Saturn ST-MW8156 User Manual [ru]

Page 1
ST-MW8156
MICROWAVE OVEN
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ
Page 2
GB
MICROWAVE OVEN
Dear Buyer! We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Installation
Avoid extreme temperature chang­es. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freez­ing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours be­fore starting operation.
Please read this booklet carefully before fixing and using, and keep it for future reference.
1. Take out all the packing. If there is a safe film over the oven, tear it off be­fore Use. Check carefully for damage. If any, immediately notify dealer or send to the manufacturer’s service center.
2. Microwave ovens must be placed un­der dry and noncorrosiveness environ-
ments, kept away from heat and humid­ity, such as gas burner or water tank.
3. To ensure sufficient ventilation, the distance of the back of microwave to the wall should be at least 10 cm, the side to the wall should be at least 5 cm, the free distance above the top surface at least 20 cm.
4. The position of the oven shall be such that it is far from the TV, Radio or an­tenna as picture disturbance Or noise may occur.
5. The appliance must be positioned so that the plug is accessible, and must ensure a good grounding in case leak­age, ground loop can be formed to avoid electric shock.
6. The microwave oven must be operat­ed with the decorative door closed.
7. The microwave oven shall not be placed in a cabinet
8. The back of the oven must be placed against a wall
9. As there is manufacturing residue or oil remained on the oven cavity or heat element, it usually would smell the odor, even a slight smoke, It is normal case and would not occur after several times use, keep the door or window open to ensure good ventilation. So it is strongly recommended to set the oven to grill mode and operate dry several times.
3 4
Page 3
Operating dry should only be con­ducted in the grill mode, it should not be conducted at combination mode
IMPORTANT SAFEGUARDS
The following basic precautions should always be followed when using electrical appliance:
1. Read all instructions before using.
2. Make sure the voltage in your living area corresponding to the one shown on the rating label of the appliance. And the wall socket is properly grounded.
3. TO reduce the risk of fire in the oven cavity: a. DO not overcook the food. b. Remove wire twist ties from paper or plastic bags before placing bags in the oven. c. Do not heat oil or fat for deep drying as the temperature of oil cannot be con­trolled. d. After use wipe the waveguide cover with a damp cloth, followed by dry cloth to remove any food splashes and grease. Built up grease may overheat and begin to cause smoke or catch fire. e. If materials inside the oven should smoke or ignite, keep oven door closed, turn oven off and disconnect the power supply. f. Close supervision is necessary when using disposable containers made from plastic, paper or other combustible ma­terial.
4. TO reduce the risk of explosion and sudden boiling: a. Do not place sealed containers in the oven. Baby bottles fitted with a screw cap or teat are considered to be sealed containers. b. When boiling liquid in the oven, use the wide mouthed container and stand about 20 seconds at the end of cooking to avoid delayed eruptive boiling of liq­uids. c. Potatoes, sausage and chestnut should be peeled or pierced before cooking. Eggs in their shell, whole hard boiled eggs should not be heated in mi­crowave ovens since they may explode, even after microwave heating has end­ed. d. The cooked liquid should not be re­moved out immediately. Several mo­ments should be waited before remov­ing. In order to avoid possible hazards caused by delayed eruptive boiling of 1iquids. e. The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shak­en and the temperature is to be checked before consumption, in order to avoid burns.
5. Never operate the oven further if the door or door seals is damaged or the
5
oven is malfunctioned or supply cord is damaged. Return the appliance to the nearest authorized service center for repair and maintenance. Never try to adjust or repair the oven yourself.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a qualified techni­cian in order to avoid a shock hazard.
7. After cooking, the container is very hot. Using gloves to take out the food and avoid steam burns by directing steam away from the face and hands.
8. Slowly lift the furthest edge of dishes cover and microwave plastic wrap and carefully open popcorn and oven cook­ing bags away from the face.
9. TO prevent the turntable from break­ing: a. Let the turntable cool down before cleaning. b. Do not place hot foods or utensils on the cold turntable. c. Do not place frozen foods or utensils on the hot turntable.
10. Make sure the utensils do not touch the interior walls during cooking.
11. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deteriora­tion of the surface that could adversely affect the life of the appliance and pos­sibly result in a hazardous situation
12. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
13. Do not store food or any other things inside the oven.
14. Do not operate the oven without any liquid or food inside the oven. This would do damage the oven.
15. This appliance is not intended for using by young children or infirm per­sons without supervision.
16. When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervi­sion due to the temperatures generated
17. Any accessories not recommended by the manufacturer may cause injuries to persons.
18. Do not use outdoors.
19. Save these instructions.
20. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person;
21. WARNING: It is hazardous for any­one other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy;
22. WARNING: Liquids and other foods must not be heated sealed container since they are liable to explode;
23. WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given
so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the haz­ards of improper use;
24. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens;
25. When heating food in plastic or pa­per containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition;
26. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames;
27. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, there­fore care must be taken when handling the container;
28. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns;
29. Eggs in their shell and whole hard boiled eggs should not be heated in mi­crowave ovens since they may explode, even after microwave heating has end­ed;
30. The oven should be cleaned regular­ly and any food deposits removed;
31. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deteriora­tion of the surface that could adversely affect the life of the appliance and pos­sibly result in a hazardous situation;
32. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
33. WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
34. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shat­tering of the glass.
35. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person re­sponsible for their safety.
36. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
37. The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control sys­tem.
38. The temperature of accessible sur­faces may be high when the appliance is operating.
39. Service life – 2 years.
Household use only
PRODUCT INTRODUCTION
1. Appearance and structure dia­gram
Oven door
Oven cavity
Hook
a. Do not remove the Waveguide cover during cleaning b. Make sure the Waveguide cover in­stallation right and no damage during cooking
2. Control panel
Set grill combi cooking
Set grill cooking
Select power level
Start
Glass turntable
Rotating ring
Grill rack
6
Rotating axis
Set defrost menu
Set clock
Set cooking time and cooking weight during cooking
Press once stop cooking Press twice clear setting
Auto cooking menu
Housing
Page 4
Function and Operation method
The LED flashes 3 times when plugged in power supply. Then it flashes “:”, prompting you to input the cooking menu and time.
1. Auto reminder
When your preset cooking procedure have finished, the LED Display will show End and three beeps sound will be heard to prompt you to take out food. If you do not press Pause/Cancel icon once or open the door the beep will sound at an interval of 3 minutes.
2. Clock setting For example: to set 12:30
Depress Display
After power-up,
1
the colon flashes
Press Clock
2
button. Press "Adjust
3
+" or "Adjust ­" to set hour.
Press Clock but-
4
ton to confirm Press "Adjust
5
+" or "Adjust ­" to set minute
Press Clock but­ton once again or wait for 5
6
seconds, and the numbers will go steadily.
3. Microwave cooking
This function use for cooking and heat­ing food. Press Power icon, LED cycles to show 100P—80P—60P—40P—20P
High power
Medium High power
100% microwave power. Applicable for quick and thorough cooking
80% microwave power. Applicable for medium express cooking
00:00
12:00
12:00
12:30
Medium power
Medium Low power
Low power
a. The max time which can be set is 60minutes b. Never use the grill rack during mi­crowave cooking. c. Never operate the oven empty. d. If you turn the food during operation, press the Start icon once and the preset cooking procedure will continue. e. If you intend to remove the food be­fore the preset time, you must press Pause/Cancel icon once to clear the pre­set procedure to avoid unintended oper­ation of next time use. You may change the cooking time dur­ing cooking. And it is recommended turning the food halfway, after you turn the food. Press Start icon once to con­tinue.
Example: To cook at P80 for 10 minutes.
Depress Display
1
2
60% microwave power. Applicable for steaming food
40% microwave power. Applicable for defrosting food
20% microwave power. Applicable for keeping warm
After power-up, the colon flashes
Select the de­sired microwave power by de­pressing Power icon consecutive­ly
80P
7
Set cooking time by pressing "Ad-
3
just +" or "Ad­just -" icon. Press Start icon to start and LED
4
will count down to show running time.
You may change the cooking time dur­ing cooking. And it is recommended turning the food halfway, after you turn the food. Press Start icon once to con­tinue.
4 Grill& Gill combination Grill-combi
Grill
Grill, the heat element will be
G
energized during operation time. Which is applicable for rolling thin meats or pork, sausage, chicken wing as good brown color can be obtained
Grill-combi
Combination of Grill and micro­wave cooking. 30% of time mi-
G1
crowave output and 70% of time light wave.
Combination of Grill and micro­wave cooking. 55% of time mi-
G2
crowave output and 45% of time light wave.
In the mode of Grill or Grill-combi, all of the oven parts, as well as the rack and cooking containers, may become very hot. Use caution when removing any item from the oven. Use heavy pothold­ers or oven mitts to PREVENT BURNS.
Example: To grill food with G2 cook menu for 10 minutes
Depress Display
After power-up,
1. the colon
flashes
10:00
Press Grill­combi icon
2.
to select desired combina­tion menu Set cook­ing time by press-
3.
ing "Ad­just +" or "Adjust -" icon. Press Start to
4. start
cooking
5. Defrost
This function use for Defrost food Press the Defrost icon and the LED dis-
play will cycle to show d.1-d.2-d.3.
d.1
d.2
d.3
a. It is necessary to turn over the food during operation to obtain uniform ef­fect. b. Usually defrosting will need longer time than that of cooking the food. c. If the food can be cut by knife, the defrosting process can be considered completed. d. Microwave penetrates around 4cm into most food e. Defrosted food should be consumed as soon as possible, it is not advised to put back to fridge and freeze again
Example: To defrost 0.4kg poultry
1
For defrosting meat, the weight range from 0.1 to 2.0 kg.
For defrosting poultry, the weight range from 0.2 to
3.0kg. For defrosting seafood, the
weight range from 0.1 to
0.9kg.
Depress Display After power-up, the
colon flashes
G.2
10:00
8
Page 5
Press Defrost icon to
the weight
2
set the food kind.
Press "Adjust +" or "Adjust -" icon to
3
set the defrost weight
Start cooking by
6
pressing Start In half way during
defrosting 3 beep sound will be heard two times to prompt you turn over the food. Open the door
7
and turn over the food and shield the warm portion. Then close the door. Press Instant/start icon again to con­tinue defrosting
6. Auto cooking
The oven has default cooking menu for simple operation. When the LED flash colon, press the icon to select desired auto cooking menu. Choose the appropriate menu according to the food type and weight and strictly observe the directions in below table, otherwise the cooking effect will be largely influenced.
Display Method
Ac.1 Reheat
0.4
Press Re­heat icon, Press Adjust +" or "Ad­just -" icon to set the cooking weight; he weight range is
0.2-1kg start work­ing by pressing start icon.
Ac.2 Popcorn
Ac.3 Pizza
Ac.4 Bread
Ac.5 Potato
Ac.6 Beef
Suitable for popping a bag of corn, which is available in the market, weighted 85g. Popcorn prior to completing, if the popping speed has been decreased to 1 time per 1-2 seconds you should press Pause/Canc el button to stop the popping process Press Pizza icon, Press "Adjust +" or "Adjust -" icon to set the cooking weight; start working by pressing start icon. Same as Pizza, the weight range is
0.1`0.5kg Same as Piz­za, range is
0.45`0.65kg Same as Pizza, the weight range is
0.2-0.7kg
Same as
Ac.7 Fish
Ac.8 Chicken
a. The temperature of food before cook­ing would be 20-25°С. Higher or lower temperature of the food before cooking would require increase or decrease of cooking time. b. The temperature, weight and shape of food will largely influence the cooking effect. If any deviation has been found to the factor noted on above menu, you can adjust the cooking time for best result.
Example: Steam 0.2kg Chicken
Depress Display
1. After power-up, the colon flashes
2. Press Chicken icon to set the cooking menu
3. Press "Adjust +" or "Adjust -" icon to set the desired weight
4. Start cooking by pressing Start
7. Multisequence cooking
To obtain best cooking result, some recipes call for different cook mode and time. You may program your personal­ized menu as follow:
0.2
11:00
Pizza, the weight range is
0.2-0.7kg Same as Pizza, the weight range is
0.2-0.7kg
Example: You want cook food with 100P microwave for 3 minutes then grill food for 9 minutes. This is 2 sequence setting.
Depress
1
1.1
1.2
2 Grill for 9min
2.1
2.2
3
a. When microwave power cooking is finished, microwave oven will begin grilling operation automatically. b. Max 4 sequences can be set per time, repeat the steps
8. Child lock function
Use this feature to lock the control panel when you are cleaning or so that chil­dren can not use the oven unsuper­vised. All the icons are rendered inoper­able in this mode
100P microwave for 3min
Press Power icon to select power level.
Press "Adjust +" or "Adjust -" icon to set cooking time.
Press Grill icon to set grill menu Press "Adjust +" or "Adjust -" icon to set cooking time.
Start cooking by pressing Start
set lock
cancel lock
Depress
Depress and hold “STOP/CANCEL ” icon about 3 seconds Depress and hold “STOP/CANCEL ” icon about 3 seconds
Display
100P
3:00
G
9:00
Display
9
10
Page 6
9. UTENSILS GUIDELINE
use the
It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave cooking. Generally speaking, the containers which are made of heat-resistant ceramic, glass or plastic are suitable for microwave cook­ing. Never use the metal containers for microwave cooking and combination cooking as spark is likely to occur. You can take the reference of below table.
Materia l of contain er
Heat­resista nt cerami c
Heat­resista nt plastic
Heat­resista nt glass
Plastic film
Microw ave
Yes Yes Yes
Yes No No
Yes Yes Yes
Yes No No
grill
Notes
Never
ceram­ics which are deco­rated with metal rim or glazed Can not be used for long time mi­crowa ve cook­ing
It shoul d not be used when cook­ing meat or chops as
Grill rack
Metal containerNo No No
lacquer No No No
Bambo o wood and
No Yes Yes
No No No
11
the over­tem­pera­ture may do dam­age to the film
It shoul d not be used in mi­crowa ve oven .Micr owav e can not pene­trate throu gh met­al. Poor heat­resis­sis­tant. Can not be used for High tem­pera­ture cook­ing Poor heat­resis-
paper sis-
10. Cooking Tips
The following factors may affect the cooking result:
Food arrangement
Place thicker areas towards outside of dish, the thinner part towards the cen­tre and spread it evenly. Do not overlap if possible.
Cooking time length
Start cooking with a short time setting, evaluate it after it times out and extend it according to the actual need. Over cooking may result in smoke and burns.
Cooking food evenly
Food such as chicken, hamburger or steak should be turned once during cooking. Depending on the type of food, if appli­cable, stir it from outside to centre of dish once or twice during cooking
Allow standing time
After cooking times out, leave the food in the oven for a adequate length of time, this allows it to complete its cook­ing cycle and cooling it down in a grad­ual manner
Whether the food is done
- Color and hardness of food help to determine if it is done, these include:
- Steam coming out from all parts of food, not just the edge
- Joints of poultry can be moved easily
- Pork or poultry shows no signs of blood
- Fish is opaque and can be sliced easily with a fork
Browning dish
When using a browning dish or self­heating container, always place a heat­resistant insulator such as a porcelain plate under it to prevent damage to the turntable and rotating ring.
tant. Can not be used for High tem­pera­ture cook­ing
Microwave safe plastic wrap
When cooking food with high fat con­tent, do not allow the plastic wrap come into contact with food as it may melt
Microwave safe plastic cookware
Some microwave safe plastic cookware might not be suitable for cooking foods with high fat and sugar content. Also, the preheating time specified in the dish instruction manual must not be exceed­ed
CLEANING and MAINTENANCE
Microwave oven care
The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed.
