Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become
essential and reliable assistance
in your housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause
condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.
If the unit has been in transit,
leave it indoors for at least 1.5
hours before starting operation.
To utilize your heater in the best way
please observe the instructions below
before the initial operation of your
heater.
max. Position for 1 hour for the initial
operation of your unit. This operation
will make pre-oxidation on heater
element and ensure your unit to be
longer-life.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. The unit is designed only for
heating rooms.
2. Operate your heater at only
220-240 V(~), at 50-60 Hz,
3. Operate your heater with 16A
fuse.
4. The unit must not be installed
dose to curtains and combustible
materials.
5. The heater must not be
installed on the wall horizontally. Do
not operate the unit in vertical
position. Refer to pictures for correct
operation.
Operate your thermostat at
6. If the unit is installed on the
wall, ensure that main power socket
can be found easily all the time and
the unit cannot be installed directly
under the power socket.
- This unit does not provide full
protection for children, old people and
disabled people. For this reason, these
people must be accompanied by an
adult.
- In the event of any danger,
plug the power cable of the heater into
accessible and easy-to-see socket to
turn off the power.
7. Do not operate your unit
under the plug.
8. There should be minimum 70
cm distance between front grills and
inflammable objects in heated areas.
9. if the heating class tube is
damaged, do not operate your heater.
10. If the cord, cable are
damaged, damaged cable must be
replaced by the authorized service
only.
11. It is more proper to operate
the heater in internal rooms where a
good result can be achieved for shortperiod heating. (Picture 1)
4
12. It can be used at only
protected plants for open areas.
13. If it is installed in open areas,
consider DIN VDE 0100 737 (the cable
fit for these environments must be
used).
14. If the heater is used for long
period, the grill will over heat. In this
case, do not touch the grill.
15. The unit must not be covered
due to fire hazard.
16. Rotation angle of the unit is
limited to 35°.
WALL MOUNTING (Picture 2)
17. Please follow the safety
instructions presented with pictures
for your own safety.
18. Wipe the unit with only soft
and damp cloth. Do not try to remove
the grill to clean the unit. Clear with
only thin and long-handled, flexible
brush apparatus accessing the grill
easily, Plug out the unit for cleaning
absolutely and make sure that your
unit has cooled.
19. Do not operate this unit with
timer, clock, program switch and any
automatic switches.
20. Children and disabled people
must not be allowed to operate this
unit alone.
21. This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they
have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance should not be made by
children without supervision.
Apparatus for wall mounting is
included in the package with the
product. Place 4 dowels and wood
screw into the wall.
5
There are 2 clips installed behind the
unit for fixing to the wall. These clips
must be fixed plastic thumbscrew on
the product with the same distance as
the distance of wall-mounting. 2
mounting apparatus are included in
the package with the product. These
clips must be attached to other clipses
on the product fixed with bolt and nut.
Then the product is inserted in
suitable points drilled for hanging on
the wall and so wall mounting has
been completed. The unit must be
parallel with the floor completely
at this moment.
Electrical connection required for wall
mounting (if it is operated without any
cables or cords) must be performed by
authorized service employee.
Please consider the following warnings
for electrical connection required for
wall mounting without any cables or
cords:
Electrical connection
Insert the plug into socket by paying
attention to Marks "L" and “N".
Connect it to the grounded plug for
your own safety. Then adjust the
heater upwards. Find the best angle
and tighten the screws.
Operating
Turn the thermostat switch to max or
min. Position to turn on or turn off the
unit. To benefit from the unit at
optimum level, ensure that it is
mounted in correct place and operated
in proper environments. (If the healer
is used in internal areas, heating areas
must not be exposed to open areas
such as window, balcony), if the unit
is not operated for a long time or
while replacing the unit, the cable or
cord must be plug.
Note: In the models with On-Off
button, use button of your heater
to run it. When the thermostat button
is set to the desired temperature
degree, it will activate with half-power
and full-power in order to fix room
temperature. In this way, more
economic heating is passible by
achieving energy saving.
