Samsung VP-L850D, VP-L800U, VP-L850, VP-L800, VP-L870 User Manual [pl]

POLISH HUNGARIAN
ELECTRONICS
Kamera wideo
8mm
KOLOR LCD
VP-L800U/L800/L850/
L850D/L870
VP-L800U
Hi
Przed u˝yciem kamery, dok∏adnie przeczytaj t´ instrukcj´ i zachowaj jà do póêniejszego wglàdu.
VP-L800/L850/
L850D/L870
Podr´cznik u˝ytkownika
Ten produkt spe∏nia wymogi norm 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
Videokamera
8mm
SZÍNES LCD
VP-L800U/L800/L850/
L850D/L870
VP-L800U
Hi
A készülék üzembe helyezése elŒtt kérjük figyelmesen olvassa el ezt a kezelési útmutatót és Œrizze meg.
Használati útmutató
Ez a termék megfelel az alábbi irányelvek követelményeinek:89/336 EWG, 73/23 EWG, 93/68 EWG irányelvek.
VP-L800/L850/
L850D/L870
AD68-00607L
HUNGARIANPOLISH
Spis treÊci Tartalomjegyzék
Ostrze˝enia i zasady bezpieczeƒstwa Óvintézkedések és biztonsági elŒírások Poznaj swojà kamer´ A videokamera
Funkcje...........................................................................................8
Opisy
Widok z przodu/z boku/z ty∏u................................9, 10, 11
OSD (system wyÊwietlania komunikatów na ekranie)....12
Akcesoria dostarczane z kamerà ...............................................14
Pilot zdalnego sterowania (modele VP-L850/L850D/L870)
Nagrywanie przy U˝yciu Samowyzwalacza i Pilota .......15
............15
Ustawianie/regulacja kamery A videokamera elŒkészítése
Regulacja paska na d∏oƒ i paska na rami´.................................16
Instalacja baterii litowej ................................................................17
Pod∏àczanie do êród∏a zasilania..................................................18
U˝ycie zasilacza sieciowego ...........................................18
Korzystanie z akumulatora ..............................................19
Korzystanie z akumulatora ..........................................................20
Wskaênik stanu akumulatora ..........................................21
Wk∏adanie i wyjmowanie kasety..................................................22
Podstawy filmowania A felvételkészítés alapjai
Pierwsze filmowanie ....................................................................23
Porady dotyczàce stabilnoÊci obrazu .........................................25
Filmowanie przy u˝yciu wyÊwietlacza LCD ....................25
Filmowanie przy u˝yciu wizjera.......................................25
Regulacja wyÊwietlacza LCD ......................................................26
Regulacja ostroÊci wizjera ...........................................................27
Odtwarzanie na wyÊwietlaczu LCD.............................................28
Kontrola dêwi´ku g∏oÊnika...............................................29
Stop-klatka .......................................................................29
Wyszukiwanie nagra........................................................29
Filmowanie zaawansowane Felvételkészítés haladó szinten
Przybli˝anie i oddalanie...............................................................30
Cyfrowy zoom ..............................................................................31
Tryb EASY (∏atwa obs∏uga) - dla poczàtkujàcych.......................33
Tryb CUSTOM - ustawienia u˝ytkownika parametrów nagrywania DIS (Cyfrowa stabilizacja obrazu, tylko model VP-L850/L850D/L870)
MF/AF (R´czne/Automatyczne ustawianie ostroÊci)..................36
2
JellemzŒk .......................................................................................8
Leírások
Elölnézet/Oldalnézet/Hátulnézet...........................9, 10, 11
OSD (On Screen Display) ..............................................12
A videokamerával szállított tartozékok ........................................14
TávvezérlŒ (VP-L850/L850D/L870).............................................15
ÖnmıködŒ felvétel a távvezérlŒvel .................................15
A kézi szíj és a vállszíj beállítása.................................................16
Lítium elemek behelyezése .........................................................17
Csatlakoztatás a tápfeszültséghez ..............................................18
AC adapter használatához ..............................................18
Telep használatához........................................................19
Az akkumulátor használata .........................................................20
A folyamatos felvételi idŒ hossza....................................20
Az akkumulátor töltésszintjének megjelenítése ..............21
Kazetta behelyezése és kivétele ................................................22
Az elsŒ felvétel elkészítése..........................................................23
Tanácsok a stabil képfelvételhez ...............................................25
Felvételkészítés LCD monitorral......................................25
Felvételkészítés képkeresŒvel .........................................25
Az LCD beállítása ........................................................................26
A VIEWFINDER (képkeresŒ) fókuszának beállítása ..................27
A szalag visszajátszása az LCD-n ..............................................28
A hangerŒ beállítása ........................................................29
Állókép..............................................................................29
Képkeresés ......................................................................29
Képnagyítás és kicsinyítés ..........................................................30
Digitális zoom...............................................................................31
Egyszerı [EASY] felvételi mód (kezdŒk számára) .....................33
..34
Egyedi [CUSTOM] mód - Létrehozza saját egyedi felvétel
..35
beállításait.....................................................................................34
DIS (digitális képstabilizátor, csak VP-L850/L850D/L870) .........35
MF/AF (Kézi fókuszbeállítás/Automatikus fókuszbeállítás) ........36
POLISH HUNGARIAN
Spis treÊci
(ciàg dalszy)
Tartalomjegyzék
(folytatás)
BLC ..............................................................................................37
Program AE (Automatyczne ustawianie warunków naÊwietlania)
DSE (Cyfrowy efekt specjalny) w trybie CAMERA.....................40
Ustawianie i nagrywanie daty i czasu (DATE/TIME)..................42
Tworzenie i rejestrowanie tytu∏u..................................................44
RozjaÊnianie i Êciemnianie ..........................................................46
PIP (tylko modele VP-L850/L850D/L870)...................................47
Zdj´cia pojedyncze (tylko modele VP-L850/L850D/L870) .........48
Równowaga bieli..........................................................................49
Demonstracja...............................................................................50
Ustawienia koloru Daty/Tytu∏u.....................................................51
Techniki oÊwietlania.....................................................................52
BLC ..............................................................................................37
Program AE (Automatikus expozíció).........................................38
...38
DSE (digitális speciális effektus) CAMERA-üzemben................40
A DATE/TIME (dátum/idŒ) beállítása és tárolása .......................42
Felirat kiválasztása és tárolása....................................................44
Lassú elŒ- és eltınés...................................................................46
PIP (csak a VP-L850/L850D/L870-nél).......................................47
Pillanatfelvétel (csak a VP-L850/L850D/L870-nél) .....................48
Fehéregyensúly ...........................................................................49
Bemutató......................................................................................50
Dátum/cím színének beállítása ...................................................51
Megvilágítási technikák................................................................52
Odtwarzanie taÊm A kazetta visszajátszása
Na wyÊwietlaczu LCD ..................................................................53
Na ekranie telewizora ..................................................................53
Rozmaite funkcje w trybie PLAYER............................................55
Regulacja wyÊwietlacza LCD ......................................................56
W∏àczanie/wy∏àczanie g∏oÊnika ...................................................56
DSE w trybie PLAYER ................................................................57
Obchodzenie si´ z kameràqq
Czyszczenie i obchodzenie si´ z kamerà ...................................57
Czyszczenie wizjera.........................................................57
Czyszczenie panelu LCD ................................................57
Czyszczenie g∏owic..........................................................58
Przechowywanie kamery.................................................58
Interfejs USB (tylko model VP-L870) ...................59
Instalowanie programu USB Media ............................................60
Megtekintés az LCD-n ................................................................53
Televízió-képernyŒn való megtekintés ........................................53
Különféle funkciók PLAYER-üzemben .......................................55
Az LCD módosítása .....................................................................56
A hangszóró ON/OFF beállítása .................................................56
DSE PLAYER-üzemben..............................................................57
Karbantartás
A videokamera tisztítása és gondozása......................................57
A képkeresŒ tisztítása .....................................................57
Az LCD panel tisztítása ...................................................57
A videofejek tisztítása .....................................................58
A videokamera tárolása ...................................................58
USB interfész (csak a VP-L870-nél)
A USB Media 2.0 program telepítése .........................................60
.....................59
U˝ywanie kamery za granicà..................................63 A videokamera használata külföldön....................63
Usuwanie problemów
Odczyt autodiagnostyki ...............................................................64
Sprawdzanie ................................................................................65
Skraplanie si´ pary wodnej .........................................................67
Hibakeresés
Önteszt megjelenítése ................................................................64
EllenŒrzés ....................................................................................65
Páralecsapódás ...........................................................................67
Dane techniczne .......................................................68 Mıszaki jellemzŒk....................................................68
Indeks.........................................................................69 Tárgymutató..............................................................69
3
HUNGARIANPOLISH
Ostrze˝enia i zasady bezpieczeƒstwa
Ostrze˝enia dotyczàce obracania wyÊwietlacza LCD
WyÊwietlacz LCD nale˝y obracaç tak, jak pokazano na ilustracji. Nieostro˝ne obracanie mo˝e uszkodziç wewn´trze zawiasu ∏àczàcego LCD z kamerà.
1) WyÊwietlacz LCD zamkni´ty.
2) Standardowe filmowanie przy u˝yciu wyÊwietlacza LCD.
