Samsung VP-L850 User Manual

ENGLISHENGLISH
ELECTRONICS
S T
A R
T /
S T
O P
S E L
F
T I
M
E R
Z E
R O
R E
T U
R N
S T
I L
L
C O
U N
T E
R
R E
S E
T
W I
D E
T E
L E
D
I S
P L
A Y
CZECH
Video Camcorder
8mm
COLOUR LCD
VP-L800U/L800/L850/
L850D/L870
Hi
Before operating the unit, please read this instruction book thoroughly, and retain it for future reference.
VP-L800/L850/
L850D/L870
Owner’s Instruction Book
Videokamery Systému
8mm
Barevn˘ displej LCD
VP-L800U/L800/L850/
L850D/L870
VP-L800UVP-L800U
Hi
NÁVOD K OBSLUZE
Pfied pouÏitím videokamery si podrobnû pfieãtûte tento návod k obsluze a drÏte se v‰ech v nûm uveden˘ch pokynÛ.
VP-L800/L850/
L850D/L870
This product meets the intent of Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
Tento proudukt splÀuje podmínky dle nafiízení
89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
AD68-00607L
CZECHENGLISH
Table of Contents
Precautions and Safety Instructions Getting to Know Your Camcorder
Features.....................................................................................................8
Descriptions
Front View/Side View/Rear View......................................9, 10, 11
OSD (On Screen Display) ..........................................................12
Accessories Supplied with Your Camcorder.........................................14
Remote Control (VP-L850/L850D/L870 only).......................................15
Self Recording with the Remote Control....................................15
Preparing
Adjusting the Hand Strap and Shoulder Strap......................................16
Lithium Battery Installation......................................................................17
Connecting a Power Source...................................................................18
To use the AC Power Adapter.....................................................18
To use the Battery Pack..............................................................19
Using the Battery Pack ...........................................................................20
The time table of Continuous Recording time ............................20
Display of Battery Level................................................................21
Inserting and Ejecting a Cassette .........................................................22
Basic Shooting
Making your first recording......................................................................23
Tips for Stable recording.........................................................................25
Recording with the LCD display...................................................25
Recording with the Viewfinder......................................................25
Adjusting the LCD....................................................................................26
Adjusting Focus of the VIEWFINDER....................................................27
Playing back the tape on the LCD..........................................................28
Adjusting the LCD during PLAY...................................................29
Controlling the Sound from the Speaker.....................................29
Viewing a Still Picture ...................................................................29
Picture Search...............................................................................29
Advanced Shooting
Zooming In and Out.................................................................................30
Digital Zoom.............................................................................................31
EASY mode (for beginners)....................................................................33
CUSTOM-Creating your own customized recording settings...............34
Obsah
Upozornûní a bezpeãnostní pokyny Seznámení s
V˘znaãné vlastnosti................................................................................8
Popis ovládacích prvkÛ
âelní pohled/Boãní pohled/Pohled zezadu ...................9, 10, 11
Displej hledáãku ........................................................................12
Pfiíslu‰enství dodávané s videokamerou............................................14
Dálkové ovládání (VP-L850/L850D/L870)..........................................15
Pofiizování záznamu se samospou‰tí .....................................15
Nastavení videokamery
Nastavení pásku pro ruku a popruhu pro pfiená‰ení ........................16
Instalace lithiové baterie .....................................................................17
Pfiipojení videokamery k napájecímu zdroji .......................................18
Pfiipojení síÈového adaptéru ......................................................18
Pfiipojení akumulátoru................................................................19
PouÏití akumulátoru .............................................................................20
Tabulka ãasÛ nepfietrÏitého záznamu ......................................20
Kontrolní údaj o stavu baterie ...................................................21
VloÏení a vyjmutí záznamové kazety ................................................22
Základy záznamu
Vበprvní videozáznam ......................................................................23
Nûkolik doporuãení pro snímání obrazu ............................................25
Snímání pomocí LCD monitoru ...............................................25
Snímání pomocí hledáãku ........................................................25
Nastavení LCD monitoru ....................................................................26
Nastavení hledáãku ............................................................................27
Pfiehrávání záznamu na LCD monitoru..............................................28
Kontrola zvuku z reproduktoru .................................................29
Ovládání úrovnû hlasitosti reproduktoru .................................29
ProhlíÏení zastaveného obrázku .............................................29
Vyhledání obrázku.....................................................................29
Techniky záznamu
Funkce Zoom In a Out ........................................................................30
Digitální Zoom .....................................................................................31
ReÏim EASY (pro zaãáteãníky)...........................................................33
CUSTOM- nastavení pro tvorbu va‰í vlastní nahrávky .....................34
videokamerou
2
ENGLISH CZECH
Table of Contents
DIS (Digital Image Stabilizer, VP-L850/L850D/L870 only)...................35
MF/AF (Manual Focus/Auto Focus) ......................................................36
BLC (Back light compensation) .............................................................37
Program AE (Automatic Exposure).......................................................38
DSE (Digital Special Effects) in CAMERA mode..................................40
Setting and Recording DATE/TIME.......................................................42
Selecting and Recording a Title.............................................................44
Fade In and Out......................................................................................46
PIP (VP-L850/L850D/L870 only) ...........................................................47
Snap Shot (VP-L850/L850D/L870 only)................................................48
White Balance.........................................................................................49
Demonstration.........................................................................................50
Setting the Date/Title Colour..................................................................51
Lighting Techniques................................................................................52
Playing back the Tape
Viewing on the LCD................................................................................53
Viewing on a TV monitor........................................................................53
Various Functions in PLAYER mode.....................................................55
Adjusting the LCD...................................................................................56
Setting the Speaker ON/OFF.................................................................56
DSE in PLAYER mode...........................................................................57
Maintenance
Cleaning and careing for your Camcorder............................................57
Cleaning the Viewfinder ..............................................................57
Cleaning the LCD Panel..............................................................57
Cleaning the Video Heads ..........................................................58
Storing the Camcorder.................................................................58
USB interface (VP-L870 only) ................................59
Installing USB Media 2.0 program ................................................60
Using Your Camcorder Abroad ..............................63
Troubleshooting Check
Self Diagnosis Display ...........................................................................64
Checking..................................................................................................65
Moisture Condensation ..........................................................................67
Specifications ............................................................68
Index...........................................................................69
Obsah
DIS (digitální stabilizátor obrazu, pouze u modelu VP-L850/L850D/L870)
Ruãní zaostfiování /Automatické zaostfiování .....................................36
BLC .......................................................................................................37
Program AE (automatické nastavení).................................................38
DSE (zvlá‰tní digitální efekty) v reÏimu CAMERA ............................40
Nastavení a záznam funkce DATUM/âAS ........................................42
V˘bûr a zaznamenání titulku ..............................................................44
Funkce Fade In a Fade Out ...............................................................46
PIP (pouze u modelu VP-L850/L850D/L870) ....................................47
Funkce Snap Shot (pouze u modelu VP-L850/L850D/L870) ...........48
Funkce White Balance (vyváÏení bílé) .............................................. 49
Ukázka..................................................................................................50
Nastavení barvy data/titulku ................................................................51
Osvûtlovací techniky ............................................................................52
Pfiehrávání záznamu
ProhlíÏení s pomocí LCD monitoru ....................................................53
ProhlíÏení na obrazovce TV pfiijímaãe................................................53
RÛzné funkce v reÏimu PLAYER .......................................................55
Nastavení LCD.....................................................................................56
Nastavení reproduktoru ON/OFF........................................................56
DSE v reÏimu PLAYER ......................................................................57
ÚdrÏba
âi‰tûní a údrÏba videokamery ............................................................57
âi‰tûní hledáãku .......................................................................57
âi‰tûní LCD monitoru ................................................................57
âi‰tûní videohlav .......................................................................58
Ukládání videokamery ...............................................................58
USB pfiipojení
Pfienos digitálního obrázku pfies USB port ........................................60
PouÏití videokamery v zahraniãí
(pouze u VP-L870) .........................59
............................63
Kontrola, fie‰ení problému
Diagnostické prvky na displeji ............................................................64
Kontrola ...................................................................................................65
Problémy s vlhkostí .............................................................................67
Technické údaje Rejstfiík
........................................................................69
........................................................68
...35
3
CZECHENGLISH
Precautions and Safety Instructions
Precautions regarding rotation of LCD screen
Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. Over rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD screen to the Camcorder.