1. It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives pro­tection against exposure to microwave energy
2. Remove the power cord from the wall outlet before cleaning
3. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deteriora­tion of the surface that could adversely affect the life of the appliance and pos­sibly result in a hazardous situation
4. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed
5. Details for cleaning door seals, cavi­ties and adjacent parts.
6. Never use hard detergent, gasoline, abrasive powder or metal brush to clean any part of the appliance
7. Do not remove the waveguide cover
8. When the microwave oven has been used for a long time, there may be some strange odors exist in oven, Fol­lowing 3 methods can get rid of them: a. Place several lemon slices in a cup, then heat with high power for 2-3 min. b. Place a cup of red tea in oven, then heat with high power. c. Put some orange peel into oven, and then heat them with high power for 1 minute.
TIPS for cleaning Exterior:
Wipe the enclosure with a dampened soft cloth
Door:
Using a dampened soft cloth, wipe clean the door and window Wipe the door seals and adjacent parts to remove any spill or spatter
12
Page 7
Wipe the control panel with a slightly dampened soft cloth
Interior walls:
Wipe clean the interior surfaces with a dampened soft cloth Wipe clean the waveguide cover to re­move any food splashed
Turntable / Rotation ring / Rotation axis:
Wash with mild soap water Rinse with clean water and allow drying thoroughly
Servicing
Please check the following before calling for services. a. Place one cup of water (ap­prox.150ml)in a glass measure in the oven and close the door securely. Oven lamp should go off if the door is closed properly. Let the oven work for 1 min. b. Does the oven lamp light? c. Does the cooling fan work? (Put your hand over the rear ventilation openings.) d. Does the turntable rotate? (The turntable can rotate clockwise or counterclockwise. This is quite normal.) e. Is the water inside the oven hot? If “NO” is the answer to any of the above questions, please check your wall socket and the fuse in your meter box. If both the wall socket and the fuse are functioning properly, CONTACT YOUR NEAREST SERVICE CENTER APPROVED.
SERVICING SAFEGUARDS
MICROWAVE RADIATION!
It is hazardous for anyone, other than a qualified service technician, to carry out any service for repairing operation which involves removal of any cover which gives protection against exposure to microwave energy.
The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is op­erating
The high voltage capacitor remains charge after disconnection; short the negative terminal of H. V capacitor to the oven chassis (use a screwdriver) to discharge before touching.
During servicing below listed parts are liable to be removed and give access to potentials above220V to earth.
1. Magnetron
2. High voltage transformer
3. High voltage capacitor
4. High voltage diode
5. High voltage fuse
The following conditions may cause un­due microwave exposure during servic­ing. Improper fitting of magnetron; Improper matching of door interlock, door hinge and door; Improper fitting of switch support; Door, door seal or enclosure has been damaged.
1. if LED displays Err0 during working, it indicates that sensor has been short circuit and you need replace it at the nearest repaired department.
2. if LED displays Err1 during working, it indicates that sensor has been open circuit and you need replace it at the nearest repaired department.
If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent per­son; It is hazardous for anyone, other than a qualified service technician, to carry out any service for repairing operation which involves removal of any cover which gives protection against exposure to microwave energy. Liquids or other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode; Only allow children to use the oven without supervision when adequate in­structions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use
Specification
Power Consumption: 1280 W Microwave Power: 800 W Grill Power: 1000 W Rated Voltage: 220-230 V Rated Frequency: 50 Hz Rated Current: 5,8 A
13
Set
MICROWAVE OVEN……… 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK………… 1 PACKAGE……… …………… 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOS­AL
tion and design of goods.
RU
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
Уважаемый покупатель! Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощни­ками в Вашем домашнем хозяй­стве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вы­звать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его рабо­тоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки произво­дить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение. УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
1. Снимите всю упаковку и удалите ограничитель безопасного расстояния с корпуса микроволновой печи (на некоторых моделях они установлены), отмотайте шнур питания в соответ­ствии со специфической формой огра­ничителя, установите устройство, придерживаясь инструкции по эксплу­атации, которая предоставляется. Ограничитель предназначен для со-
You can help protect the environment! Please remember to respect the local regu­lations: hand in the nonworking electrical equipment to an ap­propriate waste dis­posal center. The manufacturer re­serves the right to change the specifica-
блюдения определенного расстояния от стены до самого устройства.
2. Снимите всю упаковку. Вниматель­но проверьте устройство на наличие любых повреждений, а именно: a. внутреннее пространство печи по­вреждено или вдавлено; b. дверца прилегает неплотно; пере­ключатель не ровный и не гибкий; c. металлическая сеточка на дверце изогнута или деформирована; d. ослаблен шнур питания. ЕСЛИ НАБЛЮДАЕТСЯ КАКОЕ-ЛИБО ИЗ ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ ПОВРЕЖДЕ­НИЙ, ОБРАТИТЕСЬ В БЛИЖАЙШИЙ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
3. Микроволновую печь необходимо устанавливать в сухой и некоррозий­ной среде, подальше от источников тепла и влаги, таких как газовая пли­та или резервуар с водой.
4. Чтобы обеспечить достаточную вентиляцию, расстояние между задней стенкой корпуса микроволновой печи и стеной должно быть не меньше 10 см, расстояние между боковой стенкой устройства и стеной – не меньше 5 см, а свободное расстояние сверху над устройством – не меньше 20 см.
5. Во избежание возможных помех, устройство следует располагать по­дальше от телевизора, радио или ан­тенны, расстояние между ними и устройством должно составлять не меньше 5 м.
6. Устройство необходимо распола­гать таким образом, чтобы штепсель­ная вилка была легкодоступной, так­же следует обеспечить надежное за­земление на случай утечки. Во избе­жание удара электрическим током необходимо предусмотреть цепь за­земления.
7. Нельзя помещать микроволновую печь во встроенный шкаф или шкаф­чик.
8. Задняя стенка микроволновой печи должна быть на некотором расстоянии от стены.
9. Часто во внутреннем пространстве микроволновой печи или на нагрева­тельном элементе остаются примеси
14
Page 8
или масло, которое при нагревании может издавать запах, даже слабый дымок. Это нормальное явление, по­сле нескольких использований запах пройдет. Откройте окно или дверь, чтобы хорошо проветрить помещение.
ВНИМАНИЕ
Пустую микроволновую печь можно включать только в режиме гриля. Нельзя включать ее в ком­бинированном режиме. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖ­НОСТИ
При использовании микроволновой печи необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности:
1.Прочитайте полностью инструкцию по эксплуатации перед использовани­ем устройства и сохраните ее на бу­дущее.
2. Перед началом использования про­верьте, совпадают ли параметры ва­шей сети с данными, указанными на заводской табличке прибора. Убеди­тесь, что розетка с заземлением.
3. Во избежание возгорания внутри камеры: А. Не перегревайте продукты. Б. Прежде чем помещать продукты в пластиковой или бумажной упаковке в печь, снимите с них завязки. В. Не нагревайте в печи масло или жир для фритюра, поскольку данный прибор не позволяет регулировать температуру масла. Г. После окончания приготовления протрите внутреннюю камеру влажной губкой, а затем сухой тряпочкой, что­бы удалить попавшие на стенки брызги и жир. Оставшийся жир может в дальнейшем перегреться и стать причиной появле­ния дыма или огня. Д. Если во время приготовления про­дукты внутри печи задымились или загорелись, то следует, не открывая дверцу внутренней камеры, выклю­чить прибор и отключить его от сети. Е. Будьте особо осторожны, если продукты приготавливаются либо разогреваются в готовых контейнерах из пластика, бумаги, других легко воспламеняемых материалов.
4. Во избежание возникновения риска взрыва или внезапного вскипания: а. Не помещайте в печь герметично закрытую посуду (в том числе детские бутылочки с плотно закрытой крыш­кой). б. Приготовляя жидкие продукты, ис­пользуйте посуду с широким горлыш­ком. По окончании приготовления подождите не менее 20 секунд во из-
бежание внезапного бурлящего вски­пания жидкости. в. Перед приготовлением очищайте от кожуры картошку и сосиски. Перед помещением в микроволновую печь вареные яйца очищайте их от скорлу­пы, иначе они могут взорваться, даже после окончания нагревания. г. Не вынимайте сразу из микроволно­вой печи приготовленную жидкость. Во избежание травм от кипящих жид­костей, не вынимайте приготовленную пищу сразу после окончания приго­товления. д. Во избежание ожогов взбалтывайте содержимое бутылочек для кормления детей и проверяйте их температуру.
5. Не эксплуатируйте печь, если по­вреждена дверца или печь неисправ­на. Для ремонта микроволновой печи передайте ее в ближайший авторизи­рованный сервисный центр. Не пытай­тесь регулировать или ремонтировать устройство самостоя­тельно.
6. Не используйте микроволновую печь, если у нее повреждены дверца или шнур питания, а также, если сама печь имеет какие-либо повреждения или неправильно работает.
7. После приготовления контейнер остается горячим. Чтобы не обжечься паром, вынимая посуду из печи, не направляйте ее на лицо или руки.
8. Медленно поднимите край крышки на посуде или пластмассовую крышку, осторожно откройте попкорн и упа­ковку, держа их подальше от лица.
9. Во избежание повреждения поддо­на: a. Перед чисткой дайте поддону остыть. б. Не ставьте горячие продукты или посуду на холодный поддон. в. Не ставьте замороженные продукты или посуду на горячий поддон.
10. Убедитесь, что во время приготов­ления посуда не касается внутренних стенок печи.
11. Не содержание микроволновой печи в чистоте может сказаться на повреждении поверхности, уменьше­нии срока службы устройства и воз­никновении опасной ситуации.
12. Используйте только посуду, при­годную для использования в микро­волновой печи.
13. Не храните продукты и посторон­ние предметы внутри камеры приго­товления.
14. Не включайте микроволновую печь вхолостую. Это может привести к повреждению печи.
15. Не разрешается использование прибора маленькими детьми или ста­риками без присмотра взрослых.
15
16. Из-за образования температур в комбинированном режиме, детям раз­решено использовать микроволновою печь только под наблюдением взрос­лых.
17. Использование аксессуаров, не рекомендованных производителем, может привести к травмам.
18. Не используйте устройство вне помещения.
19. Сохраните инструкции.
20. --- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если двер­ца или уплотнение дверцы поврежде­ны, микроволновой печью нельзя пользоваться, пока она не будет отре­монтирована квалифицированным специалистом; 21 --- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с возможной опасностью, не пытайтесь ремонтировать или осуществлять тех­обслуживание печи самостоятельно, поскольку такие ремонтные работы заключаются в разбирании корпуса, который защищает от воздействия микроволн; обратитесь для этого к квалифицированному специалисту.
22. --- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости или другие жидкие продукты нельзя нагревать в герметически закрытых контейнерах, т.к. они могут взорвать­ся.
23.--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В целях безопасности не разрешайте детям пользоваться устройством без при­смотра; только после получения соот­ветствующих указаний и инструкций по использованию дети могут пользоваться печью.
24. Пользуйтесь только той посудой, которая подходит для приготовления в микроволновой печи.
25. Разогревая пищу в пластиковых или бумажных емкостях, следите за процессом разогрева - существует опасность возгорания.
26. Если продукты внутри печи зады­мились или загорелись, то следует, не открывая дверцу внутренней камеры, выключить печь и отключить ее от сети.
27. Нагревание напитков в микровол­новой печи может привести к бурля­щему их вскипанию, будьте осторож­ны, когда вынимаете приготовленный напиток из печи.
28. Во избежание получения ожогов, содержимое детских бутылочек и ем­костей с детским питанием необходи­мо перемешать или взболтать, а также проверить температуру, перед по­треблением.
29. Яйца в скорлупе, сваренные вкру­тую, не следует нагревать в микро­волновой печи, т.к. они могут взо­рваться, даже после окончания нагре­вания в печи.
30. Регулярно очищайте микроволно­вую печь и удаляйте остатки пищи.
31. Не содержание микроволновой печи в чистоте может сказаться на повреждении поверхности, уменьше­нии срока службы устройства и воз­никновении опасной ситуации.
32. Микроволновая печь может быть горячими во время эксплуатации. Не касайтесь нагревательного элемента внутри устройства.
33. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при использо­вании печь нагревается. Маленькие дети не должны находится рядом при работе устройства.
34. Не пользуйтесь едкими абразив­ными очистителями или острыми ме­таллическими скребками для очистки стекла дверцы, т.к. они могут поцара­пать поверхность, что в результате может привести к растрескиванию стекла.
35. Прибор не предназначен для ис­пользования лицами с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об ис­пользовании прибора лицом, ответ­ственным за их безопасность. Не ре­комендуется использовать устройство детям в возрасте до 14 лет.
36. Дети должны находиться под при­смотром для уверенности в том, что они не играют с устройством.
37. Данное устройство не предназна­чено для управления с помощью тай­мера или отдельного пульта дистан­ционного управления.
38. Поверхность печи может сильно нагреваться во время работы. Только для бытового использования.
39. Срок службы – 2 года.
Описание устройства
16
Page 9
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Средняя
a) Никогда не снимайте крышку вол­новода. b) Убедитесь, что крышка волновода установлена правильно и не повре­ждена.
Панель управления
Функции и метод эксплуатации ВНИМАНИЕ
После включения в сеть LED дисплей будет мигать 3 раза. Затем будет ми­гать «:».
Это означает, что вы должны ввести меню приготовления и время.
1. Автоматическое напоминание
После окончания приготовления на LED дисплее отобразится End и про­звучит три коротких звуковых сигна­ла, напоминающих Вам о том, что нужно извлечь блюдо. Если вы не нажмете кнопку Stop/Clear или не откроете дверцу, сигнал будет звучать с интервалом 3 минуты.
2. Настройка часов Например, чтобы установить
время на: 12:30
Отображе-
1
Нажимать
После включе­ния в сеть, мигает двоето­чие
ние на дис­плее
Нажмите кноп-
2
ку Clock «Ча- сы». Чтобы настро­ить часы нажмите кноп-
3
ку "Adjust +"
или "Adjust ­".
Нажмите кноп-
4
ку Clock для подтверждения Чтобы настро­ить часы
5
нажмите кноп­ку "Adjust +"
или"Adjust -"
Снова нажмите кнопку Clock подождите 5
6
секунд, цифры будут гореть стабильно.
3. Приготовление в печи
Функция используется для приготов­ления и разогревания пищи. Нажимайте кнопку Power, на LED дис­плее отобразятся значения мощности: 100P- 80P- 60P- 40P-20P
Высо­кая мощ­ность
Мощ­ность выше сред­ней
мощ­ность
Мощ­ность ниже сред­ней
100% энергии микро­волн. Применяется для быстрого и тщательного приготовления таких блюд, как мясо, овощи. 80% энергии микроволн. Применяет­ся для средней быстро­ты приготовления 60% энергии микроволн. Применяется для при­готовления продуктов на пару.
