікрохвильову піч
варені яйця очищайте їх від шкаралупи, інакше вони можуть вибухнути,
навіть після закінчення нагрівання.
м. Не виймайте відразу з мікрохвильової печі приготовлену рідину. Щоб
уникнути травм від киплячих рідин, не
виймайте приготовану їжу відразу після закінчення приготування.
д. Щоб уникнути опіків збовтуйте
вміст пляшечок для годування дітей та
перевіряйте їх температуру.
5. Не використовуйте піч, якщо пошкоджені дверцята або піч несправна.
Для ремонту мікрохвильової печі передайте її в найближчий авторизований сервісний центр. Не намагайтеся
регулювати або ремонтувати пристрій
самостійно.
6. Не використовуйте мікрохвильову
піч, якщо у неї пошкоджені дверцята
або шнур живлення, а також, якщо
сама піч має будь-які пошкодження
або неправильно працює.
7. Після приготування контейнер залишається гарячим. Щоб не обпектися
парою, виймаючи посуд з печі, не направляйте її на обличчя або руки.
8. Повільно підніміть край кришки на
посуді або пластмасову кришку, обережно відкрийте попкорн і упаковку,
тримаючи їх подалі від обличчя.
9. Щоб уникнути пошкодження піддону:
a. Перед чищенням дайте піддону
охолонути.
б. Не ставте гарячі продукти або посуд
на холодний піддон.
в. Не ставте заморожені продукти або
посуд на гарячий піддон.
10. Переконайтеся, що під час приготування посуд не торкається внутрішніх стінок печі.
11. Не утримання мікрохвильової печі
в чистоті може позначитися на пошкодженні поверхні, зменшенні терміну
служби пристрою і виникненні небезпечної ситуації.
12. Використовуйте тільки посуд, придатний для використання в мікрохвильовій печі.
13. Не зберігайте продукти і сторонні
предмети усередині камери приготування.
14. Не вмикайте мікрохвильову піч
вхолосту. Це може призвести до пошкодження печі.
15. Не дозволяється використання
приладу маленькими дітьми або людьми похилого віку без нагляду дорослих.
16. Через виникнення високих температур в комбінованому режимі, дітям
дозволено використовувати мікрохвильову піч лише під наглядом дорослих.
26
Page 14
17. Використання аксесуарів, не рекомендованих виробником, може призвести до травм.
18. Не використовуйте пристрій поза
приміщенням.
19. Збережіть інструкції.
20. --- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо дверцята або ущільнення дверцят пошкоджені, мікрохвильовою піччю не можна
користуватися, поки вона не буде відремонтована кваліфікованим фахівцем;
21 --- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У зв'язку з
можливою небезпекою, не намагайтеся ремонтувати або здійснювати техобслуговування печі самостійно, оскільки такі ремонтні роботи полягають у
розібранні корпусу, який захищає від
впливу мікрохвиль; зверніться для
цього до кваліфікованого фахівця.
22. --- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Рідини або
інші рідкі продукти не можна нагрівати
в герметично закритих контейнерах,
оскільки вони можуть вибухнути.
23. --- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: В цілях безпеки не дозволяйте дітям користуватися пристроєм без нагляду; тільки
після отримання відповідних вказівок
та інструкцій з використання діти можуть користуватися піччю.
24. Користуйтеся тільки тим посудом,
який підходить для приготування в
мікрохвильовій печі.
25. Розігріваючи їжу в пластикових
або паперових ємкостях, стежте за
процесом розігріву - існує небезпека
загоряння.
26. Якщо продукти усередині печі задимілись або загорілися, то слід, не
відкриваючи дверцята внутрішньої
камери, вимкнути піч і вимкнути її з
мережі.
27. Нагрівання напоїв у мікрохвильовій печі може призвести до їх вируючого закипання, будьте обережні, коли виймаєте приготований напій з
печі.
28. Щоб уникнути отримання опіків,
вміст дитячих пляшечок і ємкостей з
дитячим харчуванням необхідно перемішати або збовтати, а також перевірити температуру, перед вживанням.
29. Яйця у шкаралупі, зварені круто,
не слід нагрівати в мікрохвильовій
печі, оскільки вони можуть вибухнути,
навіть після закінчення нагрівання в
печі.
30. Регулярно очищайте мікрохвильову піч і видаляйте залишки їжі.
31. Не дотримання мікрохвильової
печі в чистоті може позначитися на
пошкодженні поверхні, зменшенні
терміну служби пристрою і виникненні
небезпечної ситуації.
32. Мікрохвильова піч може бути гарячою під час експлуатації. Не торкай-
теся нагрівального елемента всередині пристрою.
33. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: при використанні піч нагрівається. Маленькі діти не
повинні знаходиться поруч під час
роботи пристрою.
34. Не користуйтеся їдкими абразивними очисниками або гострими металевими скребками для очищення скла
дверець, оскільки вони можуть подряпати поверхню, що в результаті може
привести до розтріскування скла.
35. Прилад не призначений для використання особами з обмеженими фізичними, чутливими або розумовими
здібностями або при відсутності у них
досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані про використання приладу
особою, відповідальною за їх безпеку.
Не рекомендується використовувати
пристрій дітям віком до 14 років.
36. Діти повинні знаходитися під наглядом для впевненості в тому, що
вони не грають з пристроєм.
37. Цей пристрій не призначено для
управління за допомогою таймера або
окремого пульта дистанційного керування.
38. Поверхня печі може сильно нагріватися під час роботи.
Тільки для побутового використання.
39. Термін служби - 2 роки.
Опис
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
a) Ніколи не знімайте кришку хвилеводу.
27
b) Переконайтеся, що кришка хвилеводу встановлена правильно і не
ушкоджена.
Панель управління
1. Старт
2. Вибір рівня потужності
3. Режим гриля
4. Режим гриль / комбінований
5. Налаштування меню розморожування
6. Налаштування годинника
7. Вибір режиму приготування і роботи
печі.
8. Стоп / відміна
9. Автоприготування
Функції і метод експлуатації
УВАГА
Після включення в мережу LED дисплей буде блимати 3 рази. Потім буде
блимати «:».
Це означає, що ви повинні обрати меню приготування та час.
1. Автоматичне нагадування
Після закінчення приготування на LED
дисплеї відобразиться End і прозвучить три коротких звукових сигнали,
що нагадують Вам про те, що потрібно
витягти блюдо. Якщо ви не натиснете
кнопку Stop / Clear або не відкриєте
дверцята, сигнал буде звучати з інтервалом 3 хвилини.
2. Налаштування годинника
Наприклад, щоб встановити час
на: 12:30
Відобра-
Натискати
ження на
дисплеї
Після ввімкнення в мере-
1
жу, блимає
двокрапка
Натисніть
2
кнопку Clock
"Годинник".
