Samsung VP-L750, VP-L710, VP-L700 User Manual [fi, da]

SUOMI
DANSK
VP-L700U
VP-L700U
VP-L700/L710/L750
L750D/L770
AD68-00441N
VP-L700/L710/L750
L750D/L770
Hi Hi
START/ STOP
SELF
TIMER
ZERO
RETURN
STILL
COUNTER RESET
WIDE
TELE
DISPLAY
Videokameranauhuri
8mm
VÄRINESTEKIDENÄYTTÖ
VP-L700U/L700/L710/
L750/L750D/L770
Käyttäjän ohjekirja
Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä se myöhempää käyttöä varten.
Tuote on direktiivien 89/336 ETY, 73/23 ETY ja 93/68 ETY mukainen.
Video Camcorder
8mm
LCD-FARVESKÆRM
VP-L700U/L700/L710/
L750/L750D/L770
Betjeningsvejledning
Læs venligst betjeningsvejledningen, før du bruger din nye camcorder, og behold den til senere reference.
Dette produkt opfylder kravene i direktiverne 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
2
Sisällysluettelo
Indholdsfortegnelse
DANSK
SUOMI
Varotoimet ja turvaohjeet Forholdsregler og sikkerhedshenvisninger
Kameranauhuriin tutustuminen Lær din camcorder at kende
Kameranauhurin käyttökuntoon laittaminen Indstilling af camcorderen
Edistyksellinen kuvaus Avanceret optageteknik
Peruskuvaus Grundlæggende optageteknik
Ominaisuudet.................................................................................8
Kuvaukset
Kuva edestä/kuva sivusta/kuva takaa.......................9, 10, 11
OSD (kuvaruutunäyttö)........................................................12
Kameranauhurin mukana toimitetut varusteet ............................14
Kaukosäädin (VP-L710/L750/L750D/L770).................................15
Vitkanauhoitus kaukosäätimellä..........................................15
Käsi- ja olkahihnan säätö.............................................................16
Litiumpariston asennus................................................................17
Kytkeminen virtalähteeseen.........................................................18
Verkkoadapterilla .................................................................18
Akkuyksiköllä .......................................................................19
Akkuyksikön käyttö ......................................................................20
Jatkuvan nauhoitusajan aikataulukko..................................20
Akun varaustason näyttö..................................................... 21
Kasetin asettaminen ja poistaminen laitteesta ...........................22
Ensimmäinen kuvauskerta................................................................23
Vihjeitä vakaaseen kuvaukseen .......................................................25
Kuvaus LCD-näytön avulla.......................................................25
Kuvaus etsimen avulla..............................................................25
LCD-näytön säätö..............................................................................26
ETSIMEN tarkennuksen säätö .........................................................27
Kuvantoisto LCD-näytöllä..................................................................28
Kaiuttimen äänen säätö............................................................29
Pysäytyskuvan katsominen ......................................................29
Kuvahaku...................................................................................29
Zoomaus kiinni ja auki.......................................................................30
Digitaalizoomaus................................................................................31
EASY-kuvaustila (aloittelijoille)...........................................................33
CUSTOM-Räätälöityjen kuvausasetusten tekeminen.....................34
DIS (digitaalinen kuvan vakauttaja, v ain malleissa VP-L750/L750D/L770)
...35
MF/AF (manuaalinen tarkennus/automaattinen tarkennus).......36
Funktioner......................................................................................8
Beskrivelse af betjeningsknapper
Forfra/Fra siden/Bagfra.............................................9, 10, 11
OSD (On Screen Display)...................................................12
Medfølgende tilbehør...................................................................14
Fjernbetjening (VP-L710/L750/L750D/L770)..............................15
Selvindspilning med fjernbetjeningen.................................15
Justering af hånd- og skulderrem ...............................................16
Installation af litiumbatteriet.........................................................17
Tilslutning af forsyningsspænding ...............................................18
Anvendelse af AC Power-adapteren og DC-kablet ...........18
Anvendelse af batteripakken...............................................19
Sådan anvendes batteripakken...................................................20
Tidstabel for kontinuerlig indspilning...................................20
Visning af batteriniveauet....................................................21
Isætning og udtagning af kassette ............................................. 22
Den første optagelse....................................................................23
Tips for stabil billedoptagelse ......................................................25
Optagelse ved hjælp af LCD-skærmen ..............................25
Optagelse ved hjælp af søgeren......................................... 25
Justering af LCD-skærmen..........................................................26
Justering af søgerens fokus.........................................................27
Afspilning af båndet på LCD-skærmen.......................................28
Justering af lyd fra højtaleren .............................................29
Vise stillbilleder ................................................................... 29
Billedsøgning........................................................................29
Anvendelse af zoomen................................................................30
Digital zoom..................................................................................31
EASY-optagetilstand (for begyndere)..........................................33
CUSTOM – Lav dine egne indstillinger for optagelsen...............34
DIS (Digital Image Stabilizer, kun VP-L750/L750D/L770)...........35
Manuel fokusering/Automatisk fokusering (MF/AF) ...................36
3
Sisällysluettelo
Indholdsfortegnelse
SUOMI
DANSK
Nauhan toisto Visning af en kassetteoptagelse