Authorized service
The unit does not additional spare
parts other than mounting apparatus.
For this reason, contact with your
dealer for damages and for repairs
being within the scope of warranty.
CLEANING
The unit should be cleaned with soft
cloth damped with cleaning agent.
Never use flammable, combustible
chemicals such as spirit and similar
agents for the purpose of cleaning.
OPERATION AND MAINTENANCE
OF THE UNIT
Read the safety instructions for long
service life of your heater. Never
operate your heater in vertical
position, do not replace while
operating. If you encounter with cord
failure or any problems in your heater,
contact with our authorized service
immediately. Do not attempt to repair
your heater yourself or get it repaired
by unauthorized persons. Failures
arising from intervention of
unauthorized persons or use mistakes
are not included within the scope of
warranty. Our company is not liable
for such failures. In these cases, even
if warranty period does not expire,
warranty will be void. We recommend
you long-handled and thing duster
brush for your unit depending on dust
and dirt amount. When the unit is
opened by authorized personnel for
any purpose, it can be cleaned with
damp cloth not leaving pile. The
heater must not be cleaned with
flammable, combustible materials for
the purpose of cleaning. While it is
operating, do not cover your heater.
This may cause overheating and thus
possibility of fire hazard. If you intend
not to operate your heater for a long
time, it is recommended to plug it out
and wrap carefully and store in a dry
floor suitable for you at horizontal
position.
MEASURES TO BE TAKEN FOR
EFFICIENT ENERGY USE WHILE
OPERATING YOUR HEATER
Please observe the following
recommendations to use your heater
efficiently in for the energy
consumption and therefore to save
country energy,
1. Operate your heater for
heating environments with heating
purpose if possible. Do not misuse it
(drying objects, cooking),
2. Do not place objects that will
prevent operating and/or cause over
heating in front of the heater.
3. The heater should have a
special bimetal thermostat. Your
heater has such thermostat and
it switches off your heater
automatically when adjusted
temperature has been reached and it
works again if the ambient
temperature fall below the
temperature adjusted. So electricity
waste is prevented.
6
4. In the event of power failure,
necessary safety installation must
have been provided.
5. Check to see that available
electricity Installation of the building
must be proper for electricity
consumption of the device.
6. Power cable must be
insulated, and plug of the unit must be
inserted to grounding plug.
7. There should be no
combustible, flammable materials near
to the heater.
8. The ampere of the fuse that
the plug is attached to which the
heater is inserted must be higher than
the ampere of unit.
9. In the event of short-circuit,
the fuse unit is connected to must
open the circuit automatically.
TECHNICAL DATA
Power: 2000 W
Rated voltage: 220-240 V
Rated frequency: 50 Hz
Rated current: 9 A
Service life 4 years
SET
INFRARED HEATER 1
INSTRUCTION MANUAL WITH
WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
DISPOSAL
You can help protect the
environment! Please
remember to respect the
local regulations: hand in
the non-working
electrical equipment to
an appropriate waste
disposal center.
RU
ИНФРАКРАСНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с
приобретением изделия
торговой марки “Saturn”. Мы
уверены, что наши изделия
будут верными и надежными
помощниками в Вашем
домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство
резким перепадам температур.
Резкая смена температуры
(например, внесение устройства
с мороза в теплое помещение)
может вызвать конденсацию
влаги внутри устройства и
нарушить его работоспособность
при включении. Устройство
должно отстояться в теплом
помещении не менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в
помещение.
Для того, чтобы получить
наибольшую пользу от
обогревателя, перед первым
применением соблюдайте
следующие инструкции:
установите термостат на
максимальный уровень и оставьте
работать в таком положении в
течение 1 часа. Эта процедура
обеспечит образование на
поверхности нагревательных
элементов окисляющего слоя, что
способствует продлению службы
прибора.