40% энергии микроволн. Применяет­ся для размораживания блюд
00:00
12:00
12:00
12:30
17
Низкая мощ­ность
ВНИМАНИЕ
а. Максимальное время установки – 60 минут. б. Не используйте решетку гриля во время приготовления в печи. в. Не включайте печь вхолостую. г. Если вы помешали блюдо во время приготовления, нажмите кнопку Старт и программа предустановок продол­жит выполняться. д. Для того, чтобы извлечь блюдо из печи до окончания установленного времени, нажмите кнопку Stop/ Clear и очистите предустановленное время, чтобы печь не начала выполнять эту программу в следующий раз.
Например: чтобы готовить с мощно­стью 80P 10 минут
Нажать Дисплей
1
2
3
4
20% энергии микро­волн. Применяется для под­держания температуры.
1. После вклю­чения на дис­плее мигает двоеточие
Выберите необ­ходимую микро­волновую мощ­ность последо­вательным нажатием кноп­ки Power (мощ­ность). Установите вре­мя приготовле­ния нажатием кнопки "Adjust +" или "Adjust ­". Для старта нажмите кнопку Старт – на LED дисплее отобразится обратный отсчет времени.
:
80P
10:00
ВНИМАНИЕ
В процессе приготовления можно ме­нять время приготовления. Рекомен­дуется переворачивать продукты. Нажмите кнопку Start для продолже­ния программы.
4. Гриль/Совмещённый режим
гриль, режим будет включен на
G
протяжении всего времени приготовления. Режим гриля удобен для приготовления тон­ких ломтиков свинины, сосисок, куриных крылышек до поджа­ренного вида
Комбинация «гриль» +СВЧ. 30% времени – микроволновая
G1
мощность и 70% времени – световая волна.
Комбинация «гриль» +СВЧ. 55% времени – микроволновая
G2
мощность и 45% времени – световая волна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В режиме Комбинированный ре­жим/Гриль все части печи, вклю­чая дверцу и верх устройства, мо­гут сильно нагреваться. Не касай­тесь этих поверхностей!
Например: Чтобы поджарить еду в гриль режиме G2 на 10 с половиною минут
Нажать
1. После включе­ния на
1. дисплее
мигает двоеточие Нажмите кнопку и выберите
2. необхо-
димое меню Установи­те время
3. приготов-
ления
Отображение на дисплее
G.2
10:00
18
Page 10
нажатием кнопки "Adjust +" или "Adjust -". Для стар­та нажми-
4. те кнопку
Старт
5. Размораживание
Нажмите кнопку Defrost (разморажи-
d.1 --- для размораживания
d.1
мяса, вес в пределах от 0.1 кг до 2.0 кг. d.2 --- для размораживания
d.2
птицы, вес в пределах от 0.2 до 3.0 кг. d.3 --- для размораживания
d.3
морепродуктов, вес в пределах от 0.1 до 0.9 кг.
вание) – на дисплее будут последова­тельно переключаться режимы d1-d2­d3. Примечание:
1. Для равномерного запекания необ­ходимо переворачивать блюдо во время приготовления.
2. Обычно размораживания занимает больше времени, чем приготовление блюда.
3. Если блюдо можно резать ножом, то оно уже готово.
4. Микроволны проникают в продукты на 4 см.
5. Размороженные продукты следует потреблять немедленно – не рекомен­дуется их повторное замораживание.
Например: чтобы разморозить 0.2 кг птицы
Нажать Отобра-
После включения бу-
1
дет мигать двоеточие Нажмите кнопку Раз-
2
мораживание и выбе­рите тип продукта.
Установите вес блюда, нажимая кнопку
3
"Adjust +" или "Adjust
-"
жение на дис­плее
0.4
Начните процесс раз-
6
мораживания, нажав кнопку Старт По прошествии поло­вины времени размо­раживания дважды прозвучат три звуко­вых сигнала, напоми­ная о том, что нужно перевернуть блюдо. Откройте дверцу и переверните блюдо.
7
Снова нажмите кнопку Старт и продолжайте процесс разморажива­ния. Если вы не пере­вернули блюдо после звукового сигнала, цикл размораживания продолжится до окон­чания приготовления.
6. Автоматическое приготовление
В данной печи предусмотрены уста­новки меню автоматического приго­товления. Когда на дисплее высветит­ся двоеточие, нажимайте клавишу Auto cook (автоприготовление), на дисплее будут циклически отобра­жаться режимы AС1---AС2---AС3--­АС7---AС8. Выберите соответствующее меню при­готовления, затем установите вес и объём приготовления внимательно изучив данные в таблице, представ­ленной ниже, иначе результат приго­товления может сильно отличаться от нужного. Нажмите кнопку Старт, что­бы начать приготовление. Можно так­же менять время в течение приготов­ления.
Отоб­раже­ние на дисплее
Ac.1
Разо­грев
Указания
Нажмите кнопку Разогрев, нажмите кнопку Ad­just +" или "Adjust -" для ввода веса блю­да; вес блюда -
19
Ac.2
Ac.3
Ac.4 Хлеб
Поп­корн
Пиц­ца
0.2-1 кг. Нажмите кнопку Старт для начала ра­боты. Удобно для приготов­ления упа­ковки поп­корна, ве­сом 85г или 100г, кото­рый можно купить в любом ма­газине. Когда взрывы сократятся до 1 раза на 1-2 се­кунды, нажмите кнопку Pause/Canc el (стоп/сброс ) для за­вершения процесса приготов­ления
Нажмите кнопку Пицца, нажмите кнопку Ad­just +" или "Adjust -" для ввода веса блюда. Нажмите кнопку Старт для начала ра­боты. Функция аналогична функции Пицца, но с
диапазоном веса 0.1-
0.5 кг. Функция
Кар-
Ac.5
то­фел ь
Ac.6
Ac.7 Рыба
Ac.8
Примечание:
1. Вышеуказанное время приготовле­ния исходит из вида еды, которая имеет комнатную температуру 20°С­25ºC . Результаты приготовления могут сильно отличаться.
2. Температура, вес и форма еды зна­чительно влияют на результат приго­товления. Если вы увидите какие-то неточности или отклонения в показа­телях, вышеуказанных в режиме при­готовления, можно настроить время приготовления для получения лучше­го результата.
Пример: приготовление на пару 0.2 кг цыпленка
Нажать Отображение на дисплее
Говя­дина
Цып­ленок
аналогична функции Пицца, но с диапазоном веса 0.45-
0.65 кг. Функция аналогична функции Пицца, но с диапазоном веса 0.2-
0.7 кг. Функция аналогична функции Пицца, но с диапазоном веса 0.2-
0.7 кг. Функция аналогична функции Пицца, но с диапазоном веса 0.2-
0.7 кг.
20
Page 11
1. После
стмассу.
пературе.
включения будет ми­гать двое­точие.
2. Нажмите кнопку Цыпленок для уста­новки меню приготов­ления.
3. Нажмите кнопку "Ad­just +" или "Adjust -" для уста­новки необ­ходимого веса.
4. Нажмите кнопку Старт для начала при­готовления.
7. Программируемое приготовле­ние
Для достижения лучшего результата приготовления, некоторые рецепты требуют разную мощность и разную последовательность приготовления. Можно запрограмми­ровать работу микроволновки так, чтобы она переключилась с одного режима в другой.
Например: Вам нужно приготовить с мощностью 100p на 3 минуты,
затем прожарить в гриле на 9 минут.
1
1.1
0.2
11:00
Нажать Отображе-
Мощность 100P на 3 минуты
Нажмите кноп­ку Мощность, чтобы выбрать уровень мощ­ности.
ние на дис­плее
100P
Нажмите кноп­ку "Adjust +"
1.2
2
2.1
2.2
3
ВНИМАНИЕ
а) После окончания приготовле­ния в режиме микроволн, микро­волновая печь начнет автоматиче­ски приготовления в режиме гри­ля. б) За раз можно программировать до 4 режимов. После этого можно повторять последовательность.
8. Функция «Блокировка кнопок»
Если включить печь с пустой внутренней камерой, она мо­жет поломаться, поскольку нечему будет поглощать микроволновую энергию. Во избежание случайного включения печи используйте функцию блокировки кнопок.
Для уста­новки блоки ки­ровки кно­пок:
или "Adjust -" для установки времени приго­товления. Функция Гриль на 9 минут Нажмите кноп­ку для установ­ки меню Гриль Нажмите кноп­ку "Adjust +" или "Adjust -" для установки времени приго­товления. Для начала приготовления нажмите кнопку Старт.
Нажать Отображе-
Нажмите и удерживайте кнопку“STOP/ CANCEL“в течение 3 секунд.
3:00
G
9:00
ние на дисплее
Для отме­ны блоки киров ров­ки:
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗО­ВАНИЮ ПОСУДЫ
Настоятельно рекомендуется исполь­зовать ту посуду, которая подходит и
Нажмите и удерживайте кнопку“STOP/ CANCEL“в течение 3 секунд.
Матери­ал посу­ды
Жаро­стойкая керамика
Жаро­стойкая пласт­масса
Жаро­стойкое стекло
Про­зрачная пласт­масса
Решетка гриля
Метал­лический контей­нер
Посуда, покрытая лаком
Бамбу­ковая, деревян­ная и бумаж­ная по­суда
Микровол­новая печь
Да
Да
Да Да Да
Да
Нет
Нет
Нет
Нет
Гриль Режим совмести-
Да Да
Нет Нет
Нет Нет
Да Да
Нет Нет
Нет Нет
Нет Нет
является безопасной для приготовле­ния в микроволновой печи. Иными словами, для приготовления в микро­волновой печи подходит посуда, кото­рая сделана из жаростойкой керами­ки, стекла или пластмассы. Никогда не пользуйтесь посудой/контейнерами из металла для приготовления, т.к. во время приготовления может возник­нуть искровой разряд. Для получения информации см. таблицу ниже.
мости Примечание
Никогда не поль­зуйтесь керамикой с металлическим ободком или гла­зурованной кера­микой. Нельзя использо­вать для длитель­ного приготовле­ния в микровол­новой печи.
Нельзя использо­вать для приго­товления мяса или котлет, т.к. высо­кая температура может повредить пла
Нельзя использо­вать в микровол­новой печи. Мик­роволны не про­никают через ме­талл. Слабая жаропроч­ность. Нельзя ис­пользовать для приготовления при высокой тем-
Слабая жаропроч­ность. Нельзя ис­пользовать для приготовления при высокой тем­пературе.
21
22
Page 12
УКАЗАНИЯ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
Следующие факторы могут влиять на результат приготовленной пищи:
Размещение продуктов в печи
Равномерно распределяйте продукты, располагайте большие куски по краям блюда, а более тонкие куски – ближе к центру. Старайтесь не класть их слоями.
Длительность приготовления пи­щи
Начинайте готовить, включив печь на короткое время, затем проверьте го­товность и при необходимости добавь­те еще время. Передерживание во время приготовления может в резуль­тате привести к появлению дыма и гари.
Равномерное приготовление пищи
Такие продукты, как птицу, гамбурге­ры или стейк следует перевернуть один раз в процессе приготовления. В зависимости от типа продуктов, при возможности, перекладывайте их от края блюда ближе к центру один-два раза в процессе приготовления.
Время выдерживания
После истечения времени приготовле­ния, оставьте пищу в микроволновой печи на некоторое время, это позво­лит полностью завершить процесс приготовления и постепенно охладить пищу.
Готова ли пища
Цвет и твердость пищи позволяют определить ее готовность, обратите внимание на следующее:
- Пар выходит равномерно со всей пищи, а не по краям.
- Косточки птицы легко отделяются
- В мясе или птице нет крови.
- Рыба приобретает темноватый цвет и легко отделяется вилкой.
Поджаривание блюда до золоти­стого цвета.
Поджаривая блюдо до золотистой ко­рочки, всегда подкладывайте под него термостойкий материал, например, фарфоровое блюдце. Это поможет избежать повреждения стеклянного поддона и кольца вращения.
Пищевая пленка
Во время приготовления продуктов с высоким содержанием жира, следите, чтобы пищевая пленка не прикасалась к пище, т.к. она может расплавиться.
Пластиковая посуда
Некоторая пластиковая посуда может не подходить для приготовления про­дуктов с высоким содержанием жира и сахара. Кроме того, нельзя превышать время предварительного нагрева, ука­занное в инструкции по эксплуатации.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Предупреждение:
1. В связи с возможной опасностью, не пытайтесь ремонтировать или осу­ществлять техобслуживание печи са­мостоятельно, поскольку такие ре­монтные работы заключаются в раз­бирании корпуса, который защищает от воздействия микроволн; обратитесь для этого к квалифицированному спе­циалисту.
2. Перед очисткой выньте штепсель­ную вилку из розетки.
3. Не содержание микроволновой пе­чи в чистоте может сказаться на по­вреждении поверхности, уменьшении срока службы устройства и возникно­вении опасной ситуации.
4. Микроволновую печь необходимо регулярно чистить и удалять любые остатки пищи.
5. Ознакомьтесь с информацией по очистке дверцы, внутренних стенок и съемных деталей устройства.
6. При очистке любых деталей печи никогда не пользуйтесь для очистки едкими моющими средствами, бензи­ном, абразивным порошком или ме­таллической щеткой.
7. Не снимайте крышку волновода.
8. При длительном использовании микроволновой печи могут появится запахи. Советы, которые помогут Вам освободиться от этих запахов: a.Положите несколько лимонных до­лек в чашку затем включите при вы­сокой мощности на 2-3 минуты. b. Поставьте в печь чашку с чаем кар­каде, затем разогрейте печь при вы­сокой мощости. c. положите в камеру печи несколько штук кожуры апельсина и нагрейте при высокой мощности 1 минуту.
Указания по очистке: Внешняя поверхность печи:
Протирайте внешнюю поверхность печи мягкой влажной тканью.
Дверца:
Используйте для очистки мягкую влажную тряпочку, протирайте ею дверцу и окошко. Протирайте уплотнение дверцы и съемные детали печи от разлитой жидкости или брызг. Протирайте панель управления мягкой слегка влажной тканью.
Внутренние стенки:
Протирайте внутренние поверхности (стенки) мягкой влажной тряпочкой. Протирайте крышку волновода от лю­бых остатков пищи.
Поддон / Кольцо вращения / Ось вращения:
Вымойте в мыльном водном растворе. Промойте чистой водой и тщательно высушите.
Обслуживание Пожалуйста, обратите внимание на следующее перед тем, как об­ращаться в сервисный центр:
1. Налейте воду (приблизительно 150 мл) в стакан, поставьте в микроволно­вую печь и плотно закройте дверцу. Когда дверца надежно закрыта, под­светка в печи не горит. Включите микроволновую печь на 1 минуту.
2. Проверьте, горит ли подсветка.
3. Проверьте, работает ли вентилятор при эксплуатации. (Подставьте руку к вентиляционным отверстиям печи).