1) LCD screen closed.
2) Standard recording by using the LCD screen.
3) Making a recording by looking at
the LCD screen from the top.
4) Making a recording by looking at the LCD screen from the front.
5) Making a recording with the LCD screen closed.
Precautions regarding the LENS
Do not point the LENS toward the sun.
Direct sunlight can damage the CCD (Charge Coupled Device).
1)
2)
90°
3)
90°
90°
90°
4)
5)
Upozornûní a bezpeãnostní pokyny
Upozornûní, t˘kající se otáãení obrazovky LCD monitoru
Prosíme Vás, abyste pfii manipulaci s panelem monitoru postupovali velmi opatrnû a pouze podle pokynÛ k následujícím obrázkÛm. Jiné manipulace zejména pfii otáãení panelu mohou vést k po‰kození jeho pfiipojení k videokamefie. Nezvedejte videokameru za LCD monitor.
Upozornûní, vztahující se k Objektivu
1) Panel LCD monitoru je uzavfien.
2) Poloha pfii bûÏném standardním natáãení s pomocí LCD monitoru.
3) Natáãení s pohledem do LCD monitoru shora.
4) Natáãení s pohledem do LCD monitoru zepfiedu.
5) Natáãení s pohledem do zaklopeného LCD monitoru.
Nezamûfiujte objektiv na slunce.
Pfiímé sluneãní svûtlo by mohlo po‰kodit snímaã CCD.
4
ENGLISH CZECH
Precautions and Safety Instructions
Precautions regarding the electronic viewfinder
1) Do not place the camcorder so that the viewfinder is pointing towards the sun.
1
Direct sunlight can damage the inside of the viewfinder. Be careful when placing the camcorder under sunlight or by a window.
2) Do not pick up the camcorder by the viewfinder.
3) Over rotation may cause damage to the viewfinder.
Precautions regarding moisture condensation
1) A sudden rise in atmospheric temperature may cause condensation to form inside the camcorder.
for example:
When you take the camcorder from cold temper ature outside to warm temperature inside during the winter.
When you take the camcorder from cool temper ature inside to hot temperature outside during the summer.
2) If the “DEW( )” protection feature is activated, leave the camcorder in a dry, warm room with the cassette compartment opened and the battery removed.
3) If you want to override the “DEW( )” protection feature after it has been unexpectedly activated, detach the battery pack and lithium battery and then replace them. Please make sure that the condensation has disappeared completely. (see page 67)
2
Upozornûní a bezpeãnostní pokyny
Elektronick˘ hledáãek
1) Neodkládejte videokameru na
3
jej do bra‰ny). Buìte opatrní téÏ pfii odkládání videokamery v blízkosti okna ãi v autû.
2) Nezvedejte videokameru za hledáãek.
3) Neopatrné otáãení mÛÏe po‰kodit hledáãek.
Kondenzace vlhkosti
1) Zmûny teploty okolního prostfiedí mohou zpÛsobit kondenzaci vlhkosti uvnitfi videokamery.
Napfiíklad:
JestliÏe v zimû pfienesete videokameru z vnûj‰ího chladného prostfiedí do teplé místnosti.
JestliÏe v létû pfienesete videokameru z chladného prostfiedí uvnitfi domu ven do horka.
2) Jako ãásteãná ochrana proti tûmto nepfiízniv˘m vlivÛm má kamera nainstalován vlhkostní senzor. JestliÏe senzor zareaguje na nepfiíznivé podmínky, objeví se na displeji indikace “DEW( )”. V tomto pfiípadû nebude Ïádná z funkcí videokamery (vyjma EJECT) fungovat. Otevfite prostor kazety, odpojte akumulátor a nechte videokameru alespoÀ 2 hodiny v suché, teplé místnosti.
3) JestliÏe se indikace “DEW( )” objeví neãekanû nebo setrvává i po vyschnutí pfiístroje, vyjmûte akumulátor a lithiovou baterii.
DEW
Pfiesvûdãete se, Ïe vlhkost uvnitfi videokamery byla zcela odstranûna a po chvíli je vloÏte zpût. Varovné signály by se jiÏ nemûly objevit, bude ale nutné nastavit znovu datum a ãas. Pfietrvá­vají - li problémy, obraÈte se na servis. (viz instrukce na str.67)
pfiímé sluneãní svûtlo. Pfiímé pÛsobení sluneãního svitu pfies ãoãku okuláru mÛÏe velmi rych­le po‰kodit vnitfiní plochu hledáãku (tzv.“vypálit” displej elektronického hledáãku a jeho okolí). Buìte proto velmi opatrní pfii pfieru‰ení natáãení za pfiímého slunce (nenosit pfiístroj jen zavû‰en˘ na krku, ale vloÏit
5
CZECHENGLISH
Precautions and Safety Instructions
Precautions regarding the battery pack
Make sure that the battery pack is charged before shooting
outdoors.
To preserve battery power, keep your camcorder turned off when
you are not operating it.
When your camcorder is in CAMERA mode, if it is left in
STANDBYfor more than 5 minutes without operation, it will auto­matically turn off to protect against un-necessery battery discharge.
It is a good idea to use the viewfinder instead of the LCD when
shooting for a long time because the LCD uses more battery.
Make sure that the battery pack is fitted firmly into place.
Dropping the battery pack might damage it.
When the battery reaches the end of its life please contact your
local dealer. The batteries have to be dealt with as chemical waste.
Precautions regarding the Lithium battery
arning: Keep the LITHIUM BATTERY out of the reach of
W
The lithium battery maintains the clock function, TITLE,
The lithium battery for the camcorder lasts about 8~10 monthsWhen the lithium battery becomes weak or dead, the date/time
children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.
CUSTOM function and preset contents memory; even if the battery pack or AC power adapter is removed.
under normal operation from time of installation. indicator will flash for about five seconds when you set the power
switch to CAMERA. In this case, replace the lithium battery with CR2025 type. (see page 17)
WARNING:
LITHIUM BATTERYMUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
*When the lithium battery
becomes weak or dead please contact your local dealer. The batteries have to be disposed of as chemical waste.
6
Upozornûní a bezpeãnostní pokyny
Akumulátor
ZabraÀte moÏnosti dotyku kovov˘ch pfiedmûtÛ s kontakty
akumulátoru. Mohou zpÛsobit zkrat a po‰kození akumulátoru.
UdrÏujte kontakty akumulátoru v ãistotû! Videokamera, síÈov˘
adaptér a akumulátoru nebudou správnû pracovat, pokud budou jejich kontakty zneãi‰tûny. Pfied pouÏitím zkontrolujte jejich stav a pokud je to nutné, oãistûte je suchou mûkkou látkou nebo papírov˘m kapesníkem.
Pfied filmováním mimo domov se pfiesvûdãte, Ïe je akumulátor
nabit˘. Pokud právû nenatáãíte, pro ochranu pfied jeho zbyteãn˘m vybíjením kameru vypínejte. JestliÏe je videokamera v reÏimu CAMERA nastavena do reÏimu STANDBY, automaticky se po 5 minutách vypne, aby bylo zabránûno zbyteãnému vybíjení akumulátoru.
Doporuãujeme pfii dlouhém natáãení pouÏívat hledáãek místo
LCD monitoru.
Pfiesvûdãte se, Ïe je akumulátor správnû vloÏen do videokamery.
Pád mÛÏe akumulátor po‰kodit.
