We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become essential
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause
condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched on.
In this case leave the unit at room
temperature for at least 1.5 hours
before switching it on.
If the unit has been in transit,
leave it indoors for at least 1.5
hours before starting operation.
IMPORTANT SAFEGUARDS
PLEASE READ CAREFULLY – ALWAYS
MAINTAIN SAFETY WHEN WORKING
WITH ANY APPLIANCE FOR YOUR OWN
SAFETY.
1. Read all instructions before using the
fan heater.
2. Connect the fan heater only to a
single-phase socket with a main
voltage as specified on the rating plate.
3. This appliance meets the
electromagnetic compatibility
requirements specified in EN 55104/95
with regard to interference with radio
and TV sets.
4. Do not leave your home while the
appliance is in function: ensure that the
switch is in OFF (0) position and the
UNIT DESCRIPTION
thermostat is in minimum position.
Always unplug the appliance.
5. Keep combustible material such as
furniture, cushions, bedding, paper,
clothes, curtains etc. At least 100cm
away from the fan heater.
6. Always unplug the heater when not
in use. Do not pull the cord to unplug
the heater.
7. Keep the air inlet and outlet free
from objects: at least 1 m in front and
50 cm behind the heater.
8. Do not locate the heater right below
a socket.
9. Do not let animals or children touch
or play with the fan heater. Pay
attention! The air outlet gets hot during
operation (more than 80℃, or 175 F).
10. Do not cover. If covered, there is
the risk of overheating.
11. Do not use this fan heater in the
immediate surroundings of a bath, a
shower or a swimming pool.
12. Do not use the fan heater in the
rooms with explosive gas or while using
inflammable solvents, varnish or glue.
13. If the cord of this appliance is
damaged discontinues use of this
product and contact the manufacturer
for further instructions.
14. Keep the fan heater clean. Do not
allow any objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this
may cause electric shock, or fire or
damage to the heater.
15. Service life – 3 years.
INSTALLATION
The appliance requires no installation,
it should be used solely as a portable
appliance.
Portable appliances are not suitable for
use in a bathroom.
3
OPERATION
- Turn the thermostat knob (right) in a
clockwise direction until it reaches the
maximum setting.
- Summer service (ventilation only):
turn the knob to setting .
- Heating at reduced power: turn the
knob (right) to setting Ⅰ(1000W).
- Heating at full power: turn the (right)
to setting Ⅱ(2000W).
- Switching off: turn the knob (left) to
setting О.
REGULATING THE THERMOSTAT
When the room has reached the
required temperature turn the right
thermostat knob (where included) in
an anti-clockwise direction up to the
point where the appliance switches off
and not beyond. The temperature fixed
in this way will be automatically
regulated and kept at a constant level
by the thermostat.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning always remove the
plug from the electrical socket.
Clean the air inlet / outlet grilles
frequently.
Never use abrasive powders or
solvents.
Note: NEVER COVER THE HEATER!
WARNINGS
- Do not use the appliance in the
vicinity of showers, bath tubs, wash
basins, swimming pools, etc.
- Always use the heater in an upright
position.
- Do not use the heater to dry your
laundry. Never obstruct the intake and
outlet grilles (danger of overheating).
- The heater must be positioned at
least 50 cm from furniture or other
objects. Do not place it up against
walls, furniture, furniture, curtains,
etc.
- This appliance comes with a Y-type
connection. Replacement of the cable
must be entrusted only a technician
authorized by the manufacturer,
because such work requires special
tools.
- The appliance must not be positioned
directly underneath socket.
- Do not use the appliance in rooms
less than 4m2 area.
SPECIFICATIONS
Power: 2000 W
Rated voltage: 220-240 V
Rated frequency: 50 Hz
Rated current: 9 A
Heating area: up to 22 m2
SET
FAN HEATER 1
INSTRUCTION MANUAL WITH
WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the
environment! Please
remember to respect the
local regulations: hand in
the non-working
electrical equipment to an
appropriate waste
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
disposal center.
RU
ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с
приобретением изделия торговой
марки “Saturn”. Мы уверены, что
наши изделия будут верными и
надежными помощниками в
Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство
резким перепадам температур.
Резкая смена температуры
(например, внесение устройства
с мороза в теплое помещение)
может вызвать конденсацию
влаги внутри устройства и
нарушить его работоспособность
при включении. Устройство
должно отстояться в теплом
помещении не менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в
помещение.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! ВСЕГДА СОБЛЮДАЙТЕ
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЛЮБЫМ ЭЛЕКТРОПРИБОРОМ.
4
1. Прочитайтевсеруководство
пользователя прежде, чем начать
эксплуатацию тепловентилятора.
2. Подключайте тепловентилятор
только к однофазной розетке с
напряжением в сети,
соответствующим указанному на
табличке.
3. Данный прибор соответствует
требованиям по электромагнитной
совместимости, указанным в
EN55104/95 относительно помех для
радиоприемников и телевизоров.