4. Проверьте, вращается ли стеклян­ный поддон. (Стеклянный поддон может вращаться по часовой стрелке или против часо­вой стрелки. Это абсолютно нормаль­но).
5. Проверьте, нагревается ли вода в печи.
Если есть отрицательный ответ “НЕТ” на любой из вышеуказан­ных вопросов, пожалуйста, про­верьте настенную розетку и предохранитель.
Если настенная розетка и предо­хранитель в хорошем рабочем со­стоянии, ОБРАТИТЕСЬ В БЛИ­ЖАЙШИЙ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕР­ВИСНЫЙ ЦЕНТР.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ Внимание: ИЗЛУЧЕНИЕ МИКРО­ВОЛН
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с воз-
можной опасностью, не пытайтесь ремонтировать или осуществлять тех­обслуживание печи самостоятельно, поскольку такие ремонтные работы заключаются в разбирании корпуса, который защищает от воздействия микроволн; обратитесь для этого к квалифицированному специалисту.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Высоковольт­ный конденсатор остается под напря­жением после отключения; перед тем, как прикасаться, замкните отрица­тельный полюс высоковольтного кон­денсатора на корпус (основание) печи (используйте отвертку), чтобы разря­дить конденсатор.
Ниже перечисляются детали, при сня­тии которых можно получить доступ к напряжению выше 220В и заземле­нию.
1. Магнетрон
2. Высоковольтный трансформатор
3. Высоковольтный конденсатор
4. Высоковольтный диод
5. Высоковольтный предохранитель
Ниже перечисленные условия могут стать причиной чрезмерного воздей­ствия энергии микроволн во время обслуживания.
- Ненадлежащая установка магнетро­на.
- Неправильное положение блокира­тора дверцы, петли дверцы и дверцы.
- Неправильное крепление основания переключателя.
- Повреждение дверцы, уплотнения дверцы или корпуса.
ВНИМАНИЕ!
- Если во время работы на дисплее отображается Err0, это означает, что перегорел датчик и его нужно заме­нить в сервисном центре.
- Если во время работы на дисплее отображается Err1, это означает, что перегорел датчик и его нужно заме­нить в сервисном центре.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖ­НОСТИ
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если двер­ца или уплотнение дверцы повре­ждены, микроволновой печью нельзя пользоваться, пока она не будет отремонтирована квалифи­цированным специалистом;
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с возможной опасностью, не пытай­тесь ремонтировать или осуществ­лять техобслуживание печи само­стоятельно, поскольку такие ре­монтные работы заключаются в разборке корпуса, который защи­щает от воздействия микроволн; обратитесь для этого к квалифи­цированному специалисту.
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости или другие жидкие продукты нельзя нагревать в герметически закрытых контейнерах, т.к. они могут взорваться.
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В целях безопасности не разрешайте де­тям пользоваться устройством без присмотра; только после получе­ния соответствующих указаний и инструкций по использованию дети могут пользоваться печью.
Технические характеристики:
Потребляемая мощность: 1280 Вт Микроволновая мощность: 800 Вт Мощность гриля: 1000 Вт Номинальное напряжение: 220- 230 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 5,8 А
24
Page 13
Комплектность
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ 1 шт. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 шт. УПАКОВКА 1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИ­ЗАЦИЯ
Вы можете помочь в охране окружающей среды! Будьте любезны, соблюдайте местные правила: переда­вайте неработаю­щее электрическое
ответствующий центр удаления отхо­дов. Производитель оставляет за собой право вносить изменения в техниче­ские характеристики и дизайн изде­лий.
UA
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ
Шановний покупець! Вітаємо Вас з придбанням виробу торгової марки "Saturn". Впевнені, що наші вироби будуть вірними і надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким пе­репадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесен­ня пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою і порушити його працез­датність при увімкненні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше 1,5 годин. Введення пристрою в експлуата­цію після транспортування прово­дити не раніше, ніж через 1,5 го­дини після внесення його до приміщення.
УСТАНОВКА МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПЕЧІ
1. Зніміть всю упаковку і видаліть об­межувач безпечної відстані з корпусу мікрохвильової печі (на деяких моде­лях вони встановлені), відмотайте шнур живлення у відповідності зі спе­цифічною формою обмежувача, вста­новіть пристрій, дотримуючись інстру­кції з експлуатації, яка надається. Об-
оборудование в со-
межувач призначений для дотримання певної відстані від стіни до самого пристрою.
2. Зніміть всю упаковку. Уважно пере­вірте пристрій на наявність будь-яких ушкоджень, а саме: a. внутрішній простір печі пошкоджено або деформовано; b. дверцята прилягають нещільно; перемикач не рівний і не гнучкий; c. металева сіточка на дверцятах ви­гнута або деформована; d. ослаблений шнур живлення.
Якщо спостерігається будь-яке з перерахованих вище ушкоджень, зверніться до найближчого авто­ризованого сервісного центру.
3. Мікрохвильову піч необхідно вста­новлювати в сухому і некорозійному середовищі, подалі від джерел тепла і вологи, таких як газова плита або резервуар з водою.
4. Щоб забезпечити достатню венти­ляцію, відстань між задньою стінкою корпусу мікрохвильової печі і стіною повинна бути не менше 10 см, відс­тань між бічною стінкою пристрою та стіною - не менше 5 см, а вільна відс­тань зверху над пристроєм - не менше 20 см.
5. Щоб уникнути можливих перешкод, пристрій слід розташовувати подалі від телевізора, радіо або антени, відс­тань між ними і пристроєм має стано­вити не менше 5 м.
6. Пристрій необхідно розташовувати таким чином, щоб штепсельна вилка була легкодоступною, також слід за­безпечити надійне заземлення на ви­падок витоку. Щоб уникнути удару електричним струмом необхідно пе­редбачити ланцюг заземлення.
7. Не можна поміщати мікрохвильову піч до вбудованої шафи або шафки.
8. Задня стінка мікрохвильової печі повинна бути на деякій відстані від стіни.
9. Часто у внутрішньому просторі мік­рохвильовій печі або на нагрівальному елементі залишаються домішки або масло, яке при нагріванні може вида­вати запах, навіть слабкий димок. Це нормальне явище, після декількох використань запах пройде. Відкрийте
25
вікно чи двері, щоб добре провітрити приміщення.
УВАГА
Порожню мікрохвильову піч мож­на вмикати тільки в режимі гриля. Не можна вмикати її в комбінова­ному режимі.
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ
При використанні мікрохвильової печі необхідно завжди дотримуватися ос­новних правил безпеки:
1.Прочитайте повністю інструкцію з експлуатації перед використанням пристрою та збережіть її на майбутнє.
2. Перед початком використання пе­ревірте, чи збігаються параметри ва­шої мережі з даними, зазначеними на табличці приладу. Переконайтеся, що розетка із заземленням.
3. Щоб запобігти займанню всередині камери: А. Не перегрівайте продукти. Б. Перш ніж поміщати продукти в пла­стиковій або паперовій упаковці в піч, зніміть з них зав'язки. В. Не нагрівайте в печі масло або жир для фритюру, оскільки даний прилад не дозволяє регулювати температуру масла. Г. Після закінчення приготування про­тріть внутрішню камеру вологою губ­кою, а потім сухою ганчірочкою, щоб видалити потрапили на стінки бризки і жир. Жир, що залишився може надалі пере­грітися і стати причиною появи диму або вогню. Д. Якщо під час приготування продук­ти усередині печі задимілись або заго­рілися, то слід, не відкриваючи двер­цята внутрішньої камери, вимкнути прилад і вимкнути його з мережі. Є. Будьте особливо обережні, якщо продукти готуються або розігріваються в готових контейнерах із пластику, паперу, інших легкозаймистих матері­алів.
4. Щоб уникнути виникнення ризику вибуху або раптового закипання: а. Не розміщуйте в піч герметично закритий посуд (у тому числі дитячі пляшечки із щільно закритою криш­кою). б. Готуючи рідкі продукти, використо­вуйте посуд з широким горлом. По закінченні приготування зачекайте щонайменше 20 секунд, щоб уникнути раптового вируючого скипання ріди­ни. в. Перед приготуванням очищайте від шкірки картоплю та сосиски. Перед
тим як помістити в мікрохвильову піч варені яйця очищайте їх від шкаралу­пи, інакше вони можуть вибухнути, навіть після закінчення нагрівання. м. Не виймайте відразу з мікрохвильо­вої печі приготовлену рідину. Щоб уникнути травм від киплячих рідин, не виймайте приготовану їжу відразу піс­ля закінчення приготування. д. Щоб уникнути опіків збовтуйте вміст пляшечок для годування дітей та перевіряйте їх температуру.
5. Не використовуйте піч, якщо пош­коджені дверцята або піч несправна. Для ремонту мікрохвильової печі пе­редайте її в найближчий авторизова­ний сервісний центр. Не намагайтеся регулювати або ремонтувати пристрій самостійно.
6. Не використовуйте мікрохвильову піч, якщо у неї пошкоджені дверцята або шнур живлення, а також, якщо сама піч має будь-які пошкодження або неправильно працює.
7. Після приготування контейнер за­лишається гарячим. Щоб не обпектися парою, виймаючи посуд з печі, не на­правляйте її на обличчя або руки.
8. Повільно підніміть край кришки на посуді або пластмасову кришку, обе­режно відкрийте попкорн і упаковку, тримаючи їх подалі від обличчя.
9. Щоб уникнути пошкодження піддо­ну: a. Перед чищенням дайте піддону охолонути. б. Не ставте гарячі продукти або посуд на холодний піддон. в. Не ставте заморожені продукти або посуд на гарячий піддон.
10. Переконайтеся, що під час приго­тування посуд не торкається внутріш­ніх стінок печі.
11. Не утримання мікрохвильової печі в чистоті може позначитися на пошко­дженні поверхні, зменшенні терміну служби пристрою і виникненні небез­печної ситуації.
12. Використовуйте тільки посуд, при­датний для використання в мікрохви­льовій печі.
13. Не зберігайте продукти і сторонні предмети усередині камери приготу­вання.
14. Не вмикайте мікрохвильову піч вхолосту. Це може призвести до пош­кодження печі.
15. Не дозволяється використання приладу маленькими дітьми або людь­ми похилого віку без нагляду дорос­лих.
16. Через виникнення високих темпе­ратур в комбінованому режимі, дітям дозволено використовувати мікрохви­льову піч лише під наглядом дорос­лих.
26
Page 14
17. Використання аксесуарів, не ре­комендованих виробником, може при­звести до травм.
18. Не використовуйте пристрій поза приміщенням.
19. Збережіть інструкції.
20. --- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо дверця­та або ущільнення дверцят пошкодже­ні, мікрохвильовою піччю не можна користуватися, поки вона не буде від­ремонтована кваліфікованим фахів­цем; 21 --- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У зв'язку з можливою небезпекою, не намагайте­ся ремонтувати або здійснювати тех­обслуговування печі самостійно, оскі­льки такі ремонтні роботи полягають у розібранні корпусу, який захищає від впливу мікрохвиль; зверніться для цього до кваліфікованого фахівця.
22. --- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Рідини або інші рідкі продукти не можна нагрівати в герметично закритих контейнерах, оскільки вони можуть вибухнути.
23. --- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: В цілях без­пеки не дозволяйте дітям користува­тися пристроєм без нагляду; тільки після отримання відповідних вказівок та інструкцій з використання діти мо­жуть користуватися піччю.
24. Користуйтеся тільки тим посудом, який підходить для приготування в мікрохвильовій печі.
25. Розігріваючи їжу в пластикових або паперових ємкостях, стежте за процесом розігріву - існує небезпека загоряння.
26. Якщо продукти усередині печі за­димілись або загорілися, то слід, не відкриваючи дверцята внутрішньої камери, вимкнути піч і вимкнути її з мережі.
27. Нагрівання напоїв у мікрохвильо­вій печі може призвести до їх вирую­чого закипання, будьте обережні, ко­ли виймаєте приготований напій з печі.
28. Щоб уникнути отримання опіків, вміст дитячих пляшечок і ємкостей з дитячим харчуванням необхідно пере­мішати або збовтати, а також переві­рити температуру, перед вживанням.
29. Яйця у шкаралупі, зварені круто, не слід нагрівати в мікрохвильовій печі, оскільки вони можуть вибухнути, навіть після закінчення нагрівання в печі.
30. Регулярно очищайте мікрохвильо­ву піч і видаляйте залишки їжі.
31. Не дотримання мікрохвильової печі в чистоті може позначитися на пошкодженні поверхні, зменшенні терміну служби пристрою і виникненні небезпечної ситуації.
32. Мікрохвильова піч може бути га­рячою під час експлуатації. Не торкай-
теся нагрівального елемента всереди­ні пристрою.
33. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: при використан­ні піч нагрівається. Маленькі діти не повинні знаходиться поруч під час роботи пристрою.
34. Не користуйтеся їдкими абразив­ними очисниками або гострими мета­левими скребками для очищення скла дверець, оскільки вони можуть подря­пати поверхню, що в результаті може привести до розтріскування скла.
35. Прилад не призначений для вико­ристання особами з обмеженими фізи­чними, чутливими або розумовими здібностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не зна­ходяться під контролем або не проінс­труктовані про використання приладу особою, відповідальною за їх безпеку. Не рекомендується використовувати пристрій дітям віком до 14 років.
36. Діти повинні знаходитися під на­глядом для впевненості в тому, що вони не грають з пристроєм.
37. Цей пристрій не призначено для управління за допомогою таймера або окремого пульта дистанційного керу­вання.
38. Поверхня печі може сильно нагрі­ватися під час роботи. Тільки для побутового використання.
39. Термін служби - 2 роки.
Опис
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
a) Ніколи не знімайте кришку хвиле­воду.
27
b) Переконайтеся, що кришка хвиле­воду встановлена правильно і не ушкоджена.
Панель управління
1. Старт
2. Вибір рівня потужності
3. Режим гриля
4. Режим гриль / комбінований
5. Налаштування меню розморожуван­ня
6. Налаштування годинника
7. Вибір режиму приготування і роботи печі.
8. Стоп / відміна
9. Автоприготування
Функції і метод експлуатації УВАГА
Після включення в мережу LED дисп­лей буде блимати 3 рази. Потім буде блимати «:». Це означає, що ви повинні обрати ме­ню приготування та час.
1. Автоматичне нагадування
Після закінчення приготування на LED дисплеї відобразиться End і прозву­чить три коротких звукових сигнали, що нагадують Вам про те, що потрібно витягти блюдо. Якщо ви не натиснете кнопку Stop / Clear або не відкриєте дверцята, сигнал буде звучати з інте­рвалом 3 хвилини.
2. Налаштування годинника Наприклад, щоб встановити час на: 12:30
Відобра-
Натискати
ження на дисплеї
Після ввімк­нення в мере-
1
жу, блимає двокрапка Натисніть
2
кнопку Clock "Годинник". Щоб налашту­вати годинник
3
натисніть кноп­ку "Adjust +" або "Adjust -". Натисніть кнопку Clock
4
для підтвер­дження Щоб налашту­вати годинник натисніть
5
кнопку "Adjust +" або "Adjust ­" Знову натис­ніть кнопку Clock почекай-
6
те 5 секунд, цифри будуть горіти стабіль­но.