JestliÏe akumulátor skonãil svoji Ïivotnost, spojte se s Va‰ím
dodavatelem. S akumulátorem nakládejte jako s chemick˘m odpadem.
Lithiové baterie
Upozornûní: Volnû leÏící lithiovou baterii chraÀte zejména pfied
Lithiová baterie podporuje funkci hodin, titulkÛ, funkci CUSTOM a
Pfii normálním provozu videokamery je lithiová baterie schopnaKdyÏ se pfiiblíÏí konec její Ïivotnosti, zaãne pfii pfiepnutí
Upozornûní:
Stará lithiová baterie musí b˘t recyklována nebo odloÏena do k tomu urãen˘ch odpadov˘ch nádob.
dûtmi. Pokud by dítû baterii spolklo, volejte ihned lékafie.
pfiednastaven˘ obsah pamûti; a to i tehdy, kdyÏ je baterie vyjmuta.
zaji‰Èovat tyto funkce po dobu 8 aÏ 10 mûsícÛ.
videokamery do reÏimu CAMERA po dobu asi 5 vtefiin blikat indikace data/ãasu. V tomto pfiípadû vymûÀte lithiovou baterii - pouÏijte typ CR2025. (viz instrukce na str.17)
* JestliÏe Ïivotnost akumulátoru
skonãila, spojte se s Va‰ím dodavatelem. Baterie je chemick˘m odpadem.
ENGLISH CZECH
Precautions and Safety Instructions
Precautions when Recording or Playback using LCD
1) High precision technology is used to manufacture the LCD display. However, there may be some tiny black specks (red, blue or green in colour) that constantly appear on the LCD display. These specks are normal and do not affect the recorded picture in anyway.
2) When using the LCD display outdoors or in direct sunlight, it may be difficult to see. In this case, we recommend that you use the viewfinder.
3) The LCD display's OSD is turned off when the LCD is turned to the forward facing position.
Precautions when using the hand strap
It is very important to adjust the hand strap
correctly so that the camera can be held steady. (see page 16)
Do not insert your hand in the hand strap
forcibly, as it may result in damaging the velcro locking system.
Precautions when cleaning the video heads
To ensure normal recording and clear pictures, ensure that the
heads are kept clean. When playing back the pictures, if they are noisy or hardly visible, the video heads may be dirty. If this happens, clean the video heads with a dry type head cleaning tape.
Do not use the wet type of head cleaner as it may damage the
video heads. (see page 58)
5 minutes off timer in STANDBY mode
To protect against tape and head-drum wear, your camcorder
will automatically turn itself off if left in STANDBY mode without operation for more than 5 minutes.
Upozornûní a bezpeãnostní pokyny
Záznam nebo pfiehrávání s pomocí LCD monitoru
Popruh pro ruku
âi‰tûní videohlavy
JestliÏe pfii normálním záznamu je obrázek ãist˘, jsou ãisté i
Nikdy nepouÏívejte ãisticí kazetu mokrého typu - mohla by
Automatické vypínání videokamery po 5 minutách v reÏimu STANDBY
Pro ochranu pásku a jeho neÏádoucímu pfiilnutí k bubnu hlavy
1) LCD monitor je vyroben s pouÏitím vysoce pfiesné technologie. Bûhem jeho pouÏívání se mohou objevit drobné ãerné skvrnky v barvû, které jsou normálním projevem jeho funkce a nemají Ïádn˘ vliv na zaznamenávan˘ obraz.
2) Pokud pouÏíváte LCD monitor pfii filmování venku na pfiímém sluneãním svûtle, mÛÏete mít problémy s viditelností obrazu na monitoru. V takov˘ch pfiípadech doporuãujeme pouÏití hledáãku.
3) LCD monitor je vypnut, jestliÏe je natoãen pfii natáãení pro pohled zepfiedu.
Pro správné drÏení kamery pfii snímání je
dÛleÏité nastavit popruh pro ruku podle instrukcí na str.16.
Nezasunujte ruku do popruhu násilím -
mohlo by dojít k po‰kození úchytu (drÏáku) popruhu pro ruku.
videohlavy. JestliÏe pfiehrávan˘ obrázek nese stopy ‰umu nebo po‰kození, jsou videohlavy zneãistûny. V takovém pfiípadû pouÏijte ãisticí kazetu. Nikdy nepouÏívejte mokrého typu ãisticí kazety - mÛÏete po‰kodit videohlavy.
po‰kodit videohlavu. (viz str. 58)
se videokamera automaticky vypne asi po 5 minutách, kdy je pfiepnuta do reÏimu STANDBY a není v provozu (sledování 5 minut pracuje pouze je -li vloÏena kazeta). Tento reÏim slouÏí i k ochranû baterií pfied zbyteãn˘m vybíjením.
7
CZECHENGLISH
Getting to Know Your Camcorder
Features
Your camcorder has many features available when recording or during playback.
Snap Shot (VP-L850/L850D/L870 only)
The Snap Shot function allows you to take a still picture as well as time limited audio. (see page 48)
PIP (VP-L850/L850D/L870 only)
The PIP(Picture-In-Picture) function shows the whole shot while recording with the Digital Zoom in use. (see page 47)
BLC
When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, the BLC function should be switched on. (see page 37)
BLC: Back Light Compensation
DSE (Digital Special Effects)
The DSE gives a creative look to your films by adding various special effects. (see page 40)
Program AE (Auto Exposure)
The Program AE allows the shutter speed and aperture to adjust to the type of picture to be filmed. (see page 38)
DIS (VP-L850/L850D/L870 only)
The DIS(Digital Image Stabilizer) compensates for unstable images caused by hand shake, particularly at high magnification. (see page 35)
22x High ratio zoom lens
This Video camara has a optical zoom capability of up to 22 times magnification of a normal image. (see page 30)
Digital Zoom
Zooms more than 22x are performed digitally. (see page 31)
Macro
The macro function allows you to shoot your subject at close range. (see page 30)
Seznámení s videokamerou
V˘znaãné vlastnosti
Va‰e videokamera má fiadu v˘born˘ch prostfiedkÛ pro pofiízení záznamu a pfiehrávání:
Snap Shot (pouze u modelu VP-L850/L850D/L870)
Funkce umoÏÀuje natáãet nehybny objekt po omezenou dobu v reÏimu CAMERA. (viz str. 48)
PIP (pouze u modelu VP-L850/L850D/L870)
Funkce ukazuje stfied snímku pfii natáãení s funkcí Digital Zoom v reÏimu Camera. (viz str. 47)
BLC
Funkce umoÏÀuje zv˘raznit objekt, kter˘ má za sebou zdroj svûtla nebo silnû osvûtlené pozadí. (viz str. 37)
BLC: Kompenzace protisvûtla (Back Light Compensation)
Funkce DSE - Speciální digitální efekty (Digital Special Effects):
Funkce umoÏÀuje dodat Va‰im nahrávkám pomocí zvlá‰tních efektÛ v˘tvarny vzhled. (viz str. 40)
Program AE - Automatická expozice (Automatic Exposure)
Funkce umoÏÀuje pfiizpÛsobit automaticky clonu a expoziãní dobu závûrky charakteru snímané scény. (viz str. 38)
DIS (Digitální stabilizátor obrazu VP-L850/L850D/L870)
Funkce kompenzuje chvûní obrazu, zpÛsobené tfiesoucí se rukou, zvl. pfii velkém zvût‰ení. (viz str. 35)
Zoom 22x - 22násobné zvût‰ení
V záznamové technice poskytuje funkce Zoom moÏnost zmûnit velikost snímaného objektu. Funkci pouÏijte pro profesionální vzhled záznamu. (viz str. 30)
Digitální Zoom
Digitální Zoom umoÏÀuje je‰tû dal‰í zvût‰ení obrazu. (viz str. 31)
ReÏim MACRO
Tato funkce umoÏÀuje snímat objekty v malé vzdálenosti od objektivu. (viz str. 30)
8
ENGLISH CZECH
Getting to Know Your Camcorder
Front View
2. REC SEARCH (REW)
3. PLAY/STILL (LIGHT)
6. TAPE EJECT
13. VIDEO LIGHT
1. LENS
9. Remote Sensor
8. MIC
1. Lens (see page 68)
2. REC SEARCH (REW)
REC SEARCH works in STANDBYmode. (see page 24) REW works in PLAYER mode. (see page 55)
3. PLAY/STILL(LIGHT) (see page 54)
PLAY/STILLworks in PLAYER mode. LIGHT works in CAMERA mode. (VP-L850/L850D/L870 only)
4. REC SEARCH (FF)
REC SEARCH works in STANDBYmode. (see page 24) FF works in PLAYER mode. (see page 55)
5. DATE/TIME (STOP)
DATE/TIME works in CAMERA mode. (see page 42) STOP works in PLAYER mode. (see page 54)
6. TAPE EJECT (see page 22)
Use when ejecting the tape.