3) Filmowanie przy spoglàdaniu na LCD z góry.
4) Filmowanie przy spoglàdaniu na LCD z przodu.
5) Filmowanie przy zamkni´tym wyÊwietlaczu LCD.
Ostrze˝enia dotyczàce obiektywu
Nie nale˝y kierowaç obiektywu w
kierunku s∏oƒca. BezpoÊrednie dzia∏anie promieni s∏onecznych mo˝e uszkodziç CCD (element Êwiat∏oczu∏y).
1)
2)
90°
3)
90°
4)
90°
5)
90°
Óvintézkedések és biztonsági elŒírások
Az LCD képernyŒ forgatására vonatkozó óvintézkedések
Kérjük óvatosan forgassa az LCD képernyŒt az ábrán bemutatott módon. Meggondolatlan forgatás az LCD képernyŒt a videokamerával összekötŒ csuklópánt belsejében károsodást okozhat.
A LENCSE -re vonatkozó óvintézkedések
1) LCD képernyŒ zárva.
2) Normál felvételkészítés az LCD képernyŒ segítségével.
3) Felvételkészítés, miközben az LCD képernyŒre felülrŒl nézünk.
4) Felvételkészítés, miközben az LCD képernyŒre elŒlrŒl nézünk.
5) Felvételkészítés zárt LCD képernyŒvel.
Ne engedje, hogy a LENCSE a nap
felé mutasson. A közvetlen napfény károsíthatja a CCD-t.
4
POLISH HUNGARIAN
Ostrze˝enia i zasady bezpieczeƒstwa
Ostrze˝enia dotyczàce wizjera elektronicznego
1) Nie nale˝y umieszczaç kamery tak, aby wizjer skierowany by∏ w stron´ s∏oƒca. BezpoÊrednie dzia∏anie promieni s∏onecznych mo˝e uszkodziç wewn´trze wizjera. Bàdê ostro˝ny, gdy k∏adziesz kamer´ przy oknie.
2) Nie nale˝y podnosiç kamery, trzymajàc za wizjer.
3) Przypadkowe obracanie mo˝e uszkodziç wizjer.
1
Ostrze˝enia dotyczàce kondensacji wilgoci
1) Nag∏y wzrost temperatury powietrza mo˝e spowodowaç skraplanie si´ wilgoci wewn´trzu kamery.
Na przyk∏ad:
Kiedy wniesiesz kamer´ z zimna do ciep∏ego wewn´trza w czasie zimie.
Kiedy wniesiesz kamer´ z chtodna do goràcego wewn´trza w lecie.
2) JeÊli w∏àczy si´ zabezpieczenie przed wilgocià (DEW( )), zostaw kamer´ w suchym i ciep∏ym pomieszczeniu, z otwartym miejscem na kaset´ i wyj´tà baterià.
3) JeÊli zabezpieczenie przed wilgocià (DEW( )) w∏àczy si´ nieoczekiwanie i zechcesz je zignorowaç, powinieneÊ wyjàç i w∏o˝yç akumulator i bateri´ litowà. Upewnij si´, ˝e skroplona wilgoç ulotni∏a si´ ca∏kowicie. (zob. st. 67)
2
Óvintézkedések és biztonsági elŒírások
Az elektronikus képkeresŒre vonatkozó óvintézkedések
3
3) A meggondolatlan forgatás a képkeresŒ károsodását okozhatja.
A páralecsapódásra vonatkozó óvintézkedések
1) A hŒmérséklet hirtelen emelkedése következtében a videokamera belsejében páralecsapódás alakulhat ki.
Például:
Amikor télen a videokamerát a kinti hidegbŒl a benti melegre viszi.
Amikor nyáron a videokamerát a hıvös
szobából a kinti forró levegŒre viszi.
2) Ha a "DEW( )" (harmat) védelem
aktiválva van, hagyja a videokamerát a száraz, meleg helyiségben, miközben a kazettatartót kinyitja és az akkumulátort eltávolítja a készülékbŒl.
3) Ha a "DEW( )" védelem váratlanul
bekapcsol, és meg akarja azt szüntetni,
DEW
akkor a telep és a lítium elem eltávolítása után helyezze azokat újra vissza. Kérjük gyŒzŒdjön meg róla, hogy a lecsapódás teljesen megszınt. (lásd a 67. oldalon)
1) Ügyeljen arra, hogy a videokamera képkeresŒje ne mutasson a nap felé. A közvetlen napfény károsíthatja a képkeresŒ belsejét. Legyen óvatos, amikor a videokamerát nap alá vagy ablak mellé helyezi.
2) Ne emelje fel a videokamerát a képkeresŒnél fogva.
5
HUNGARIANPOLISH
Ostrze˝enia i zasady bezpieczeƒstwa
Óvintézkedések és biztonsági elŒírások
Ostrze˝enia dotyczàce akumulatora Az akkumulátorra vonatkozó óvintézkedések
Upewnij si´, ˝e akumulator jest na∏adowany, zanim
zaczniesz filmowaç w plenerze.
Aby oszcz´dzaç akumulator, wy∏àczaj kamer´, gdy jej nie
u˝ywasz.
Gdy kamera pracuje w trybie CAMERA, prze∏àczona na
TRYB OCZEKIWANIA i nie jest u˝ywana d∏u˝ej ni˝ 5 minut - wy∏àczy si´ automatycznie, aby uniknàç roz∏adowania akumulatora.
Do d∏ugotrwa∏ego filmowania dobrze jest u˝ywaç wizjera
zamiast ekranu LCD, gdy˝ LCD bardziej zu˝ywa akumulator.
Upewnij si´, ˝e akumulator jest dobrze zamontowany.
Upadek na ziemi´ mo˝e go uszkodziç.
Gdy ˝ywotnoÊç twojego akumulatora skoƒczy si´, zwróç si´
do sprzedawcy. Akumulatory powinny byç traktowane jako szkodliwe odpady chemiczne.
Ostrze˝enia dotyczàce baterii litowej
Uwaga
: BATERIE LITOWE powinno si´ chroniç przed
dzieçmi. W przypadku po∏kni´cia nale˝y natychmiast skontaktowaç si´ z lekarzem.
Bateria litowa podtrzymuje prac´ zegara, funkcj´ TITLE
(tytu∏ów) i CUSTOM (ustawieƒ u˝ytkownika) oraz ustawienia pami´ci kamery nawet, gdy zdj´to bateri´ czy od∏àczono zasilacz od kamery.
Bateria litowa starcza na 8∼10 miesi´cy, przy normalnym
u˝ywaniu kamery.
JeÊli bateria litowa zacznie si´ wyczerpywaç, wskaênik
daty/godziny b´dzie miga∏ przez oko∏o pi´ç sekund od ustawienia prze∏àcznika zasilania w po∏o˝eniu CAMERA. W tym przypadku, wymieƒ bateri´ na nowà - typu CR2025. (zob. st. 17)
Uwaga:
BATERII LITOWYCH NALE˚Y POZBYWAå SI¢ W ODPOWIEDNI SPOSÓB.
* JeÊli bateria litowa
wyczerpie si´, zwróç si´ do sprzedawcy. Baterie powinny byç traktowane jako szkodliwe odpady chemiczne.
EllenŒrizze, hogy a telep fel legyen töltve, mielŒtt kültéri
felvételt készít.
Az akkumulátor kapacitásának megŒrzése érdekében
kapcsolja ki a videokamerát, amikor nem használja.
Amikor a videokamera CAMERA üzemben van, ha több,
mint 5 percig STANDBY (készenléti állapot)-ban hagyjuk, akkor automatikusan kikapcsolódik, hogy védelmet nyújtson a váratlan akkumulátor-kisütés ellen.
Hosszú ideig tartó felvételkészítésnél jó ötlet a képkeresŒt
használni az LCD helyett, mivel az LCD több elemet használ.
GyŒzŒdjön meg róla, hogy a telep szorosan illeszkedik a
helyére. A telep kiesése annak károsodását okozhatja.
Amikor a telep kimerül, kérjük, lépjen kapcsolatba helyi
kereskedŒjével. Az akkumulátor vegyi hulladékként kezelendŒ.
A lítium elemre vonatkozó óvintézkedések
Figyelmeztetés:
A lítium elem mıködteti a kamera belsŒ óráját. A képcím
[TITLE], egyedi [CUSTOM] beállításokat és a visszaállítást megŒrzi a memória, még akkor is, ha eltávolítja az akkumulátort, vagy a hálózati adapter csatlakoztatását.
A videokamera lítium eleme normál üzemeltetés esetén a
behelyezéstŒl számított 8-10 hónapig tart.
Amikor a lítium elem gyenge vagy kimerül, a dátum/idŒkijelzŒ
körülbelül 5 másodpercig villog a fŒkapcsoló CAMERA­üzembe történŒ állításakor. Ebben az esetben cserélje ki a lítium elemet egy CR2025 típusúval. (lásd a 17. oldalon)
FIGYELMEZTETÉS:
A LÍTIUM ELEMET MEGFELELÃ MÓDON KELL ÚJRAHASZ­NOSÍTANI VAGY ELDOBNI.
Tartsa a LITHIUM BATTERY (lítium elem)-t gyerekektŒl távol. Az elem lenyelése esetén azonnal forduljanak orvoshoz.