3. Приготування в печі
Функція використовується для приго­тування і розігрівання їжі. Натискайте кнопку Power, на LED дис­плеї відобразяться значення потужно­сті: 100P-80P-60P-40P-20P
100% енергії мікрох-
Висока поту­жність
Поту­жність вище се­реднь­ої
Середня потуж­ність
виль. Застосовується для швидкого і ретель­ного приготування та­ких страв, як м'ясо, овочі.
80% енергії мікрохвиль. Застосо­вується для середньої швидкості приготуван­ня
60% енергії мікрохвиль. Застосовується для приготування продуктів на парі.
00:00
12:00
12:00
12:30
28
Page 15
Поту­жність нижче се­реднь­ої
низька поту­жність
УВАГА
а. Максимальний час встановлення ­60 хвилин. б. Не використовуйте решітку гриля під час приготування в печі. в. Не вмикайте піч вхолосту. м. Якщо вам потрібно перемішати страву під час приготування, натисніть кнопку Старт і програма продовжить виконуватися. д. Для того, щоб витягти страву з печі до закінчення встановленого часу, натисніть кнопку Stop / Clear і очистіть попередньо встановлений час, щоб піч не почала виконувати цю програму наступного разу.
Наприклад: щоб готувати з потуж­ністю 80P 10 хвилин
Натиснути Дисплей
1
2
3
40% енергії мікрохвиль. Застосовується для розморожування страв
20% енергії мікрох­виль. Застосовується для підтримки темпера­тури.
Після ввімкнен­ня на дисплеї блимає дво­крапка
Виберіть необ­хідну мікрохви­льову потуж­ність послідов­ним натискан­ням кнопки Power (потуж­ність). Встановіть час готування натисканням кнопки "Adjust +" або "Adjust ­".
:
80P
10:00
Для старту натисніть кноп­ку Старт -
4
на LED дисплеї відобразиться зворотний відлік часу.
УВАГА
У процесі приготування можна зміню­вати час приготування. Рекомендова­но перевертати продукти. Натисніть кнопку Start для продов­ження програми.
4. Гриль / Комбінований режим
Гриль, режим буде увімкнено
G
протягом усього часу приготування. Режим гриля зру­чний для приготування тонких скибочок свинини, сосисок, ку­рячих крилець до підсмаженого виду
Комбінація «гриль» + НВЧ. 30% часу - мікрохвильова потуж-
G1
ність і 70% часу-світлова хви­ля.
Комбінація «гриль» + НВЧ. 55% часу - мікрохвильова пот-
G2
ужність і 45% часу-світлова хвиля.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У режимі Комбінований режим / Гриль всі частини печі, включно з дверцята­ми і верхом пристрою, можуть сильно нагріватися. Не торкайтеся цих повер­хонь!
Наприклад: Щоб підсмажити їжу в гриль режимі G2 на 10 з половиною хвилин
Натиснути
Після ввімкнен­ня на
1.
дисплеї блимає двокрап­ка
Відображення на дисплеї
Натисніть кнопку і
2.
виберіть необхідне меню Вста­новіть час готування натискан-
3.
ням кноп­ки "Adjust +" або "Adjust -". Для стар­ту натис-
4.
ніть кноп­ку Старт
5. Розморожування
Натисніть кнопку Defrost (розморожування) - на дисплеї будуть послідовно перемикатися режими d1­d2-d3.
d.1 --- для розморожування
d.1
м'яса, вага в межах від 0.1 кг до 2.0 кг. d.2 --- для розморожування
d.2
птиці, вага в межах від 0.2 до 3.0 кг. d.3 --- для розморожування
d.3
морепродуктів, вага в межах від
0.1 до 0.9 кг.
Примітка:
1. Для рівномірного запікання
необхідно перевертати страву під час приготування.
2. Зазвичай розморожування займає
більше часу, ніж приготування страви.
3. Якщо страву можна різати ножем,
то вона вже готова.
4. Мікрохвилі проникають у продукти
на 4 см.
5. Розморожені продукти слід
споживати негайно - не рекомендується їх повторне заморожування.
Наприклад: щоб розморозити 0.2 кг птиці
Натиснути Відоб-
G.2
10:00
раження на дис­плеї
Після ввімкнення буде
1
блимати двокрапка Натисніть кнопку роз-
2
морожування і виберіть тип продукту.
Встановіть вагу стра­ви, натискаючи кнопку
3
"Adjust +" або "Adjust
-" Почніть процес розмо-
6
рожування, натиснув­ши кнопку Старт По закінченні полови­ни часу розморо­жування двічі прозву­чать три звукові сиг­нали, нагадуючи про те, що потрібно пере­горнути страву. Відкрийте дверцята і перегорніть страву. Знову натисніть кноп-
7
ку Старт і продовжуй­те процес розморо­жування. Якщо ви не перегорнули страву після звукового сигна­лу, цикл розморо­жування продовжиться до закінчення приго­тування.
6. Автоматичне приготування
У даній печі передбачені установки меню автоматичного приготування. Коли на дисплеї висвітиться двокрап­ка, натискайте клавішу Auto cook (Ав­топриготування), на дисплеї будуть циклічно відображатися режими AС1 -
-- AС2 --- AС3 ------АС7 --- AС8. Виберіть відповідне меню приготуван­ня, потім встановіть вагу і об'єм при­готування уважно вивчивши дані в таблиці, поданій нижче, інакше ре­зультат приготування може сильно відрізнятися від потрібного. Натисніть кнопку Старт, щоб почати приготу­вання. Можна також змінювати час протягом приготування.
0.4
29
30
Page 16
Відоб­ражен­ня на дисплеї
Ac.1
Ac.2
Ac.3 Піца
Розіг­рів
Поп­корн
Вказівки
Натисніть кнопку Розігрів, натисніть кнопку Adjust + "або" Adjust
- "для вве­дення ваги страви; вага страви
- 0.2-1 кг. Натисніть кнопку Старт для початку роботи. Зручно для приготу­вання упа­ковки поп­корна, ва­гою 85г або 100г, який можна ку­пити в будь-якому магазині. Коли вибу­хи скоро­тяться до 1 разу на 1-2 секунди, натисніть кнопку Pause / Cancel (стоп / ски­дання) для завершення процесу приготу­вання Натисніть кнопку Піца, натисніть кнопку
Adjust + "або" Adjust
- "для вве­дення ваги страви. Натисніть кнопку Старт для початку роботи. Функція аналогічна функції
Ac.4 Хліб
Кар-
Ac.5
топ­ля
Ac.6
Ac.7 Риба
Ac.8 Курча
Примітка:
1. Вищевказаний час приготування залежить від виду їжі, яка має кімнат­ну температуру 20 ° С-25 º C. Резуль­тати приготування можуть сильно від­різнятися.
2. Температура, вага і форма їжі знач­но впливають на результат приготу­вання. Якщо ви побачите якісь неточ­ності або відхилення в показниках,
Яло­вичи­на
Піца, але з діапазоном ваги 0.1-
0.5 кг. Функція ана­логічна функції Піца, але з діапа­зоном ваги
0.45-0.65 кг. Функція аналогічна функції Піца, але з діапазоном ваги 0.2-
0.7 кг. Функція аналогічна функції Піца, але з діапазоном ваги 0.2-
0.7 кг. Функція аналогічна функції Піца, але з діапазоном ваги 0.2-
0.7 кг.
31
вищевказаних у режимі приготування, можна налаштувати час приготування для отримання кращого результату.
Приклад: приготування на пару 0.2 кг курчати
Натиснути Відображення на дисплеї
1. Після ввімкнення буде блима­ти двокрап­ка.
2. Натисніть кнопку Кур­ча для встанов­лення меню приготу­вання.
3. Натисніть кнопку "Adjust +" або "Adjust
-" для вста­новлення необхідної ваги.
4. Натисніть кнопку Старт для початку приготу­вання.
7. Програмоване приготування
Для досягнення кращого результату готування, деякі рецепти вимагають різну потужність і різну послідовність приготування. Можна запрограмувати роботу мікрохвильовки так, щоб вона перемикалася з одного режиму в ін­шій.
Наприклад: Вам потрібно приготувати з потужністю 100p на 3 хвилини,
потім прожарити в грилі на 9 хвилин.
0.2
11:00
Натиснути Відобра-
ження на дисплеї
1
1.1
1.2
2
2.1
2.2
3
а) Після закінчення приготування в режимі мікрохвиль, мікрохвильова піч почне автоматично приготування в режимі гриля. б) За раз можна програмувати до 4 режимів. Після цього можна повторю­вати послідовність.
8. Функція «Блокування кнопок »
Якщо ввімкнути піч з порожньою вну­трішньої камерою, вона може полама­тися, оскільки нічому буде поглинати мікрохвильову енергію. Щоб уникнути випадкового ввімкнен­ня печі використовуйте функцію блокування кнопок.
Потужність 100P на 3 хви­лини Натисніть кноп­ку Потужність, щоб вибрати рівень потуж­ності. Натисніть кноп­ку "Adjust +" або "Adjust -" для встанов­лення часу при­готування. Функція Гриль на 9 хви Натисніть кноп­ку для встанов­лення меню Гриль Натисніть кноп­ку "Adjust +" або "Adjust -" для встанов­лення часу при­готування. Для початку приготування натисніть кноп­ку Старт.
Натиснути Відобра-
32
100P
3:00
G
9:00
ження на дисплеї
Page 17
Для
посуду
дити пластмасу.
сокій температурі.
вста­нов­лення блоку ку­вання кно­пок: Для скасу­су­вання блоку куван ван­ня:
Матеріал
Жа­ростійка кераміка
Жа­ростійка пластма­са
Жа­ростійке скло
Прозора пластма-саТак
Решітка гриля
Мета­левий контей­нер
Посуд, вкритий лаком
Бамбуко­вий, де­рев'яний і паперо­вий посуд
Натисніть і утримуйте кнопку "STOP / CANCEL" впро­довж 3 секунд.
Натисніть і утримуйте кнопку "STOP / CANCEL" впро­довж 3 секунд.
Мікрохви­льова піч
Так
Так
Так
Ні
Ні
Ні
Ні
РЕКОМЕНДАЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ПОСУДУ
Наполегливо рекомендуємо викорис­товувати той посуд, який підходить і є безпечним для приготування в мікрох­вильовій печі. Іншими словами, для приготування в мікрохвильовій печі підходить посуд, який зроблено з жа­ростійкої кераміки, скла або пластма­си. Ніколи не користуйтеся посудом / контейнерами з металу для приготу­вання, оскільки під час приготування може виникнути іскровий розряд. Для отримання інформації див. таблицю нижче.
Гриль Комбінований ре-
Так Так
Ні Ні
Так Так
Ні Ні
Так Так
Ні Ні
Ні Ні
Ні Ні
жим
33
Примітка
Ніколи не кори­стуйтеся керамікою з металевим обід­ком або глазурова­ною керамікою.
Не можна викори­стовувати для три­валого приготуван­ня в мікрохвиль­овій печі.
Не можна викори­стовувати для при­готування м'яса або котлет, оскіль­ки висока темпера­тура може пошко-
Не можна викори­стовувати в мікро­хвильовій печі. Мікрохвилі не про­никають крізь ме­тал. Слабка жа­роміцність. Не можна використо­вувати для приго­тування при ви­сокій температурі. Слабка жа­роміцність. Не можна використо­вувати для приго­тування при ви-
ВКАЗІВКИ ЩОДО ПРИГОТУВАННЯ
Наступні фактори можуть впливати на результат приготованої їжі:
Розміщення продуктів в печі
Рівномірно розподіляйте продукти, розташовуйте великі шматки по краях страви, а більш тонкі шматки - ближче до центру. Намагайтеся не класти їх шарами.
Тривалість приготування їжі
Починайте готувати, ввімкнувши піч на короткий час, потім перевірте гото­вність і при необхідності додайте ще час. Перетримування під час приготу­вання може в результаті призвести до появи диму і гару.
Рівномірне приготування їжі
Такі продукти, як птиця, гамбургери або стейк слід перевернути один раз в процесі приготування. В залежності від типу продуктів, при можливості, перекладайте їх від краю страви ближче до центру один-два рази в процесі приготування.
Час витримування
Після закінчення часу приготування, залиште їжу в мікрохвильовій печі на деякий час, це дозволить повністю завершити процес приготування і пос­тупово охолодити їжу.
Чи готова їжа
Колір і твердість їжі дозволяють ви­значити її готовність, зверніть увагу на наступне:
- Пар виходить рівномірно з всієї по-
верхні їжі, а не по краях.
- Кісточки птиці легко відділяються
- У м'ясі або птиці немає крові.
- Риба набуває темнуватого кольору і
легко відділяється виделкою.
Підсмажування страви до золотис­того кольору.
Підсмажуючи страву до золотистої скоринки, завжди підкладайте під неї термостійкий матеріал, наприклад, фарфорове блюдце. Це допоможе уникнути пошкодження скляного під­дону і кільця обертання.
Харчова плівка
Під час приготування продуктів з ви­соким вмістом жиру, стежте, щоб хар­чова плівка не торкалася до їжі, оскі­льки вона може розплавитися.
Пластиковий посуд
Деякий пластиковий посуд може не підходити для приготування продуктів з високим вмістом жиру і цукру. Крім того, не можна перевищувати час по­переднього нагрівання, вказаний в інструкції з експлуатації.
ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ Попередження:
1. У зв'язку з можливою небезпекою,
не намагайтеся ремонтувати або здій­снювати техобслуговування печі само­стійно, оскільки такі ремонтні роботи
полягають у розібранні корпусу, який захищає від впливу мікрохвиль; звер­ніться для цього до кваліфікованого фахівця.
2. Перед очищенням витягніть штеп­сель з розетки.
3. Не дотримання мікрохвильової печі в чистоті може призвести до пошко­дження поверхні, зменшенні терміну служби пристрою і виникненні небез­печної ситуації.
4. Мікрохвильову піч необхідно регу­лярно чистити і видаляти будь-які за­лишки їжі.
5. Ознайомтеся з інформацією по очищенню дверцят, внутрішніх стінок і знімних деталей пристрою.
6. При очищенні будь-яких деталей печі ніколи не користуйтеся для очи­щення їдкими миючими засобами, бен­зином, абразивним порошком або ме­талевою щіткою.
7. Не знімайте кришку хвилеводу.
8. При тривалому використанні мікро­хвильової печі можуть з'явиться запа­хи. Поради, які допоможуть Вам звіль­нитися від цих запахів: a. Покладіть кілька шматочків лимону в чашку потім ввімкніть при високій потужності на 2-3 хвилини. b. Поставте в піч чашку з чаєм карка­де, потім розігрійте піч при високій потужності. c. покладіть в камеру печі кілька шкі­рок апельсина і нагрійте при високій потужності 1 хвилину.
Вказівки по очищенню: Зовнішня поверхня печі:
Протирайте зовнішню поверхню печі м'якою вологою тканиною.