Главные правила по технике
безопасности, которые
необходимо соблюдать:
1. Этот прибор сконструирован
только для обогрева помещений.
2. Для подключения прибора к
электросети пользуйтесь только
электричеством с напряжением 220240В(~) и частотой 50-60 Герц.
3. Если обогреватель будет
использоваться с креплением к
стене (с постоянным подключением
к электросети), монтаж должен
выполняться опытным персоналом
службы сервиса.
4. Не устанавливайте прибор
возле штор и других
легковоспламеняющихся
материалов.
При первом включении
7
5. Прибор следует крепить к
стене в горизонтальном положении.
Ни в коем случае не пользуйтесь
прибором в вертикальном
положении. Для того, чтобы
правильно установить прибор,
посмотрите на рисунки.
6. В случае крепления прибора
к стене, прежде всего убедитесь в
том, что он находится недалеко от
источника тока и может быть
включенным напрямую без
применения удлинителей.
- У этого прибора нет
стопроцентной защиты от детей,
стариков и/или умственно
неполноценных людей. Поэтому во
время работы прибора в помещении,
где находятся люди подобных
категорий, обязательно должен
присутствовать один взрослый.
- В случае возникновения
какой-либо опасности, необходимо
сразу отключить прибор от
электрической сети, поэтому шнур
питания и розетка, в которую
включен прибор, должны быть в
пределах видимости.
7. Розетка не должна
находиться очень близко от
прибора.
8. Расстояние между
фронтальной решеткой прибора и
легковоспламеняющимися
предметами должно быть не менее
70 см.
9. Не пользуйтесь
обогревателем в случае
повреждения стеклянной колбы
нагревательного элемента.
10. В случае повреждения
электрического кабеля, замену
кабеля необходимо производить
только в авторизованной службе
сервиса.
11. Обогреватель используется
с лучшим результатом в небольших
внутренних комнатах, где
пространство нагреется быстрее
(рис. 1).
12. Для обогрева открытых
пространств прибор может
использоваться только в системах с
защитой.
13. В случае использования
обогревателя для открытых
пространств, соблюдайте требования
стандарта DIN VDE 0100737.
(Пользуйтесь с соответствующим
видом кабеля для таких сред.)
14. При длительном
пользовании электрическим
обогревателем сильно нагревается
решетка. Не прикасайтесь к ней в
таких случаях.
15. Для предотвращения риска
возникновения пожара, держите
открытым пространство перед
прибором.
16. Угол поворота прибора
ограничен 35°.
17. Для вашей собственной
безопасности, пожалуйста,
соблюдайте рекомендации,
показанные на рисунках.
18. Прибор можно протирать
мягкой, слегка увлажнённой тканью.
Не пытайтесь снимать решетку с
целью очистки прибора.
8
Внутреннюю поверхность можно
очищать при помощи тонкого
стержня или щетки на гибкой ручке,
проходящей сквозь отверстия
решетки. Прежде чем приступить к
чистке прибора, обязательно
отключите его от электросети и
подождите пока он остынет.
МОНТАЖ ОБОГРЕВАТЕЛЯ НА СТЕНЕ (Рис.2)
19. Не применяйте для этого
прибора таймер, часы, программный
переключатель и любой другой
автоматический переключатель.
20. Не разрешайте детям и
умственно неполноценным людям
самостоятельно пользоваться этим
прибором.
В комплекте с прибором
поставляется устройство для
крепления к стене. В соответствии с
расстоянием между отверстиями,
проделайте в стене отверстия,
вставьте 4 дюбеля и шурупа в
отверстия в стене. На задней стенке
прибора имеется 2 зажима,
предназначенных для крепления
прибора к стене. Эти зажимы
должны располагаться на таком же
расстоянии, как устройство для
крепления к стене, с которым они
соединяются с помощью
пластикового барашкового винта.
Также в комплекте с прибором
поставляется 2 монтажных
приспособления. Зажимы
монтажного устройства соединяются
с зажимами прибора с помощью
болтов и гаек.
