Sanyo MAJ-U02 Instruction Manual

MAJ-U02
INSTRUCTION MANUAL
Digital Audio System
󰀣
ISTRUZIONI PER LʼUSO
z/ON
MEMORY
DISPLAY
TUNING/FILE-TUNING/FILE
+
VOL
SLEEP
STOP
FOLDER/ PRESET
OVER
FUNCTION
REPEAT/ FM MODE
RANDOM
RB-U02
CD
USB
SOUND BASS
SD
e
j j
f
+
VOL
_
z/ON
MEMORY
DISPLAY
TUNING/FILE
-
TU BAND
TUNING/FILE
+
VOL
STOP
FOLDER/ PRESET
OVER
FUNCTION
REPEAT/ FM MODE
RANDOM
RB-
CD
USB
SOUND BASS
SD
e
j j
f
+
VOL
_
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
10 - 36
37 - 63
64 - 90
91 - 117
118 - 144
145 - 172
173 - 199
200 - 226
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
8 - 34
Sistema audio digitale
RECORDING
1
CAUTION – I NVISIBLE LASER RADIATION W HEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSU RE TO BEAM
.
ADVARSEL – USYNLIG L ASER STRÅLING VED ÅBN ING, NÅ
R
SIKKERHEDSA FBRYDERE ER UDE AF FUNKTIO N, UNDGÅ UDS ÆTTELS
E
FOR STRÅLIN G
. VARNING – OSYNLIG LASER STRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRR Ä R URKOPPLAD. STRÅLEN Ä R FARLIG
.
VORSICHT – U NSICHTBARE LASERSTRAHL UNG TRITT
AUS, WENN
DECKEL GEÖF FNET UND WENN SICHERHE ITSVERRIEGELUN
G ÜBERBRÜC KT IST. NICH T, DEM STR AHL AUSSETZEN. VARO – AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHI TETTA
ESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTTÖMÄ LLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ K ATSO SÄTEES EEN.
CLASS 1 L ASER PROD UCT
LUOKAN 1 LASERLAIT
E
KLASS 1 L ASERAPPARA
T
CAUTION - USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPO­SURE.
ACHTUNG – WENN ANDERE ALS DIE HIER SPEZIFIZIERTEN BEDIENUNGS- ODER JUSTIEREINRICHTUNGEN BENÜTZT ODER ANDERE VERFAHRENS-WEISEN AUSGEFÜHRT WERRDEN, KANN DIES ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNGSEXPOSITION FÜHREN.
ATTENTION – LʼEMPLOI DʼORGANES DE COMMANDE OU DE RÉGLAGE, OU LʼEXÉCUTION DE PROCÉDURES, AUTRES QUE CEUX SPÉCIFIÉS DANS LE MODE DʼEMPLOI, PEUT PRO­VOQUER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AU RAYONNEMENT.
OPGELET – HET GEBRUIK VAN REGELAARS OF HET MAKEN VAN AFSTELLINGEN E.D. DIE NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZIJN BESCHREVEN KAN LEIDEN TOT SCHADELIJKE STRALINGEN.
VARNING! OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN VAD SOM BESKEIV I DENNA BRU­KSANVISNING, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖV- ERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄ­KYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
CAUTELA – LʼUSO DI COMANDI, AGGIUSTAMENTI O PROCEDIMENTI DIVERSO DA QUELLO QUI SPECIFICATO PUÒ DAR LUOGO AD ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
PRECAUCION – EL USO DE CONTROLES O AJUSTES, O PROCEDIMIENTOS DE OPERACI­ON DIFERENTES DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE DOCUMENTO RESULTARAN EN EX­POSICION PELIGROSA A LA RADIACION.
CUIDADO – O USO DOS CONTROLOS OU AJUSTES OU DESEMPENHOS DE PROCEDIMEN­TOS OUTROS QUE NÃO OS ESPECIFICADOS NAS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PODEM RESULTAR EM PERIGOSAS EXPOSIÇÕES À RADIAÇÃO.