*Amikor a lítium elem gyenge
vagy kimerül, kérjük forduljon helyi kereskedŒjéhez. Az elemeket vegyi hulladékként kell kezelni.
6
POLISH HUNGARIAN
Ostrze˝enia i zasady bezpieczeƒstwa
Ostrze˝enia dotyczàce filmowania, bàdê odtwarzania z u˝yciem ekranu
1) WyÊwietlacze LCD sà produkowane w oparciu o wysoce precyzyjnà technologi´. Jednak˝e, mogà wyst´powaç na nich ma∏e, czarne punkty (czerwone, niebieskie lub zielone - w przypadku wyÊwietlaczy kolorowych). Jest to normalne i w ˝adnym sposobie nie wp∏ywa na zapisywany obraz.
2) W plenerze, przy silnym s∏oƒcu, obraz na LCD mo˝e byç s∏abo widoczny. W takim przypadku zalecamy korzystanie z wizjera.
3) OSD wyÊwietlacza jest wy∏àczone, gdy on jest skierowany do przodu.
Óvintézkedések és biztonsági elŒírások
Óvintézkedések az LCD-vel történŒ felvételkészítéssel vagy lejátszással kapcsolatban
1) Az LCD monitort nagy pontosságú technológiával gyártották. Azonban elŒfordulhat néhány apró fekete pont (piros, kék vagy zöld), ami állandóan megjelenik az LCD képernyŒn. Ez azonban normális jelenség és semmilyen módon nem befolyásolja a felvételt.
2) Az LCD monitor kültéri használata esetén a közvetlen napfény nehezítheti a látást. Ebben az esetben a képkeresŒ használatát javasoljuk.
3) Az LCD monitor OSD-je ki van kapcsolva, amikor az LCD-t nyitóirányba helyezzük.
Ostrze˝enia dotyczàce paska na d∏oƒ A kézi szíjra vonatkozó óvintézkedések
Odpowiednie wyregulowanie paska jest
bardzo wa˝ne dla prawid∏owego filmowania.
Nie nale˝y wk∏adaç d∏oni w zaczep na si∏´
mo˝na uszkodziç pasek w ten sposób.
Ostrze˝enia dotyczàce czyszczenia g∏owic
G∏owice nale˝y czyÊciç, w celu zapewnienia normalnej
jakoÊci nagrywania i czystoÊci obrazu.
JeÊli, podczas odtwarzania, nagrany obraz wydaje si´
nieczytelny, bàdê pojawiajà si´ szumy, g∏owice mogà byç zanieczyszczone. W takim przypadku wyczyÊç g∏owice kasetà czyszczàcà suchego typu. Nie nale˝y u˝ywaç mokrych kaset czyszczàcych. Mog∏oby to spowodowaç uszkodzenie g∏owicy. (zob. st. 58)
Automatyczne wy∏àczanie w TRYBIE OCZEKIWANIA
Aby uniknàç zu˝ywania taÊmy i g∏owicy, kamera w TRYBIE
OCZEKIWANIA automatycznie wy∏àczy si´, je˝eli nie b´dziesz u˝ywaç jej najmniej przez 5 minut.
A videofej tisztításával kapcsolatos óvintézkedések
A normális felvételkészítés és a tiszta kép biztosítása
érdekében tisztítsa meg a videofejeket. A képek visszaját­szásakor, amennyiben azok zajosak vagy nehezen láthatók, a videofejek piszkosak lehetnek. Ebben az esetben tisztítsa meg a videofejeket száraz típusú kazettatisztítóval.
Ne használjon nedves típusú kazettatisztítót. Ez károsíthatja
a videofejeket. (lásd az 58. oldalon)
5 perces kikapcsoló STANDBY (készenléti)-üzemben
A szalag és a fejdob elhasználódásának megakadályozása
érdekében a videokamera automatikusan kikapcsolódik, ha mıködtetés nélkül több, mint 5 percig STANDBY-üzemben hagyják.
Nagyon fontos, hogy a jobb
felvételkészítés érdekében beállítsuk a kézi szíjat. (lásd a 16. oldalon)
Ne helyezze erŒszakkal a kezét a kézi
szíjba, mivel a csat megsérülhet.
7
HUNGARIANPOLISH
Poznaj swojà kamer´
A videokamera
Funkcje JellemzŒk
Twoja kamera jest wyposa˝ona w wiele funkcji wspomagajàcych filmowanie i odtwarzanie.
Stop-klatka (tylko modele VP-L850/L850D/L870)
Funkcja stop-klatki w trybie CAMERA, pozwala na filmowanie sceny w bezruchu przez pewien czas. (zob. st. 48)
PIP (tylko modele VP-L850/L850D/L870)
Funkcja PIP w trybie CAMERA, pokazuje, gdzie znajduje si´ Êrodek obrazu, gdy filmujesz u˝ywajàc cyfrowego zbli˝enia (DIGITAL ZOOM). (zob. st. 47)
BLC
Gdy êród∏o Êwiat∏a znajduje si´ za filmowanym przedmiotem, lub gdy filmowany przedmiot znajduje si´ na jasnym tle - u˝yj funkcji BLC. (zob. st. 37)
BLC: Back Light Compensation (Kompensowanie na jasnym tle)
DSE (Cyfrowe efekty specjalne)
DSE pozwala na uatrakcyjnienie twojego filmu poprzez dodanie rozmaitych efektów specjalnych. (zob. st. 40)
Program AE (Automatyczne ustawianie warunków naÊwietlania)
Funkcja Program AE umo˝liwia automatyczne dostosowanie przes∏ony i pr´dkoÊci migawki do filmowanej sceny. (zob. st. 38)
DIS (tylko modele VP-L850/L850D/L870)
DIS niweluje drgania obrazu spowodowane dr˝eniem r´ki, zw∏aszcza przy du˝ym powi´kszeniu. (zob. st. 35)
22-krotny obiektyw zoom
Zoom (najazd) to technika filmowania pozwalajàca na zmian´ wielkoÊci filmowanego przedmiotu. U˝ywaj tej funkcji do bardziej zaawansowanych nagraƒ. (zob. st. 30)
Cyfrowy zoom
Powi´kszenie powy˝ej 22x jest wykonywane cyfrowo. (zob. st. 31)
Makro
Funkcja makro pozwala na filmowanie przedmiotów z niewielkiej odleg∏oÊci. Aby filmowaç w trybie makro nale˝y ustawiç zoom na najwi´ksze oddalenie. (zob. st. 30)
8
A videokamera számos felvételkészítési és lejátszási lehetŒséggel rendelkezik.
Pillanatfelvétel (csak VP-L850/L850D/L870)
A pillantfelvétel-funkció segítségével CAMERA-üzemben korlátozott ideig felvételt készíthet nyugalmi állapotban lévŒ tárgyról. (lásd a 48. oldalon)
PIP (csak VP-L850/L850D/L870)
A PIP funkció megmutatja, hogy a CAMERA - üzem digitális zoomjával történŒ felvételkészítéskor hol van a kép közepe. (lásd a 47. oldalon)
BLC
Amikor olyan motívumról készít felvételt, amelynél a fényforrás a motívum mögött van vagy a motívum háttere világos, használja az BLC funkciót. (lásd a 37. oldalon)
BLC: hátsó fény ellensúlyozása
DSE - digitális speciális effektusok (Digital Special Effects)
A DSE különféle speciális effektusok segítségével egy újfajta látásmódot tesz lehetŒvé. (lásd a 40. oldalon)
Program AE - automatikus expozíció (Auto Exposure)
A Program AE lehetŒvé teszi a zársebesség és a blende hozzáigazodását a filmezendŒ képtípushoz. (lásd a 38. oldalon)
DIS (csak VP-L850/L850D/L870)
A DIS(Digitális képstabilizátor) kompenzálja a kézremegés okozta labilis képeket, különösen magas nagyítás esetén. (lásd a 35. oldalon)
22x Nagyfokozatú zoomobjektív
A zoomolás egy felvételkészítési eljárás, mely lehetŒvé teszi a motívum méretének megváltoztatását a képen. A professzionálisabb felvételekhez használja a zoom funkciót. (lásd a 30. oldalon)
Digitális zoom
Digitálisan magasabb, mint 22x zoom érhetŒ el. (lásd a 31. oldalon)
Makro
A makro funkció lehetŒvé teszi a motívum közelrŒl történŒ filmezését. Makrofelvételhez a zoomot teljesen szélesre kell állítani. (lásd a 30. oldalon)
POLISH HUNGARIAN
Poznaj swojà kamer´ A videokamera
Widok z przodu Elölnézet
2. REC SEARCH (REW)
3. PLAY/STILL (LIGHT)
6. TAPE EJECT
13. VIDEO LIGHT
1. LENS
9. Remote Sensor
8. MIC
1. Lens (Obiektyw) (zob. st. 68)
2. REC SEARCH (REW)
REC SEARCH dzia∏a w trybie STANDBY. (zob. st. 24) REW dzia∏a w trybie PLAYER. (zob. st. 55)
3. PLAY/STILL (LIGHT)
PLAY/STILL dzia∏a w trybie PLAYER. (zob. st. 54) LIGHT dzia∏a w trybie CAMERA. (VP-L850/L850D/L870)
4. REC SEARCH (FF)
REC SEARCH dzia∏a w trybie STANDBY. (zob. st. 24) FF dzia∏a w trybie PLAYER. (zob. st. 55)
5. DATE/TIME(STOP)
DATE/TIME dzia∏a w trybie CAMERA. (zob. st. 42) STOP dzia∏a w trybie PLAYER. (zob. st. 54)
6. TAPE EJECT (zob. st. 22)
S∏u˝y do wyjmowania kasety.