Kunnossapito
Vedligeholdelse
USB-liitäntä (Vain VP-L770)
..............................59
USB-grænseflade (kun VP-L770)
.........................59
Kameranauhurin käyttö ulkomailla
.....................63
Brug af camcorderen i udlandet
..........................63
Vianmääritystarkistus Problemløsning
Tekniset tiedot
.........................................................68
Tekniske specifikationer
........................................68
Hakemisto
.................................................................69
Indeks
.........................................................................69
BLC..............................................................................................37
AE-ohjelma (automaattivalotus)..................................................38
DSE (digitaalinen erikoistehoste) CAMERA -tilassa...................40
Päivämäärän ja kellonajan asetus ja nauhoitus (DATE/TIME)...42
Otsikon valinta ja nauhoitus........................................................44
Alku- ja loppuhäivytys..................................................................46
PIP (kuva kuvassa) (vain VP-L750/L750D/L770- malleissa).....47
Tilannevedos (vain VP-L750/L750D/L770- malleissa)...............48
Valkotasapaino.............................................................................49
Esittely..........................................................................................50
Date/Title-asetuksen (Päiväys/Kellonaika) asettaminen.............51
Valaistustekniikat.........................................................................52
Katselu nestekidenäytöltä............................................................53
Katsominen televisiosta...............................................................53
PLAYER –tilan eri toiminnot......................................................... 55
LCD-näytön säätö........................................................................56
Kaiuttimen kytkeminen päälle ja pois (ON/OFF).........................56
Digitaaliset erikoistehosteet (DSE) PLAYER -tilassa..................57
Kameranauhurin puhdistus ja kunnossapito...............................57
Etsimen puhdistus ..............................................................57
LCD-paneelinäytön puhdistus.............................................57
Kuvapäiden puhdistus ........................................................58
Kameranauhurin säilytys.....................................................58
USB-mediaohjelman asennus.....................................................60
Automaattinen diagnostiikkanäyttö..............................................64
Tarkistus .......................................................................................65
Kosteuskondensaatio...................................................................67
På LCD-skærmen........................................................................53
På et TV....................................................................................... 53
Forskellige funktioner i PLAYER-mode.......................................55
Justering af LCD.......................................................................... 56
Indstilling af højtaleren ON/OFF..................................................56
DSE i PLAYER-mode..................................................................57
Rengøring af camcorderen.....................................................57
Rengøring af søgeren.........................................................57
Rengøring af LCD-skærmen...............................................57
Rengøring af videohovederne.............................................58
Opbevaring af camcorderen................................................58
Installation af USB-medieprogrammet...................................60
Selvdiagnostik..............................................................................64
Problemløsning.............................................................................65
Kondensation...............................................................................67
BLC...............................................................................................37
Automatisk eksponering (Program AE).......................................38
Kreative digitale effekter (DSE-Digital Special Effects) i CAMERA mode
...40
Indstille og optage dato/klokkeslæt (DATE/TIME).......................42
Vælge og indspille en titel (TITLE)..............................................44
Fade ind og ud.............................................................................46
PIP (kun VP-L750/L750D/L770)..................................................47
Snap Shot (kun VP-L750/L750D/L770).......................................48
White Balance..............................................................................49
Demonstration..............................................................................50
Indstilling af dato/titelfarve............................................................51
Belysningsteknikker .....................................................................52
4
Varotoimet ja turvaohjeet
Forholdsregler og sikkerhedshenvisninger
Varotoimet LCD-näytön kääntämiseen
Forsigtighedsforanstaltninger angående rotation af LCD-skærm
LINSSIÄ koskevat varotoimet
Forsigtighedsforanstaltninger angående linsen
DANSK
SUOMI
Käännä LCD-näyttöä varovasti kuvan mukaisesti. Tahaton kääntö saattaa aiheuttaa vaurioita LCD-näytön ja kameranauhurin väliseen niveleen.
1) LCD-näyttö suljettuna.
2) Perusnauhoitus LCD-näytön avulla.
3) Nauhoituksen suorittaminen katsomalla LCD-näyttöä ylhäältäpäin.
4) Nauhoituksen suorittaminen katsomalla LCD-näyttöä edestäpäin.
5) Nauhoituksen suorittaminen LCD-näytön ollessa suljettuna.
Älä suuntaa linssiä suoraan
aurinkoa kohti. Suora auringonvalo voi vaurioittaa kuvailmaisinta (CCD).
Drej LCD-skærmen forsigtigt som vist på billedet. Uagtsom rota­tion kan beskadige indersiden af hængslet, som forbinder LCD­skærmen og camcorderen.
1) LCD-skærmen lukket.
2) Standardoptagelse ved brug af LCD-skærmen.
3) Optagelse ved at kigge på LCD-skærmen oppe fra.
4) Optagelse ved at kigge på LCD-skærmen fra forsiden.
5) Optagelse med LCD-skærmen lukket.
Placér aldr ig linsen så den vender
mod solen. Direkte sollys kan skade CCD’en.