ANT
2
[ENGLISH]
Your SANYO product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reused.
This symbol means that electrical and electronic equipment, at their end-of-life, should be disposed of separately from your household waste.
Please dispose of this equipment at your local community waste collection/recycling centre.
In the European Union there are separate collection systems for used electrical and electronic products.
Please help us to conserve the environment we live in!
[DEUTSCH]
Ihr SANYO Produkt wurde entworfen und hergestellt mit qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Dieses Symbol bedeutet, daß elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt entsorgt werden sollen.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre.
In der Europäischen Union gibt es unterschiedliche Sammelsysteme für Elektrik- und Elektronikgeräte.
Helfen Sie uns bitte, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben!
[FRANÇAIS]
Votre produit Sanyo est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage.
Dans lʼUnion Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés.
Aidez-nous à conserver lʼenvironnement dans lequel nous vivons !
Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent fréquemment des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent sʼavérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour lʼenvironnement. Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères.
[NEDERLANDS]
Sanyo producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit materialen, de onderdelen kunnen worden gerecycled en weer worden gebruikt.
Het symbool betekent dat de elektrische en elektronische onderdelen wanneer deze vernietigd gaan worden, dit separaat gebeurt van het normale huisafval.
Zorg ervoor dat het verwijderen van de apparatuur bij de lokaal erkende instanties gaat gebeuren.
In de Europese Unie wordt de gebruikte elektrische en elektronische apparatuur bij de daarvoor wettelijke instanties aangeboden.
Alstublieft help allen mee om het milieu te beschermen.
3
[SVENSKA]
Din SANYO produkt är designad och tillverkad av material och komponenter med hög kvalitet som kan återvinnas och återanvändas.
Denna symbol betyder att elektriska och elektroniska produkter, efter slutanvändande, skall sorteras och lämnas separat från Ditt hushållsavfall.
Vänligen, lämna denna produkt hos Din lokala mottagningstation för avfall/återvinningsstation.
Inom den Europeiska Unionen finns det separata återvinningssystem för begagnade elektriska och elektroniska produkter.
Vänligen, hjälp oss att bevara miljön vi lever i!
[ITALIANO]
Il vostro prodotto SANYO è stato costruito da materiali e componenti di alta qualità, che sono riutilizzabili o riciclabili.
Prodotti elettrici ed elettronici portando questo simbolo alla fine dellʼuso devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti casalinghi.
Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio al deposito comunale.
NellʼUnione Europea esistono sistemi di raccolta differenziata per prodotti elettrici ed elettronici.
Aiutateci a conservare lʼambiente in cui viviamo!
[ESPAÑOL]
Los productos SANYO están diseñados y fabricados con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Este símbolo significa que el equipo eléctrico y electrónico, al final de su ciclo de vida, no se debe desechar con el resto de residuos domésticos.
Por favor, deposite su viejo “televisor” en el punto de recogida de residuos o contacte con su administración local.
En la Unión Europea existen sistemas de recogida específicos para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente!
[PORTUGUÊS]
O seu produto SANYO foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
Este símbolo significa que o equipamento eléctrico e electrónico no final da sua vida útil deverá ser descartado separadamente do seu lixo doméstico.
Por favor, entregue este equipamento no seu ponto local de recolha/reciclagem.
Na União Europeia existem sistemas de recolha separados para produtos eléctricos e electrónicos usados.
Por favor, ajude-nos a conservar o ambiente em que vivemos!
[SUOMI]
SANYO-tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja osista, joita voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja -osat on niiden käyttöiän päättyessä hävitettävä erillään kotitalouden jätteistä.
Toimita laite paikalliseen jätteenkeräys/ kierrätyskeskukseen.
Euroopan unionin alueella on erilliset keräysjärjestelmät käytetyille sähkölaitteille ja
-osille. Auta meitä suojelemaan ympäristöä jossa
elämme!