7. EVF (Electronic Viewfinder)
8. MIC
MIC works in CAMERA mode.
9. Remote Sensor (VP-L850/L850D/L870 only)
10. LCD (see page 26)
11. CUSTOM
CUSTOM works in CAMERA mode.
12. EASY
EASY works in CAMERA mode.
13. VIDEO LIGHT (VP-L850/L850D/L870 only)
Seznámení s videokamerou
âelní pohled - funkãní a ovládací prvky
4. REC SEARCH (FF)
5. DATE/TIME (STOP)
7. EVF
10. LCD
11. CUSTOM
12. EASY
1. Objektiv (viz str.68)
2. REC SEARCH (REW)
REC SEARCH pracuje v reÏimu STANDBY. (viz str.24) REW pracuje v reÏimu PLAYER. (viz str.55)
3. PLAY/STILL (LIGHT)
PLAY/STILL pracuje v reÏimu PLAYER. (viz str.54) LIGHT pracuje v reÏimu CAMERA. (VP-L850/L850D/L870)
4. REC SEARCH (FF)
REC SEARCH pracuje v reÏimu STANDBY. (viz str.24) FF pracuje v reÏimu PLAYER.(viz str.55)
5. DATE/TIME (STOP)
Pfiístupné v reÏimu CAMERA. (viz str.42) STOP pracuje v reÏimu PLAYER. (viz str.54)
6. TAPE EJECT (viz str.22)
PouÏit pro vysunutí kazety.
7. EVF (elektronick˘ hledáãek)
8. MIC - mikrofon
MIC pracuje v reÏimu CAMERA.
9. Dálkové ovládání
(VP-L850/L850D/L870)
10. LCD (viz str.26)
11. CUSTOM
CUSTOM pracuje v reÏimu CAMERA.
12. EASY
EASY pracuje v reÏimu CAMERA.
13. Video Light
(VP-L850/L850D/L870)
9
CZECHENGLISH
Getting to Know Your Camcorder
Side View
24. BLC
23. FADE
20. SPEAKER
22. LCD Open
21. Lithium Battery
14. MENU ON/OFF (see page 26)
MENU ON/OFF works in CAMERA and PLAYER mode.
15. ENTER (MF) (see page 26)
ENTER works in MENU mode. MF works in CAMERA mode.
16. UP/DOWN dial (VOLUME)
UP/DOWN dial works in MENU mode. (see page 26) VOLUME works in PLAYER mode. (see page 56)
17. S-VIDEO out (VP-L800/L850/L850D/L870 only, see page 54)
18. PROGRAM AE (see page 38)
PROGRAM AE (Auto Exposure) works in CAMERA mode.
10
19. DSE (see page 40, 57)
DSE works in CAMERA and PLAYER mode.
20. SPEAKER (see page 56)
Speaker works in PLAYER mode.
21. Lithium Battery (see page 17)
22. LCD open
23. FADE (see page 46)
FADE works in CAMERA mode.
24. BLC (see page 37)
BLC works in CAMERA mode
Seznámení s videokamerou
Boãní pohled - ovládací prvky
14. MENU ON/OFF
15. ENTER (MF)
16. UP/DOWN Dial (VOLUME)
17. S-VIDEO out
18. P.AE
19. DSE
14. MENU ON/OFF (viz str.26)
MENU ON/OFF pracuje v reÏimu CAMERA a v reÏimu PLAYER.
15. ENTER (MF) (viz str.26)
ENTER pracuje v reÏimu MENU. MF pracuje v reÏimu CAMERA.
16. UP/DOWN dial/VOLUME
UP/DOWN dial pracuje v reÏimu MENU. (viz str.26) VOLUME pracuje v reÏimu PLAYER. (viz str.56)
17. S-VIDEO out (VP-L800/L850/L850D/L870, viz str.54)
18. PROGRAM AE (viz str.38)
PROGRAM AE (Auto Exposure) pracuje v reÏimu CAMERA.
19. DSE (viz str.40, 57)
DSE pracuje v reÏimu CAMERA a v reÏimu PLAYER.
20. SPEAKER - reproduktor (viz str.56)
Pfiístupné v reÏimu PLAYER.
21. Lithiová baterie (viz str.17)
22. Otevfiení panelu LCD
23. FADE (viz str.46)
FADE je pfiístupná v reÏimu CAMERA.
24. BLC (viz str.37)
BLC pracuje v reÏimu CAMERA.
ENGLISH CZECH
MIC
Getting to Know Your Camcorder
Rear View
36. BATTERY EJECT
27. Hooks for shoulder strap
37. SNAP SHOT/D.ZOOM
28. AUDIO/VIDEO Out
32. START/STOP
35. Battery Pack Compartment
38. Recharging Indicator
34. DC Jack
25. ZOOM (see page 30)
26. Cassette Compartment
27. Hooks for Shoulder Strap (see page 17)
28. AUDIO/VIDEO out (see page 53)
29. LENS Cap
30. Hand Strap (see page 16)
31. POWER Switch (see page 18)
- CAMERA : Select to record.
- OFF : Select to turn off the
camcorder.
- PLAYER :Select to
playback.
32. START/STOP (see page 23)
START/STOP works in CAMERA mode.
33. External MIC (see page 68) (VP-L850/L850D/L870 only)
34. DC Jack (see page 18)
35. Battery Pack Compartment (see page 19)
36. BATTERY EJECT
37. SNAP SHOT/D.ZOOM
SNAP SHOT works in CAMERA mode. (VP-L850/L850D/L870 only, see page 48) D.ZOOM works in CAMERA mode. (VP-L800U/L800 only, see page 32)
38. Recharging Indicator (see page 19)
39. USB JACK (VP-L870 only) (see page 62)
25. ZOOM
31. POWER Switch
Seznámení s videokamerou
Pohled zezadu - funkãní a ovládací prvky
26. CASSETTE Compartment
39. USB JACK (VP-L870 only)
33. External MIC (VP-L850/L850D/L870 only)
29. LENS Cap
30. Hand Strap
25. ZOOM (viz str.30)
26. Prostor pro kazetu
27. Poutko popruhu (viz str.17)
28. V˘stup AUDIO / VIDEO (AUDIO/VIDEO OUT) (viz str.53)
29. Kryt objektivu
30. Popruh pro ruku (viz str.16)
31. Funkãní pfiepínaã
CAMERA/OFF/PLAYER. (viz str.18)
- ReÏim CAMERA - snímání.
- OFF - vypne kameru.
- ReÏim PLAYER - pfiehrávání
záznamu.
32. START/STOP (viz str.23)
Tlaãítko je funkãní pouze v reÏimu CAMERA.