90°
1)
2)
3)
4)
5)
90°
90°
90°
5
Varotoimet ja turvaohjeet
Forholdsregler og sikkerhedshenvisninger
Elektronista etsintä koskevat varotoimet
Forsigtighedsforanstaltninger angående den elektroniske søger
Kosteuskondensaatiota koskevat varotoimet
Forsigtighedsforanstaltninger angående kondensation
SUOMI
DANSK
1) Älä aseta kameranauhuria siten, että etsin osoittaa suoraan kohti aurinkoa. Suora auringonvalo voi vaurioittaa etsimen sisustaa. Noudata varovaisuutta, jos asetat kameranauhurin aurinkoon tai ikkunan lähelle.
2) Älä nosta kameranauhuria tarttumalla kiinni etsimestä.
3) Tahaton kääntö voi vaurioittaa etsintä.
1) Ilman lämpötilan äkillinen kohoaminen saattaa aiheuttaa kondensaatiota kameranauhurin sisälle.
Esimerkiksi:
Kun viet kameranauhurin talvella kylmästä ulkotilasta lämpimään sisätilaan.
Kun viet kameranauhurin kesällä viileästä sisätilasta lämpimään ulkoilmaan.
2) Jos "DEW( )" suojaustoiminto on aktivoitu, jätä kameranauhuri kuivaan ja lämpöiseen huoneeseen, avaa kasettipesä ja irrota akku.
3) Jos "DEW( )" suojaustoiminto aktivoituu odottamattomassa tilanteessa ja haluat ohittaa toiminnon, irrota akkuyksikkö ja litiumparisto ja laita ne sitten uudestaan paikoilleen. Muista varmistaa, että kondensaatio on kokonaan hävinnyt. (katso sivu 67)
1) Placér aldrig søgeren, så den vender mod solen. Direkte sollys kan skade søgerens inderside.Vær forsigtig, når du stiller camcorderen i solen eller i et vindue.
2) Løft aldrig camcorderen op ved at holde i søgeren.
3) Uagtsom rotation kan skade søgeren.
1) En pludselig stigning i den atmosfæriske temperatur kan medføre kondensation inde i camcorderen.
Eksempel:
Hvis du tager camcorderen fra kold temperatur udendørs ind til varm temperatur indendørs om vinteren.
Hvis du tager camcorderen fra kold temperatur indendørs ud til varm temperatur udendørs om sommeren.
2) Hvis funktionen ”DEW( )” er aktiveret, skal du efterlade camcorderen i et tørt og varmt rum med kassettekammeret åben og batteriet ude.
3) Hvis funktionen ”DEW( )” er aktiveret og du ønsker at slå den fra, så tag batteripakken og litiumbatteriet ud og installér det igen. Kontroller, at kondensationen er helt væk. (se side 67)
DEW
1
2
3
6
Varotoimet ja turvaohjeet
Forholdsregler og sikkerhedshenvisninger
Akkuyksikköä koskevat varotoimet
Forsigtighedsforanstaltninger angående batteripakken
Litiumparistoa koskevat varotoimet
Forsigtighedsforanstaltninger angående litiumbatteriet
DANSK
SUOMI
Varmista, että akkuyksikkö on ladattu, ennen kuin aloitat
kuvauksen ulkona.
Voit säästää akun virtaa sammuttamalla kameranauhurin,
kun sitä ei käytetä.
Jos kameranauhuri jätetään CAMERA –tilassa
STANDBY –tilaan yli 5 minuutiksi, sen virta kytkeytyy automaattisesti pois päältä ja tämä estää akun tahattoman tyhjentymisen.
Jos kuvaat pitkiä aikoja, käytä mieluummin etsintä, koska
LCD-näyttö kuluttaa enemmän akun virtaa.
Varmista, että akkuyksikkö on tukevasti paikoillaan.
Jos akkuyksikkö pääsee putoamaan, se saattaa vaurioitua.
Kun akkuyksikkö on loppuunkulunut, ota yhteys lähimpään
edustajaan. Käytettyjä akkuja pitää käsitellä kemiallisina jätteinä.
V
aroitus:
Säilytä LITIUMPARISTOJA lasten ulottumattomissa. Ota välittömästi yhteys lääkäriin, jos paristo nielaistaan.
Litiumpar isto säilyttää muistissa kellonajan asetuksen,
TITLE- ja CUSTOM-toiminnot sekä esiasetukset, vaikka akku ja verkkolaite irrotettaisiin videokamerasta.
Kameranauhur in litiumpar iston kestoaika on normaalikäytössä
n. 8~10 kuukautta.
Kun litiumpariston varaus heikkenee tai se tyhjenee,
DATE/TIME –osoitin vilkkuu n.5 sekuntia, kun siirrät virtakytkimen CAMERA -asentoon. Vaihda tässä tilanteessa litiumparisto uuteen CR2025 -malliseen paristoon. (katso sivu 17)
*
Kun litiumpariston varaus heikkenee tai se tyhjenee, ota yhteys lähimpään edustajaan. Paristoja pitää käsitellä kemiallisina jätteinä.