4
ANT
1 2
3
Polarità presa DC IN: positivo al centro
DC IN socketPolarity: Centre positive Polarität des DC IN-Steckers: Mitte positiv Polarité de la prise dʼentrée CC : positif au centre Polariteit van de DC IN-aansluiting: Midden-positief
Likströmsingång, polaritet: Centrum positiv
Polaridad DC IN enchufe: Centro positivo Polarização da tomada de DC IN: central positiva
Video/Auxiliary equipment Video/zusätzliche Ausrüstung Équipement vidéo/auxiliaire Video/overige apparatuur Video/extra utrustning Apparecchi Video/Ausiliari Equipo auxiliar de video Video/Equipmento Auxiliar
FM aerial FM Zimmerantenne Antenne intérieure FM
Headphones Kopfhörer Écouteurs Koptelefoon Hörlurar Cuffie Auriculares Auscultadores
Interne FM-raadantenne FM inomhusantenn Antenna FM per interni
Antena aérea in­terior de FM Antena interna FM
This set complies with the EMC Directive 89/336 and with the LVD Directive 73/23. Dieses Gerät entspricht der EMC-Direktive 89/336 und der LVD-Direktive 73/23. Cet appareil est en conformité avec la directive EMC 89/336 et avec la directive BT 73/23. Dit toestel is in overeenstemming met EMC-richtlijn 89/336 en met LVD-richtlijn 73/23. Detta set uppfyller EMC-direktivet 89/336 och Lågspänningsdirektivet 73/23. Questo set aderisce alle direttive EMC 89/336 e alle direttive LVD 73/23. Este aparato cumple con la Directiva EMC 89/336 y con la Directiva LVD 73/23. Este conjunto satisfaz a Directiva EMC 89/336 e a Directiva LVD 73/23.
Fig./Abb./Afb. 1a
AM loop aerial MW-Rahmenantenne Antenne-cadre AM AM-raamantenne Ramantenn för AM­mottagning Antena AM a telaio Antena AM de cuadro Antena AM de quadro
5
Removing the SD card Entfernen der SD-Karte Retrait de la carte SD De SD-kaart verwijderen Ta ut SD-kortet Rimuovere la scheda SD Cómo sacar la tarjeta SD Retirar o cartão SD
Fig./Abb./Afb. 1b
Less than 30 cm Weniger als 30 cm Moins de 30 cm Korter als 30 cm Kortare än 30 cm Menos di 30 cm Menos de 30 cm Menos que 30 cm
USB memory device USB-Speicher-Gerät Dispositif de mémoire USB USB-opslagapparaat USB minnesenhet Dispositivo di memoria USB Dispositivo de memoria USB Dispositivo de memória USB
6
TA
PE
C
D
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
z/ON
MEMORY
DISPLAY
TUNING/FILE
-
TU BAND
TUNING/FILE
+
VOL
SLEEP
STOP
FOLDER/ PRESET
OVER
FUNCTION
REPEAT/ FM MOD
E
RANDOM
RB-U02
CD
US
B
SOUND BAS
S
SD
e
j j
f
+
VOL
_
Fig./Abb./Afb. 2a
Fig./Abb./Afb. 2b
1 2
3
4
5
6 7
8
910111213
1
2
3
4
5
6
7 9
10
11
8
12
13
14
15
16
17
18
19
20
14
15
7
1.
2.
Two R03/AAA batteries (not supplied) Zwei R03/AAA Batterien (nicht mitgeliefert) Deux piles de format R03/AAA (non fournies) Twee R03/AAA batterijen (niet bijgeleverd) Två batterier typ R03/AAA (medföljer ej) Due batterie R03/AAA (non in dotazione) Dos pilas R03/AAA(no incluidas) Duas pilhas R03/AAA (não fornecidas)
Fig./Abb./Afb. 3
  
T A
P E
C
D
Fig./Abb./Afb. 4
Fig./Abb./Afb. 5
Fig./Abb./Afb. 6
Within approx. 7 meters Innerhalb von ungefähr 7 Metern Environ 7 mètres Binnen ong. 7 meter Icom cirka sju meter Entro 7 metri circa Dentro de approxi­madamente 7 metros Dentro de 7 metros aprox.