Щоб налаштувати годинник
3
натисніть кнопку "Adjust +"
або "Adjust -".
Натисніть
кнопку Clock
4
для підтвердження
Щоб налаштувати годинник
натисніть
5
кнопку "Adjust
+" або "Adjust "
Знову натисніть кнопку
Clock почекай-
6
те 5 секунд,
цифри будуть
горіти стабільно.
3. Приготування в печі
Функція використовується для приготування і розігрівання їжі.
Натискайте кнопку Power, на LED дисплеї відобразяться значення потужності: 100P-80P-60P-40P-20P
100% енергії мікрох-
Висока
потужність
Потужність
вище
середньої
Середня
потужність
виль. Застосовується
для швидкого і ретельного приготування таких страв, як м'ясо,
овочі.
80% енергії
мікрохвиль. Застосовується для середньої
швидкості приготування
60% енергії
мікрохвиль.
Застосовується для
приготування продуктів
на парі.
:
00:00
12:00
12:00
12:30
28
Page 15
Потужність
нижче
середньої
низька
потужність
УВАГА
а. Максимальний час встановлення 60 хвилин.
б. Не використовуйте решітку гриля
під час приготування в печі.
в. Не вмикайте піч вхолосту.
м. Якщо вам потрібно перемішати
страву під час приготування, натисніть
кнопку Старт і програма продовжить
виконуватися.
д. Для того, щоб витягти страву з печі
до закінчення встановленого часу,
натисніть кнопку Stop / Clear і очистіть
попередньо встановлений час, щоб піч
не почала виконувати цю програму
наступного разу.
Наприклад: щоб готувати з потужністю 80P 10 хвилин
НатиснутиДисплей
1
2
3
40% енергії
мікрохвиль.
Застосовується для
розморожування страв
20% енергії мікрохвиль. Застосовується
для підтримки температури.
Після ввімкнення на дисплеї
блимає двокрапка
Виберіть необхідну мікрохвильову потужність послідовним натисканням кнопки
Power (потужність).
Встановіть час
готування
натисканням
кнопки "Adjust
+" або "Adjust ".
:
80P
10:00
Для старту
натисніть кнопку Старт -
4
на LED дисплеї
відобразиться
зворотний відлік
часу.
УВАГА
У процесі приготування можна змінювати час приготування. Рекомендовано перевертати продукти.
Натисніть кнопку Start для продовження програми.
4. Гриль / Комбінований режим
Гриль, режим буде увімкнено
G
протягом усього часу
приготування. Режим гриля зручний для приготування тонких
скибочок свинини, сосисок, курячих крилець до підсмаженого
виду
Комбінація «гриль» + НВЧ. 30%
часу - мікрохвильова потуж-
G1
ність і 70% часу-світлова хвиля.
Комбінація «гриль» + НВЧ.
55% часу - мікрохвильова пот-
G2
ужність і 45% часу-світлова
хвиля.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У режимі Комбінований режим / Гриль
всі частини печі, включно з дверцятами і верхом пристрою, можуть сильно
нагріватися. Не торкайтеся цих поверхонь!
Наприклад: Щоб підсмажити їжу в
гриль режимі G2 на 10 з половиною
хвилин
Натиснути
Після
ввімкнення на
1.
дисплеї
блимає
двокрапка
Відображення
на дисплеї
:
Натисніть
кнопку і
2.
виберіть
необхідне
меню
Встановіть час
готування
натискан-
3.
ням кнопки "Adjust
+" або
"Adjust -".
Для старту натис-
4.
ніть кнопку Старт
5. Розморожування
Натисніть кнопку Defrost
(розморожування) - на дисплеї будуть
послідовно перемикатися режими d1d2-d3.
d.1 --- для розморожування
d.1
м'яса, вага в межах від 0.1 кг
до 2.0 кг.
d.2 --- для розморожування
d.2
птиці, вага в межах від 0.2
до 3.0 кг.
d.3 --- для розморожування
d.3
морепродуктів, вага в межах від
0.1 до 0.9 кг.
Примітка:
1. Для рівномірного запікання
необхідно перевертати страву під час
приготування.
2. Зазвичай розморожування займає
більше часу, ніж приготування страви.
3. Якщо страву можна різати ножем,
то вона вже готова.
4. Мікрохвилі проникають у продукти
на 4 см.
5. Розморожені продукти слід
споживати негайно - не
рекомендується їх повторне
заморожування.
Наприклад: щоб розморозити 0.2 кг
птиці
НатиснутиВідоб-
G.2
10:00
раження
на дисплеї
Після ввімкнення буде
1
блимати двокрапка
Натисніть кнопку роз-
2
морожування і
виберіть тип продукту.
Встановіть вагу страви, натискаючи кнопку
3
"Adjust +" або "Adjust
-"
Почніть процес розмо-
6
рожування, натиснувши кнопку Старт
По закінченні половини часу розморожування двічі прозвучать три звукові сигнали, нагадуючи про
те, що потрібно перегорнути страву.
Відкрийте дверцята і
перегорніть страву.
Знову натисніть кноп-
7
ку Старт і продовжуйте процес розморожування. Якщо ви не
перегорнули страву
після звукового сигналу, цикл розморожування продовжиться
до закінчення приготування.
6. Автоматичне приготування
У даній печі передбачені установки
меню автоматичного приготування.
Коли на дисплеї висвітиться двокрапка, натискайте клавішу Auto cook (Автоприготування), на дисплеї будуть
циклічно відображатися режими AС1 -
-- AС2 --- AС3 ------АС7 --- AС8.
Виберіть відповідне меню приготування, потім встановіть вагу і об'єм приготування уважно вивчивши дані в
таблиці, поданій нижче, інакше результат приготування може сильно
відрізнятися від потрібного. Натисніть
кнопку Старт, щоб почати приготування. Можна також змінювати час
протягом приготування.
- 0.2-1 кг.
Натисніть
кнопку
Старт для
початку
роботи.
Зручно для
приготування упаковки попкорна, вагою 85г або
100г, який
можна купити в
будь-якому
магазині.
Коли вибухи скоротяться до 1
разу на 1-2
секунди,
натисніть
кнопку
Pause /
Cancel
(стоп / скидання) для
завершення
процесу
приготування
Натисніть
кнопку
Піца,
натисніть
кнопку
Adjust +
"або" Adjust
- "для введення ваги
страви.
Натисніть
кнопку
Старт для
початку
роботи.
Функція
аналогічна
функції
Ac.4Хліб
Кар-
Ac.5
топля
Ac.6
Ac.7Риба
Ac.8Курча
Примітка:
1. Вищевказаний час приготування
залежить від виду їжі, яка має кімнатну температуру 20 ° С-25 º C. Результати приготування можуть сильно відрізнятися.