VAROITUS:
LITIUMPARISTO PITÄÄ KIERRÄTTÄÄ T AI HÄVIT­TÄÄ ASIANMUKAISESTI.
Kontrollér, at batteripakken er opladet, før du optager
udendørs.
For at spare på batteriet skal du slukke for camcorderen,
når du ikke bruger den.
Når camcorderen står i CAMERA-mode, slukkes den
automatisk, hvis den står på STANDBY længere end 5 minutter. Dette vil beskytte mod uventet afladning af batteriet.
Det er en god idé at br uge søgeren i stedet for
LCD-skærmen, hvis du er i gang med en længere optagelse, da LCD-skærmen bruger mere batteri.
Vær sikker på, at batteripakken sidder ordentligt på plads.
Batteripakken kan beskadiges, hvis den tabes.
Kontakt venligst nærmeste forhandler, når batteriet er
udløbet.Batteriet skal behandles som kemisk affald.
Ad
varsel: Opbevar litiumbatteriet utilgængeligt for børn.
Hvis batteriet sluges, skal der straks søges læge.
Litiumbatter iet opretholder urfunktionen, funktionerne TITLE
og CUSTOM samt den forudindstillede hukommelse, også selvom batteriet eller vekselstrømsadapteren fjernes.
Camcorderens litiumbatter i varer ca. 8-10 måneder ved
normal anvendelse fra installationsdagen.
Når litiumbatter iet bliver svagt eller dødt, blinker
DATE/TIME-indikatoren i ca.5 sekunder, når du stiller power-knappen på CAMERA. I så fald skal du erstatte litiumbatteriet med et nyt batteri af typen CR2025. (se side 17)
*
Kontakt venligst nærmeste forhandler, når batteriet er udløbet.Batteriet skal behandles som kemisk affald.
ADVARSEL:
LITIUMBATTERIET SKAL GENBRUGES OG BEHANDLES SOM KEMISK AFFALD.
7
Varotoimet ja turvaohjeet
Forholdsregler og sikkerhedshenvisninger
Nauhoitusta ja Kuvantoistoa LCD-näytön avulla koskevat varotoimet
Forsigtighedsforanstaltninger ved indspilning eller afspilning når du anvender LCD
Käsihihnaa koskevat varotoimet
Forsigtighedsforanstaltninger angående håndremmen
Kuvapään puhdistamista koskevat varotoimet
Forsigtighedsforanstaltninger angående rengøring af videohovederne
5 minuutin ajastin virrankatkaisuun STANDBY -tilassa
Slukningstimer i STANDBY-tilstand
SUOMI
DANSK
1) LCD-näyttö on valmistettu käyttämällä korkeaa tarkkuusteknologiaa. LCD-näytölle saattaa kuitenkin ilmestyä pieniä mustia pisteitä (punaisella, sinisellä tai vihreällä värillä). Nämä pisteet eivät millään tavalla vaikuta nauhoitettavaan kuvaan ja niiden ilmestyminen on täysin normaalia.
2) Kun käytät LCD-näyttöä ulkona suorassa auringonvalossa, kuvaa voi olla vaikea nähdä. Suosittelemme tässä tilanteessa käyttämään etsintä.
3) LCD-näytön OSD (kuvaruutunäyttö) on kytketty pois päältä, kun LCD on asetettu suoraan eteenpäin.
Estääkseen nauhan tai kuvapään kulumisen, kameranauhurin
virta kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jos sitä ei käytetä STANDBY –tilassa yli viiteen minuuttiin.
Käsihihnan oikea säätö on erittäin tär keää
kuvauksen onnistumiselle.(katso sivu 16)
Älä työnnä kättäsi väkisin käsihihnaan,
koska silloin solki saattaa vaurioitua.
Kuvapäiden puhdistuksella varmistat onnistuneen
nauhoituksen ja terävän kuvan. Jos kuva on katsottaessa häiriöinen tai huonosti näkyvä, kuvapäät voivat olla likaisia. Puhdista tässä tilanteessa kuvapäät kuivalla puhdistusmenetelmällä.
Älä käytä kosteita puhdistusmenetelmiä.
Ne saattavat vaurioittaa kuvapäitä.(katso sivu 58)
1) LCD-skærmen er produceret med høj præcisionsteknologi. Små punkter (sorte, røde, blå eller grønne) kan dog forekomme på LCD-skærmen. Disse punkter er helt normale og påvirker ikke det indspillede billede på nogen vis.
2) Når du anvender LCD-skærmen i direkte sollys udendørs, kan det være svært at se billedet. I så fald foreslår vi, at du anvender søgeren i stedet.
3) LCD-skærmens OSD-billede (On Screen Display) slukkes, når skærmen placeres i fremad-positionen.
For at beskytte imod slid på bånd og hoved/tromme slukker
camcorderen automatisk, hvis den står på Standby og ikke bruges i mere end 5 minutter.
Det er meget vigtigt at justere
håndremmen for bedre optagelse (se side 16).
Vær forsigtig, når du hur tigt stikker hånden
ind i håndremmen. Den kan beskadiges.