33. Konektor pro externí
mikrofon (VP-L850/L850D/ L870, viz str.68)
34. DC konektor (viz str.18)
35. Prostor pro bateriovou jednotku (viz str.19)
36. Vysunutí baterie (Battery Eject)
37. SNAP SHOT/D.ZOOM
SNAP SHOT pracuje v reÏimu CAMERA. (pouze u modelu VP-L850/L850D/L870, viz str.48) D.ZOOM pracuje v reÏimu CAMERA. (pouze u modelu VP-L800U/L800, viz str.32)
38. Indikátor dobíjení (viz str.19)
39. USB JACK (viz str.62)
(VP-L870)
11
CZECHENGLISH
Getting to Know Your Camcorder
OSD (On Screen Display)
You can turn the OSD on/off by setting the Display menu
on/off.
The TITLE, DATE/TIME, EASY and CUSTOM functions can
be operated even after the OSD is turned off.
The OSD is displayed in the viewfinder and the LCD monitor.
a. Zoom position (see page 30)
Indicates zoom position.
b.
DIS (VP-L850/L850D/L870 only) (see page 35)
Indicates DIS is activating.
c. Battery level (see page 21)
Indicates the power left in the battery.
( )
d. Manual Focus (see page 36)
Indicates manual focus is on. Auto Focus is not displayed.
e. BLC (see page 37)
Indicates BLC is activating.
f. Program AE (see page 38)
Indicates Program AE mode is activating. ( , , , , )
g. Self record waiting timer.
(VP-L850/L850D/L870 only) (see page 15)
Indicates 10 seconds timer.
h. Self record recording timer.
(VP-L850/L850D/L870 only) (see page 15)
(30 seconds or END).
i. Date (see page 42)
Displays the date the recording was made.
12
OSD in CAMERA mode
b a t
c
W
CINEMA
m
f
n e
d y
g h
XX
BLC
WAIT-10S 12:00 SELF-30S 29.AUG. 2003
OSD in PLAYER mode
c
Seznámení s videokamerou
Displej hledáãku (OSD - On Screen Display)
OSD mÛÏete vypnout nebo zapnout a to nastavením reÏimu
Display na on/off.
Funkce TITLE, DATE/TIME, EASY a CUSTOM pracují i v
pfiípadû vypnutého OSD.
Displej OSD je zobrazen v hledáãku i na LCD monitoru.
a. Nastavení ZOOMU (viz str.30)
Indikuje polohu zoomu.
r
s q
Hi8 REC
x
880 0:00:00
T
TITLE
TITLE CINEMA TAPE!
VOLUME
r q
Hi8 PLAY
EASY
0:00:25
Z.RTN
OFF
b. DIS (pouze u modelu VP-L850/
L850D/L870) (viz str.35)
Indikuje aktivaci DIS.
p
c. Stav akumulátoru (viz str. 21)
o
Indikuje okamÏity stav nabití
x
akumulátoru.
z
( )
d. Ruãní ostfiení (Manual Focus)
k
(viz str.36)
j
Indikuje funkãní stav ruãního
i
ostfiení, automatické ostfiení není indikováno.
e. BLC (viz str.37)
Indikuje aktivaci BLC.
f. Program AE (viz str.38)
Indikuje typ zvolené funkce AE. ( , , , , )
p
g. Záznam samospou‰tí, doba
o
ãekání na start
u v
(VP-L850/L850D/L870) (viz str.15)
l
Indikuje 10 sekundov˘ interval
w
pfied zahájením natáãení.
h. Záznam samospou‰tí,
doba trvání záznamu (VP-L850/L850D/L870) (viz str.15)
30 sekund nebo konec (END).
i. Datum (viz str.42)
Indikuje datum záznamu.
ENGLISH CZECH
Getting to Know Your Camcorder
OSD (On Screen Display)
j. Time (see page 42)
Shows the time the recording was made.
k. Title (see page 44)
Shows the title of the recording. It is superimposed on the scene.
l. Self diagnosis (see page 64)
(TAPE!, TAPE END!, PROTECTION!) Checks the operation of the Camcorder.
m. DSE (Digital Special Effect) (see page 40)
Indicates the DSE mode is activating. The operation modes are GHOST, STROBE, SEPIA, B&W, NEG., MIRROR, ART, MOSAIC, 16:9(WIDE) and CINEMA.
n. White Balance mode (see page 49)
Indicates the White Balance mode is activating. The White Balance modes are AUTO, INDOOR( ) and OUTDOOR( ).
o. Tape counter
Indicates amount of the tape used.
p. Operation mode
Indicates the operation mode is activating. The operation modes are STBY, REC , STOP, PLAY( ), FF( ), REW( ), EJECT.
q. Hi8 (VP-L800/L850/L850D/L870 only) (see page 54)
Indicates the use of the Hi8 tape in recording or playing back modes.
r. DEW( ) condensation (see page 67)
Monitors the moisture condensation.
s. Digital zoom (see page 31)
Indicates the digital zoom is active.
t. Snap Shot (VP-L850/L850D/L870 only) (see page 48)
Shows the remaining available space for Snap Shots.
u. Z.RTN (VP-L850/L850D/L870 only) (see page 55)
Shows when the zero return is acivated.
v. PB DSE (see page 57)
Shows that the PB DSE mode is active.
w. VOLUME (see page 56) x. EASY & CUSTOM
Shows when the easy or custom mode is active.
y. LIGHT (VP-L850/L850D/L870 only)
Shows when the Light is switched on.
z. Remocon ( OFF) (VP-L850/L850D/L870 only)
Indicates the remocon off mode is activated.
Seznámení s videokamerou
Displej hledáãku (OSD - On Screen Display)
j. âas (viz str.42)
Indikuje ãas záznamu.
k. Titulek (viz str.44)
Indikuje zvolen˘ titulek vloÏen˘ do obrázku.
l. Pole kontroly (viz str.64)
Indikuje v˘sledek automatické kontroly videokamery. (TAPE!, TAPE END!, PROTECTION!)
m. DSE - speciální digitální efekty (viz str.40)
Indikuje aktivaci reÏimu DSE. Provozní reÏimy jsou GHOST, STROBE, SEPIA, B&W, NEG., MIRROR, ART , MOSAIC,16:9(WIDE) a CINEMA.
n. ReÏim White Balance (viz str.49)
Indikuje aktivaci reÏimu White Balance. ReÏimy White Balance jsou AUTO, INDOOR( ) a OUTDOOR( ).
o. Poãitadlo pásky,
Indikuje dobu pouÏití záznamové pásky (hod:min:sec).
p. Operaãní reÏim
Indikuje funkãní reÏim videokamery. (STBY, REC , STOP, PLAY( ), FF( ), REW( ), EJECT)
q. Hi8 (pouze u modelu VP-L800/L850/L850D/L870) (viz str.54)
Indikuje pouÏití pásky Hi8 pfii snímání nebo pfiehrávání.
r. DEW( ) - indikace vlhkosti (viz str.5 a 67)
Indikuje vlhkost ve videokamefie.
s. Digitální ZOOM (viz str.31)
Indikuje funkãní stav digitálního zoomu.
t. Snap Shot (pouze u modelu VP-L850/L850D/L870) (viz str.48)
Indikuje dobu zb˘vající pro Snap Shot Shooting.
u. Z.RTN (Návrat do nuly - Zero Return)
(pouze u modelu VP-L850/L850D/L870) (viz str.55)
Indikuje funkãní stav pfievíjení pásky na zaãátek.
v. PB DSE (viz str.57)
Objeví se, kdyÏ je reÏim PB DSE aktivní.
w. VOLUME (viz str.56)
x. EASY & CUSTOM
Objeví se, kdyÏ jsou reÏimy EASY a CUSTOM aktivní.
y. LIGHT (Svûtlo) (pouze u modelu VP-L850/L850D/L870)
Objeví se, je-li svûtlo zapnuto.
Dálkové ovládání
z.
(pouze u modelu VP-L850/L850D/L870)
Naznaãuje, Ïe reÏim “dálkové ovládání vypnuto” je aktivován.