Затем прибор вешается на стену, и
на этом монтаж считается
завершенным. При этом корпус
прибора должен находиться
строго параллельно полу.
Все электрические подключения,
необходимые при монтаже прибора
к стене (в случае применения без
шнура), должны производиться
квалифицированными служащими
сервисного центра.
Для монтажа к стене без применения
шнура и выполнения необходимых
электрических соединений, следует
соблюдать следующие инструкции:
Электрические соединения
Принимая во внимание знаки ’L’ и N',
включите вилку прибора в розетку.
Для обеспечения техники
безопасности, пользуйтесь розеткой
с заземлением. Затем разверните
обогреватель кверху. Находя самый
оптимальный угол, закрутите
шурупы.
9
Включение
Для включения и выключения
прибора пользуются
переключателем термостата,
устанавливая его на макс. или мин.
позицию.
Для оптимального применения
прибора важное значение имеет
правильный выбор места для его
монтажа и соответствующие рабочие
условия, (при использовании
прибора внутри помещения, следите
за тем, чтобы окна, двери, балкон и
т.п. были закрыты).
В случаях длительного простоя
прибора или перемены места
применения, следите за тем, чтобы
вилка не находилась в розетке и
прибор не был горячим.
Уполномоченный сервис:
Кроме устройства для монтажа
прибора к стене, в комплекте с
прибором не поставляются другие
запасные части. Поэтому в случае
возникновения неисправности и/или
необходимости ремонта в течение
действия гарантийного срока, в тех
случаях, на которые
распространяется гарантия,
обратитесь к фирме-продавцу.
ЧИСТКА ПРИБОРА
При желании, прибор можно
очищать с помощью мягкой слегка
увлажнённой ткани для уборки.
Никогда не пользуйтесь для чистки
спиртом и другими горючими,
воспламеняющимися и
взрывоопасными химическими
веществами.
ПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРОМ И
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для продления срока службы вашего
обогревателя внимательно прочтите
руководство по применению.
Никогда не включайте обогреватель
в вертикальном положении, не
пытайтесь поменять место
включенного в розетку
обогревателя. В случае
возникновения неисправности
обогревателя или шнура питания,
пожалуйста, немедленно обратитесь
в уполномоченный сервис. Не
пытайтесь отремонтировать
обогреватель самостоятельно или
поручить ремонт некомпетентному
лицу. Неисправности, возникшие в
результате несанкционированного
вмешательства в конструкцию
прибора или ошибочного
пользования, находятся вне
гарантии. Фирма изготовитель не
несёт никакой ответственности за
неисправности такого рода.
Подобные ситуации исключают
ремонт в рамках гарантийных
условий даже если гарантийный
срок не истек.
Удалять пыль и грязь на внутренней
поверхности прибора, в зависимости
от количества пыли и грязи, мы
рекомендуем с помощью длинной и
тонкой щётки для чистки
поверхностей от пыли. Допускается
капитальная очистка прибора в
процессе демонтажа прибора и
выполнения каких-либо работ
представителем уполномоченного
сервиса. Такую очистку необходимо
производить слегка увлажнённой, не
оставляющей ворса тканью. Никогда
не применяйте с целью чистки
горючие и легковоспламеняющиеся
средства.
Никогда не накрывайте работающий
прибор. Это может привести к
повышенному нагреву и вероятному
воспламенению покрытия. Если
прибором не будут пользоваться в
течение длительного периода,
необходимо отключить прибор от
электросети, аккуратно смотать
шнур питания и убрать прибор,
снова поставив его в вертикальное
положение на сухую поверхность.
МЕРЫ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ
ЭФФЕКТИВНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ ВО ВРЕМЯ
ПОЛЬЗОВАНИЯ ОБОГРЕВАТЕЛЕМ
Для обеспечения эффективного
пользования энергосберегающим
обогревателем, а следовательно для
возможности экономии электроэнергии, пожалуйста, воспользуйтесь приведенными ниже
рекомендациями.