Remote sensor Fernbedienungssen­sor Détecteur de télé­commande Afstandsbedienings­sensor Fjärrkontrollsenso­Sensore a distanza­Sensor remoto Sensor remoto
8
Break out tab A for side A. Herausbrechen der Löschutzlasche A für Seite A. Briser la languette A pour la face A. Breek nokje A af voor kant A. Bryt av flik A för A-sidan
.
Spezzate la linguetta A per il lato
A. Romper lengüeta A del lado A. Parta a patilha A para o lado A.
Break out tab B for side B. Herausbrechen der Löschutzlasche B für Seite B. Briser la languette B pour la face B. Breek nokje B af voor kant B. Bryt av flik B för B-sidan
. Spezzate la linguetta B per il lato B. Romper lengüeta B del lado B. Parta a patilha B para o lado B.
Side
A Seite A
Face
A Kant A
A-side A Lato
A
Lado
A Lado A
Side B Seite
B
Face B Kant
B
A-side B Lato
B
Lado B Lado
B
Fig./Abb./Afb. 7
Fig./Abb./Afb. 8
Fig./Abb./Afb. 9
1. Cotton swab
2. Capstan
3. Pinch roller 4, 5. Heads
1. Bomullspinne
2. Kapstan
3. Tryckrulle 4, 5. Tonhuvud
1
2
3
4
5
1. Wattestäbchen
2. Tonwelle
3. Andruckrolle 4, 5.Tonkopf
1. Bastoncino di cotone
2. Capstan
3. Premirullo 4, 5.Testina
1. Coton-tige
2. Cabestan
3. Galet presseur 4, 5. Téte
1. Bastoncillo
2. Cabrestante
3. Rodillo de presión 4, 5. Cabeza
1. Wattenstokje
2. Kaapstander
3. Aandrukrol 4, 5. Kop
1. Cotonete
2. Rolete
3. Rolete de arrasto 4, 5. Cabeça
9
Fig./Abb./Afb. 10
10
PRECAUTIONS
- The apparatus shall not be exposed to drip­ping or splashing.
- Do not use where there are extremes of temperature (below 5 °C or exceeding 35 °C), or direct sunlight may strike it.
- Because of the CD playerʼs extremely low noise and wide dynamic range, there might be a tendency to set the volume on the amplifier unnecessarily high. Doing so may produce an excessively large output from the amplifier which could damage your speakers.
- Sudden changes in the ambient temperature may cause condensation to form on the opti­cal lens inside the unit. If this happens, take out the disc, leave the unit for about 1 hour, and then proceed to operate.
- When carrying the unit, be sure to remove any disc which may be inside and turn the power off. Wait at least 10 seconds, then unplug the AC adaptor from the AC outlet. Otherwise, may damage the disc and/or the unit.
- Do not place time-pieces, credit cards, cassette tapes or video tapes, etc. near the speakers.
- Do not install this equipment in a confined space, such as a bookcase or built in cabi­net.
- No object filled with liquids, such as vase shall be placed on the apparatus.
- Where the mains plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
CONNECTION
Power supply
Connect one end of supplied AC adaptor (Sanyo Model No. AD48-0046) to DC IN socket of the mains unit and other end to an AC 230V, 50Hz wall outlet. (Fig.1a).
Note:
- If the unit will not be used for a long time, disconnect the AC adaptor from the AC outlet.
- During use the AC adaptor becomes warm. This is not a malfunction.
Caution:
- Use only the supplied AC adaptor. Use with other AC adaptors could damage the unit.
- Do not touch the AC adaptor with wet hands. Doing so is dangerous, as this could result in an electric shock.
- Do not use with a voltage other than the power voltage displayed. This could cause fire, electrical shock, or damage.
- If you need to replace the supplied AC adaptor, the specified one is requested. In this case, please contact a Sanyo Authorized Service Station.