7. EVF (wizjer elektroniczny)
8. MIC
MIC dzia∏a w trybie CAMERA.
9. Remote Sensor (Czujnik zdalnego sterowania, VP-L850/ L850D/L870, zob. st. 15)
10. LCD (zob. st. 26)
11. CUSTOM
CUSTOM dzia∏a w trybie CAMERA.
12. EASY
EASY dzia∏a w trybie CAMERA.
13. VIDEO LIGHT
\ (VP-L850/L850D/L870)
1. Lens (Lencse) (lásd a 68. oldalon)
2. REC SEARCH (REW)
Az REC SEARCH STANDBY-üzemben mıködik. (lásd a 24. oldalon) A REW PLAYER-üzemben mıködik. (lásd az 55. oldalon)
3. PLAY/STILL (LIGHT)
A PLAY/STILL PLAYER-üzemben mıködik. (lásd az 54. oldalon) A LIGHT CAMERA-üzemben mıködik. (VP-L850/L850D/L870)
4. REC SEARCH (FF)
Az REC SEARCH STANDBY-üzemben mıködik. (lásd a 24. oldalon) Az FF PLAYER-üzemben mıködik. (lásd az 55. oldalon)
5. DATE/TIME(STOP)
A DATE/TIME CAMERA­üzemben mıködik. (lásd a 42. oldalon) A STOP PLAYER-üzemben mıködik. (lásd az 54. oldalon)
4. REC SEARCH (FF)
5. DATE/TIME (STOP)
7. EVF
10. LCD
11. CUSTOM
12. EASY
6. TAPE EJECT (lásd a 22. oldalon)
A szalag kivételekor használja.
7. EVF (Elektronikus képkeresŒ)
8. MIC
A MIC CAMERA-üzemben mıködik.
9. TávérzékelŒ (VP-L850/L850D/L870, lásd a 15. oldalon)
10. LCD (lásd a 26. oldalon)
11. CUSTOM
A CUSTOM CAMERA­üzemben mıködik.
12. EASY
A EASY CAMERA-üzemben mıködik.
13. VIDEO LIGHT (VP-L850/L850D/L870)
9
Poznaj swojà kamer´ A videokamera
Widok z boku Oldalnézet
HUNGARIANPOLISH
24. BLC
23. FADE
20. SPEAKER
22. LCD Open
14. MENU ON/OFF (zob. st. 26)
MENU ON/OFF dzia∏a w trybach CAMERA i PLAYER.
15. ENTER (MF) (zob. st. 26)
ENTER dzia∏a w trybie MENU. MF dzia∏a w trybie CAMERA.
16. UP/DOWN dial/VOLUME
Pokr´t∏o UP/DOWN dzia∏a w trybie MENU. (zob. st. 26) VOLUME dzia∏a w trybie PLAYER. (zob. st. 56)
17. S-VIDEO out (WyjÊcie S-VIDEO) (VP-L800/L850/L850D/L870, zob. st. 54)
18. PROGRAM AE (zob. st. 38)
PROGRAM AE (Automatyczne ustawianie warunków naÊwietlania) dzia∏a w trybie CAMERA.
10
21. Lithium Battery
19. DSE (zob. st. 40, 57)
DSE dzia∏a w trybach CAMERA i PLAYER.
20. Speaker (G∏oÊnik, zob. st. 56)
G∏oÊnik dzia∏a w trybie PLAYER.
21. Lithium Battery (Bateria litowa, zob. st. 17)
22. LCD open (Otwarty/roz∏o˝ony ekran LCD)
23. FADE (zob. st. 46)
FADE dzia∏a w trybie CAMERA.
24. BLC (zob. st. 37)
BLC dzia∏a w trybie CAMERA.
14. MENU ON/OFF
15. ENTER (MF)
16. UP/DOWN Dial (VOLUME)
17. S-VIDEO out
18. P.AE
19. DSE
14. MENU ON/OFF (lásd a 26. oldalon)
A MENU ON/OFF CAMERA-és PLAYER­üzemben mıködik.
15. ENTER (MF) (lásd a 26. oldalon)
Az ENTER MENU-üzemben mıködik. A MF CAMERA-üzemben mıködik.
16. UP/DOWN tárcsa/VOLUME
A menütárcsa MENU-üzem­ben mıködik. (lásd a 26. oldalon) A VOLUME PLAYER-üzem­ben mıködik. (lásd az 56. oldalon)
17. S-VIDEO ki (VP-L800/L850/L850D/L870, lásd az 54. oldalon)
18. PROGRAM AE (lásd a 38. oldalon)
A PROGRAM AE (automatikus expozíció) CAMERA-üzemben mıködik.
19. DSE (lásd a 40, 57 oldalon)
A DSE CAMERA-és PLAYER-üzemben mıködik.
20. Hangszóró (lásd az 56. oldalon)
A hangszóró PLAYER­üzemben mıködik.
21. Lítium elem (lásd a 17. oldalon)
22. LCD nyitva
23. FADE (lásd a 46. oldalon)
A FADE CAMERA-üzemben mıködik.
24. BLC (lásd a 37. oldalon)
Az BLC CAMERA-üzemben mıködik.
POLISH HUNGARIAN
MIC
Poznaj swojà kamer´ A videokamera
Widok z ty∏u Hátulnézet
36. BATTERY EJECT
27. Hooks for shoulder strap
37. SNAP SHOT/D.ZOOM
28. AUDIO/VIDEO Out
32. START/STOP
35. Battery Pack Compartment
38. Recharging Indicator
34. DC Jack
25. ZOOM (zob. st. 30)
26. Cassette Compartment (Gniazdo kasety)
27. Hooks for shoulder strap (Zaczepy paska na rami´) (zob. st. 17)
28. AUDIO/VIDEO out (WyjÊcia AUDIO/VIDEO) (zob. st. 53)
29. LENS cap (Pokrywka na obiektyw)
30. Hand strap (Pasek na d∏oƒ) (zob. st. 16)
31. POWER (prze∏àcznik POWER, zob. st. 18)
- CAMERA: Wybierz aby
filmowaç.
- OFF: Wybierz aby wy∏àczyç
kamer´.
- PLAYER: Wybierz aby
odtwarzaç.
32. START/STOP (zob. st. 23)
START/STOP dzia∏a w trybie CAMERA.
25. ZOOM
31. POWER Switch
33. External MIC (mikrofon dodatkowy) (VP-L850/L850D/ L870, zob. st. 68)
34. DC jack (Gniazdo zasilania DC) (zob. st. 18)
35. Battery pack compartment (Miejsce na akumulator) (zob. st. 19)
36. BATTERY EJECT
37. SNAP SHOT/D.ZOOM
SNAP SHOT dzia∏a w trybie CAMERA. (tylko modele VP-L850/L850D/L870) (zob. st. 48) D.ZOOM dzia∏a w trybie CAMERA. (tylko modele VP-L800U/L800) (zob. st. 32)
38. Recharging Indicator (Wskaênik ∏adowania) (zob. st. 19)
39. USB JACK (tylko modele VP-L870)
(zob. st. 62)
26. CASSETTE
39. USB JACK
33. External MIC
29. LENS Cap
30. Hand Strap
25. ZOOM (lásd a 30. oldalon)
26. Kazetta fészek
27. Kapcsok a vállszíjhoz (lásd a 17. oldalon)
28. AUDIO/VIDEO kimenet (lásd az 53. oldalon)
29. LENS (lencsevédŒ) sapka
30. Kézi szíj (lásd a 16. oldalon)
31. POWER kapcsoló (lásd a 18. oldalon)
- CAMERA:
Felvételkészítéshez használ­ja.
- OFF: A videokamera kikapc-
solásához használja.
- PLAYER: Visszajátszáshoz
használja.
32. START/STOP (lásd a 23. oldalon)
A START/STOP CAMERA­üzemben mıködik.
Compartment
(VP-L870)
(VP-L850/L850D/L870)
33. KülsŒ MIC (mikrofon) (VP-L850/L850D/L870, lásd a 68. oldalon)
34. DC csatlakozóhüvely (lásd a 18. oldalon)
35. Teleptartó (lásd a 19. oldalon)
36. BATTERY EJECT
37. SNAP SHOT/D.ZOOM
A SNAP SHOT CAMERA­üzemben mıködik. (csak VP-L850/L850D/L870, lásd a 48. oldalon) A D.ZOOM CAMERA­üzemben mıködik. (csak VP-L800U/L800, lásd a 32. oldalon)
38. Telepfeszültség kijelzése (lásd a 19. oldalon)
39. USB JACK (csak VP-L870) (lásd a 62. oldalon)
11
HUNGARIANPOLISH
Poznaj swojà kamer´ A videokamera
OSD (system wyÊwietlania komunikatów na ekranie) OSD - megjelenítés a képernyŒn (On Screen Display)
Mo˝na w∏àczyç OSD on/off (w∏àczanie/wy∏aczanie OSD)
ustawiajàc menu Display on/off.