For at garantere normal indspilning og et tydeligt billede skal
videohovederne rengøres.Hvis der er sne på billedet under afspilning, eller hvis det er utydeligt kan videohovederne være beskidte. Hvis dette sker, så rengør videohovederne med en rensekassette af den tørre type.
Br ug ikke den våde type rensekassette.
Den kan skade videohovederne.(se side 58)
8
Kameranauhuriin tutustuminen
Lær din camcorder at kende
Ominaisuudet Funktioner
DANSK
SUOMI
Kameranauhurissa on useita eri kuvaus- ja kuvantoisto-ominaisuuksia.
Tilannevedoskuva (vain VP-L750/L750D/L770-malleissa)
Tilannevedostoiminnolla voit kuvata paikoillaan olevaa kohdetta kameratilassa rajoitetun ajan. (katso sivu 48)
PIP (kuva kuvassa) (vain VP-L750/L750D/L770-malleissa)
PIP-toiminto osoittaa kuvan keskikohdan, kun kuvataan kameratilassa digitaalisella zoomilla. (katso sivu 47)
BLC
Kun valonlähde on kuvattavan kohteen takana tai kohde on vaalea, käytä BLC -toimintoa. (katso sivu 37)
DSE (digitaaliset erikoistehosteet)
DSE-toiminto mahdollistaa erikoistehosteiden lisäämisen filmeihin ja se lisää nauhoitusten vaikuttavuutta. (katso sivu 40)
AE-ohjelma (automaattivalotus)
AE-ohjelma mahdollistaa sulkijan nopeuden ja aukon säätämisen kuvattavan kuvatyypin mukaan.(katso sivu 38)
DIS (vain VP-L750/L750D/L770 -malleissa)
DIS-toiminto kompensoi käsien tärinän aiheuttamaa kuvan epävakautta erityisesti isolla suurennossuhteella. (katso sivu 35)
22x suurentava zoomausobjektiivi
Zoomaus on nauhoitustekniikka, jonka avulla voit muuttaa kuvassa olevan kohteen kokoa. Käytä zoomaustoimintoa, jos haluat saada ammattimaisempia nauhoituksia. (katso sivu 30)
Digitaalizoomaus
Digitaalisesti voidaan saavuttaa yli 22-kertainen zoomaussuhde. (katso sivu 31)
Makro
Makrotoiminnolla voi kuvata kohdetta lähietäisyydellä. Makrokuvauksessa zoomi pitää säätää kokonaan auki.(katso sivu 30)
Camcorderen har mange funktioner til indspilning og afspilning.
Snap Shot (kun VP-L750/L750D/L770)
Med Snap Shot-funktionen er det muligt at indspille stilstandsbilled­er i begrænset tid i Camera-mode. (se side 48)
PIP (kun VP-L750/L750D/L770)
PIP-funktionen angiver billedets centrum, når der anvendes Digital Zoom i Camera-mode. (se side 47)
BLC
Når lyskilden befinder sig bag motivet eller baggrunden er lys, skal du anvende BLC-funktionen.(se side 37)
DSE (Digital Special Effects)
DSE giver dig kreative digitale effekter, som du kan anvende i dine film. (se side 40)
Program AE (Automatisk eksponering)
Med Program AE justeres blænderhastigheden og blænderen i overensstemmelse med det billede, som skal indspilles.(se side 38)
DIS (kun VP-L750/L750D/L770)
DIS (Digital Image Stabilizer) kompenserer for ustabilitet forårsaget af rysten på hænderne, særligt ved stor forstørrelse.(se side 35)
22x zoomlinse
Zooming er en indspilningsteknik, som lader dig ændre størrelsen på objektet i optagelsen. Brug zoomfunktionen til mere professionelle indspilninger. (se side 30)
Digital Zoom
Højere zoomniveau end 22x kan opnås digitalt.(se side 31)
Makro
Makrofunktionen gør det muligt at filme et motiv på meget nært hold. Du skal indstille zoomet til fuld vidde ved makrooptagelse. (se side 30)
9
Kameranauhuriin tutustuminen
Lær din camcorder at kende
Kuva edestä Forfra
SUOMI
DANSK
1. Objektiivi (katso sivu 68)
2. REC SEARCH (muokkaa)
REC SEARCH toimii STANDBY (katso sivu 24) REW toimii PLAYER-tilassa. (katso sivu 55)
3. PLAY/STILL (LIGHT)
PLAY/STILL toimii PLAYER-tilassa. (katso sivu 54) LIGHT toimii CAMERA-tilassa.
4. REC SEARCH (FF)
REC SEARCH toimii STANDBY-tilassa. (katso sivu 24) FF toimii PLAYER-tilassa. (katso sivu 55)
5. DATE/TIME (STOP)
DATE/TIME toimii CAMERA­tilassa. (katso sivu 42) STOP toimii PLAYER-tilassa. (katso sivu 54)
6.
TAPE EJECT (katso sivu 22)
paina, jos haluat ottaa kasetin pois laitteesta.
7. EVF (Elektroninen etsin)
8. MIC
MIC toimii CAMERA-tilassa.