1. Используйте обогреватель
только по прямому назначению, то
есть для обогрева помещения. Не
применяйте для других целей
(сушки одежды, приготовления
пищи).
2. Не ставьте впереди
обогревателя какие-либо предметы,
могущие мешать его работе и/или
могущие стать причиной перегрева
прибора.
3. Обогреватель должен иметь
биметаллический термостат. Ваш
обогреватель оснащен таким
термостатом, который после
достижения заданной температуры
автоматически отключает
обогреватель и автоматически снова
включает после понижения
температуры среды ниже уровня
заданной температуры. Таким
образом обеспечивается экономия
электроэнергии.
10
4. Необходимо установить
защитное устройство на случай
внезапного прерывания
электроэнергии.
5. Проверьте, соответствуют
ли параметры электросети вашего
дома тем параметрам, которые
требуются для работы данного
прибора.
6. У шнура питания не должна
быть повреждена изоляция, и
включать прибор рекомендуется
только в розетку с заземлением.
7. Возле прибора не должны
находиться горючие, легковоспламеняющиеся и взрывоопасные
материалы.
8. Предохранитель розетки, к
которой подключается прибор,
должен иметь параметры (амперы)
выше, чем у обогревателя.
9. В случае возникновения
короткого замыкания в обогревателе
должен сработать предохранитель, к
которому подключен прибор.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мощность: 2000 Вт
Номинальное напряжение:220-240 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 9 А
Срок службы 4 года
КОМПЛЕКТАЦИЯ
ИНФРАКРАСНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ 1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
оборудование в соответствующий
центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за
собой право вносить изменения
в технические характеристики и
дизайн изделий.
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды! Пожалуйста,
соблюдайте местные
правила: передавайте
неработающее
электрическое
UА
ІНФРАЧЕРВОНИЙ ОБІГРІВАЧ
Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням
виробу торгівельної марки
“Saturn”. Ми впевнені, що наші
вироби будуть вірними й
надійними помічниками у
Вашому домашньому
господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка
зміна температури (наприклад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може
викликати конденсацію вологи
всередині пристрою та порушити
його працездатність при
вмиканні. Пристрій повинен
відстоятися в теплому
приміщенні не менше ніж 1,5
години. Введення пристрою в
експлуатацію після
транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години
після внесення його в
приміщення.
Для того, щоб отримати найбільшу
користь від обігрівача, перед
першим застосуванням дотримуйтеся
таких вказівок:
встановіть термостат на
максимальний рівень і залиште
працювати в такому положенні
протягом 1 години. Ця процедура
забезпечить утворення на поверхні
нагрівальних елементів окислюючого
шару, що сприяє продовженню
служби приладу.
Головні правила з техніки
безпеки, яких необхідно
дотримуватися:
1. Цей прилад призначений
тільки для обігріву приміщень.
2. Для під'єднання приладу до
електромережі користуйтеся тільки
електрикою з напругою 220-240В(~)
і частотою 50-60 Герц.
3. Якщо обігрівач
використовуватиметься з кріпленням
до стіни (з постійним підключенням
до електромережі), монтаж повинен
виконуватися досвідченим
персоналом служби сервісу.
4. Не встановлюйте прилад
біля штор та інших легкозаймистих
матеріалів.
5. Прилад слід кріпити до стіни
в горизонтальному положенні. Ні в
якому разі не користуйтеся
При першому увімкненні
11
приладом у вертикальному
положенні. Для того, щоб правильно
встановити прилад, подивіться на
малюнки.
6. У разі кріплення приладу до
стіни, насамперед переконайтеся в
тому, що він знаходиться недалеко
від джерела струму і може бути
увімкненим напряму без
застосування подовжувачів.
- У цього приладу немає
стовідсоткового захисту від дітей,
старих і / або розумово
неповноцінних людей. Тому під час
роботи приладу в приміщенні, де
знаходяться люди подібних
категорій, обов'язково повинен бути
присутнім один дорослий.