Дверцята:
Використовуйте для очистки м'яку вологу ганчірку, протирайте нею две­рцята і віконце. Протирайте ущільнення дверець і зні­мні деталі печі від розлитої рідини або бризок. Протирайте панель управління м'якою злегка вологою тканиною.
Внутрішні стінки:
Протирайте внутрішні поверхні (стін­ки) м'якою вологою ганчірочкою. Протирайте кришку хвилеводу від будь-яких залишків їжі.
Піддон / Кільце обертання / Вісь обертання:
Вимийте в мильному водному розчині. Промийте чистою водою і ретельно висушіть.
Обслуговування
Будь ласка, зверніть увагу на наступ­не перед тим, як звертатися в сервіс­ний центр:
1. Налийте воду (приблизно 150 мл) в склянку, поставте в мікрохвильову піч і щільно закрийте дверцята. Коли две-
Page 18
рцята надійно закриті, підсвічування в печі не горить. Увімкніть мікрохвильо­ву піч на 1 хвилину.
2. Перевірте, чи горить підсвічування.
3. Перевірте, чи працює вентилятор при експлуатації.(Підставте руку до вентиляційних отворів печі).
4. Перевірте, чи обертається скляний піддон.(Скляний піддон може оберта­тися за годинниковою стрілкою або проти годинникової стрілки. Це абсо­лютно нормально).
5. Перевірте, нагрівається чи вода в печі.
Якщо є негативна відповідь "НІ" на будь-яке з вищевказаних пи­тань, будь ласка, перевірте на­стінну розетку і запобіжник.
Якщо настінна розетка і запобіжник в доброму робочому стані, зверніться до найближчого авторизованого сервіс­ного центру.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПРИ ОБСЛУГОВУ­ВАННІ Увага: ВИПРОМІНЮВАННЯ МІКРО­ХВИЛЬ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У зв'язку з мож­ливою небезпекою, не намагайте­ся ремонтувати або здійснювати техобслуговування печі самостій­но, оскільки такі ремонтні роботи полягають у розібранні корпусу, який захищає від впливу мікрох­виль; зверніться для цього до ква­ліфікованого фахівця. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Високовольтний конденсатор залишається під на­пругою після відключення; перед тим, як торкатися, замкніть нега­тивний полюс високовольтного конденсатора на корпус (основу) печі (використовуйте викрутку), щоб розрядити конденсатор.
Нижче перераховуються деталі, при знятті яких можна отримати доступ до напруги вище 220В і заземлення.
1. Магнетрон
2. Високовольтний трансформатор
3. Високовольтний конденсатор
4. Високовольтний діод
5. Високовольтний запобіжник Нижче перераховані умови можуть стати причиною надмірного впливу енергії мікрохвиль під час обслугову­вання.
- Неналежне встановлення магнетро­на.
- Неправильне положення блокирато­ра дверцят, петлі дверцят і дверцят.
- Неправильне кріплення основи пе­ремикача.
- Пошкодження дверцят, ущільнення дверцят або корпуса.
УВАГА!
- Якщо під час роботи на дисплеї відо­бражається Err0, це означає, що пе-
регорів датчик і його потрібно заміни­ти в сервісному центрі.
- Якщо під час роботи на дисплеї відо­бражається Err1, це означає, що пе­регорів датчик і його потрібно заміни­ти в сервісному центрі.
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо дверця­та або ущільнення дверцят пош­коджено, мікрохвильовою піччю не можна користуватися, поки во­на не буде відремонтована квалі­фікованим фахівцем;
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У зв'язку з можливою небезпекою, не нама­гайтеся ремонтувати або здійсню­вати техобслуговування печі са­мостійно, оскільки такі ремонтні роботи полягають у розбиранні корпусу, який захищає від впливу мікрохвиль; зверніться для цього до кваліфікованого фахівця.
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Рідини або інші рідкі продукти не можна на­грівати в герметично закритих ко­нтейнерах, оскільки вони можуть вибухнути.
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: В цілях без­пеки не дозволяйте дітям користу­ватися пристроєм без нагляду; тільки після отримання відповід­них вказівок та інструкцій по ви­користанню діти можуть користу­ватися піччю.
Технічні характеристики:
Споживана потужність: 1280 Вт Мікрохвильова потужність:800 Вт Потужність гриля: 1000 Вт Номінальна напруга: 220 - 230 В Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 5,8 А
Комплектність
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ 1 шт. ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З ГАРАН­ТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1 шт. УПАКОВКА 1 шт.
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕ­ДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
відходів.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характерис­тики й дизайн виробів.
Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил: переда­вайте непрацююче елект­ричне обладнання у відпо­відний центр утилізації
35
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
36
Page 19
GB
CZ
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the country where the appliance was bought provides for a greater mini­mum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and are governed by the legislation of the country where the product was bought. The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty ser­vices and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the ser­vice regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on nonheat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers of
“Saturn Home Appliances”.
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zá­konodárstvím státu, kde byl výrobek koupen. Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu,že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle,což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození,vyvolaná tím,že se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě
nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití,spotřebních
materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem
(filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože, šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní střediska
společnosti „Saturn Home Appliances“.
37
38
Page 20
RU
-
Альметьевск,
Центр
11,
г. Анапа, край,
г.Архангельск,
55,
г. Астрахань,
39,
хань,
67,
бинск,
25
бинск,
Центр
г. Барнаул,
г. Батайск,
г. Батайск,
72,
00,
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если Зако­ном о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие, предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и ре­гулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным пред­ставителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ре­монта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации, указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о чем указано в ин­струкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вы­званные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от бата­рей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами, не уполномоченными наремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, рас­ходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от ка­чества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) темпера­тур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков, терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров наушников и т.д.).
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в специали-
зированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
Город,
адрес
г. ул. К. Цеткин, д.18а
ул. Астрахан­ская, д. 98
г. Апшеронск, Краснодарский
ул. Ворошилова, 109
ул. Котласская, д.1, корп. 1, офис12
ул. Савушкина, д.47
г. Астра ул. Маскаковой, д. 16, 2 этаж, комн.7 г. Ахту м-н Мелиорато­ров, д.15
г. Ахту ул. Панфилова, д. 32
ул. Пролетар­ская, д.113
пер. Книжный, д.9, кв.25
ул. Матросова, д. 37
г. Белореченск, ул. Мира, д.63
Название
АСЦ
Сервисный
ИП
Валиуллин
М.Р.
СЦ
"СПЕКТР-
СЕРВИС"
Абсолют-
сервис
"ВЕГА-29"
ООО ПКЦ
«ВДВ»
СЦ
"Ремонтная
Бригада"
ООО
"Ковчег"
Сервисный
ИП Комаров
Николай
ООО "Диод"
ИП Куле­шов А.П.
Централь-
ный Сер-
висный
Центр
ООО "Дело
техники"
Сплит
си-
Телефон МБТ
т. 8(8553) 32-22­м.т. 8-960­047-22-11
т. 8(86133) 6-09-84, т.м. 8-918-215­57-75
т. 8(86152)2­81-99
т. 8(8182) 44-15-
т.8(8512)25­19­т.8(8512) 25-12-00 т. 8(8512) 54-67­т. 8(8512 54-91-91 V+
т. 8(85141) 3-61-
м.т. 8-927­552-47-21, м.т. 8-937-
122-13-99
т.8(3852) 63-94-02
м.т.8-905­425-60-4-73
т. 8(8635) 47-47­т. 8(8635) 47-47-72 т. 8(86155)3­11-
стемы LCD СМА
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+
V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
Мо-
роз.
лари
V+ V+
39
40
Page 21
г. Буден
новск,
02,
град,
36,
град,
10,
град,
н
славка,
Центр
Центр
обл., п. Елань,
Центр
тярьский,
Центр Центр
донск,
г. Волжский,
Вологда,
емонт
45,
54
оронеж,
Сервис"
евск,
93,
г. Грозный,
жинск,
мастерская
жинск,
00,
71,
бург,
10,
г. Елец, Липецкая обл.,
08,
г. Иваново, 335185, г. Ижевск,
г. Ижевск,
85,
ул. Октябрьская, д. 84
г. Волго пр. Ленина, д. 58
г. Волго ул. Елецкая, д. 173
г. Волго ул. Томская, д. 4а
Волгоградская обл., Калачев­ский р­п. Бере Волгоградская обл., р.п. Быко­во, ул. Калини­на, д. 9 Волгоградская
ул. Л. Толстого, д. 32 Волгоградская обл., р.п. Ок ул. Кругликова, д. 158
Волгоградская обл., г. Сурови­кино
г. Волго Ростовская обл., пр-т. Cтроите­лей, д. 12/15
ул. 77-й Гвар­дейской, д. 65А
ИП
Цивенов
Д.С.
"Сервис.
ГИМ"
АСЦ
"Классика"
ИП Спицын
С.В.
Сервисный
"ТехноБыт"
Сервисный
ИП Рахимов
Ренат
Сервисный
ИП Егоров
Юрий
Сервисный
ИП Макеев
Юрий
Сервисный
ИП Караи-
чев Алексей
СЦ "Master"
"Сер-
вис.ГИМ"
м.т. 8-918­980-64-75
т. 8(86559) 2-08­т. 8(86559)5­29-71 т. 8(8442) 23-41­т. 8(937) 717-93-34 т. 8(8442) 97-50­т. 8-960­883-59-00 т. 8(8442) 98-16-47, т. 8(8442) 53­06-04
м.т. 8-961­688-53-48
м.т. 8-927­521-52-00
м.т. 8-937­722-68-12
м.т. 8-937­730-66-03
м.т. 8-904­404-14-55
м.т. 8-928­126-63-66
т. 8(937) 717-93-36
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+
V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+
V+ V+ V+
V+ V+
V+ V+ V+
V+ V+
V+ V+
V+ V+
г. ул.Чернышевско го, д. 65
Вологодская обл., п. Рубцово, д. 1а г. В ул. Плеханов­ская, д. 40
г. Георги ул. Калинина, д. 140/1
ул. Дадин Айби­ки, д. 48 г. Дзер Нижегородская обл., ул. Чапае­ва, д. 68
г. Дзер пр. Циолковско­го, д. 54
г. Ейск, ул. Пуш­кина, д. 84
г. Екатерин ул. Сыромоло­това, д. 21
ул. Октябрьская, д. 47
ул. Дзержинско­го, д.45/6
ул. Азина, д. 4
ул. М. Горького, д. 76
"Р бытовой техники"
ООО "МИГ"
"Воронеж-
ИП Поно-
маренко
Р.Р.
"Арсгир"
"СЕРВИС
ПЛЮС"
СЦ "Кварц"
АСЦ "Тех-
носервис"
ООО "АСе-
рвис"
ООО фирма
"ПОЛЮС"
ООО
"Спектр-
Сервис"
ООО
“АРГУС-
Сервис”
ООО
“АРГУС-
Сервис”
т. 8(8172) 70-03­т. 8(8172) 54-21-
т. 8(8172) 52-72-51
т.8(4732) 71-31-84
т. 8(87951) 6-47­м.т. 8-928­654-28-01
8-962-655­20-00
т. 8(8313) 21-14-14
т. 8(8313) 20-93­т. 8(8313) 20-92-94 V+ т. 8(86132) 2-11­т. 8(86132) 3-66-02 т. 8(343)269­81­т.8(343)219­61-22 т. 8(47467) 4-12­т. 8(47467) 4-33-17 т. 8(4932)
т. 8(4932) 335236
8(3412) 30 79­79, 8(3412)30­83-07
т. 8(3412) 78-76­т. 8(3412) 78-06-64
V+ V+ V+ V+
V+ V+
V+ V+ V+
V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+
41
42
Page 22
г. Ижевск,
т. 8(3412)
г. Йошкар-Ола, ул. Воинов
24,
,
г. Казань,
7,
г. Калуга,
22,
г.Кемерово,
г. Киров,
95,
новск, Ростовская обл.,
г. Кострома, 300107,
новск,
дар,
дар,
ненко,
Юг"
55,
ская,
ская,
вянковская,
ярск,
33,
г. Курск,
90,
г. Лабинск,
99,
г. Майкоп,
90
г. Майкоп,
ла,
во,
кая обл.,
26
г. Москва,
89,
ул. Буммашев­ская, д. 7/1, офис 301, 307
Интернациона­листов, д 24 а
г. Иркутск ул.Киренская, д. 20
пр. Ямашева, д. 38СЦ "Витязь"
ул. Суворова, д. 25, Грабцевское шоссе, д. 47
пр. Октябрьский, д. 53/2
ул. Некрасова, д. 42
г. Константи-
пер. Студенче­ский, 9
ул. Коммунаров, д. 5
г. Коре ул. Пурыхина, д. 2, корп."а"
г. Красно ул. Новороссий­ская, 3
г. Красно ул. Академика Лукья д.103, оф.55
"Климат-
Контроль"
СЦ
"Аквама-
рин"
СЦ
"Мастер"
ООО
"Бинэс
Сервис"
ВК-Сервис
ООО
"Экран-
Сервис"
Макаров-ЮГ8-988-548-
АСЦ " Кри-
сталл
Сервис
Быт"
ИП
Бондарен-
ко А.В.
Абсолют-
сервис
"М-Сервис-
44-60-40, т. 8(3412) 44-60-67 т. 8(8362) 24-11­т. 8(8362) 25-55-40 т. 8(39520) 65-04-95, т. 8(39520) 93-16-56 т. 8(843) 248-71-1 т. 8(843) 258-85-65 т. 8 (4842) 54-82­т. 8 (4842) 54-83-33
т. 8(3842) 35-39-67
т. 8(8332) 56-25­т. 8(8332) 54-70-77
24-36
т. 8(4942)
т. 8(4942) 300107
т. 8(86142)4­43-59
т. 8(861) 267-50-88
т.8(861) 222-64-13, т.8(861) 222-85­м.т. 8-905­408-08-38
43
V+
V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+
V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+
V+ V+ V+
V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
Краснодарский край, ст. Варе­ников ул. Виноград­ная, д. 42/2 Краснодарский край, ст. Канев­ская, ул. Сверд­ликова, д. 116 Краснодарский край, ст. Ленин­град ул. Жлобы,д.57г Краснодарский край, ст. Старо­дере ул. Комсомоль­ская, д.25 Краснодарский край, ст. Старо­минская, ул. Толстого, д. 1
г. Красно ул. Дудинская, д. 1
ул. Студенческа, д. 36-а, ул. Сумская, д. 37-б
Краснодарский край, ул. Турча­нинова, д. 2
ул. Гоголя, д. 29
ул.Димитрова, д. 25
г. Махачка пр. Шамиля, д. 20
г. Миллеро Ростовс ул. Калинина, д. 11
Сигнальный
ИП
Лютерович
В.М.
ИП
Галишников
А.А.
ООО
"Уманьбыт-
сервис"
ООО
"ЭлитСер-
вис"
ИП
Галишников
А.А.