Funkcje: TITLE (tytu∏y), DATE/TIME (data/czas), EASY
(∏atwa obs∏uga) CUSTOM (ustawienia u˝ytkownika) mogà byç u˝ywane nawet, gdy OSD jest wy∏àczone.
OSD jest wyÊwietlane w wizjerze i na wyÊwietlaczu LCD.
a. Ustawienie zoom (zob. st 30)
Pokazuje ustawienie zoom.
b. DIS (tylko modele VP-L850/
L850D/L870) (zob. st 35)
Informuje, ˝e w∏àcza si´ DIS.
c. Stan akumulatora (zob. st 21)
Informuje o stanie akumulatora. ( )
d. R´czna regulacja ostroÊci
(zob. st 36)
Informuje, ˝e w∏àczona jest r´czna regulacja ostroÊci. Informacja o automatycznej regulacji ostroÊci nie jest wyÊwietlana.
e. BLC (zob. st 37)
Informuje, ˝e w∏àcza si´ BLC.
f. Program AE (zob. st 38)
Informuje, ˝e w∏àcza si´ tryb Program AE.
( , , , , )
g. Zegar samowyzwalacza
(VP-L850/L850D/L870) (zob. st 15)
Informuje o dziesi´ciosekundowym zegarze samowyzwalacza.
h. Zegar nagrywania z
samowyzwalaczem. (VP-L850/L850D/L870) (zob. st 15)
(30 sekund albo END).
i. Data(zob. st 42)
Pokazuje dat´ filmowania.
OSD in CAMERA mode
c
m
f
n e
d y
g h
OSD in PLAYER mode
c
Ha a megjelenítés menüt be-/kikapcsolja, ugyancsak be-/
kikapcsolhatja a képernyŒ kijelzéseit (OSD).
A képcím [TITLE], dátum/idŒpont [DATE/TIME], egyszerı
[EASY] és egyedi [CUSTOM] beállítások akkor is mıködnek, ha kikapcsolja az OSD mıködését.
Az OSD megjelenik a képkeresŒben és az LCD monitoron.
a. Zoom pozíció
(lásd a 30. oldalon)
r
XX
T
TITLE
s q
Hi8 REC
x
880 0:00:00
EASY
OFF
r q
b a t
W
CINEMA
BLC
WAIT-10S 12:00 SELF-30S 29.AUG. 2003
A zoom pozíciót jelöli.
b. DIS (csak VP-L850/L850D/L870)
(lásd a 35. oldalon)
Jelzi, hogy a DIS bekapcsol.
p o
c. Töltésszint (lásd a 21. oldalon)
x
Jelzi az akkumulátorban maradt
z
energiát.
( )
d. Kézi fókuszálás
k
(lásd a 36. oldalon)
j
Jelzi, hogy a kézi fókuszálás be
i
van kapcsolva. Az Auto Focus nincs kijelezve.
e. BLC (lásd a 37. oldalon)
Jelzi, hogy a BLC bekapcsol.
f. Program AE(lásd a 38. oldalon)
Jelzi, hogy a Program AE-üzem bekapcsol.
( , , , , )
Z.RTN
p o
g. ÖnmıködŒ felvétel várakozási
u
idŒkapcsoló. (VP-L850/L850D/
v
L870) (lásd a 15. oldalon)
10 másodperces timert jelez.
l
h. ÖnmıködŒ felvétel idŒkapcsoló.
w
(VP-L850/L850D/L870)
(lásd a 15. oldalon)
(30 másodperc vagy END).
i. Dátum (lásd a 42. oldalon)
Jelzi a felvétel dátumát.
Hi8 PLAY
0:00:25
TITLE CINEMA TAPE!
VOLUME
12
POLISH HUNGARIAN
Poznaj swojà kamer´ A videokamera
OSD (system wyÊwietlania komunikatów na ekranie)
j. Godzina (zob. st. 42)
Wskazuje godzin´ filmowania.
k. Tytu∏ (zob. st. 44)
Pokazuje tytu∏ nagrania. Jest on na∏o˝ony na obraz.
l. Autodiagnostyka (zob. st. 64)
(TAPE!, TAPE END!, PROTECTION!) Sprawdza dzia∏anie kamery.
m. DSE (Cyfrowe efekty specjalne) (zob. st. 40)
Informuje, ˝e w∏àcza si´ tryb DSE. Efekty to: GHOST, STROBE, SEPIA, B&W, NEG., MIRROR, ART,
MOSAIC, 16:9(WIDE) oraz CINEMA.
n. Metody równowa˝enia bieli (zob. st. 49)
Informuje o metodzie regulacji równowagi bieli. Ró˝ne metody równowagi bieli to: AUTO, INDOOR OUTDOOR
o. Licznik taÊmy
Informuje o iloÊci zu˝ytej taÊmy.
p. Tryb pracy
Informuje o aktualnym trybie dzia∏ania. Tryby dzia∏ania to: STBY, REC , STOP, PLAY REW
q. Hi8 (tylko model VP-L800/L850/L850D/L870) (zob. st. 54)
Informuje o u˝yciu, do nagrywania bàdê odtwarzania, taÊmy Hi8.
r. DEW
Monitoruje skraplanie si´ wilgoci.
s. Cyfrowy zoom (zob. st. 31)
Wskazuje, ˝e jest w∏àczony cyfrowy zoom.
t. Stopklatka (tylko model VP-L850/L850D/L870) (zob. st. 48)
Wskazuje, ile czasu pozosta∏o na filmowanie przy u˝yciu funkcji stop-klatki.
u. Zero return (tylko model VP-L850/L850D/L870) (zob. st. 55)
Informuje, ˝e w∏àczone jest zero return.
v. PB DSE (zob. st. 57)
Wskazuje, ˝e tryb PB DSE jest w∏àczony.
w. VOLUME (zob. st. 56) x. EASY (∏atwa obs∏uga) & CUSTOM (ustawienia u˝ytkownika)
Wskazuje, ˝e jest w∏àczony tryb EASY lub CUSTOM.
y. LIGHT (Êwiat∏o) (tylko model VP-L850/L850D/L870)
Pokazuje, ˝e tryb Light jest w∏àczony.
z. Remocon ( OFF) (tylko model VP-L850/L850D/L870)
Wskazuje, ˝e zosta∏ wy∏àczony tryb remocon.
( ).
( ), EJECT.
( ) (Wilgoç) (zob. st. 67)
( ) and
( ), FF( ),
OSD (On Screen Display)
j. IdŒ (lásd a 42. oldalon)
Jelzi a felvétel idejét.
k. Felirat (lásd a 44. oldalon)
Jelzi a felvétel feliratát. A jelenetre van ráfilmezve.
l. Önteszt (lásd az 64. oldalon)
(TAPE!, TAPE END! PROTECTION!) EllenŒrzi a videokamera mıködését.
m. DSE (Digital Special Effect) (lásd a 40. oldalon)
Jelzi, hogy a DSE-üzem bekapcsol. A mıködési üzemek a következŒk: GHOST, STROBE, SEPIA,
B&W, NEG., MIRROR, ART, MOSAIC, 16:9(WIDE) és CINEMA.
n. Fehérkiegyenlítés (White Balance)-üzem (lásd a 49. oldalon)
Jelzi, hogy a Fehérkiegyenlítés-üzem aktiválódik. A Fehérkiegyenlítés üzemek a következŒk: AUTO, INDOOR ( ) és OUTDOOR( ).
o. Szalagszámláló
Jelzi az felhasznált szalag nagyságát.
p. Mıködési üzem
Jelzi, hogy a mıködési üzem bekapcsol. A mıködési üzemek a következŒk: STBY, REC , STOP, PLAY( ), FF( ), REW( ), EJECT.
q. Hi8 (csak a VP-L800/L850/L850D/L870-nél) (lásd a 54. oldalon)
Jelzi a Hi8 szalag használatát felvételkészítéskor vagy visszajátszáskor.
r. DEW ( ) lecsapódás (lásd a 67. oldalon)
EllenŒrzi a páralecsapódást.
s. Digitális zoom (lásd a 31. oldalon)
Jelzi, hogy a digitális zoom aktiválódik.
Pillanatfelvétel (csak a VP-L850/L850D/L870-nél) (lásd a 48. oldalon)
t.
Jelzi a pillanatfelvétel-készítés fennmaradó idejét.
u. Zero return (visszatérés a nullára)
(csak a VP-L850/L850D/L870-nél) (lásd az 55. oldalon)
Jelzi, hogy a zero return bekapcsol.
v. PB DSE (lásd 57. oldal)
Mutatja a [PB DSE] mód mıködését.
w. VOLUME (lásd az 56. oldalon) x. Egyszerı/egyedi [EASY/CUSTOM]
Mutatja az egyszerı/egyedi [EASY/CUSTOM] beállítások mıködését.
y. Megvilágítás [LIGHT] (csak a VP-L850/L850D/L870-nél)
Mutatja a megvilágítás mıködését.
z. Remocon ( OFF) (csak a VP-L850/L850D/L870-nél)
Jelzi a távvezérlŒ üzemmód kikapcsolását.