( OFF)
13
ENGLISH
S T
A R
T /
S T
O P
S E L
F
T I M
E R
Z E R
O
R E
T U R
N
S T
I L L
C O
U
N T
E R
R
E S
E T
W
I D
E
T E
L
E
D I
S P
L
A Y
CZECH
Getting to Know Your Camcorder
Accessories Supplied with Camcorder
Make sure that the following basic accessories are supplied with your camcorder.
Basic Accessory
1. AC Power Adapter. (see page 18)
2. AC cord. (see page 18)
3. Battery Pack. (see page 19)
4. Audio/Video Cable. (see page 53)
5. Shoulder strap. (see page 17)
6. Instruction Book.
7. Remote Control. (VP-L850/L850D/L870 only, see page 15)
8. Lithium Battery for Remote Control. (VP-L850/L850D/L870 only, see page 15) Lithium Battery for Clock. (TYPE: CR2025, see page 17)
9. Scart adapter. (see page 53)
10. Software CD (VP-L870 only)
11. USB Cable (VP-L870 only)
12. USB AUDIO Cable (VP-L870 only)
Optional Accessory
13. S-VIDEO cable. (VP-L800/L850/L850D/L870 only, see page 54)
Note: Optional accessories may
be included with the camcorder, depending on the country in which it is purchased.
14
1. AC Power Adapter
4. AUDIO/VIDEO Cable
7. Remote Control
10. Software CD
13. S-VIDEO cable
2. AC cord
5. Shoulder Strap
8. Lithium Batteries
11. USB Cable
Seznámení s videokamerou
Pfiíslu‰enství dodávané s videokamerou
Pfied zakoupením videokamery se pfiesvûdãete, Ïe jsou pfiiloÏeny v‰echny poloÏky níÏe uvedeného základního pfiíslu‰enství.
3. Battery Pack
6. Instruction Book
Video Camcorder
8mm
COLOUR
9. Scart adapter
12. USB AUDIO Cable
Poznámka: Nûkteré z poloÏek volitelného pfiíslu‰enství mohou
b˘t dodány spolu s videokamerou (podle zemû urãení).
Základní pfiíslu‰enství:
1. SíÈov˘ adaptér (viz str.18)
2. Pfiívodní ‰ÀÛra. (viz str.18)
3. Akumulátor (viz str. 19)
4. Audio/Video kabel (viz str.53)
5. Popruh pro pfiená‰ení (viz str.17)
6. Návod k obsluze.
7. Dálkové ovládání (viz str.15) (VP-L850/L850D/L870, viz str.15)
8. Lithiová baterie pro dálkové ovládání. (VP-L850/L850D/ L870, viz str.15)
Lithiová baterie pro hodiny,
typ CR2025 (viz str.17)
9. Adaptér Scart (viz str.53)
10. Software CD (VP-L870)
11. USB Kabel (VP-L870)
12. Audio USB Kabel (VP-L870)
Volitelné pfiíslu‰enství:
13. Kabel S-VIDEO. (VP-L800/L850/L850D/L870, viz str.54)
ENGLISH CZECH
START/
STOP
SELF TIMER
ZERO
RETURN
STILL
COUNTER
RESET
WIDE
TELE
DISPLAY
Getting to Know Your Camcorder
Remote Control (VP-L850/L850D/L870 only)
Description of Parts
1. Start/Stop (see page 23)
2. Self Timer
3. Still (see page 55)
4. WIDE (see page 30)
5. TELE (see page 30)
6. Display (see page 12)
7. (Play) (see page 54)
8. (FF) (see page 55)
6 1
2 8 9
7
9. (REW) (see page 55)
10. (Stop) (see page 54)
11.Counter Reset (see page 55)
12.Zero Return (see page 55)
Battery Installation to the Remote Control
You must insert or replace this battery
when:
- The remote works intermittently
- The remote control doesnt work.
Insert Lithium Battery, following
the + and - markings.
Be careful not to reverse the polarity
of the battery.
Self Recording with the Remote Control
The Self Timer function on the remote control allows
you to start and stop recording automatically.
Example:
Two options are available
recording yourself
- WAIT-10S/SELF-30S: wait 10 seconds, followed by 30 seconds of recording.
- WAIT-10S/SELF-END: wait 10 seconds, followed by recording until you press the START/STOP button again.
3
Seznámení s videokamerou
Dálkové ovládání (VP-L850/L850D/L870)
Popis ovládacích prvkÛ:
1. Tlaãítko START/STOP (viz str.23)
2. Tlaãítko SELF TIMER (Samospou‰È).
11
3. Tlaãítko STILL (Pauza) (viz str.55)
4
4. Tlaãítko WIDE (viz str.30)
5
5. Tlaãítko TELE (viz str.30)
12
6. Tlaãítko Display (viz str.12)
7. Tlaãítko Play (viz str.54)
10
8. FF (viz str.55)
9. REW (viz str.55)
10. Tlaãítko Stop (viz str.54)
11. Reset poãítadla (viz str.55)
12. PamûÈ ZERO (viz str.55)
VloÏení baterií do dálkového ovladaãe:
VloÏení ãi v˘mûnu baterií je tfieba provést
vÏdy, kdyÏ:
- zakoupíte videokameru.
-
dálkov˘ ovladaã pfiestal správnû fungovat.
VloÏte lithiovou baterii a dodrÏujte oznaãení
+ a –.
Dbejte, abyste nezamûnili polaritu
vloÏen˘ch baterií.
Pofiizování záznamu se samospou‰tí
Funkce samospou‰tû, kterou lze zvolit pomocí
dálkového ovladaãe, umoÏÀuje natáãení automaticky spou‰tût a zastavovat.
Pfiíklad: Natáãení sebe sama.
Jsou moÏné dvû alternativy této funkce
- WAIT-10S/SELF-30S: 10 sekund prodleva do zahájení natáãení a 30 vtefiin záznamu,
- WAIT-10S/SELF-END: 10 sekund prodleva do zahájení natáãení a natáãení aÏ do opûtovného stisku tlaãítka START/STOP.
15
ENGLISH
START/
STOP
SELF TIMER
ZERO RETURN
STILL
COUNTER
RESET
WIDE
TELE
DISPLAY
START/ STOP
SELF TIMER
ZERO RETURN
STILL
COUNTER RESET
WIDE
TELE
DISPLAY
CZECH
Preparing
1. Set the power switch to CAMERA mode.
2. Press the Self Timer button on the remote until the appropriate setting is displayed on the LCD:
WAIT-10S/SELF-30S
WAIT-10S/SELF-END
3. To start the delayed recording, press the START/STOP button. : After waiting for 10 seconds,
recording starts.
: If you have selected SELF-30S,
recording stops automatically after 30 seconds.
: If you have selected SELF-END,
press START/STOP again when you wish to stop recording.
Note: When using the timer, pressing the START/STOP button
again, cancel's the timer function.
Adjusting the Hand Strap and Shoulder Strap
Hand Strap
It is very important to adjust the hand strap correctly to
ensure the camera can be held steady during use.
The hand strap enables you to:
- Hold the camcorder in a stable, comfortable position.
- Press the Zoom and the red Record button without having to change the position of your hand.
1. Pull open the Hand Strap cover and release the Hand Strap, adjust its length and stick it back onto the Hand Strap cover.
again.
16
2. Close the Hand Strap cover back up
1
CAMERA
2
3
Nastavení videokamery
1. Nastavte spínaã na reÏim CAMERA.
2. Opakovanû stisknûte tlaãítko Self Timer, dokud se v hledáãku neobjeví Ïádaná varianta:
WAIT-10S/SELF-30S
WAIT-10S/SELF-END
3. Stisknûte tlaãítko START/STOP, ãímÏ zahájíte odpoãítávání ãasu
WAIT-10S SELF-30S
Poznámka: Bûhem natáãení se samospou‰tí mÛÏete funkci
pfieru‰it stiskem tlaãítka START/STOP.
Nastavení pásku pro ruku a popruhu pro pfiená‰ení
Pásek pro ruku:
Správné nastavení pásku pro ruku je velmi dÛleÏité pro
kvalitu natáãení.