2. Температура, вага і форма їжі значно впливають на результат приготування. Якщо ви побачите якісь неточності або відхилення в показниках,
Яловичина
Піца, але з
діапазоном
ваги 0.1-
0.5 кг.
Функція аналогічна
функції Піца,
але з діапазоном ваги
0.45-0.65 кг.
Функція
аналогічна
функції
Піца, але з
діапазоном
ваги 0.2-
0.7 кг.
Функція
аналогічна
функції
Піца, але з
діапазоном
ваги 0.2-
0.7 кг.
Функція
аналогічна
функції
Піца, але з
діапазоном
ваги 0.2-
0.7 кг.
31
вищевказаних у режимі приготування,
можна налаштувати час приготування
для отримання кращого результату.
Приклад: приготування на пару 0.2
кг курчати
НатиснутиВідображення на дисплеї
1. Після
ввімкнення
буде блимати двокрапка.
2. Натисніть
кнопку Курча для
встановлення меню
приготування.
3. Натисніть
кнопку
"Adjust +"
або "Adjust
-" для встановлення
необхідної
ваги.
4. Натисніть
кнопку
Старт для
початку
приготування.
7. Програмоване приготування
Для досягнення кращого результату
готування, деякі рецепти вимагають
різну потужність і різну послідовність
приготування. Можна запрограмувати
роботу мікрохвильовки так, щоб вона
перемикалася з одного режиму в іншій.
Наприклад: Вам потрібно приготувати з
потужністю 100p на 3 хвилини,
потім прожарити в грилі на 9 хвилин.
:
0.2
11:00
НатиснутиВідобра-
ження на
дисплеї
1
1.1
1.2
2
2.1
2.2
3
а) Після закінчення приготування в
режимі мікрохвиль, мікрохвильова піч
почне автоматично приготування в
режимі гриля.
б) За раз можна програмувати до 4
режимів. Після цього можна повторювати послідовність.
8. Функція «Блокування
кнопок »
Якщо ввімкнути піч з порожньою внутрішньої камерою, вона може поламатися, оскільки нічому буде поглинати
мікрохвильову енергію.
Щоб уникнути випадкового ввімкнення печі використовуйте функцію
блокування кнопок.
Потужність
100P на 3 хвилини
Натисніть кнопку Потужність,
щоб вибрати
рівень потужності.
Натисніть кнопку "Adjust +"
або "Adjust -"
для встановлення часу приготування.
Функція Гриль
на 9 хви
Натисніть кнопку для встановлення меню
Гриль
Натисніть кнопку "Adjust +"
або "Adjust -"
для встановлення часу приготування.
Для початку
приготування
натисніть кнопку Старт.
НатиснутиВідобра-
32
100P
3:00
G
9:00
ження на
дисплеї
Page 17
Для
посуду
дити пластмасу.
сокій температурі.
встановлення
блоку
кування
кнопок:
Для
скасусування
блоку
куван
вання:
Матеріал
Жаростійка
кераміка
Жаростійка
пластмаса
Жаростійке
скло
Прозора
пластма-саТак
Решітка
гриля
Металевий
контейнер
Посуд,
вкритий
лаком
Бамбуковий, дерев'яний
і паперовий посуд
Натисніть і
утримуйте
кнопку "STOP /
CANCEL" впродовж 3 секунд.
Натисніть і
утримуйте
кнопку "STOP /
CANCEL" впродовж 3 секунд.
Мікрохвильова піч
Так
Так
Так
Ні
Ні
Ні
Ні
РЕКОМЕНДАЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ
ПОСУДУ
Наполегливо рекомендуємо використовувати той посуд, який підходить і є
безпечним для приготування в мікрохвильовій печі. Іншими словами, для
приготування в мікрохвильовій печі
підходить посуд, який зроблено з жаростійкої кераміки, скла або пластмаси. Ніколи не користуйтеся посудом /
контейнерами з металу для приготування, оскільки під час приготування
може виникнути іскровий розряд. Для
отримання інформації див. таблицю
нижче.
:
Гриль Комбінований ре-
ТакТак
НіНі
ТакТак
НіНі
ТакТак
НіНі
НіНі
НіНі
жим
33
Примітка
Ніколи не користуйтеся керамікою
з металевим обідком або глазурованою керамікою.
Не можна використовувати для тривалого приготування в мікрохвильовій печі.
Не можна використовувати для приготування м'яса
або котлет, оскільки висока температура може пошко-
Не можна використовувати в мікрохвильовій печі.
Мікрохвилі не проникають крізь метал.
Слабка жароміцність. Не
можна використовувати для приготування при високій температурі.
Слабка жароміцність. Не
можна використовувати для приготування при ви-
ВКАЗІВКИ ЩОДО ПРИГОТУВАННЯ
Наступні фактори можуть впливати на
результат приготованої їжі:
Розміщення продуктів в печі
Рівномірно розподіляйте продукти,
розташовуйте великі шматки по краях
страви, а більш тонкі шматки - ближче
до центру. Намагайтеся не класти їх
шарами.
Тривалість приготування їжі
Починайте готувати, ввімкнувши піч
на короткий час, потім перевірте готовність і при необхідності додайте ще
час. Перетримування під час приготування може в результаті призвести до
появи диму і гару.
Рівномірне приготування їжі
Такі продукти, як птиця, гамбургери
або стейк слід перевернути один раз в
процесі приготування.
В залежності від типу продуктів, при
можливості, перекладайте їх від краю
страви ближче до центру один-два
рази в процесі приготування.
Час витримування
Після закінчення часу приготування,
залиште їжу в мікрохвильовій печі на
деякий час, це дозволить повністю
завершити процес приготування і поступово охолодити їжу.
Чи готова їжа
Колір і твердість їжі дозволяють визначити її готовність, зверніть увагу на
наступне:
- Пар виходить рівномірно з всієї по-
верхні їжі, а не по краях.
- Кісточки птиці легко відділяються
- У м'ясі або птиці немає крові.
- Риба набуває темнуватого кольору і
легко відділяється виделкою.
Підсмажування страви до золотистого кольору.
Підсмажуючи страву до золотистої
скоринки, завжди підкладайте під неї
термостійкий матеріал, наприклад,
фарфорове блюдце. Це допоможе
уникнути пошкодження скляного піддону і кільця обертання.
Харчова плівка
Під час приготування продуктів з високим вмістом жиру, стежте, щоб харчова плівка не торкалася до їжі, оскільки вона може розплавитися.
Пластиковий посуд
Деякий пластиковий посуд може не
підходити для приготування продуктів
з високим вмістом жиру і цукру. Крім
того, не можна перевищувати час попереднього нагрівання, вказаний в
інструкції з експлуатації.
ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Попередження:
1. У зв'язку з можливою небезпекою,
не намагайтеся ремонтувати або здійснювати техобслуговування печі самостійно, оскільки такі ремонтні роботи
полягають у розібранні корпусу, який
захищає від впливу мікрохвиль; зверніться для цього до кваліфікованого
фахівця.
2. Перед очищенням витягніть штепсель з розетки.
3. Не дотримання мікрохвильової печі
в чистоті може призвести до пошкодження поверхні, зменшенні терміну
служби пристрою і виникненні небезпечної ситуації.
4. Мікрохвильову піч необхідно регулярно чистити і видаляти будь-які залишки їжі.
5. Ознайомтеся з інформацією по
очищенню дверцят, внутрішніх стінок і
знімних деталей пристрою.
6. При очищенні будь-яких деталей
печі ніколи не користуйтеся для очищення їдкими миючими засобами, бензином, абразивним порошком або металевою щіткою.
7. Не знімайте кришку хвилеводу.
8. При тривалому використанні мікрохвильової печі можуть з'явиться запахи. Поради, які допоможуть Вам звільнитися від цих запахів:
a. Покладіть кілька шматочків лимону
в чашку потім ввімкніть при високій
потужності на 2-3 хвилини.
b. Поставте в піч чашку з чаєм каркаде, потім розігрійте піч при високій
потужності.
c. покладіть в камеру печі кілька шкірок апельсина і нагрійте при високій
потужності 1 хвилину.
Вказівки по очищенню:
Зовнішня поверхня печі:
Протирайте зовнішню поверхню печі
м'якою вологою тканиною.
Дверцята:
Використовуйте для очистки м'яку
вологу ганчірку, протирайте нею дверцята і віконце.
Протирайте ущільнення дверець і знімні деталі печі від розлитої рідини або
бризок.
Протирайте панель управління м'якою
злегка вологою тканиною.
Внутрішні стінки:
Протирайте внутрішні поверхні (стінки) м'якою вологою ганчірочкою.
Протирайте кришку хвилеводу від
будь-яких залишків їжі.
Піддон / Кільце обертання / Вісь
обертання:
Вимийте в мильному водному розчині.
Промийте чистою водою і ретельно
висушіть.
Обслуговування
Будь ласка, зверніть увагу на наступне перед тим, як звертатися в сервісний центр:
1. Налийте воду (приблизно 150 мл) в
склянку, поставте в мікрохвильову піч
і щільно закрийте дверцята. Коли две-
Page 18
рцята надійно закриті, підсвічування в
печі не горить. Увімкніть мікрохвильову піч на 1 хвилину.
2. Перевірте, чи горить підсвічування.
3. Перевірте, чи працює вентилятор
при експлуатації.(Підставте руку до
вентиляційних отворів печі).
4. Перевірте, чи обертається скляний
піддон.(Скляний піддон може обертатися за годинниковою стрілкою або
проти годинникової стрілки. Це абсолютно нормально).
5. Перевірте, нагрівається чи вода в
печі.
Якщо є негативна відповідь "НІ"
на будь-яке з вищевказаних питань, будь ласка, перевірте настінну розетку і запобіжник.
Якщо настінна розетка і запобіжник в
доброму робочому стані, зверніться до
найближчого авторизованого сервісного центру.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПРИ ОБСЛУГОВУВАННІ
Увага: ВИПРОМІНЮВАННЯ МІКРОХВИЛЬ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У зв'язку з можливою небезпекою, не намагайтеся ремонтувати або здійснювати
техобслуговування печі самостійно, оскільки такі ремонтні роботи
полягають у розібранні корпусу,
який захищає від впливу мікрохвиль; зверніться для цього до кваліфікованого фахівця.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Високовольтний
конденсатор залишається під напругою після відключення; перед
тим, як торкатися, замкніть негативний полюс високовольтного
конденсатора на корпус (основу)
печі (використовуйте викрутку),
щоб розрядити конденсатор.
Нижче перераховуються деталі, при
знятті яких можна отримати доступ до
напруги вище 220В і заземлення.
1. Магнетрон
2. Високовольтний трансформатор
3. Високовольтний конденсатор
4. Високовольтний діод
5. Високовольтний запобіжник
Нижче перераховані умови можуть
стати причиною надмірного впливу
енергії мікрохвиль під час обслуговування.
- Неналежне встановлення магнетрона.
- Неправильне положення блокиратора дверцят, петлі дверцят і дверцят.
- Неправильне кріплення основи перемикача.
- Пошкодження дверцят, ущільнення
дверцят або корпуса.
УВАГА!
- Якщо під час роботи на дисплеї відображається Err0, це означає, що пе-
регорів датчик і його потрібно замінити в сервісному центрі.
- Якщо під час роботи на дисплеї відображається Err1, це означає, що перегорів датчик і його потрібно замінити в сервісному центрі.
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо дверцята або ущільнення дверцят пошкоджено, мікрохвильовою піччю
не можна користуватися, поки вона не буде відремонтована кваліфікованим фахівцем;
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У зв'язку з
можливою небезпекою, не намагайтеся ремонтувати або здійснювати техобслуговування печі самостійно, оскільки такі ремонтні
роботи полягають у розбиранні
корпусу, який захищає від впливу
мікрохвиль; зверніться для цього
до кваліфікованого фахівця.
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Рідини або
інші рідкі продукти не можна нагрівати в герметично закритих контейнерах, оскільки вони можуть
вибухнути.
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: В цілях безпеки не дозволяйте дітям користуватися пристроєм без нагляду;
тільки після отримання відповідних вказівок та інструкцій по використанню діти можуть користуватися піччю.
Технічні характеристики:
Споживана потужність: 1280 Вт
Мікрохвильова потужність:800 Вт
Потужність гриля: 1000 Вт
Номінальна напруга: 220 - 230 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 5,8 А
Комплектність
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ 1 шт.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ1 шт.
УПАКОВКА 1 шт.
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні характеристики й дизайн виробів.
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь
місцевих правил: передавайте непрацююче електричне обладнання у відповідний центр утилізації
35
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
36
Page 19
GB
CZ
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User
Right of the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on nonheat
resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes,
sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone
cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers of
“Saturn Home Appliances”.
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané
země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané
společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující
poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu,že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle,což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození,vyvolaná tím,že se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě
nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití,spotřebních
materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem
(filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní střediska
společnosti „Saturn Home Appliances“.
37
38
Page 20
RU
-
Альметьевск,
Центр
11,
г. Анапа,
край,
г.Архангельск,
55,
г. Астрахань,
39,
хань,
67,
бинск,
25
бинск,
Центр
г. Барнаул,
г. Батайск,
г. Батайск,
72,
00,
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если Законом о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие,
предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и
бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие
поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным представителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения
не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации,
указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных
целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о чем указано в инструкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вызванные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних
предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от батарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами,
не уполномоченными наремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних
механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, расходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) температур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект
поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков,
терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров
наушников и т.д.).