13
POLISH
S T
A R
T /
S T
O P
S E
L F
T I M
E
R
Z E R
O
R E
T U R
N
S T IL
L
C O
U N T
E R
R E S
E T
W
I D
E
T E
L E
D I S
P L
A Y
HUNGARIAN
Poznaj swojà kamer´ A videokamera
Akcesoria dostarczane z kamerà A videokamerával szállított tartozékok
Upewnij si´, czy poni˝sze akcesoria zosta∏y do∏àczone do twojej kamery.
1. AC Power Adapter
Akcesoria podstawowe
1. Zasilacz sieciowy. (zob. st. 18)
2. Przewód sieciowy. (zob. st. 18)
3. Akumulator. (zob. st. 19)
4. Przewód Audio/Wideo. (zob. st. 53)
5. Pasek na rami´. (zob. st. 17)
6. Podr´cznik u˝ytkownika.
7. Pilot zdalnego sterowania. (zob. st. 15) (modele VP-L850/L850D/L870)
8. Bateria litowa do pilota zdalnego sterowania (modele VP-L850/ L850D/L870, zob. st. 15) Bateria litowa. (typ CR2025, zob. st. 17)
9. Adapter Scart. (zob. st. 53)
10. Software CD (tylko model VP-L870)
11. Przewód USB (tylko model VP-L870)
12. Przewód Audio USB (tylko model VP-L870)
4. AUDIO/VIDEO Cable
7. Remote Control
10. Software CD
8. Lithium Batteries
11. USB Cable
Akcesoria opcjonalne
13. Przewód S-VIDEO. (modele VP-L800/L850/L850D/ L870, zob. st. 54)
13. S-VIDEO cable
Uwaga
: Akcesoria opcjonalne
mogà byç do∏àczone do kamery, zale˝nie od kraju w którym by∏a ona kupiona.
14
GyŒzŒdjön meg róla, hogy videokameráját ellátták az alábbi alaptartozékokkal.
2. AC cord 3. Battery Pack
5. Shoulder Strap
6. Instruction Book
Video Camcorder
8mm
COLOUR
9. Scart adapter
12. USB AUDIO Cable
Megjegyzés
: A videokamerához mellékelhetik a kiegészítŒ tar-
tozékokat. Ez attól az országtól függ, ahol a videokamera megvásárlása történt.
Alaptartozékok
1. AC adapter. (lásd a 18. oldalon)
2.
Hálózati kábel (lásd a 18. oldalon)
3. Akkumulátortelep. (lásd a 19. oldalon)
4. Audio/Videokábel. (lásd az 53. oldalon)
5. Vállszíj. (lásd a 17. oldalon)
6. Használati útmutató
7. TávvezérlŒ. (lásd a 15. oldalon) (VP-L850/L850D/L870)
8. Lítium elem a távkioldó számára. (VP-L850/L850D/L870, lásd a 15. oldalon) Lítium elem az órához. (TÍPUS CR2025, lásd a 17. oldalon)
9. Scart-adapter. (lásd az 53. oldalon)
10. Software CD (csak VP-L870)
11. USB Kábel (csak VP-L870)
12. Audio USB Kábel (csak VP-L870)
KiegészítŒ tartozékok (csak egyes típusoknál)
13. S-VIDEO-kábel. (csak VP-L800/L850/L850D/ L870, lásd az 54. oldalon)
POLISH HUNGARIAN
START/ STOP
SELF TIMER
ZERO
RETURN
STILL
COUNTER
RESET
WIDE
TELE
DISPLAY
Poznaj swojà kamer´ A videokamera
Pilot Zdalnego Sterowania (modele VP-L850/L850D/L870)
Opis:
1. Start/Stop (zob. st. 23)
2. Samowyzwalacz
3. Still (zob. st. 55)
4. WIDE (zob. st. 30)
5. TELE (zob. st. 30)
6. WyÊwietlacz (zob. st. 12)
7. (Play) (zob. st. 54)
8. (FF) (zob. st. 55)
9. (REW) (zob. st. 55)
10. (Stop) (zob. st. 54)
11. COUNTER RESET (zerowanie licznika) (zob. st. 55)
12. ZERO MEMORY (Pami´ç punktu 0:00:00) (zob. st. 55)
Wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania
Powinno si´ w∏o˝yç nowe baterie:
- Po zakupie kamery.
- Gdy zdalne sterowanie nie dzia∏a.
W∏ó˝ bateri´ litowà zachowujàc jej
biegunowoÊç (+ i -).
Nale˝y uwa˝aç, by nie pomyliç biegunów
baterii.
Nagrywanie przy U˝yciu Samowyzwalacza i Pilota
Funkcja Zegara Samowyzwalacza w pilocie pozwala na
automatyczne rozpocz´cie i zakoƒczenie nagrywania.
Na przyk∏ad:
Dost´pne sà dwie opcje:
- WAIT-10S/SELF-30S: odliczanie 10 sekund,
- WAIT-10S/SELF-END: odliczanie 10 sekund,
scena z twojà rodzinà
po czym 30 sekund nagrywania.
nagrywanie - a˝ do ponownego przyciÊni´cia START/STOP.
6 1
2 8 9
7
TávvezérlŒ (VP-L850/L850D/L870)
3
ÖnmıködŒ felvétel a távvezérlŒvel
A távvezérlŒn az önkioldó funkció lehetŒvé teszi a
felvételkészítés automatikus elindítását és leállítását.
Példa:
kép a család minden tagjáról
Két választási lehetŒség van
- WAIT-10S/SELF-30S: 10 másodpercet vár, amit 30
- WAIT-10S/SELF-END: 10 másodpercet vár, amit a
Az részek leírása
1. Start/Stop (lásd a 23. oldalon)
2. Önkioldó
11
3. Állókép. (lásd a 55. oldalon)
4
4. WIDE (lásd a 30. oldalon)
5
5. TELE (lásd a 30. oldalon)
12
6. Megjelenítés (lásd a 12. oldalon)
7. (Lejátszás) (lásd az 54. oldalon)
10
8. (FF) (lásd az 55. oldalon)
9. (REW) (lásd az 55. oldalon)
10. (Stop) (lásd az 54. oldalon)
11. Számláló visszaállítás (lásd 55. oldal).
12. Nulla [ZERO] memória (lásd 55. oldal).
Az elemek behelyezése a távvezérlŒbe
El kell végeznie az elemek behelyezését
vagy cseréjét, amikor:
- Megvásárolja a videokamerát.
- A távvezérlŒ nem mıködik.
Helyezze be a lítium elemet, a [+] és a [-]
jelzések szerint.
Ügyeljen arra, hogy ne cserélje fel az elem
pólusait.
másodperces felvételkészítés követ
START/STOP gomb újbóli lenyomásáig tartó felvételkészítés követ.
15
POLISH
START/ STOP
SELF TIMER
ZERO RETURN
STILL
COUNTER
RESET
WIDE
TELE
DISPLAY
START/ STOP
SELF TIMER
ZERO RETURN
STILL
COUNTER RESET
WIDE
TELE
DISPLAY
HUNGARIAN
Ustawianie/regulacja kamery A videokamera elŒkészítése
1. Ustaw prze∏àcznik zasilania w
po∏o˝eniu Kamera.
2. Naciskaj przycisk Self Timer póki na
wyÊwietlaczu LCD nie pojawi si´ odpowiedni wskaênik:
WAIT-10S/SELF-30S
WAIT-10S/SELF-END
3. NaciÊnij przycisk START/STOP aby
ustawiç zegar. : Po dziesi´ciosekundowym odliczaniu,
nagrywanie rozpocznie si´.
: Je˝eli wybra∏eÊ SELF-30S,
nagrywanie zakoƒczy si´ automaty­cznie po trzydziestu sekundach.
: Je˝eli wybra∏eÊ SELF-END, naciÊnij
START/STOP ponownie, gdy zechcesz zakoƒczyç nagrywanie.
Uwaga
: Podczas filmowania z zegarem, mo˝esz nacisnàç
START/STOP aby anulowaç jego dzia∏anie.
1
CAMERA
2
3
Regulacja paska na d∏oƒ i paska na rami´
Pasek na d∏oƒ
Przed filmowaniem, bardzo wa˝ne jest, aby dobrze
wyregulowaç pasek na d∏oƒ.
Pasek na d∏oƒ pozwala na:
- trzymanie kamery w stabilnym, wygodnym po∏o˝eniu.
- obs∏ug´ przycisków Zoom i czerwonego Record bez zmiany u∏o˝enia d∏oni.
1. Zwolnij pasek. Wyreguluj d∏ugoÊç paska i przyczep go z powrotem do pokrywy.
2. Zamknij pokryw´ paska.
16
1. Állítsa a fŒkapcsolót CAMERA­üzembe.
2. Nyomja le az önkioldó gombot, amíg a megfelelŒ indikátor megjelenik a kijelzŒn:
WAIT-10S/SELF-30S
WAIT-10S/SELF-END
3. Nyomja le a START/STOP gombot a
WAIT-10S SELF-30S
Megjegyzés
: A timerrel való felvételkészítésnél a START/STOP
gomb újbóli lenyomásával törölheti a funkciót.
timer elindításához. : 10 másodperces várakozás után a
felvételkészítés megkezdŒdik.
: Amennyiben a SELF-30S-t
választotta, úgy a felvételkészítés 30 másodperc után automatikusan leáll.