PouÏívání pásku pro ruku Vám umoÏní:
- drÏení videokamery ve stabilní a pohodlné poloze.
- stisknutí ovladaãe Zoomu a ãerveného tlaãítka Record bez nutnosti mûnit polohu videokamery.
zvolené funkce. : Po 10 sekundách je zahájen
záznam.
: Pokud máte zvolenu první variantu
funkce (SELF-30S), po 30 sekundách se záznam automaticky ukonãí.
: Pokud máte zvolenu druhou
variantu funkce (SELF-END), skonãí záznam aÏ po opûtovném stisku tlaãítka START/STOP.
1. Otevfiete sponu pásku pro ruku a nastavte délku pásku podle Va‰í ruky.
2. Uzavfiete sponu pásku.
ENGLISH CZECH
Preparing
Shoulder Strap
The Shoulder Strap allows you to carry your camcorder with
complete safety.
1. Insert each end of the strap into the hooks on the camcorder.
2. Put the end of each strap through the buckle, adjust the length of the strap, then pull it tight in the buckle.
Lithium Battery Installation
The lithium battery maintains the clock function, title and preset
contents of the memory; even if the battery pack or AC power adapter is removed.
The lithium battery for the camcorder lasts about 8~10 months
from the time of installation under normal operation.
When the lithium battery becomes weak or dead, the date/time
indicator flashes for about 5 seconds when you set the power switch to CAMERA. In this case, replace the lithium battery with CR2025 type.
1. Take out the holder from the lithium battery compartment.
2. Insert the side of the lithium battery toward the bottom of the holder.
3. Reinsert the holder into the lithium battery compartment.
Note: The holder must be inserted in the correct direction or it
will not fit properly.
Warning: Keep the LITHIUM BATTERY out of the reach of the
children. Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.
Nastavení videokamery
Popruh pro pfiená‰ení (pro krk/rameno)
Instalace lithiové baterie
Lithiová baterie slouÏí k uchování údajÛ o ãase, titulku a
Pfii normálním provozu vydrÏí lithiová baterie pracovat poLithiovou baterii je tfieba vymûnit v pfiípadû, kdy po pfiepnutí
Poznámka: Pokud je drÏák vloÏen chybnû, nezapadne úplnû
Upozornení: Volnû leÏící lithiové baterie chraÀte zejména
Popruh pro krk/rameno zaji‰Èuje naprosto bezpeãné
no‰ení kamery.
1. VloÏte oba konce popruhu do úchytÛ na tûle videokamery.
2. Protáhnûte jednotlivé konce popruhu pfiezkami a poté nastavte vhodnou délku.
obsahu pamûti v dobû, kdy videokamera nemá nainstalován akumulátor nebo není pfiipojena na síÈov˘ zdroj.
dobu 8 - 10 mûsícÛ.
do reÏimu CAMERA bliká po dobu asi 5 vtefiin datov˘/ãasov˘ údaj. Instalujte vÏdy pouze typ CR2025.
1. Vyjmûte kryt z prostoru pro lithiovou baterii.
2. VloÏte lithiovou baterii, kladn˘ pól baterie musí smûfiovat ven z drÏáku.
3. Prostor pro lithiovou baterii opût uzavfiete.
do otvoru.
pfied dûtmi. Pokud by dítû baterii spolklo, volejte ihned lékafie.
17
CZECHENGLISH
2
1
3
Preparing
Connecting the Power Source
There are two ways to connect to a power source.
- Using the AC Power Adapter : used for indoor recording.
- Using the Battery Pack: used for mobile/outdoor recording.
To use the AC Power Adapter
1. Connect the AC Power Adapter to the AC power cord.
2. Connect the AC cord to a wall socket. Note: The plug and wall
socket type can be different according to the regional conditions.
3. Connect the other end of the DC cable to DC jack of the camcorder.
4. Set the camcorder to CAMERA mode. a. Hold down the tab of the power switch and push the switch
up to CAMERA mode. b. Make sure that the Lens Cap is removed and secured. c. Open the LCD monitor and make sure that the image
appears on the LCD display.
- The LCD display will switch on automatically when opened more than 30 degrees.
Note: If the adapter is used next to a TV or the camcorder,
it may cause interference on the TV or camcorder. Keep the adapter away from the TV, camcorder or the antenna cable during use.
18
Nastavení videokamery
Pfiipojení videokamery k napájecímu zdroji
Jsou k dispozici dva druhy napájecích zdrojÛ:
- síÈov˘ adaptér, pfiipojen˘ k videokamefie kabelem pro stejnosmûrné napájení - pouÏívejte pfii záznamech v dosahu síÈov˘ch rozvodÛ (v interiéru).
- akumulátor, ktery budete pouÏívat mimo dosah síÈov˘ch rozvodÛ.
Pfiipojení síÈového adaptéru:
1. Pfiipojte síÈov˘ adaptér k pfiívodní ‰ÀÛfie.
2. Zapnûte napájecí ‰ÀÛru do zásuvky. Upozornûní: Podle místních
CAMERA
3. Druh˘ konec kabelu pfiipojte do DC konektoru videokamery.
4. Nastavení videokamery do reÏimu CAMERA. a. Pfiepnûte funkãní pfiepínaã z polohy OFF do polohy
CAMERA. b. Pfiesvûdãete se, Ïe je sejmut˘ kryt objektivu. c. Otevfiete panel LCD monitoru a pfiesvûdãte se, Ïe se na
matnici objevil obrázek.
- LCD monitor se automaticky zapne pfii jeho odklopení o více neÏ 30° od zavfiené polohy.
Poznámka: PouÏíváte -li síÈov˘ adaptér poblíÏ TV pfiijímaãe
nebo videorekordéru, mohou se objevit poruchy obrazu.
podmínek mohou b˘t zástrãka i zásuvka rÛzného typu.
ENGLISH CZECH
Preparing
To use the Battery Pack
How long will the battery last for shooting?
Depends on how often you are likely to use the zoom feature
during recording.
Recharging the Battery Pack
1. Attach the battery pack to the camcorder.
2. Connect the AC Power Adapter to an AC cord and connect the AC cord to a wall socket.
3. Connect DC cable to DC jack of the camcorder.
4. Switch the camcorder off. The charging LED next to the DC IN socket will start blinking to indicate the battery is charging
- Flashing once a second :
The battery is less than 50% charged.
- Flashing twice a second : The battery is 50% ~ 75%
charged.
- Flashing three times a second : The battery is
75% ~ 100% charged.
- Constantly on : Charging is complete.
- On for a second and off for a second: There is an error
and the charger needs to be reset. Remove and replace the DC supply to the camera. If the problem continues, contact the nearest service agent.
5. If recharging is completed, separate the camcorder, AC power adapter, and battery pack.
Even if the power is turned off, battery will be discharged.
Note: The battery pack may be slightly charged at the time of
purchase.
1
2 3
4
OFF
Nastavení videokamery
PouÏití akumulátoru
Jaká je moÏná délka záznamu pfii napájení akumulátorem?
ZáleÏí také na tom, jak ãasto pouÏijete funkci Zoom.
Pokud se chystáte Zoom pouÏívat ãastûji, mûjte pfiipraveny náhradní akumulátory.
Dobíjení akumulátoru
1. Pfiipojte akumulátor k videokamefie.
2. Pfiipojte AC adaptér na AC kabel a zapojte AC kabel do síÈového rozvodu.
3. Zapojte DC kabel do DC konektoru videokamery.
4. Vypnûte napájení videokamery. Ukazatel nabíjení zaãne blikat a nabíjení zaãíná.
- Blikání jedenkrát za sekundu
- Blikání dvakrát za sekundu indikuje 50 - 75% nabití.
- Blikání tfiikrát za sekundu indikuje 75 - 100% nabití.
- Blikání se na dlouho zastaví: Nabíjení je dokonãeno.