4. Не покидайте жилище во время
работы тепловентилятора:
убедитесь, что переключатель
находится в положении Выкл (0) и
ручка термостата на минимальной
отметке. Всегда отключайте прибор
от сети.
5. Горючие материалы, такие как
мебель, подушки, постельные
принадлежности, бумага, одежда,
шторы и т.д. держите как минимум в
100 см от тепловентилятора.
6. Всегда отключайте
тепловентилятор от сети, когда он не
используется. Не тяните за шнур,
чтобы отключить прибор.
7. Не перекрывайте отверстия входа
и выхода воздуха: расстояние
должно быть не менее 1м спереди и
50см сзади тепловентилятора.
8. Не ставьте тепловентилятор
близко к розетке.
9. Не позволяйте животным или
детям трогать тепловентилятор или
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
играть с ним. Обратите внимание:
решетка выхода воздуха нагревается
во время работы (более 80℃).
10. Не накрывайте прибор во
избежание его перегрева.
11. Не используйте тепловентилятор
в непосредственной близости к
ванной, душу или бассейну.
12. Не используйте тепловентилятор
в помещения с взрывоопасным газом
или во время работы с
легковоспламеняющимися
растворителями, лаками или клеями.
13. Если шнур прибора поврежден,
прекратите его использование и
обратитесь в сервисный центр.
14. Содержите тепловентилятор в
чистоте. Не допускайте попадания
каких-либо предметов в
вентиляционные отверстия, так как
это может привести к поражению
электрическим током или
возгоранию или повреждению
прибора.
15. Срок службы – 3 года.
УСТАНОВКА
Прибор не требует установки, он
должен быть использован
исключительно как переносное
устройство.
Переносные электроприборы не
предназначены для использования в
ванной комнате.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
- Поверните ручку термостата
(справа) по часовой стрелке до
отметки максимума.
- Летний режим работы (только
вентилятор): установите ручку на
отметке .
5
- Обогрев на пониженной мощности:
установите ручку (справа) на
отметке Ⅰ (1000 Вт).
- Обогрев на полной мощности:
установите ручку (справа) на
отметке Ⅱ (2000 Вт).
- Выключение: установите ручку
(слева) на отметке О.
РЕГУЛИРОВАНИЕ ТЕРМОСТАТА
Когда температура в помещении
достигнет требуемого значения,
поверните правую ручку термостата
против часовой стрелки до момента,
когда прибор отключится, но не
далее. Температура, фиксированная
таким образом, будет автоматически
поддерживаться на постоянном
уровне с помощью термостата.
ЧИСТКА И УХОД
Перед чисткой всегда вынимайте
штепсель из розетки.
Регулярно очищайте решетки на
воздухозаборном и выходном
отверстиях.
Никогда не используйте абразивные
порошки или растворители.
Важно: НИКОГДА НЕ НАКРЫВАЙТЕ
ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР!
ВНИМАНИЕ!
- Не используйте прибор возле душа,
ванны, умывальника, бассейна и т.п.
- Всегда используйте
тепловентилятор в вертикальном
положении.
- Не используйте тепловентилятор
для сушки белья. Никогда не
закрывайте решетки отверстий (изза опасности перегрева).
- Тепловентилятор должен
располагаться на расстоянии не
менее 50 см от мебели и других
предметов. Не ставьте его у стены,
мебели, штор и т.п.
- Данный прибор поставляется с
подключением типа Y. Замена кабеля
должна производиться только
специалистами, уполномоченными
изготовителем, так как такая работа
требует специальных инструментов.
- Прибор нельзя размещать
непосредственно возле розетки.
- Не используйте прибор в
помещениях площадью менее 4м2.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мощность: 2000 Вт
Номинальное напряжение: 220-240 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 9 A
Площадь обогрева: до 22 м2
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Тепловентилятор 1
Руководство по эксплуатации с
гарантийным талоном 1
Упаковка 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
оборудование в соответствующий
центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за
собой право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды! Пожалуйста,
соблюдайте местные
правила: передавайте
неработающее
электрическое
UА
ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР
Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням
виробу торгівельної марки
“Saturn”. Ми впевнені, що наші
вироби будуть вірними й
надійними помічниками у
Вашому домашньому
господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка
зміна температури (наприклад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може
викликати конденсацію вологи
всередині пристрою та порушити
його працездатність при
вмиканні. Пристрій повинен
відстоятися в теплому
приміщенні не менше ніж 1,5
години. Введення пристрою в
експлуатацію після
транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години
після внесення його в
приміщення.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
УВАГА! ЗАВЖДИ ДОТРИМУЙТЕСЬ
ПРАВИЛ БЕЗПЕКИ ПРИ РОБОТІ З
БУДЬ-ЯКИМ ЕЛЕКТРОПРИЛАДОМ.
1. Прочитайте весь посібник
користувача перш, ніж почати
експлуатацію тепловентиілятора.
2. Під'єднуйте тепловентилятор
тільки до однофазної розетки з
6
напругою в мережі, відповідною
вказаній на табличці.