: Amennyiben a SELF-END-et
választotta, nyomja le ismét a START/STOP gombot, amikor a felvételkészítést be akarja fejezni.
A kézi szíj és a vállszíj beállítása
Kézi szíj
A jobb felvételkészítés érdekében nagyon fontos a kézi szíj
beállítása.
A kézi szíj lehetŒvé teszi, hogy Ön:
- A videokamerát stabil, kényelmes pozícióban tarthassa.
- Lenyomhassa a Zoom-ot és a piros Record gombot
anélkül, hogy a kéztartását meg kellene változtatnia.
1. Húzással nyissa ki a kézi szíj fedelét és vegye ki a kézi szíjat, állítsa be a hosszúságot és tızze vissza a kézi szíj fedelére.
2. Zárja vissza a kézi szíj fedelét.
POLISH HUNGARIAN
Ustawianie/regulacja kamery A videokamera elŒkészítése
Pasek na rami´
Pasek na rami´ pozwala na bezpieczne noszenie
kamery.
1. W∏ó˝ obydwa koƒce paska w zaczepy na kamerze.
2. Prze∏ó˝ koniec paska przez klamerk´ i wyreguluj jego d∏ugoÊç.
Vállszíj
A vállszíj segítségével a videokamera teljes biztonsággal
szállítható.
1. Helyezze a szíj mindkét végét a videokamerán lévŒ kapcsokba.
2. Ezt követŒen a szíj mindkét végét húzza át a csaton, és állítsa be a szíj hosszát.
Instalacja Baterii Litowej A lítium elem behelyezése
Bateria litowa podtrzymuje prac´ zegara oraz pami´ç
ustawieƒ u˝ytkownika, nawet, gdy od∏àczony zostanie akumulator bàdê zasilacz.
Bateria litowa starcza na 8∼10 miesi´cy, przy normalnym
wykorzystywaniu kamery.
JeÊli bateria litowa zacznie si´ wyczerpywaç, wskaênik
daty/godziny b´dzie miga∏ przez oko∏o 5 sekund od ustawienia prze∏àcznika zasilania w po∏o˝eniu CAMERA. W tym przypadku, nale˝y wymieniç bateri´ litowà - typu CR2025.
1. Wyjmij zasobnik z miejsca na bateri´.
2. W∏ó˝ bateri´ bokiem w kierunku dna zasobnika.
3. Ponownie umieÊç zasobnik w miejscu
na bateri´.
Uwaga:
JeÊli zasobnik zostanie w∏o˝ony nieprawid∏owo - nie b´dzie pasowa∏.
Ostrze˝enie:
BATERIE LITOWE powinno si´ chroniç przed dzieçmi. W przypadku po∏kni´cia nale˝y natychmiast skontaktowaç si´ z lekarzem.
A lítium elem fenntartja az órafunkciót, a feliratot és a
memória elŒre beállított tartalmát még a telep vagy az AC adapter eltávolítása esetén is.
A videokamera lítium eleme normál üzemeltetés esetén a
behelyezéstŒl számított 8-10 hónapig tart.
Amikor a lítium elem gyenge vagy kimerül, a dátum/idŒ
indikátor körülbelül 5 másodpercig villog a fŒkapcspoló CAMERA-üzembe történŒ állításakor. Ebben az esetben cserélje ki a lítium elemet egy CR2025 típusúval.
1. Vegye ki a tartót a lítiumelem­rekeszbŒl.
2. Helyezze a lítium elem oldalát a tartó alja felé.
3. Helyezze vissza a tartót a lítiumelem-rekeszbe.
Megjegyzés:
Figyelmeztetés:
Ha a tartót rossz irányba helyezi be, akkor az nem megfelelŒen illeszkedik.
Tartsa a LITHIUM BATTERY-t gyerekektŒl távol. Az elem lenyelése esetén azonnal fordul­janak orvoshoz.
17
HUNGARIANPOLISH
2
1
3
Ustawianie/regulacja kamery A videokamera elŒkészítése
Pod∏àczanie do êród∏a zasilania Csatlakoztatás a tápfeszültséghez
Sà dwa sposoby na pod∏àczenie do êród∏a zasilania.
- U˝ycie zasilacza sieciowego: do filmowania we wn´trzach.
- U˝ycie akumulatora: do filmowania plenerów.
U˝ycie zasilacza sieciowego
1. Pod∏àcz AC zasilacz do AC przewodu sieciowego.
2. Pod∏àcz przewód sieciowy do gniazdka.
Uwaga:
Wtyczka i gniazdko mogà byç ró˝ne w zale˝noÊci od kraju.
3. Pod∏àcz drugi koniec kabla DC do gniazda DC w kamerze.
4. Aby ustawiç kamer´ w trybie CAMERA: a. WciÊnij i przytrzymaj prze∏àcznik w po∏o˝eniu CAMERA. b. Upewnij si´, ˝e zdj´ta jest pokrywka obiektywu. c. Otwórz wyÊwietlacz LCD i sprawdê,
czy pojawi∏ si´ na nim obraz.
- WyÊwietlacz LCD w∏àczy si´ automatycznie, gdy zostanie odchylony powy˝ej 30 stopni.
Uwaga:
Je˝eli zasilacz u˝ywany b´dzie w pobli˝u telewizora, lub kamery, mo˝e spowodowaç, ˝e telewizor lub kamera zacznie szumieç. Odsuƒ zasilacz od telewizora, kamery, bàdê kabla antenowego.
18
Kétféle módon láthatja el tápfeszültséggel a kamerát.
- AC adapter használatával: beltéri felvételkészítésnél használatos.
- Telep használatával: kültéri felvételkészítésnél használatos.
AC adapter használatához
1. Csatlakoztassa az AC adaptert a hálózati kábelhez.
2. Dugja az AC dugót egy fali csatlakozóaljzatba.
Megjegyzés:
CAMERA
3. A DC kábel másik végét dugja be a videokamerán található DC csatlakozóhüvelybe.
4. Állítsa a videokamerát CAMERA-üzembe. a. Tartsa lenyomva a gombot és tolja a kapcsolót CAMERA
üzembe.
b.
GyŒzŒdjön meg róla, hogy a lencsevédŒ sapka nyitva van.
c. Nyissa ki az LCD monitort és gyŒzŒdjön meg róla, hogy
a kép megjelenik az LCD monitoron.
- Az LCD monitor automatikusan bekapcsol, amikor 30 foknál nagyobb szögben van kinyitva.
Megjegyzés:
Ha az adaptert a TV vagy a videokamera mellett használják, a TV vagy a videokamera zajt boc­sáthat ki. Vigye távolabb az adaptert a TV-tŒl, videokamerától vagy az antennakábeltŒl.
A falidugó és a csat­lakozóaljzat különbözhet a helyi vis­zonyoknak megfelelŒen.
POLISH HUNGARIAN
Ustawianie/regulacja kamery A videokamera elŒkészítése
Korzystanie z akumulatora Az akkumulátor használata
Na jak d∏ugo starczy akumulator?
Zale˝y, jak cz´sto u˝ywany jest zoom (najazd/odjazd).
¸adowanie akumulatora
1. Pod∏àcz akumulator do kamery.
2. Pod∏àcz AC zasilacz sieciowy do AC przewodu zasilania, a ten - do AC gniazdka.
3. Pod∏àcz przewód DC do wejÊcia DC kamery.
4. Wy∏àcz kamer´, i wskaênik ∏adowania zacznie migaç - ∏adowanie si´ rozpocz´∏o.
- Jedno b∏yÊni´cie na sekund´ -
stan akumulatora: poni˝ej 50%
- Dwa b∏yÊni´cia na sekund´ -
stan akumulatora: 50% 75%
- Trzy migni´cia na sekund´ - stan akumulatora:
75% 100%
- B∏yskanie usta∏o i wskaênik Êwieci si´ przez ca∏y czas:
∏adowanie zakoƒczone.
- Wskaênik zapala si´ na sekund´ i gaÊnie na sekund´:
Wystàpi∏ b∏àd. Nale˝y raz jeszcze zamontowaç akumulator i przewód DC.
5. Po zakoƒczeniu ∏adowania, roz∏àcz kamer´, zasilacz i aku­mulator.
Akumulator roz∏adowuje si´ nawet kiedy kamera jest
wy∏àczona.
Uwaga:
W momencie kupna akumulator mo˝e byç nieco na∏adowany.
1
2 3
4
OFF
Mennyi ideig használható az akkumulátor a felvételkészítéshez?
Milyen gyakran használnak zoomobjektívet a
felvételkészítésnél. Készítsen elŒ minél több telepet, ha gyakran akarják használni a zoomobjektívet.
Az akkumulátor újratöltése
1. Illessze fel az akkumulátort a videokamerára.
2. Csatlakoztassa az AC adaptert egy AC vezetékkel egy fali csat­lakozóaljzathoz.
3. Csatlakoztassa a DC kábelt a videokamera DC csatlakozójához.
4. Kapcsolja ki a videokamerát, és az újratöltés jelzŒ elkezd villogni és megkezdŒdik a töltés.
- Másodpercenkénti egy villanás:
Azt jelzi, hogy 50%-nál kevesebb töltŒdött fel.
- Másodpercenként kettŒ villanás:
Azt jelzi, hogy 50% 75%
- Másodpercenként három villanás: Azt jelzi, hogy
75% 100% töltŒdött fel.