- Svûtlo sekundu svítí a sekundu nesvítí: Indikace nûjaké chyby. Zkontrolujte akumulátor a DC kabel.
5. KdyÏ je nabíjení ukonãeno, oddûlte od sebe videokameru, AC adaptér a akumulátor.
K vybíjení baterie dochází i kdyÏ videokameru nepouÏíváte.
Poznámka:
Akumulátor mÛÏe b˘t v dobû prodeje mírnû nabit˘.
indikuje ménû neÏ 50% nabití.
19
ENGLISH CZECH
Preparing
Nastavení videokamery
Using the Battery Pack
Table of continuous recording time based on model and
Model
Battery Type
SB-L110A
SB-L160
SB-L320
LCD ON, EVF OFF
Approx-
imately
90 minutes
Approx-
imately
130 minutes
Approx-
imately
260 minutes
The continuous recording times given in the table are
approximate. Actual recording time may differ depending on
battery type.
VP-L800U/L800
LCD OFF,
EVF ON
Approx-
imately
130 minutes
Approx-
imately
190 minutes
Approx-
imately
390 minutes
VP-L850/L850D/L870
LCD ON,
EVF OFF
Approx-
imately
80 minutes
Approx-
imately
120 minutes
Approx-
imately
240 minutes
LCD OFF,
EVF ON
Approx-
imately
120 minutes
Approx-
imately
160 minutes
Approx-
imately
340 minutes
âasové údaje uvedené v tabulce jsou pouze orientaãní.
usage.
Notes:
The battery pack should be recharged in a room
temperature that is between 0°C and 40°C. It should never be charged in a room temperature that is
Poznámky:
Akumulátor nabíjejte pfii pokojové teplotû (0 - 40°C), nikdyÎivotnost a pouÏití akumulátoru se zkrátí, pouÏijete -li jej v
below 0°C.
The life and capacity of the battery pack will be reduced if it
is used in temperatures below 0°C, even when it is fully charged.
The life and capacity of the battery pack will be reduced if
Neodkládejte akumulátor blízko tepelného zdroje, napfi.Nikdy nespojujte opaãné póly akumulátoru (+/-).
the battery pack is left in temperatures above 40°C for a long period, even when it is fully recharged.
Do not put the battery pack near any heat source (fire or
flames, for example) or leave in direct sunlight.
Do not connect +/- of the battery pack.
20
PouÏívání akumulátoru
Tabulka pfiibliÏné délky nepfietrÏitého záznamu podle
Baterie Typ
SB-L110A
SB-L160
SB-L320
modelu kamery a typu akumulátoru
Modell
VP-L800U/L800
LCD ON, EVF OFF
cca 90
minut
cca 130
minut
cca 260
minut
LCD OFF,
EVF ON
cca 130
minut
cca 190
minut
cca 390
minut
VP-L850/L850D/L870
LCD ON, EVF OFF
cca 80
minut
cca 120
minut
cca 240
minut
LCD OFF,
EVF ON
cca 120
minut
cca 160
minut
cca 340
minut
Skuteãny ãas bude závisly na zpÛsobu pouÏití.
v‰ak pfii teplotû niωí neÏ 0°C.
prostfiedí s niωí teplotou neÏ 0°C nebo v prostfiedí s vy‰‰í teplotou neÏ 40°C, a to i pfii úplném nabití.
ohnû.
ENGLISH CZECH
Preparing
Display of Battery Level
The battery level display indicates the
amount of power remaining in the battery pack.
1. Fully charged
2. 10~40% consumed
3. 40~60% consumed
4. 60~80% consumed (prepare a charged one)
5. 80~95% consumed (change the battery)
6. 100% consumed (camcorder will turn off soon, change the battery as soon as possible)
Please refer to the table on page 20 for approximate
continuous recording times.
The recording time is affected by environmental
temperature and conditions. The recording time becomes very short in a cold environment. The continuous recording time in the operating instructions is measured using a fully charged battery pack in 77°F(25°C). As the environmental temperature and conditions may be different when you actually use the camcorder, the remaining battery time may not be the same as the approximate continuous recording times given in these instructions.
Tips for Battery Identification
A charge mark is provided on the battery pack to help you remember whether it has been charged or not. Two colours are provided (red and black)-you may choose which one indicates charged and which indicates discharged.
Nastavení videokamery
Kontrolní údaj o stavu akumulátoru
1 2 3
4 5
6
Orientaãní délky nepfieru‰ovaného záznamu s plnû
nabit˘m akumulátorem jsou uvedeny v tabulce na str.
20.
Záznamov˘ ãas je závisl˘ i na okolních teplotních
podmínkách. V chladném prostfiedí se velmi zkracuje. Záznamov˘ ãas uvádûn˘ v tabulkách je definován s plnû nabit˘m akumulátorem pfii teplotû okolí 25°C. Záznamov˘ ãas v konkrétních tepeln˘ch podmínkách se tedy od uvedeného ãasu mÛÏe li‰it.
Tento údaj na displeji videokamery
poskytuje pfiehled o stavu nabití pfiipojeného akumulátoru.
1. Plnû nabitá.
2. Spotfiebováno 10%~40% kapacity.
3. Spotfiebováno 40%~60% kapacity.
4. Spotfiebováno 60%~80% kapacity. (pfiipravte se na v˘mûnu)
5. Spotfiebováno 80%~95% kapacity. (vymûÀte akumulátor)
6. Spotfiebováno 100% kapacity. (videokamera se brzy vypne, vymûÀte co nejdfiíve akumulátor)
Tip pro identifikaci stavu akumulátoru
Dva barevné prvky - ãerven˘ a ãern˘ - na horní hranû akumulátoru vám pomohou rozli‰it která jednotka je nabitá a která je neschopná provozu.
21
ENGLISH CZECH
Preparing
Inserting and Ejecting a Cassette
There are several cassette types, depending on:
- Colour system used
- Recording/playback time.
- Hi8/8mm. (VP-L800/L850/L850D/L870: Hi8)
Inserting and Ejecting a Cassette
Check to see if the battery pack is
in place or AC adapter is connected.
1. Press EJECT button.
- The compartment opens automatically.
- Insert the cassette with the transparent window facing outward and the protection tab toward the top.
2. Press PUSH mark until the compartment clicks into place.
Note:
When you have recorded a cassette that you wish to keep, you can protect it from being accidentally erased.
a. Recording Impossible (Protection):
Push the red tab on the cassette to
cover up the opening.
b. Recording possible:
If you no longer wish to keep the
recording on the cassette, move the red tab back so that it no longer covers the hole.
22
1
a.
b.
TAPE
EJECT
Nastavení videokamery
VloÏení a vyjmutí záznamové kazety
Na trhu je k dispozici nûkolik typÛ kazet, li‰ících se:
- PouÏit˘m barevn˘m TV systémem
- Dobou záznamu/pfiehrávání.
- Systémem 8mm nebo Hi8. (VP-L800/L850/L850D/L870: Hi8)
VloÏení a vyjmutí záznamové kazety:
Zkontrolujte, zda je pfiipojen
2
PUSH
akumulátor.
1. Stisknûte tlaãítko EJECT.
- Dvífika prostoru pro kazetu se automaticky otevfiou.
- VloÏte kazetu prÛhledn˘m okénkem ven a zaji‰Èovacím prvkem nahoru.
2. Zasunutím kazety a zatlaãením na znaãku PUSH zavfiete prostor pro kazetu.
Poznámka
a. Záznam je znemoÏnûn
b. Záznam je moÏny:
: Záznam na nahrané
kazetû lze v pfiípadû potfieby ochránit pfied neÏádoucím pfiehráním.
(ochrana starého záznamu):
PosuÀte ãerven˘ prvek tak, aby otvor byl uzavfien.
JestliÏe chcete na kazetu znovu nahrávat (a tím zru‰it pÛvodní záznam), posuÀte ãerven˘ prvek tak, aby byl otvor otevfien.
Loading...
+ 49 hidden pages