Aerials
FM aerial
In areas close to a transmitter, the simple indoor aerial is sufficient to receive broadcasts. Unwind the aerial wire, then extend it as straight as pos­sible and while listening to the sound from the system, secure it in a position where the best FM reception is found.
AM loop aerial
Assemble the loop aerial as shown in Fig.1a. Unwind the aerial wire, then connect it to the AM LOOP terminal. Place the loop aerial in a position which yields the best AM reception, or attach it to a wall or other surface as shown in Fig.1a. If you have difficulty inserting the AM loop cable connector, turn it over and reinsert it.
Headphones
Connect the stereo headphones (not supplied) to the PHONES socket for monitoring or for private listening.
ENGLISH
IMPORTANT INFORMATION:
Before using all buttons and USB and SD socket on the mains unit open the top lid of the mains unit at first.
11
Video/Auxiliary equipment
Connect the audio cable (not supplied) from the audio output socket of a video/auxiliary equip­ment to the LINE IN socket. (Stereo Mini Plug: ø3.5)
USB memory device (Fig. 1b)
Connect the USB memory device (such as Digital voice recorder, etc.) into the USB port. When a memory device, e.g. a card reader is connected to the USB port via long USB cable, it may inter­fere to other devices. Please use a cable shorter than 30 cm.
CONTROLS (Fig. 2a)
1. SD card loading slot (SD)
2. USB port (USB)
3. Display
4. Mode button (MODE) Memory button (MEMORY) Clock/Timer button (CLOCK/TIMER)
5. USB Record/Record pause button (m USB) SD card Record/Record pause button (m SD)
6. Volume control (-VOLUME +)
7. Power button (z/ON)
8. Disc compartment open button (CD OPEN)
9. CD compartment
10. CD•USB•SD control button Play/Pause button (i) Stop/Clear button (n) Skip/Search/Tuning/File/Folder select buttons
(d, c )
11. Function select button CD function select button (CD) USB function select button (USB) SD function select button (SD) Tuner function select button (FM•AM) Tape function select button (TAPE) Line in function select button (LINE)
12. Remote sensor (IR)
13. Cassette holder
14. Cassette control button Pause button (PAUSE) Stop/Eject button (STOP/EJECT) Fast forward button (FFWD) Rewind button (REW) Play button (PLAY) Record button (REC)
15. Top lid
REMOTE CONTROLLER
Controls (Fig. 2b)
1. Power button (z/ON)
2. Function button (FUNCTION)
3. Number buttons (1-9, 0, OVER)
4. Memory button (MEMORY)
5. Folder select/Preset button (FOLDER/PRESET)
6. Volume buttons (VOL +, -)
7. Stop button (n STOP)
8. Sleep button (SLEEP)
9. Bass expander button (BASS)
10. Sound mode select button (SOUND)
11. SD card Play/Pause button (SD i)
12. SD card Record/Record pause button (SD j)
13. USB Record/Record pause button (USB j)
14. USB Play/Pause buttons (USB i)
15. CD Play/Pause buttons (CD i)
16. Repeat/FM mode button (REPEAT/FM MODE)
17. Random play button (RANDOM)
18. Tuner function/Band select buttons (TU BAND)
19. Display button (DISPLAY)
20. Skip/Search/Tuning/File select buttons (f e, TUNING/FILE-, TUNING/FILE+)
Number buttons (1-9, 0, OVER)
Example: To select No.3, press 3. To select No.10, Tuner/Audio CD: press OVER, 1, then 0.
MP3/WMA: press OVER, 0, 1, then 0.
To select No.125, press OVER, 1, 2, then 5.
Inserting batteries (Fig. 3)
Note: Always remove batteries if the remote controller is not to be used for a month or more. Batteries left in it may leak and cause damage.
Remote control range (Fig. 4)
The buttons on the remote controller perform similar function to similarly marked buttons on the mains unit.
Loading...
+ 26 hidden pages