СЦ
"Электро-
альянс"
СЦ "Маяк+"
ООО
"БЫТСЕР-
ВИС"
СЦ "Ма-
стерСер-
вис"
ООО
"Электрон-
Сервис"
Сервисный
центр "РО-
САМ"
СЦ "Мастер
Плюс"
ООО
"РеалМа-
м.т. 8-918­041-31-04, т. 8(86131) 71-2-72
т. 8(86164) 7-01-22
т. 8(86145) 3-78-74
т. 8(86164) 65-4-95, м.т. 8-918­355-81-70
т. 8(86153) 4-16-70
т. 8(3912) 93-54­т. 8(3912) 94-52-82 т. 8 (4712) 50-85­т. 8 (4712) 35-04-91 т. 8 (86169) 7-39­т. 8(86169) 7-24-96
т. 8 (8772) 52-36-
т. 8 (8772) 55-62-38
т. 8( 8722) 93-30-73
т. 8(86385) 2-33­м.т 8-960­458-07-11
т. 8 (499) 340-29-
44
V+ V+
V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+
V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+
V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+
V+
Page 23
пр-д, д. 16, стр. 9 стер" т. 8 (499)
г. Москва,
07,
г. Москва,
ский Центр
70,
19,
ский Центр
02,
57,
г. Москва,
ский Центр
22,
63
г. Москва,
ский Центр
25
г. Королев,
обл.,
нтр
60,
Центр
02,
мыск,
77,
камск,
80,
66,
нецк,
сийск,
15,
бирск,
12,
60,
г. Оренбург,
43,
60,
Г.Петрозаводск ,
93,
30,
733-25-00 т. 8(499)
717-82­т. 8(499) 717-82-12 т. 8(495) 721-30­т. 8(499) 168-05­т. 8(499) 168-47-15 т. 8(495) 953-12­т. 8(495) 953-11­т. 8(495) 953-10-25 т. 8(495) 178-89­т. 8(499) 742-35-
т. 8(495) 627-53-
т. 8(495) 516-24­т. 8(495) 516-24-61
т. 8(8552) 3590 т. 8(8522) 359042 т. 8(86554) 5-59­т. 8(86554) 3-67-57 т. 8(8555) 48-08­т. м. 8-917­906-60-06 т. 8(831) 229-63­т. 8(831) 229-60-87
г. Зеленоград, корпус 1534
б-р Маршала Рокоссовского, д.3 (м.ул. Подбельского)
г. Москва, Старый Толма­чевский пер.,д.17, стр.2.(м.Ново­кузнецкая)
Волжский буль­вар, д.50, кор.2 (м.Волжская)
ул.Новоалексеев ская,д.14, кор.1 (м.Алексеевская)
Московская
пр-д Циолков­ского, д.5 г. Набережные Челны, ул. Вах­итова, д.20 (30/05)
г. Невинно ул. Гагарина, д. 55
г. Нижне ул. Кайманова, д. 9 (маг."Ак Калфак") г. Нижний Нов­город, ул. За­водской парк, д. 21
ООО
"Протор-
Сервис"
Техниче-
"ЮНик"
Техниче-
"ЮНик"
Техниче-
"ЮНик"
Техниче-
"ЮНик"
Техниче-
ский Це
"ЮНик"
Сервисный
"ТриО"
СЦ
"ЭДВИС"
"Техника"
СЦ "Каче-
ственный
сервис"
V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+
г. Нижний Нов­город, ул. Лари­на, д. 18А г. Нижний Нов­город, ул. Коно­валова, д. 6 г. Новокуз Кемеровская обл., ул. Грдины, д. 18
г. Новорос ул. Серова, д. 14
г. Новоси ул. Вертковская, д. 42
г. Новошах­тинск, пл. Базарная, д. 24А
ул. Космическая, д. 4
г. Орск, ул. Вол­кова, д. 2
г. Пенза, ул. Кулакова, д. 2
г. Пермь, ул. Деревообде­лочная, д. 3, корп. Б
ул.Северная, д.11
г. Псков, ул. Труда, д. 11
ООО "Бы-
товая Ав-
томатика-
Сервис"
ООО
"Сибсервис"
ООО "АР-
ГОН-
СЕРВИС"
ООО "Си-
бирский Сервис"
Электро-
Мир
ИП Бабина
Т.В.
"Айс-
Сервис+"
ООО "Мир
Сервиса"
ООО
СК-Сервис"
"Алкор-
Сервис"
ООО "Ре-
монт и
Сервис"
т. 8(831) 46­18-848
т. 8(831) 46­18-848
т. 8 (3843) 20-31-33
т. 8(8617) 63-11­т. 8(8617) 63-03-95 т. 8(383) 292-47­т. 8(383) 355-55­т. 8(383) 352-89-86 т.8(86369) 3-74-75, т.м.8-928­609-35-85
т. 8 (3532) 36-87-94
т. 8(3537) 33-84­т. 8(3537) 35-13-18 т. 8(8412) 26-09­т. 8(8412) 26-12-29
т. 8 (342) 221-40-99
Т. 8(8142) 78-06­т. 8(8142) 70-65-48 т. 8 (8112)­53-86­т. 8 (8112)­53-86-50
V+ V+
V+ V+
V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+
V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+
V+ V+
45
46
Page 24
г. Пяти
горск,
г. Россошь,
обл.,
д.148
Дону,
ша,
112,
Ростовская обл.,
ская,
г. Рыбинск ,
77,
г. Рыбинск ,
. Рязань,
01,
г. Рязань,
02,
г. Самара,
Пeтербург,
Пeтербург ,
56,
Пeтербург ,
00,
91,
г. Саратов,
80,
г.Семикаракорск,
95,
ь,
поль,
поль,
68,
27,
мак,
стан,
13,
Ставропольский край, ул. Ермо-
Техно
Сервис
т. 8(793) 31­84-16
лова, д. 12
Воронежская
ул.Пролетарская,
г. Ростов-на­Дону, ул. Тур­малиновская,
д. 79/3 г. Ростов-на­Дону, ул. Евдо­кимова, д. 37 В г. Ростов-на-
ул. 50-летия Ростсельма д. 1/52, офис 55
ст. Багаев ул.Трюта, д.
Региональ-
ная Сервисная Компания
ТД
"Оптима
Сервис"
ООО
"Максим-
Сервис"
ООО
"Мастер"
ИП Иванов
А.П.
т. 8(47396) 48-911
т. 8 (863) 300-62-86
т. 8(863) 250-47-77
т.8 (863) 21­92­т.м 8-800­100-51-52
м.т. 8-906­453-35-81
11а/17а
Сервисная Ярославская обл., ул. Свобо­ды д.12
Ярославская обл., ул. Мото­ростроителей д.21
г ул. Пушкина, д. 14, корп. 1
служба
"ТЕХНО-
СЕРВИС"
Сервисная
служба
"ТЕХНО-
СЕРВИС"
ООО
«Гарант-
Климат»
ООО ул. Касимовское шоссе, д. 42 "а"
ул. Енисейская, д.52, оф. 8,9 г. Санкт-
пр. Обуховской обороны, д. 197
«Гарант-
Климат»
Сервисный
Центр
ООО
"Евро-
сервис XXI"
т. 8(4855) 22-04­т. 8(4855) 25-38-60
т. 8(4855) 24-31-21
т. 8(4912) 76-88­т. 8(4912) 40-30-30
т. 8(4912) 41-33-
т. 8(846) 931-85-46
т. 8(812) 600-11-97
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+
V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+
47
г. Санкт-
проспект Стачек, д. 41, литер А г. Санкт-
ул. Магнитогор­ская, д.11,36Н,лит.И
г. Саранск, ул. Садовая, д. 1
ул. 3-я Дач­ная,"ТЦ­Поволжье"
ул.Ленина,д.167/1
г. Сергиев Посад, пр-т. Красной Армии, д. 253А
г. Сочи,
ул. Донская,
д. 90
г. Ставропол ул. 50 лет ВЛКСМ, д. 8/1
г. Ставро ул. Пушкина, д. 63
г. Ставро пр. Кулакова, д. 15 Е, оф. 21
г. Старый Оскол, Белгородская обл., м-н. Лебеди­нец, д. 1а
г. Стерлита Республика Баш­корто ул. Худайберди­на, д. 158
ООО
"Прогресс-
Сервис"
ООО
"БИТ-95"
ООО
"ТЕСТ-
СЕРВИС"
ООО
"ТРАНС-
СЕРВИС-
Саратов"
ремонт
С.Б.Т
СП
"Городская
Служба
Бытового
Сервиса"
ООО "ДЭЛ"
ООО "Быт
Сервис"
ООО
"Унисервис"
"Мир
Климата"
ЗАО
"АВАНТАЖ-
ИНФОРМ"
ООО
"Сервис-
Технос"
т. 8(812) 325-36­т. 8(812) 325-36-57
т. 8(812) 822-18­т. 8(812) 320-06-61
т. 8(8342) 23-05­т. 8(8342) 47-48-59 т. 8(8452) 35-11­т. 8(8452) 55-43-63
т.м. 8-951­522-38-11
т. 8(496) 547-04­т. 8(496) 549-32-79
т. 8 (8622)55-51­19, т. 8 (8622) 55­01-08
т. 8(8652) 74-01-91
т. 8(8652) 24-30-14, т. 8(8652) 23-31-81 т.8(8652)95­53­т. (8652)95­61-90 т. 8 (4725) 24-62­т. 8 (4725) 24-73-49
т. 8(3473) 20-12­т. 8(3473) 20-27-70
48
V+ V+ V+
V+
V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+
V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+
V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+
Page 25
г. Сыктыв
кар,
29,
42,
г. Тверь,
шевск,
59,
г. Тольятти,
41,
85,
г. Томск,
35,
г. Тула,
Удэ,
новск,
на,
Джегута,
г. Уфа,
62,
г.Уфа,
д. 153
42
70,
г. Цимлянск, Ростовская обл.,
ры,
97,
вец,
"Ремонт
88
г. Черкесск,
60,
Ростовская обл.,
г. Элиста,
г. Энгельс,
89,
славль,
Республика Ко­ми, ул. Гараж­ная, д. 25
г. Тамбов, ул. Мичуринская, д. 137а
ул. Московская, д.88/15
г. Тима Краснодарский кр., ул. Ленина, д. 24/2
ул. Мира, д. 48
пр. Кирова, д. 58
ул. Ф. Энгельса, д. 137 г. Улан­ул. Ербанова, д. 28 г. Улья ул. Гагари д.18, офис 18, 2 этаж
г. Усть­КЧР, ул. Ку­рортная, д 378 а
"Тех
Сервис"
ООО
"БВС-2000"
Сервис-
Гарант
Сервис бы-
товой тех-
ники
ООО
"Волга
Техника+"
ООО
"Экстрем-2"
ООО
"Сервис-
Центр"
СЦ
"Мастер"
СЦ "Пилот"
СЦ
"КАВКАЗ-
СЕРВИС"
т. 8(8212) 22-95­т. 8(8212) 29-12-20 т. 8(4752) 56-19­т. 8(4752) 56-19-44
м.т. 8-910­834-80-35, м.т. 8-952­065-89-10
т. 8(86130) 4-86­т.м. 8-918­147-02-03 т. 8(8482) 22-72­т. 8(8482) 22-71­т. 8(8482) 61-65-64 т. 8(3822) 56-23­т. 8(3822) 48-08-80
т. 8(4872) 31-12-57
т. 8(3012) 21-89-63
т. 8(8422) 31-00-00
т. 8(87875) 7-44-82
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+
V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+
ул. Социалисти­ческая, д 15а
г. Чебокса ул.Гагарина, д. 36
г. Черепо ул.Моченкова, д. 18
пр. Ленина, д. 340"В"
г. Шахты,
ул. Садовая, д. 1
3-й микрорайон, д. 21а
ул. Петровская, д. 57
г. Яро ул. Угличская, д. 12
"Телера-
диотовары"
ЗАО
"Телера-
диосервис"
бытовой техники"
АСЦ
"ЮГ-
СЕРВИС"
Техно
Сервис
"СКВ
Сервис"
"Ремонт-
сервис"
ООО "Трио-
Сервис"
т. 8(86391) 2-18-06
т. 8(8352) 62-30­т. 8(4942) 63-20-98
т. 8(8202) 54-31-
т. 8(8782) 27-30­т. 8(8782) 27-70-77
м.т. 8-904­345-83-18
т. 8 (84722) 9-52-07, м.т. 8-937-469­52-07 т. 8(8453) 55-80­м.т. 8-964­848-45-06
т. 8 (4852) 25-94-83
V+ V+
V+ V+
V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+ V+
V+ V+ V+ V+
V+ V+
ул. Пр. Октября, д. 148
-ул.Менделеева,
- пр. Октября, д.
-ул. Мира, д. 7
"Пилигрим-
сервис"
СЦ
"Джене-
рал»
т. 8(3472) 77-12-
т. 8(347) 279-90­т. 8(347) 241-62-02
V+ V+
49
V+
50
Page 26
онери
UA
Дніпропетровськ,
опетровськ,
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку,якщо Законом про захист прав споживачів країни,в якій був придбаний виріб, передбачений більший мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і регулюються законодавством країни, у якій придбано виріб. Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб постача­ється компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим представником, і де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові положення не перешкоджають на­данню гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил експлуата­ції,зазначених в інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях (крім спеціально призначених для цих моделей,про що зазначене в інструкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням всередину рідини, пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від батарей, мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не уповнова­женими на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрішніх механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби,видаткових ма­теріалів і т.д.
8. Виріб має відкладення накипу всередині чи зовні ТЕНів, незалежно від якості ви­користовуваної води.
9. Виріб має ушкодження,чи ушкодження,які викликані впливом високих (низьких) температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10.Виріб має ушкодження принадлежностей і насадок,що входять у комплект поста­чання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок, ножів, вінчиків, терок, дисків, тарілок, трубок, шлангів, щіток, а також мережних шнурів, шнурів навушни­ків тощо).
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь до спеціалізова-
них сервісних центрів фірми «Saturn Home Appliances».
п. п
Алчевськ, вул. Гагарі-
1
Адреса Назва серві-
сного
центру
Hi-Fi
на, 36
(Кіслов)
Телефон Категорія ремонтів
аудіо/
відео
(064) 424-89-50 + + +
побу-
това
те-
хніка
кон-
ди-
ці-
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Біла Церква,
вул. Карбишева, 49
Біла Церква, бул. 50- років Перемоги, 82
Бердичів, вул.
Леніна, 57
Берегове,
Закарпатська обл. вул.
І. Франка, 43
Васильків вул. Гагарі-
на, 3, оф. 8
Вінниця,
пр-т Космонавтів, 42
Вінниця,
вул. Келецька, 61а
Вінниця,
пр-т. Юності, 16
Вінниця,
пров. Щорса, 3а
Вінниця,
вул. Порика, 1
вул. Ленінградська, 68,
1 корпус, к. 420
Дніпр
вул. Набережна ім.
Леніна, 17 оф.130 Дніпропетровськ,
вул. Кірова, 59
Дніпропетровськ,
вул. Набережна Пере-
моги, 118
Дніпропетровськ, вул.
Коротка, 41 А
Дніпропетровськ, вул.