9. Kaukosäätimen sensori (vain VP-L710/L750/ L750D/L770-mallissa, katso sivu 15)
10. LCD (katso sivu 26)
11. CUSTOM
CUSTOM toimii CAMERA-tilassa.
12. EASY
EASY toimii CAMERA-tilassa.
13. VIDEO LIGHT (vain VP-
L750/L750D/L770
-
mallissa)
1. Linse (se side 68)
2. REC SEARCH (REW)
REC SEARCH fungerer i STANDBY-mode. (se side 24) REW fungerer i PLAYER­mode. (se side 55)
3. PLAY/STILL (LIGHT)
PLAY/STILL fungerer i PLAYER-mode (se side 54) LIGHT fungerer i CAMERA-mode.
4. REC SEARCH (FF)
REC SEARCH fungerer i STANDBY-mode. (se side 24) FF fungerer i PLAYER­mode. (se side 55)
5. DATE/TIME (STOP)
DATE/TIME fungerer i CAMERA-mode. (se side 42) STOP fungerer i PLAYER­mode. (se side 54)
6. EJECT (se side 22)
Bruges til at få kassetten ud.
7.
EVF (Electronic Viewfinder)
8. Mikrofon (MIC)
Mikrofon fungerer i CAMERA-mode.
9. Sensor for fjernkontrol (kun VP-L710/L750/ L750D/L770, se side 15)
10. LCD (se side 26)
11. CUSTOM
CUSTOM fungerer i CAMERA-mode.
12. EASY
EASY fungerer i CAMERA-mode.
13. VIDEO LIGHT (kun VP-
L750/L750D/L770
)
3. PLAY/STILL (LIGHT)
4. REC SEARCH (FF)
5. DATE/TIME (STOP)
7. EVF
10. LCD
11. CUSTOM
12. EASY
2. REC SEARCH (REW)
6.TAPE EJECT
13.VIDEO LIGHT
1. LENS
9. Remote Sensor
8. MIC
10
Kameranauhuriin tutustuminen
Lær din camcorder at kende
Kuva sivusta Fra siden
DANSK
SUOMI
14. MENU ON/OFF (valikko päälle/pois päältä) (katso sivu 26)
MENU ON/OFF toimii CAMERA-ja PLAYER-tiloissa.
15. ENTER (MF) (katso sivu 26)
ENTER toimii MENU-tilassa. MF toimii CAMERA-tiloissa.
16. UP/DOWN-valitsin/VOLUME (äänenvoimakkuus)
Valikkovalitsin toimii MENU­tilassa. (katso sivu 26) VOLUME toimii PLAYER­tilassa. (katso sivu 56)
17. S-VIDEO lähtö (vain VP-L700/L710/L750/ L750D/L770-mallissa, katso sivu 54)
18. PROGRAM AE (AE-ohjelma) (katso sivu 38)
PROGRAM AE (automaattivalotus) toimii CAMERA-tilassa.
19. DSE (digitaalinen erikoistehoste) (katso sivu 40, 57)
DSE toimii CAMERA-ja PLAYER - tilassa.
20. Kaiutin (katso sivu 56)
Kaiutin toimii PLAYER-tilassa.
21. Litiumparisto (katso sivu 17)
22. LCD-näyttö auki
23. FADE (katso sivu 46)
FADE toimii CAMERA-tilassa.
24. BLC (katso sivu 37)
BLC toimii CAMERA-tilassa.
14. MENU ON/OFF (se side 26)
MENU ON/OFF fungerer i CAMERA- og PLAYER-mode.
15. ENTER (MF) (se side 26)
ENTER fungerer i MENU- mode. MF fungerer i CAMERA-mode.
16. UP/DOWN-knap/VOLUME
UP/DOWN dial fungerer i MENU-mode. (se side 26) VOLUME fungerer i PLAYER-mode. (se side 56)
17. S-VIDEO ud (kun VP-L700/ L710/L750/L750D/L770, se side 54)
18. PROGRAM AE (se side 38)
PROGRAM AE (Auto Exposure) fungerer i CAMERA-mode.
19. DSE (se side 40, 57)
DSE fungerer i CAMERA- og PLAYER-mode.
20. Speaker (se side 56)
Speaker fungerer i PLAYER-mode.
21. Litiumbatteri (se side 17)
22. Åbner LCD-skærmen
23. FADE (se side 46)
Ud-og indfading fungerer i CAMERA-mode.
24. BLC (se side 37)
BLC fungerer i CAMERA-mode.
21. Lithium Battery
24. BLC
23. FADE
20. SPEAKER
22. LCD Open
14. MENU ON/OFF
15. ENTER (MF)
16. UP/DOWN Dial (VOLUME)
18. P.AE
19. DSE
17. S-VIDEO out
11
Kameranauhuriin tutustuminen
Lær din camcorder at kende
Kuva takaa Bagfra
SUOMI
DANSK
25. ZOOMI (katso sivu 30)
26. Kasettipesä
27. Olkahihnan hakaset (katso sivu 17)
28. AUDIO-/VIDEO-lähtö (katso sivu 53)
29. Linssisuojus
30. Käsihihna (katso sivu 16)
31.