- У разі виникнення будь-якої
небезпеки, необхідно відразу
відключити прилад від електричної
мережі, тому шнур живлення і
розетка, в яку включений прилад,
повинні бути в межах видимості.
7. Розетка не повинна
знаходитися дуже близько до
приладу.
8. Відстань між фронтальною
решіткою приладу і легкозаймистими
предметами повинна бути не менше
70 см.
9. Не користуйтеся обігрівачем
у разі пошкодження скляної колби
нагрівального елемента.
10. У разі пошкодження
електричного кабелю, заміну кабелю
необхідно проводити тільки в
авторизованій службі сервісу.
11. Обігрівач використовується
з кращим результатом в невеликих
внутрішніх кімнатах, де простір
нагріється швидше (мал. 1).
12. Для обігріву відкритих
просторів прилад може
використовуватися тільки в системах
із захистом.
13. У разі використання
обігрівача для відкритих просторів,
дотримуйтеся вимог стандарту DIN VDE 0100737. (Користуйтеся з
відповідним видом кабелю для таких
середовищ.)
14. При тривалому користуванні
електричним обігрівачем сильно
нагрівається решітка. Не торкайтеся
до неї в таких випадках.
15. Для запобігання ризику
виникнення пожежі, тримайте
відкритим простір перед приладом.
16. Кут повороту приладу
обмежений 35°.
17. Для вашої власної безпеки,
будь ласка, дотримуйтесь
рекомендацій, що показані на
малюнках.
18. Прилад можна протирати
м'якою, злегка зволоженою
тканиною. Не намагайтеся знімати
решітку з метою чищення приладу.
Внутрішню поверхню можна очищати
за допомогою тонкого стрижня або
12
щітки на гнучкій ручці, що
проходить крізь отвори решітки.
Перш ніж почати чищення приладу,
обов'язково від'єднайте його від
електромережі і почекайте доки він
охолоне.
19. Не застосовуйте для цього
приладу таймер, годинник,
МОНТАЖ ОБІГРІВАЧА НА СТІНІ (Мал.2)
програмний перемикач і будь-який
інший автоматичний перемикач.
20. Не дозволяйте дітям та
розумово неповноцінним людям
самостійно користуватися цим
приладом.
У комплекті з приладом
поставляється пристрій для
кріплення до стіни. Відповідно з
відстанню між отворами, зробіть у
стіні отвори, вставте 4 дюбелі і
шурупи в отвори в стіні. На задній
стінці приладу є 2 затискача,
призначених для кріплення приладу
до стіни. Ці затискачі повинні
розташовуватися на такій самій
відстані, як пристрій для кріплення
до стіни, з яким вони з'єднуються за
допомогою пластикового смушкового
гвинта. Також в комплекті з
приладом поставляється 2
монтажних пристосування. Затискачі
монтажного пристрою з'єднуються із
затискачами приладу за допомогою
болтів і гайок. Потім прилад
вішається на стіну, і на цьому
монтаж вважається завершеним.
При цьому корпус приладу
повинен знаходитися строго
паралельно підлозі.
Всі електричні під'єднання, необхідні
при монтажі приладу до стіни (у разі
застосування без шнура), повинні
проводитися кваліфікованими
робітниками сервісного центру.
Для монтажу до стіни без
застосування шнура і виконання
необхідних електричних з'єднань,
слід дотримуватися таких інструкцій:
Електричні з'єднання
Беручи до уваги знаки 'L' і N ',
увімкніть вилку приладу в розетку.
Для забезпечення техніки безпеки,
користуйтеся розеткою із
заземленням. Потім розверніть
обігрівач догори. Знаходячи
найоптимальніший кут, закрутіть
шурупи.
Увімкнення
Для вмикання і вимикання приладу
користуються перемикачем
термостата, встановлюючи його на
макс. або мін. позицію.
Для оптимального застосування
приладу важливе значення має
правильний вибір місця для його
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.