- A villogás megáll és bekapcsolva marad: A töltés befejezve.
- Egy másodpercre be, egy másodpercre ki: Azt jelzi, hogy valami hiba történt. EllenŒrízze újra telepet és a DC kábelt.
5. Ha a töltés befejezŒdött, szedje szét az összeállítást, szerelje szét a videokamerát, az AC adaptert és a telepet.
Mert lemerül az akkumulátor áram ki is van kapcsolva,
az akkumulátor kisüt.
Megjegyzés:
Vásárláskor az akkumulátortelep kissé fel lehet töltve.
töltŒdött fel.
19
POLISH HUNGARIAN
Ustawianie/regulacja kamery
A videokamera elŒkészítése
Korzystanie z akumulatora Az akkumulátor használata
Akumulator powinien byç ∏adowany w temperaturze od 0°C
do 40°C. Nigdy nie nale˝y ∏adowaç akumulatora w temperaturze poni˝ej 0°C.
W przeciwnym wypadku w temperaturze poni˝ej 0°C,
˝ywotnoÊç akumulatora ulegnie skróceniu.
˚ywotnoÊç i pojemnoÊç akumulatora zmniejszà si´, jeÊli
zostanie on zostawiony na d∏u˝ej w temperaturze powy˝ej 40°C nawet, jeÊli by∏ w pe∏ni na∏adowany.
Nie nale˝y umieszczaç akumulatora w pobli˝u êróde∏ ciep∏a
(np. w pobli˝u ognia)
Nie nale˝y ∏àczyç biegunów (+) i (-) akumulatora.
A folyamatos felvételi idŒ hossza a model és
az akkumulátor típusai szerint
Model
Típus
SB-L110A
SB-L160
SB-L320
A táblázatban megadott folyamatos felvételi idŒtartamok
hozzávetŒlegesek. A tényleges felvételi idŒtartam függ a használat módjától.
VP-L800U/L800
LCD ON, EVF OFF
Megköze
-lítŒleg
90 perc
Megköze
-lítŒleg
130 perc
Megköze
-lítŒleg
260 perc
LCD OFF,
EVF ON
Megköze-
lítŒleg
130 perc
Megköze-
lítŒleg
190 perc
Megköze-
lítŒleg
390 perc
Megjegyzések:
Az akkumulátort szobahŒmérsékleten, 0°C és 40°C között,
kell feltölteni. A töltést sosem szabad 0°C alatti hŒmérsékletı helyiségben végezni.
Az akkumulátor élettartama és kapacitása, még teljesen
feltöltött állapotban is lecsökken ha, 0°C alatti hŒmérsékletı helyiségben nasználnak.
Az akkumulátor élettartama és kapacitása, még teljesen
feltöltött állapotban is, lecsökken, ha az akkumulátort hosszabb ideig 40°C-nál magasabb hŒmérsékletı helyiségben tárolják.
Ne helyezze az akkumulátort hŒforrás (például tız, vagy
láng) közelébe.
Ne kösse össze az akkumulátor +/- pólusait.
VP-L850/L850D/L870
LCD ON,
EVF OFF
Megköze-
lítŒleg
80 perc
Megköze-
lítŒleg
120 perc
Megköze-
lítŒleg
240 perc
LCD OFF,
EVF ON
Megköze-
lítŒleg
120 perc
Megköze-
lítŒleg
160 perc
Megköze-
lítŒleg
340 perc
20
POLISH HUNGARIAN
Ustawianie/regulacja kamery
Wskaênik stanu akumulatora
Wskaênik stanu akumulatora informuje, ile
energii zosta∏o w akumulatorze.
1. W pe∏ni na∏adowany.
2. Zu˝yto 10%40%
3. Zu˝yto 40%60%
4. Zu˝yto 60%80%
(przygotuj nowy akumulator)
5. Zu˝yto 80%95%
(wymieƒ akumulator)
6. Zu˝yto 100% (kamera wkrótce si´ wy∏àczy, jak najpr´dzej wymieƒ akumulator)
Czas nagrywania jest zale˝ny od temperatury i warunków
otoczenia. Czas nagrywania bardzo si´ skraca w niskich temperaturach. Czas ciàg∏ego nagrywania podany w instrukcji jest mierzony przy pe∏nym akumulatorze, w temperaturze 77°F(25°C). Poniewa˝ temperatura i warunki otoczenia ró˝nià si´ podczas rzeczywistego u˝ytkowania kamery, czas rejestracji mo˝e byç inny od podanego w instrukcji.
Jak rozpoznawaç akumulatory
Akumulator wyposa˝ony jest we wskaênik, aby ∏atwiej by∏o zapami´taç, czy jest on na∏adowany, czy nie. Do wyboru sà dwa kolory (czerwony i czarny) ­mo˝esz zdecydowaç, którym oznaczyç akumulator na∏adowany, a którym - roz∏adowany.
A videokamera elŒkészítése
Az akkumulátor töltésszintjének megjelenítése
Az akkumulátorszint-megjelenítŒ jelzi a
1 2 3
4 5
6
Kérjük tekintse át a 20. oldalon található, a
hozzávetŒleges folyamatos felvételi idŒtartamokra vonatkozó táblázatot.
A felvételi idŒt befolyásolja a környezeti hŒmérséklet és
viszonyok. Hideg környezetben a felvételi idŒ nagyon rövid lesz. A kezelési útmutatóban szereplŒ folyamatos felvételi idŒ mérése egy teljesen feltöltött telep mellett történt 77°F(25°C) hŒmérsékleten. Az a környezeti hŒmérséklet és azok a viszonyok, amelyekben ténylegesen használja a videokamerát, különbözŒek lehetnek, így a még rendelkezésre álló akkumulátor mıködési idŒ esetleg eltér az ismertetŒben megadott hozzávetŒleges folyamatos felvételi idŒtŒl.
telepben maradó energia nagyságát.
1. Teljesen feltöltve
2. 10%40% elhasználva
3. 40%60% elhasználva
4. 60%80% elhasználva
(készítsen elŒ egy feltöltöttet)
5. 80%95% elhasználva
(cserélje ki az akkumulátort)
6. 100% elhasználva (a videokamera hamarosan kikapcsol, a lehetŒ legrövidebb idŒn belül cserélje ki az akkumulátort)
Javaslatok az akkumulátor azonosítására.
Egy töltésjel található az akkumulátoron, mely arra emlékezteti Önt, hogy fel van-e töltve vagy sem. Két szín áll rendelkezésre (piros és fekete)-Ön eldöntheti, hogy melyik jelezze a feltöltöttséget és melyik a kimerültséget.
21
POLISH HUNGARIAN
Ustawianie/regulacja kamery
A videokamera elŒkészítése
Wk∏adanie i wyjmowanie kasety Kazetta behelyezése és kivétele
Kasety dzielà si´ na kilka typów, w zale˝noÊci od:
- Systemu kodowania barw
- Czasu nagrywania/odtwarzania.
-
Hi8/8mm
. (VP-L800/L850/L850D/L870: Hi8)
Wk∏adanie i wyjmowanie kasety
Sprawdê, czy akumulator jest na swoim miejscu.
1. NaciÊnij przycisk EJECT.
- Miejsce na kaset´ otworzy si´ automatycznie.
- W∏ó˝ kaset´ przeêroczystym okienkiem na zewnàtrz, a klapkà zabezpieczajàcà do góry.
2. PrzyciÊnij miejsce oznaczone PUSH, a˝ gniazdo kasety zamknie si´, wydajàc klikni´cie.
Uwaga
: JeÊli pragniesz zachowaç swoje
nagranie, mo˝esz chroniç je przed przypadkowym skasowaniem.
a. Nagrywanie niemo˝liwe
(Zabezpieczenie):
NaciÊnij czerwony j´zyczek na kasecie, aby otworzyç otwór.
b. Nagrywanie mo˝liwe:
Je˝eli nie zale˝y ci ju˝ na danym nagraniu, przesuƒ j´zyczek na kasecie, aby odkry∏ otwór.
1
a.
b.
TAPE
EJECT
KülönbözŒ kazettatípus létezik, melyet meghatároz:
- Az alkalmazott színrendszer
- A felvételi/visszajátszási idŒ
- Hi8/8mm. (VP-L800/L850/L850D/L870: Hi8)
A kazetta behelyezése és kivétele
EllenŒrizze, hogy a telep a helyén van-e.
2
PUSH
1. Nyomja meg az EJECT gombot.
- A tartó automatikusan kinyílik.
- Helyezze be a kazettát úgy, hogy az átlátszó ablak kifelé nézzen, a védŒfül pedig felfelé.
2. Nyomja meg a PUSH jelet, amíg a tartó a helyére kattan.
Megjegyzés
: Ha felvett egy kazettára, amit
a. Felvételkészítés lehetetlen
(védelem):
Nyomja meg a vörös kiálló részt a kazettán, ezzel teljesen befedi a nyílást.
b. Felvételkészítés lehetséges:
Ha már nem akarja megtartani a kazettára felvett anyagot, tolja vis­sza a piros fület, hogy tovább ne fedje be a nyílást.
meg akar Œrizni, megvédheti azt a véletlenszerı letörléstŒl.
22
Loading...
+ 49 hidden pages