POWER -kytkin (katso sivu 18)
- CAMERA: Valitse kuvauk-
seen.
- OFF:Valitse, jos haluat
kytkeä kamer­anauhurin pois päältä.
- PLAYER: Valitse
kuvantoistoon.
32. START/STOP (käynnistys/ pysäytys) (katso sivu 23)
START/STOP toimii CAMERA-tilassa.
33. Ulkoinen mikrofoni (vain VP-L750/L750D/L770­mallissa, katso sivu 68)
34. Virtaliitäntä (katso sivu 18)
35. Akkuyksikön lokero (katso sivu 19)
36. BATTERY EJECT (akun irrotus)
37. SNAP SHOT/D.ZOOM (tilannevedos/D.zoomaus)
SNAP SHOT toimii CAMERA- tilassa. (vain VP-L750/L750D/L770­malleissa, katso sivu 48) D.ZOOM toimii CAMERA­tilassa. (vain VP-L700U/L700/ L710- malleissa, katso sivu 32)
38. Latauksen osoitin (katso sivu 19)
39. USB JACK (vain VP-L770-mallissa, katso sivu 62)
25. ZOOM (se side 30)
26. Holder til kassette
27. Fæste til skulderrem (se side 17)
28. AUDIO/VIDEO OUT
(se side 53)
29. Linsekappe
30. Håndrem (se side 16)
31. Strømafbryder (se side 18)
- CAMERA: vælg for optagelse.
- OFF: vælg for at slukke for
camcorderen.
- PLAYER: vælg for afspilning.
32. START/STOP (se side 23)
START/STOP fungerer i CAMERA-mode.
33. Ekstern MIC (kun VP-L750/L750D/L770, se side 68)
34. DC-stik (se side 18)
35. Rum til batteripakke (se side 19)
36. BATTERY EJECT
37. SNAP SHOT/D.ZOOM
SNAP SHOT fungerer i CAMERA-mode. (kun VP-L750/L750D/L770, se side 48) D.ZOOM fungerer i CAMERA-mode. (kun VP-L700U/L700/L710,
se side 32)
38. Opladningsindikator (se side 19)
39. USB JACK
(kun VP-L770,se side 62)
30. Hand Strap
37. SNAP SHOT/D.ZOOM
26. CASSETTE Compartment
39. USB JACK (VP-L770)
25. ZOOM
33. External MIC (VP-L750/L750D/L770)
29. LENS Cap
36. BATTERY EJECT
27. Hooks for shoulder strap
28. AUDIO/VIDEO Out
32. START/STOP
35. Battery Pack Compartment
38. Recharging Indicator
34. DC Jack
31. POWER Switch
MIC
12
Kameranauhuriin tutustuminen
Lær din camcorder at kende
OSD (kuvaruutunäyttö) OSD (On Screen Display)
DANSK
SUOMI
OSD-kuvaruutunäytön voi kytkeä päälle/päältä asettamalla
näyttövalikon päälle/päältä.
TITLE-, DATE/TIME-, EASY- ja CUSTOM-toimintoja voidaan käyttää senkin jälkeen kun kuvaruutunäyttö on kytketty päältä.
OSD näytetään etsimessä ja LCD-näytöllä.
a.
Zoomausasento (katso sivu 30)
Osoittaa zoomausasennon.
b. DIS
(vain VP-
L750/L750D/L770
-
malleissa)
(katso sivu 35)
Osoittaa DIS-toiminnon olevan aktivoitu.
c. Akun varaustaso
(katso sivu 21)
Osoittaa akussa jäljellä olevan virran määrän.
( )
d. Manuaalinen tarkennus
(katso sivu 36)
Osoittaa manuaalisen tarkennuksen olevan päällä. Automaattitarkennusta ei näytetä.
e. BLC (katso sivu 37)
Osoittaa BLC-toiminnon olevan aktivoitu.
f. AE-ohjelma (katso sivu 38)
Osoittaa AE-ohjelman olevan aktivoitu. ( , , , , )
g. Vitkanauhoituksen ajastin.
(vain VP-L710/L750/L750D/L770 ­malleissa) (katso sivu 15)
Osoittaa 10 sekunnin ajastusta.
h. Vitkanauhoituksen
nauhoitusajastin. (vain VP-L710/L750/L750D/L770 ­malleissa) (katso sivu 15)
(30 sekuntia tai END (loppu)).
i. Date (katso sivu 42)
Osoittaa kuvauksen päivämäärän.
OSD kan slås til og fra ved at slå skærmmenuen til/fra.Funktionerne TITLE, DATE/TIME, EASY og CUSTOM kan
betjenes, selv om OSD er slået fra.
OSD-billedet vises i søgeren og på LCD-skærmen.
a. Zoomposition (se side 30)
Indikerer zoompositionen.
b. DIS (kun VP-L750/L750D/L770)
(se side 35)
Indikerer aktivering af DIS.
c. Batteriniveau (se side 21)
Indikerer, hvor meget strøm der er tilbage i batteriet.