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в специали-
зированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
Город,
адрес
г.
ул. К. Цеткин,
д.18а
ул. Астраханская, д. 98
г. Апшеронск,
Краснодарский
ул. Ворошилова,
109
ул. Котласская,
д.1, корп. 1,
офис12
ул. Савушкина,
д.47
г. Астра
ул. Маскаковой,
д. 16, 2 этаж,
комн.7
г. Ахту
м-н Мелиораторов, д.15
г. Ахту
ул. Панфилова,
д. 32
ул. Пролетарская, д.113
пер. Книжный,
д.9, кв.25
ул. Матросова,
д. 37
г. Белореченск,
ул. Мира, д.63
Название
АСЦ
Сервисный
ИП
Валиуллин
М.Р.
СЦ
"СПЕКТР-
СЕРВИС"
Абсолют-
сервис
"ВЕГА-29"
ООО ПКЦ
«ВДВ»
СЦ
"Ремонтная
Бригада"
ООО
"Ковчег"
Сервисный
ИП Комаров
Николай
ООО "Диод"
ИП Кулешов А.П.
Централь-
ный Сер-
висный
Центр
ООО "Дело
техники"
Сплит
си-
ТелефонМБТ
т. 8(8553)
32-22м.т. 8-960047-22-11
т. 8(86133)
6-09-84, т.м.
8-918-21557-75
т.
8(86152)281-99
т. 8(8182)
44-15-
т.8(8512)2519т.8(8512)
25-12-00
т. 8(8512)
54-67т. 8(8512
54-91-91V+
т. 8(85141)
3-61-
м.т. 8-927552-47-21,
м.т. 8-937-
122-13-99
т.8(3852)
63-94-02
м.т.8-905425-60-4-73
т. 8(8635)
47-47т. 8(8635)
47-47-72
т.
8(86155)311-
стемы LCDСМА
V+V+V+V+V+
V+V+V+V+V+
V+V+V+V+V+
V+
V+V+V+V+
V+V+V+V+V+
V+V+V+V+
V+V+V+
V+V+V+V+V+
V+V+V+V+V+
Мо-
роз.
лари
V+V+
39
40
Page 21
г. Буден
новск,
02,
град,
36,
град,
10,
град,
н
славка,
Центр
Центр
обл., п. Елань,
Центр
тярьский,
Центр
Центр
донск,
г. Волжский,
Вологда,
емонт
45,
54
оронеж,
Сервис"
евск,
93,
г. Грозный,
жинск,
мастерская
жинск,
00,
71,
бург,
10,
г. Елец,
Липецкая обл.,
08,
г. Иваново,
335185,
г. Ижевск,
г. Ижевск,
85,
ул. Октябрьская,
д. 84
г. Волго
пр. Ленина,
д. 58
г. Волго
ул. Елецкая, д.
173
г. Волго
ул. Томская, д.
4а
Волгоградская
обл., Калачевский рп. Бере
Волгоградская
обл., р.п. Быково, ул. Калинина, д. 9
Волгоградская
ул. Л. Толстого,
д. 32
Волгоградская
обл., р.п.
Ок
ул. Кругликова,
д. 158
Волгоградская
обл., г. Суровикино
г. Волго
Ростовская обл.,
пр-т. Cтроителей, д. 12/15
ул. 77-й Гвардейской, д. 65А
ИП
Цивенов
Д.С.
"Сервис.
ГИМ"
АСЦ
"Классика"
ИП Спицын
С.В.
Сервисный
"ТехноБыт"
Сервисный
ИП Рахимов
Ренат
Сервисный
ИП Егоров
Юрий
Сервисный
ИП Макеев
Юрий
Сервисный
ИП Караи-
чев Алексей
СЦ "Master"
"Сер-
вис.ГИМ"
м.т. 8-918980-64-75
т. 8(86559)
2-08т.
8(86559)529-71
т. 8(8442)
23-41т. 8(937)
717-93-34
т. 8(8442)
97-50т. 8-960883-59-00
т. 8(8442)
98-16-47, т.
8(8442) 5306-04
м.т. 8-961688-53-48
м.т. 8-927521-52-00
м.т. 8-937722-68-12
м.т. 8-937730-66-03
м.т. 8-904404-14-55
м.т. 8-928126-63-66
т. 8(937)
717-93-36
V+V+V+V+V+
V+V+
V+
V+V+V+V+V+
V+
V+V+V+
V+V+
V+V+V+
V+V+
V+V+
V+V+
г.
ул.Чернышевско
го, д. 65
Вологодская
обл., п. Рубцово,
д. 1а
г. В
ул. Плехановская, д. 40
г. Георги
ул. Калинина, д.
140/1
ул. Дадин Айбики, д. 48
г. Дзер
Нижегородская
обл., ул. Чапаева, д. 68
г. Дзер
пр. Циолковского, д. 54
г. Ейск, ул. Пушкина, д. 84
г. Екатерин
ул. Сыромолотова, д. 21
ул. Октябрьская,
д. 47
ул. Дзержинского, д.45/6
ул. Азина, д. 4
ул. М. Горького,
д. 76
"Р
бытовой
техники"
ООО "МИГ"
"Воронеж-
ИП Поно-
маренко
Р.Р.
"Арсгир"
"СЕРВИС
ПЛЮС"
СЦ "Кварц"
АСЦ "Тех-
носервис"
ООО "АСе-
рвис"
ООО фирма
"ПОЛЮС"
ООО
"Спектр-
Сервис"
ООО
“АРГУС-
Сервис”
ООО
“АРГУС-
Сервис”
т. 8(8172)
70-03т. 8(8172)
54-21-
т. 8(8172)
52-72-51
т.8(4732)
71-31-84
т. 8(87951)
6-47м.т. 8-928654-28-01
8-962-65520-00
т. 8(8313)
21-14-14
т. 8(8313)
20-93т. 8(8313)
20-92-94V+
т. 8(86132)
2-11т. 8(86132)
3-66-02
т.