Краснопільска, 9
Донецьк, пр-т
Полеглих комунарів,
188
Еконіка-
Сервіс
Маяк-Сервіс (045) 63-68-413 + + +
ЄВРОСЕРВІС (041) 43-406-36 + + -
ПП
"Пруніца"
АМАТІ­СЕРВІС
Гарант-
Сервіс (Екран­Сервіс)
ЛОТОС (0432) 61-95-73 + + +
Скормаг-
Сервіс
(Вінниця)
Базелюк
Фахівець
Москаленко
Т.Н.
Дінек-Сервіс (056) 778-63-25
ЛОТОС (0562) 35-04-09 + + +
ЛОТОС (0562) 67-60-44 + + +
СЦ
Універсал
Рамус (068) 851-33-33 + + +
Техносервіс
(Яновская)
(04563) 633-19 - + -
(0314 1) 43-432 + + +
(044) 332-01-67 + + +
(0432) 46-50-01 + + -
(0432) 464393;
(0432) 468213
(0432) 64-24-
57, факс (0432)
64-26-22
(0432) 509-191,
579-191
(0562) 337-574 + + +
(28)
(056) 790-04-60 + + +
(062) 345-06-07 + + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
51
52
Page 27
19
Донецьк,
Донецьк,
Житомир,
Іллічівськ,
Канів,
Кіровоград,
Коломия,
Луганськ,
Луганськ,
Луцьк,
Львів,
Львів,
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32 Київ, вул. Лугова, 1а
33
34
35
вул. Собінова, 129а
вул. Жмури, 1
вул. Львівська, 8
Житомир,
вул. Домбровского, 24
Запоріжжя,
вул. Правди, 50
Запоріжжя,
вул. Гоголя, 175
Запоріжжя,
вул.
Дзержинського, 83
Івано-Франківськ,
вул. Нова 19а
Івано-Франківськ,
вул. Вовчинецька, 223
вул. Транспортна, 9
Ірпінь, вул.
Пролетарська, 76
вул. Леніна, 161, (Чер-
каська обл.)
Київ,вул.
Новокостянтинівська, 1бСатурн-ТВ (044) 591-11-90 + + +
Київ, вул. Бориспіль-
ська, 9
корп. 57
Константинівка,
вул. Безнощенко, 10
вул.
Луначарського, 1в
Сатурн­Донецьк
СЦ Схід-
Сервіс
(Конуркин)
Тандем-
сервіс СПД
"Ващук"
CЦ Коваль
(Євросервіс)
Ремпобут-
сервіс
ЛОТОС (061) 701-65-96 + + +
Електро-
техніка
ЧП
Бриз ЛТД
ЛОТОС (0342) 75-60-40 + + +
Сатурн-
Одеса
Валерія (04597) 551-62 + + -
Сатурн-
Магніт
ЧП
"Огеєнко"
АМАТІ­СЕРВІС
Гармаш (СЦ)
ЧП
"Денисенко"
(062) 349-26-81 + + +
(062) 302-75-69 + + +
(0412) 471-568 + + -
(0412) 47-07-
42, 42-11-53
(061) 220-97-65
(64)
(061)212-03-03 + + +
(0342)559-525,
750-777
(048) 734-71-90 + + +
(04736) 629-49 + + +
(044) 4269198 + + -
(044) 369-5001 (063) 486-6999
(06272) 2-62-
23, (050)
279-68-16
(0522) 301-456 + + +
+ + -
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Кіровоград,
вул. Короленко, 2
Кіровоград,
вул. Колгоспна, 98
вул. Привокзальна, 13
Конотоп,
пр-т. Леніна, 11
Коростень,
вул. Крупська 3,
Краматорськ,
вул. Бикова, 15-106
Краматорськ,
вул. Шкільна, 7
Кременчук, вул. Ра-
дянська, 44, оф. 1
Кременчук, вул. Пе-
реяслівська, 55А
Кривій Ріг,
пр-т Гагаріна, 42
Кривій Ріг, вул.
Косіора, 64/7
Кривий Ріг, вул. Революційна, 73
Лубни, вул.
Радянська, 81
вул. Дніпровська, 49а
вул. Ломоносова, 96ж
вул. Федорова, 3
вул. Підголоско, 15а
вул. Стризька, 35
Львів, вул.
Червоної Калини, 109
оф. 5
ЛОТОС (0522) 35-79-23 + + +
Північ-
Сервіс
(Лужков)
Бриз ЛТД
ЧП
"Олексій"
ЧП "Бондар" (04142) 5-05-04 + + +
Ісламов Р.Р. (06264) 5-93-89 + + +
Технолюкс
СЦ
ЕкоСан
(ФОП Юдін)
СЦ Шамрай
Євросервіс
ЛОТОС (0564) 40-07-79 + + +
ТОВ "Ягуар"
фокстрот
СЦ Яценко
Сатурн-
Луганськ
Східний
Остапович
(БАС)
Крупс (032) 244-53-44 + + +
ЧП
"Грушецький"
Потапенко
СЦ Шанс
(0522) 270-
345,349-585
(097) 264-21-
67, 776-67-70
(05447) 61-356 + + +
(050) 526-06-68 + + +
(05366) 39-192 + + -
(0536) 74-72-
10, 74-71-81
(056) 401-33-
56, 404-00-80,
474-61-03
(056) 440-07-64 + + +
(050) 214-91-
73; (066) 017-
02-03
(0642) 505-783 + + +
(0642) 494-217,
33-11-86
(0332) 78-05-91 + + +
(032) 2973631 + + +
(032) 247-14-99 + + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + +
53
54
Page 28
Львів, вул.
дільський,
Миколаїв,
Полтава,
Рівне,
Стаханов,
и,
55
Володимира Великого,
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
Львів, вул. Б.
Хмельницького, 116
Львів,
вул. Шараневича, 28
Львів, вул.
Курмановича , 9
Могилів-По
вул. Дністровська, 2
Мукачеве,
вул. Кооперативна, 46
Маріуполь, бул. 50
років Жовтня, 32/18
Маріуполь,
пр-т. Металургів, 227
вул. Чкалова, 33,
Миколаїв,
Внутріквартальний
проїзд, 2
Миколаїв,
вул. Леніна,177 А
Нікополь, вул. Гагаріна, 62 А
Нікополь,
вул. Шевченко, 97,
Новоград-Волинський,
вул. Вокзальна, 38
Одеса, вул.
Новосільського 66
(пров. Топольского 2)
2
оф. 2
Потапенко
СЦ Шанс
ТОВ
"Рестор-
Сервіс"
РО Сімпекс
ТОВ
"Міленіум"
Скормаг-
Сервіс
(Могилів-
Подільський)
Віком
ЛОТОС (0629) 41-06-50 + + +
СЦ
"Реал-
Сервіс"
(Озеров)
ТСЦ
"Аладін"
(Муленко)
ЛОТОС (0512) 58-06-47 + + +
Миколаїв
(Фокстрот)
Ніка-Сервіс
(Джепа)
Імпорттехно-
сервіс
ТОВ
"Прем'єр-
Сервіс"
(Глотов)
СПД
"Кожедуб"
Ремус
(032) 247-14-99 + + +
(032) 245-80-52 + + -
(032) 239-51-52
(032) 239-55­77,295-50-28,
295-50-29
032-267-63-26 + + -
04337-
64847;0432-
468213
(03131)37-337,
37-336
(0629) 473-000 + + +
(0512) 580-555 + + +
(0512) 55-29-04 + + +
(05662) 22-488, (097) 402-71-95
(05662) 4-15-03
(041)4152010 + + -
048-7317704;
7317703;
+ + +
+ + +
+ + -
+ + -
+ + -
+ + +
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
Одеса, вул. Б.
Хмельницького, 55
Павлоград,
вул. Шевченко, 67
Полтава,
вул. Алмазна 14
Полтава
вул.. Зеньківська 21
вул. Пролетарська, 22
Прилуки,
Київська, 371а
Прилуки, вул. Борців
Революції, 101/1
вул. Тиха, 12
вул. Кузнєцова, 14
Севастополь, вул.
Пожарова, буд. 26Б
Сєвєродонецьк,
вул. Федоренко 20а
Сімферополь,
вул. Ковильна, 72
Сімферополь,
вул. Некрасова 17/1
Сміла, вул.
Мічуріна, 32
вул. Кірова, 15 (Лу-
ганська обл.)
вул. Шевченка
Нова Каховка,
вул. Заводська 38
вул. Білопольське шо-
Саки,
Стрий,
171Б/10
Сум
се, 19
(048) 715-10-
ПП"Кушнір"
"Інтерсервіс"
(Шульга)
ЛОТОС (0532) 69-42-62 + + +
АМАТІ­СЕРВІС
Пром-
електроніка
АМАТІ­СЕРВІС
ЧП
Костюченко
Електроніка-
Сервіс
Техновеліс СЦ(065)632-21-83,
Діадема СЦ
СЦ "Елект-
ронні
системи"
Телемір-
сервіс
ТОВ
"НК-Центр"
Ласк-Сервіс (04733)-46-182 + + -
Альбіт (06444)40289 + + +
Телерадіо-
сервіс
Стародубець
А.В.
Панченко (0542) 705-296 + + -
25, (0482) 39-
06-18
8(05632) 6-15-
54, (05632) 6-
23-42
(0532) 69-09-46
(093)562-81-25
(0532)57-21-64,
57-21-66
(04637)53-982
(093)753-38-28
(046) 3738595 + + +
(0362) 26-67-
53,26-65-85
(050) 904-57-17
(0692) 55-56-
43, 45-36-99
(0645) 702514,
(06452) 4-43-
85, 4-51-83
(0652)-69-07-78 + + +
(0652) 522-771 + + +
(245) 53-136 + + +
(055) 497-26-17 + + -
+ + +
+ + -
+ + +
+ + +
+ + +
+ + -
+ + +
+ + +
+ + +
55
56
Page 29
88
Тернопіль,
Харків,
Харків, Харків,
Хуст,
Херсон,
Хмельницький,
Черкаси,
Чернігів,
Чернівці,
Чернівці,
Кооперативна, 17
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
вул. Чалдаєва, 2
вул. Ленінградської
вул. Гагаріна, 101
вул. Бакуліна, 12
вул. Полтавський
вул. Фонвізіна, 18
Вернадського, 2
вул. Пирогова, 1а
вул. Лавринева 5
вул. Карбишева, 28а
вул. Леніна, 35
Суми,
вул.
Умань,
Іскри 1/24
Ужгород,
шлях, 3
Харків,
вул.
Херсон,
Херсон,
SLT- Service
(Думанчук)
СПД
"Самуляк"
"Електрон-
Сервіс" ФЛП
Баландін І.Ю.
Міленіум (0312) 661-297 + + +
Комтех
Тевяшов
(Каскад)
ЧП
"Саванов"
Осьмачко
А.Н.
РТА Хуст
ПМ Комьяті
ТТЦ Елект-
роніка
ЛОТОС (0552) 43-40-33 + + +
ЧП Команди (0552) 420-235 - - +
(0542) 78-10-13 + + +
(0352) 26-30-
13, 23-17-97 (047) 44-46-
614,(047) 44-
46-134
(057) 717-13­39, 702-16-20
(057) 734-97­24, 712-51-81
(096) 595-37-46 + + +
(057) 758-10­39; 758-10-40
(03142) 42-258 + + +
(0552) 29-60-42 + + +
+ + -
+ + +
+ + +
+ + -
+ + +
105
106
107
108
109
110
вул. Політаєва, 6д
вул. Лук'яна
Кобилиці, 105
(вхід знадвору)
Чернівці,
вул. Головна, 265
Шостка,
вул. Робоча, 5
Ялта, вул.
Жадановського, 3
Ялта, вул.
Дзержинського, 5
Калмиків
(ПРУТ)
Блошко
СЦ Гринчук
(Фокстрот)
Берізка (05449) 40-707 + + -
СЦ
"АВІ-
Електронікс"
Телемір-
сервіс (маг.)
(0372) 90-81-89 + + +
(0372) 55-48-
69,90-13-11
(0372) 58-43-01 + + +
(050) 373-73-71 + + +
(050) 324-43-01 + + -
+ + +
100
101
102
103
104
вул. Львівське шосе,
10/1
вул. Енгельса, 71
Черкаси, вул. Громова,
146, оф.102
вул. 77-ої
Гвардійської
дивізії, 1 Чернігів,
пр-т. Миру, 80
Орбіта-
Ікстал
Радіоімпульс (0472) 435-389 + + +
СЦ
"Техно-
холод"
Вена (0462) 601585 + + +
Лагрос
(0382) 723-241,
723-240
(0472) 563-478,
500-354, (096)
505-63-63
(0462) 724-872,
724-949
+ + +
+ + +
+ + -
57
58
Page 30
GB
WARRANTY COUPON
RU
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
When purchasing the product,
please require its checking before you;
BE SURE
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you purchased and provides for free of charge repair of the product failed through the fault of the manu­facturer throughout the period of warranty service and free of charge repair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, infringement of factory seals (if any),and also in cases indicated in the warranty obligations, the claims are not accepted, and no warranty service and free of charge repair is made! The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading organiza­tion, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
CZ
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
a že záruční list je vyplněn správně.
Tento záruční list potvrzuje,že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a zajišťuje bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce,během celé záruční doby.
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, porušení plomb výrobce (jsou­li na výrobku) a také v případech,které jsou uvedené v záručním listě, nároky se nepřijímají a záruční oprava se neprovádí! Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace, podpisem prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka.
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
PŘESVĚDČTE SE,
При покупке изделия
требуйте его проверки в Вашем присутствии,
УБЕДИТЕСЬ,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в куп­ленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из строя изде­лия по вине производителя в течение всего срока гарантийного обслуживания и бес­платного ремонта.
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, нарушении заводских пломб (если они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и бесплат­ный ремонт не производится! Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей орга­низации, подписью продавца, датой продажи, подписью покупателя.
UA
вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів у купленому Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вийшов з ладу,з вини виробника протягом всього терміну гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні,порушенні за­водських пломб (якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених у гаран­тійних зобов'язаннях,претензії не приймаються,а гарантійний і безкоштовний ре­монт не проводиться! Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації, пі­дписом продавця, датою продажу і підписом покупця.
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
59
60
Page 31
WARRANTY COUPON
ZÁRUČNÍ LIST
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
SATURN HOME APPLIANCES S.R.O. KONĚVOVA 141/2660
13083 PRAHA 3 – ŽIŽKOV, ČESKÁ REPUBLIKA, TEL: + 4202/ 67 108 392
Model / Артик ул
Production nu mber/Výrobní číslo/Производственный номер /Виробничий номер
Date of sell/Termín prodeje/Дата продажи/Дата продажу,
Shop stamp/Razítko obchodu/Штамп магазина/Штамп магазину
Seller’s signature/Podpis prodavače/Подпись продавца/Підпис продавця
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions of free of charge maintenance service of the product, and absence of the complaints on appearance and color of the product. Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na vnějšek a barvu výrobku. Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с условиями бесплатного сервисно-технического обслуживания изделия, а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету изделия. Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу, а також Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору виробу.
61
62
Page 32
3
O U P O N
C
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер........................
........................................................................
Name of the Trade Company
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
2
O U P O N
C
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер........................
........................................................................
Name of the Trade Company
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
1
O U P O N
C
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер........................
........................................................................
Name of the Trade Company
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
63
64
Loading...