3. Даний прилад відповідає вимогам
з електромагнітної сумісності,
зазначеним в EN55104/95 щодо
перешкод для радіоприймачів і
телевізорів.
4. Не залишайте житло під час роботи
тепловентілятора: переконайтеся,
що перемикач знаходиться в
положенні Вимк (0) і ручка
термостата на мінімальній позначці.
Завжди від'єднуйте прилад від
мережі.
5. Горючі матеріали, такі як меблі,
подушки, постільна білизна, папір,
одяг, штори, тощо тримайте
щонайменше у 100см від
тепловентілятора.
6. Завжди від'єднуйте
тепловентилятор від мережі, коли він
не використовується. Не тягніть за
шнур, щоб вимкнути прилад.
7. Не блокуйте отвори входу і виходу
повітря: відстань повинна бути не
менше 1м спереду і 50см ззаду
тепловентілятора.
8. Не ставте тепловентилятор
близько до розетки.
9. Не дозволяйте тваринам або дітям
чіпати тепловентилятор або грати з
ним. Зверніть увагу: решітка виходу
повітря нагрівається під час роботи
(більше 80℃).
ОПИС ПРИЛАДУ
10. Чи не накривайте прилад, щоб
уникнути його перегріву.
11. Не використовуйте
тепловентилятор у безпосередній
близькості до ванної, душу або
басейну.
12. Не використовуйте
тепловентилятор у приміщеннях з
вибухонебезпечним газом або під час
роботи з легкозаймистими
розчинниками, лаками або клеями.
13. Якщо шнур приладу
пошкоджений, припиніть його
використання і зверніться у
сервісний центр.
14. Тримайте тепловентилятор у
чистоті. Не допускайте попадання
будь-яких предметів у вентиляційні
отвори, оскільки це може призвести
до ураження електричним струмом
або займання або пошкодження
приладу.
15. Термін служби – 3 роки.
ВСТАНОВЛЕННЯ
Прилад не вимагає встановлення, він
повинен використовуватися
виключно як переносний пристрій.
Переносні електроприлади не
призначені для використання у
ванній кімнаті.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
- Поверніть ручку термостата
(праворуч) за годинниковою
стрілкою до позначки максимуму.
- Літній режим роботи (тільки
вентилятор): встановіть ручку на
позначці
.
- Обігрів на зниженій потужності:
встановіть ручку (праворуч) на
позначці Ⅰ (1000 Вт).
- Обігрів на повній потужності:
встановіть ручку (праворуч) на
позначці Ⅱ (2000 Вт).
- Вимикання: встановіть ручку
(ліворуч) на позначці О.
7
РЕГУЛЮВАННЯ ТЕРМОСТАТА
Коли температура в приміщенні
досягне необхідного значення,
поверніть праву ручку термостата
проти годинникової стрілки до
моменту, коли прилад вимкнеться,
але не далі. Температура, фіксована
таким чином, буде автоматично
підтримуватися на постійному рівні за
допомогою термостата.
ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
Перед чищенням завжди виймайте
штепсель з розетки.
Регулярно очищайте решітки на
повітрозабірному і вихідному
отворах.
Ніколи не використовуйте абразивні
порошки або розчинники.
Важливо: НІКОЛИ НЕ НАКРИВАЙТЕ
ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР!
УВАГА!
- Не використовуйте прилад біля
душу, ванни, умивальника, басейну,
тощо.
- Завжди використовуйте
тепловентилятор у вертикальному
положенні.
- Не використовуйте
тепловентилятор для сушки білизни.
Ніколи не закривайте решітки отворів
(через небезпеку перегріву).
- Тепловентилятор повинен
розташовуватися на відстані не
менше 50см від меблів та інших
предметів. Не ставте його біля стіни,
меблів, штор, тощо.
- Цей пристрій поставляється з
підключенням типу Y. Заміна кабелю
повинна здійснюватися тільки
спеціалістами, уповноваженими
виробником, оскільки така робота
вимагає спеціальних інструментів.
- Прилад не можна розміщувати
безпосередньо біля розетки.
- Не використовуйте прилад у
приміщеннях площею менше 4м2.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Потужність: 2000 Вт
Номінальна напруга: 220-240 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 9 A
Площа обігріву: до 22 м2
КОМПЛЕКТАЦІЯ
Тепловентилятор 1
Посібник з експлуатації з
гарантійним талоном 1
Упаковка 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО
СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні
характеристики й дизайн виробів.
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища! Будь ласка,
дотримуйтесь місцевих
правил: передавайте
непрацююче електричне
обладнання у відповідний
центр утилізації відходів.
8
9
1
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURER’S WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
10
GB
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the
country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and are
governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty
services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the service
regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the
models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on nonheat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes,
sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords,
headphone cords etc.).
11. A defect was a result of inappropriate installing of the appliance by non-specialists of
the supplier’s authorized service center.
Note: the product should be clean before handing over to the service center.
On the warranty service and repair, please contact the authorized service
centers of “Saturn Home Appliances”.
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.