8(343)26981т.8(343)21961-22
т. 8(47467)
4-12т. 8(47467)
4-33-17
т. 8(4932)
т. 8(4932)
335236
8(3412) 30 7979, 8(3412)3083-07
т. 8(3412)
78-76т. 8(3412)
78-06-64
V+V+V+V+
V+V+
V+V+V+
V+
V+V+V+V+V+
V+V+
V+V+V+V+V+
V+V+V+V+V+
V+V+
V+V+V+V+V+
V+V+V+V+
V+V+V+V+
41
42
Page 22
г. Ижевск,
т. 8(3412)
г. Йошкар-Ола,
ул. Воинов
24,
,
г. Казань,
7,
г. Калуга,
22,
г.Кемерово,
г. Киров,
95,
новск,
Ростовская обл.,
г. Кострома,
300107,
новск,
дар,
дар,
ненко,
Юг"
55,
ская,
ская,
вянковская,
ярск,
33,
г. Курск,
90,
г. Лабинск,
99,
г. Майкоп,
90
г. Майкоп,
ла,
во,
кая обл.,
26
г. Москва,
89,
ул. Буммашевская, д. 7/1,
офис 301, 307
Интернационалистов, д 24 а
г. Иркутск
ул.Киренская, д.
20
пр. Ямашева, д. 38СЦ "Витязь"
ул. Суворова, д.
25, Грабцевское
шоссе, д. 47
пр. Октябрьский,
д. 53/2
ул. Некрасова,
д. 42
г. Константи-
пер. Студенческий, 9
ул. Коммунаров,
д. 5
г. Коре
ул. Пурыхина, д.
2, корп."а"
г. Красно
ул. Новороссийская, 3
г. Красно
ул. Академика
Лукья
д.103, оф.55
"Климат-
Контроль"
СЦ
"Аквама-
рин"
СЦ
"Мастер"
ООО
"Бинэс
Сервис"
ВК-Сервис
ООО
"Экран-
Сервис"
Макаров-ЮГ8-988-548-
АСЦ " Кри-
сталл
Сервис
Быт"
ИП
Бондарен-
ко А.В.
Абсолют-
сервис
"М-Сервис-
44-60-40,
т. 8(3412)
44-60-67
т. 8(8362)
24-11т. 8(8362)
25-55-40
т. 8(39520)
65-04-95,
т. 8(39520)
93-16-56
т. 8(843)
248-71-1
т. 8(843)
258-85-65
т. 8 (4842)
54-82т. 8 (4842)
54-83-33
Краснодарский
край, ст. Вареников
ул. Виноградная, д. 42/2
Краснодарский
край, ст. Каневская, ул. Свердликова, д. 116
Краснодарский
край, ст. Ленинград
ул. Жлобы,д.57г
Краснодарский
край, ст. Стародере
ул. Комсомольская, д.25
Краснодарский
край, ст. Староминская,
ул. Толстого, д. 1
г. Красно
ул. Дудинская,
д. 1
ул. Студенческа,
д. 36-а, ул.
Сумская, д. 37-б
Краснодарский
край, ул. Турчанинова, д. 2
ул. Гоголя, д. 29
ул.Димитрова,
д. 25
г. Махачка
пр. Шамиля, д. 20
г. Миллеро
Ростовс
ул. Калинина, д.
11
Сигнальный
ИП
Лютерович
В.М.
ИП
Галишников
А.А.
ООО
"Уманьбыт-
сервис"
ООО
"ЭлитСер-
вис"
ИП
Галишников
А.А.
СЦ
"Электро-
альянс"
СЦ "Маяк+"
ООО
"БЫТСЕР-
ВИС"
СЦ "Ма-
стерСер-
вис"
ООО
"Электрон-
Сервис"
Сервисный
центр "РО-
САМ"
СЦ "Мастер
Плюс"
ООО
"РеалМа-
м.т. 8-918041-31-04,
т. 8(86131)
71-2-72
т. 8(86164)
7-01-22
т. 8(86145)
3-78-74
т. 8(86164)
65-4-95,
м.т. 8-918355-81-70
т. 8(86153)
4-16-70
т. 8(3912)
93-54т. 8(3912)
94-52-82
т. 8 (4712)
50-85т. 8 (4712)
35-04-91
т. 8 (86169)
7-39т. 8(86169)
7-24-96
т. 8 (8772)
52-36-
т. 8 (8772)
55-62-38
т. 8( 8722)
93-30-73
т. 8(86385)
2-33м.т 8-960458-07-11
т. 8 (499)
340-29-
44
V+V+
V+
V+V+V+V+V+
V+V+V+V+
V+
V+V+V+V+V+
V+V+V+V+
V+V+V+V+V+
V+V+V+V+
V+V+
V+V+V+V+V+
V+V+V+V+
V+
Page 23
пр-д, д. 16, стр. 9стер"т. 8 (499)
г. Москва,
07,
г. Москва,
ский Центр
70,
19,
ский Центр
02,
57,
г. Москва,
ский Центр
22,
63
г. Москва,
ский Центр
25
г. Королев,
обл.,
нтр
60,
Центр
02,
мыск,
77,
камск,
80,
66,
нецк,
сийск,
15,
бирск,
12,
60,
г. Оренбург,
43,
60,
Г.Петрозаводск ,
93,
30,
733-25-00
т. 8(499)
717-82т. 8(499)
717-82-12
т. 8(495)
721-30т. 8(499)
168-05т. 8(499)
168-47-15
т. 8(495)
953-12т. 8(495)
953-11т. 8(495)
953-10-25
т. 8(495)
178-89т. 8(499)
742-35-
т. 8(495)
627-53-
т. 8(495)
516-24т. 8(495)
516-24-61
т. 8(8552)
3590
т. 8(8522)
359042
т. 8(86554)
5-59т. 8(86554)
3-67-57
т. 8(8555)
48-08т. м. 8-917906-60-06
т. 8(831)
229-63т. 8(831)
229-60-87
г. Москва,
Старый Толмачевский пер.,д.17,
стр.2.(м.Новокузнецкая)
Волжский бульвар, д.50, кор.2
(м.Волжская)
ул.Новоалексеев
ская,д.14, кор.1
(м.Алексеевская)
Московская
пр-д Циолковского, д.5
г. Набережные
Челны, ул. Вахитова, д.20
(30/05)
г. Невинно
ул. Гагарина, д.
55
г. Нижне
ул. Кайманова,
д. 9 (маг."Ак
Калфак")
г. Нижний Новгород, ул. Заводской парк, д.
21
ООО
"Протор-
Сервис"
Техниче-
"ЮНик"
Техниче-
"ЮНик"
Техниче-
"ЮНик"
Техниче-
"ЮНик"
Техниче-
ский Це
"ЮНик"
Сервисный
"ТриО"
СЦ
"ЭДВИС"
"Техника"
СЦ "Каче-
ственный
сервис"
V+V+V+V+
V+V+V+V+
V+V+V+V+
V+V+V+V+
V+V+V+V+
V+V+V+V+
V+V+V+
V+V+V+V+V+
V+V+V+V+
V+V+V+
г. Нижний Новгород, ул. Ларина, д. 18А
г. Нижний Новгород, ул. Коновалова, д. 6
г. Новокуз
Кемеровская
обл., ул.
Грдины, д. 18
г. Новорос
ул. Серова, д. 14
г. Новоси
ул. Вертковская,
д. 42
г. Новошахтинск, пл.
Базарная, д.
24А
ул. Космическая,
д. 4
г. Орск, ул. Волкова, д. 2
г. Пенза, ул.
Кулакова, д. 2
г. Пермь, ул.
Деревообделочная, д. 3,
корп. Б
ул.Северная, д.11
г. Псков, ул.
Труда, д. 11
ООО "Бы-
товая Ав-
томатика-
Сервис"
ООО
"Сибсервис"
ООО "АР-
ГОН-
СЕРВИС"
ООО "Си-
бирский
Сервис"
Электро-
Мир
ИП Бабина
Т.В.
"Айс-
Сервис+"
ООО
"Мир
Сервиса"
ООО
СК-Сервис"
"Алкор-
Сервис"
ООО "Ре-
монт и
Сервис"
т. 8(831) 4618-848
т. 8(831) 4618-848
т. 8 (3843)
20-31-33
т. 8(8617)
63-11т. 8(8617)
63-03-95
т. 8(383)
292-47т. 8(383)
355-55т. 8(383)
352-89-86
т.8(86369)
3-74-75,
т.м.8-928609-35-85
т. 8 (3532)
36-87-94
т. 8(3537)
33-84т. 8(3537)
35-13-18
т. 8(8412)
26-09т. 8(8412)
26-12-29
т. 8 (342)
221-40-99
Т. 8(8142)
78-06т. 8(8142)
70-65-48
т. 8 (8112)53-86т. 8 (8112)53-86-50
V+V+
V+V+
V+V+V+V+
V+V+V+V+V+
V+V+V+V+
V+V+V+
V+V+V+
V+V+V+V+V+
V+V+V+V+
V+V+V+V+V+
V+V+
V+V+
45
46
Page 24
г. Пяти
горск,
г. Россошь,
обл.,
д.148
Дону,
ша,
112,
Ростовская обл.,
ская,
г. Рыбинск ,
77,
г. Рыбинск ,
. Рязань,
01,
г. Рязань,
02,
г. Самара,
Пeтербург,
Пeтербург ,
56,
Пeтербург ,
00,
91,
г. Саратов,
80,
г.Семикаракорск,
95,
ь,
поль,
поль,
68,
27,
мак,
стан,
13,
Ставропольский
край, ул. Ермо-
Техно
Сервис
т. 8(793) 3184-16
лова, д. 12
Воронежская
ул.Пролетарская,
г. Ростов-наДону, ул. Турмалиновская,
д. 79/3
г. Ростов-наДону, ул. Евдокимова, д. 37 В
г. Ростов-на-
ул. 50-летия
Ростсельма
д. 1/52, офис 55
ст. Багаев
ул.Трюта, д.
Региональ-
ная
Сервисная
Компания
ТД
"Оптима
Сервис"
ООО
"Максим-
Сервис"
ООО
"Мастер"
ИП Иванов
А.П.
т. 8(47396)
48-911
т. 8 (863)
300-62-86
т. 8(863)
250-47-77
т.8 (863) 2192т.м 8-800100-51-52
м.т. 8-906453-35-81
11а/17а
Сервисная
Ярославская
обл., ул. Свободы д.12
Ярославская
обл., ул. Моторостроителей
д.21
г
ул. Пушкина, д.
14, корп. 1
служба
"ТЕХНО-
СЕРВИС"
Сервисная
служба
"ТЕХНО-
СЕРВИС"
ООО
«Гарант-
Климат»
ООО
ул. Касимовское
шоссе, д. 42 "а"
ул. Енисейская,
д.52, оф. 8,9
г. Санкт-
пр. Обуховской
обороны, д. 197
«Гарант-
Климат»
Сервисный
Центр
ООО
"Евро-
сервис XXI"
т. 8(4855)
22-04т. 8(4855)
25-38-60
т. 8(4855)
24-31-21
т. 8(4912)
76-88т. 8(4912)
40-30-30
т. 8(4912)
41-33-
т. 8(846)
931-85-46
т. 8(812)
600-11-97
V+V+V+V+V+
V+V+V+V+V+
V+V+V+V+
V+V+
V+V+V+V+V+
V+V+
V+V+V+V+V+
V+V+V+V+V+
V+V+V+V+V+
V+V+V+V+V+
V+V+V+V+
V+V+V+V+
47
г. Санкт-
проспект
Стачек, д. 41,
литер А
г. Санкт-
ул. Магнитогорская,
д.11,36Н,лит.И
г. Саранск,
ул. Садовая, д. 1
ул. 3-я Дачная,"ТЦПоволжье"
ул.Ленина,д.167/1
г. Сергиев Посад,
пр-т. Красной
Армии,
д. 253А
г. Сочи,
ул. Донская,
д. 90
г. Ставропол
ул. 50 лет
ВЛКСМ, д. 8/1
г. Ставро
ул. Пушкина, д.
63
г. Ставро
пр. Кулакова, д.
15 Е, оф. 21
г. Старый Оскол,
Белгородская
обл., м-н. Лебединец, д. 1а
г. Стерлита
Республика Башкорто
ул. Худайбердина, д. 158
ООО
"Прогресс-
Сервис"
ООО
"БИТ-95"
ООО
"ТЕСТ-
СЕРВИС"
ООО
"ТРАНС-
СЕРВИС-
Саратов"
ремонт
С.Б.Т
СП
"Городская
Служба
Бытового
Сервиса"
ООО "ДЭЛ"
ООО "Быт
Сервис"
ООО
"Унисервис"
"Мир
Климата"
ЗАО
"АВАНТАЖ-
ИНФОРМ"
ООО
"Сервис-
Технос"
т. 8(812)
325-36т. 8(812)
325-36-57
т. 8(812)
822-18т. 8(812)
320-06-61
т. 8(8342)
23-05т. 8(8342)
47-48-59
т. 8(8452)
35-11т. 8(8452)
55-43-63
т.м. 8-951522-38-11
т. 8(496)
547-04т. 8(496)
549-32-79
т. 8
(8622)55-5119, т.
8 (8622) 5501-08
т. 8(8652)
74-01-91
т. 8(8652)
24-30-14,
т. 8(8652)
23-31-81
т.8(8652)9553т. (8652)9561-90
т. 8 (4725)
24-62т. 8 (4725)
24-73-49
т. 8(3473)
20-12т. 8(3473)
20-27-70
48
V+V+V+
V+
V+V+V+
V+V+V+V+V+
V+V+V+V+V+
V+V+V+V+
V+V+V+
V+V+V+
V+V+V+V+V+
V+
V+V+V+
V+V+V+V+
Page 25
г. Сыктыв
кар,
29,
42,
г. Тверь,
шевск,
59,
г. Тольятти,
41,
85,
г. Томск,
35,
г. Тула,
Удэ,
новск,
на,
Джегута,
г. Уфа,
62,
г.Уфа,
д. 153
42
70,
г. Цимлянск,
Ростовская обл.,
ры,
97,
вец,
"Ремонт
88
г. Черкесск,
60,
Ростовская обл.,
г. Элиста,
г. Энгельс,
89,
славль,
Республика Коми, ул. Гаражная, д. 25
г. Тамбов,
ул. Мичуринская,
д. 137а
ул. Московская,
д.88/15
г. Тима
Краснодарский
кр., ул. Ленина,
д. 24/2
ул. Мира, д. 48
пр. Кирова, д. 58
ул. Ф. Энгельса,
д. 137
г. Уланул. Ербанова,
д. 28
г. Улья
ул. Гагари
д.18, офис 18,
2 этаж
г. УстьКЧР, ул. Курортная, д 378 а
"Тех
Сервис"
ООО
"БВС-2000"
Сервис-
Гарант
Сервис бы-
товой тех-
ники
ООО
"Волга
Техника+"
ООО
"Экстрем-2"
ООО
"Сервис-
Центр"
СЦ
"Мастер"
СЦ "Пилот"
СЦ
"КАВКАЗ-
СЕРВИС"
т. 8(8212)
22-95т. 8(8212)
29-12-20
т. 8(4752)
56-19т. 8(4752)
56-19-44
м.т. 8-910834-80-35,
м.т. 8-952065-89-10
т. 8(86130)
4-86т.м. 8-918147-02-03
т. 8(8482)
22-72т. 8(8482)
22-71т. 8(8482)
61-65-64
т. 8(3822)
56-23т. 8(3822)
48-08-80
т. 8(4872)
31-12-57
т. 8(3012)
21-89-63
т. 8(8422)
31-00-00
т. 8(87875)
7-44-82
V+V+V+V+V+
V+V+V+V+V+
V+V+
V+V+V+V+
V+V+V+V+V+
V+V+
V+V+V+V+V+
V+V+V+V+
V+V+V+V+V+
V+V+V+
ул. Социалистическая, д 15а
г. Чебокса
ул.Гагарина, д. 36
г. Черепо
ул.Моченкова,
д. 18
пр. Ленина, д.
340"В"
г. Шахты,
ул. Садовая, д. 1
3-й микрорайон,
д. 21а
ул. Петровская,
д. 57
г. Яро
ул. Угличская, д.
12
"Телера-
диотовары"
ЗАО
"Телера-
диосервис"
бытовой
техники"
АСЦ
"ЮГ-
СЕРВИС"
Техно
Сервис
"СКВ
Сервис"
"Ремонт-
сервис"
ООО "Трио-
Сервис"
т. 8(86391)
2-18-06
т. 8(8352)
62-30т. 8(4942)
63-20-98
т. 8(8202)
54-31-
т. 8(8782)
27-30т. 8(8782)
27-70-77
м.т. 8-904345-83-18
т. 8 (84722)
9-52-07, м.т.
8-937-46952-07
т. 8(8453)
55-80м.т. 8-964848-45-06
т. 8 (4852)
25-94-83
V+V+
V+V+
V+V+V+V+
V+V+V+V+V+
V+V+V+V+V+
V+V+V+V+V+
V+V+V+V+
V+V+
ул. Пр. Октября,
д. 148
-ул.Менделеева,
- пр. Октября, д.
-ул. Мира, д. 7
"Пилигрим-
сервис"
СЦ
"Джене-
рал»
т. 8(3472)
77-12-
т. 8(347)
279-90т. 8(347)
241-62-02
V+V+
49
V+
50
Page 26
онери
UA
Дніпропетровськ,
опетровськ,
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку,якщо Законом про
захист прав споживачів країни,в якій був придбаний виріб, передбачений більший
мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і регулюються
законодавством країни, у якій придбано виріб.
Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб постачається компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим представником, і
де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові положення не перешкоджають наданню гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил експлуатації,зазначених в інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях (крім
спеціально призначених для цих моделей,про що зазначене в інструкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням всередину
рідини, пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від батарей,
мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не уповноваженими на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрішніх механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби,видаткових матеріалів і т.д.
8. Виріб має відкладення накипу всередині чи зовні ТЕНів, незалежно від якості використовуваної води.
9. Виріб має ушкодження,чи ушкодження,які викликані впливом високих (низьких)
температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10.Виріб має ушкодження принадлежностей і насадок,що входять у комплект постачання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок, ножів, вінчиків, терок,
дисків, тарілок, трубок, шлангів, щіток, а також мережних шнурів, шнурів навушників тощо).
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь до спеціалізова-
них сервісних центрів фірми «Saturn Home Appliances».
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you purchased
and provides for free of charge repair of the product failed through the fault of the manufacturer throughout the period of warranty service and free of charge repair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, infringement of
factory seals (if any),and also in cases indicated in the warranty obligations, the claims are
not accepted, and no warranty service and free of charge repair is made!
The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading organization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
CZ
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
a že záruční list je vyplněn správně.
Tento záruční list potvrzuje,že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a zajišťuje
bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce,během celé záruční doby.
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, porušení plomb výrobce (jsouli na výrobku) a také v případech,které jsou uvedené v záručním listě, nároky se
nepřijímají a záruční oprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace, podpisem
prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka.
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
PŘESVĚDČTE SE,
При покупке изделия
требуйте его проверки в Вашем присутствии,
УБЕДИТЕСЬ,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из строя изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, нарушении
заводских пломб (если они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в
гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и бесплатный ремонт не производится!
Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей организации, подписью продавца, датой продажи, подписью покупателя.
UA
вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів у купленому
Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вийшов з ладу,з вини
виробника протягом всього терміну гарантійного обслуговування і безкоштовного
ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні,порушенні заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених у гарантійних зобов'язаннях,претензії не приймаються,а гарантійний і безкоштовний ремонт не проводиться!
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації, підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
59
60
Page 31
WARRANTY COUPON
ZÁRUČNÍ LIST
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
SATURN HOME APPLIANCES S.R.O. KONĚVOVA 141/2660
13083 PRAHA 3 – ŽIŽKOV, ČESKÁ REPUBLIKA, TEL: + 4202/ 67 108 392
Model / Артик ул
Production nu mber/Výrobní číslo/Производственный номер
/Виробничий номер
Date of sell/Termín prodeje/Дата продажи/Дата продажу,
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions
of free of charge maintenance service of the product, and absence of the
complaints on appearance and color of the product.
Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami
bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na
vnějšek a barvu výrobku.
Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с
условиями бесплатного сервисно-технического обслуживания изделия,
а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету изделия.
Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами
Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу, а також
Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору виробу.