( )
d. Manuel fokusering (se side 36)
Indikerer, at der anvendes manuel fokusering. Der vises ikke indikering for autofokus.
e. BLC (se side 37)
Indikerer, at BLC aktiveres.
f. Program AE (se side 38)
Indikerer, at Program AE aktiveres. ( , , , , )
g. Ventetimer for fjernoptagelse
(kun VP-L710/L750/L750D/L770) (se side 15)
Indikerer 10 sekunders timer.
h. Optagelsestimer for
fjernudløsning (kun VP-L710/L750/L750D/L770) (se side 15)
(30 sekunder og END).
i. Dato (se side 42)
Indikerer, hvilken dato indspilningen foretages.
OSD in CAMERA mode
OSD in PLAYER mode
c
m
f
n e
d y g
h
p o x
z
k j
i
s q
r
b a t
Hi8 REC
880 0:00:00
CINEMA
TITLE
BLC
WAIT-10S 12:00 SELF-30S 29.AUG.2002
c
p o u
v l
w
r q
Hi8 PLAY
0:00:25
Z.RTN
TITLE CINEMA
TAPE!
VOLUME
W
T
EASY
OFF
x
XX
13
Kameranauhuriin tutustuminen
Lær din camcorder at kende
OSD (kuvaruutunäyttö) OSD (On Screen Display)
SUOMI
DANSK
j. Time (kellonaika) (katso sivu 42)
Osoittaa kuvauksen kellonajan.
k. Title (Otsikko) (katso sivu 44)
Osoittaa kuvauksen otsikon. Otsikko tulee kuvan kanssa päällekkäin.
l. Automaattidiagnostiikka (katso sivu 64)
(TAPE!, TAPE END!, PROTECTION!) Tarkistaa kameranauhurin toiminnan.
m. DSE (digitaalinen erikoistehoste) (katso sivu 40)
Osoittaa DSE - tilan olevan aktivoitu. Toimintotilat ovat GHOST, STROBE, SEPIA, B&W, NEG., MIRROR, ART, MOSAIC, 16:9(WIDE) ja CINEMA.
n. Valkotasapainotila (katso sivu 49)
Osoittaa valkotasapainotilan olevan aktivoitu. Valkotasapainotilat ovat AUTO, INDOOR( ) ja OUTDOOR( ).
o. Nauhalaskuri
Osoittaa käytetyn nauhan määrän.
p. Toimintotila
Osoittaa aktiivisen toimintotilan. Toimintotilat ovat STBY, REC , STOP, PLAY( ), FF( ), REW( ), EJECT.
q. Hi8 (vain VP-L700/L710/L750/L750D/L770 -mallissa)
(katso sivu 54)
Osoittaa Hi8-nauhan käytöstä kuvauksessa tai kuvantoistossa.
r. DEW( )-kondensaatio (katso sivu 67)
Tarkkailee kosteuskondensaatiota.
s. Digitaalizoomaus (katso sivu 31)
Osoittaa digitaalizoomauksen olevan aktivoitu.
t. Tilannevedos (vain VP-L750/L750D/L770 -mallissa)
(katso sivu 48)
Osoittaa tilannevedoskuvauksen jäljellä olevan ajan.
u. Nollapalautus (vain VP-L710/L750/L750D/L770 -mallissa)
(katso sivu 55)
Osoittaa nollapalautuksen olevan aktivoitu.
v. PB DSE – digitaaliset toistotehosteet (lue lisää sivulta 57)
Ilmoittaa PB DSE –tilan olevan aktiivinen.
w. VOLUME (äänenvoimakkuus) (katso sivu 56) x. EASY & CUSTOM
Ilmoittaa EASY- ja CUSTOM-tilojen olevan aktiivisia.
y. LIGHT (vain VP-L750/L750D/L770 -mallissa)
Ilmoittaa, milloin valaistustoiminto (Light) on kytketty päälle.
z.
Remocon ( OFF) (vain VP-L710/L750/L750D/L770 -mallissa)
Ilmaisee ”remocon off” -tilan aktivoituneen.
j. Tid (se side 42)
Indikerer tidspunktet for indspilningen.
k. Titel (se side 44)
Indikerer indspilningens titel. Titlen lægges på over indspilningen.
l. Selvdiagnostik (se side 64)
(TAPE!, TAPE END!, PROTECTION!) Checker camcorderens funktion.
m. DSE (digital special effects) (se side 40)
Indikerer aktivering af DSE-mode. De forskellige funktionstilstande er GHOST, STROBE, SEPIA, B&W, NEG., MIRROR, ART, MOSAIC, 16:9(WIDE) og CINEMA.
n. White Balance (se side 49)
Indikerer, at White Balance aktiveres. De forskellige White Balance-tilstande er AUTO, INDOOR
( )
og
OUTDOOR
( )
.
o. Båndtæller
Indikerer, hvor meget af båndet der er brugt.
p. Anvendelsestilstand
Indikerer nuværende funktionstilstand. De forskellige funktionstilstande er STBY, REC , STOP, PLAY
( )
, FF
( )
, REW
( )
, EJECT.
q. Hi8 (kun VP-L700/L710/L750/L750D/L770) (se side 54)
Indikerer, at der anvendes en Hi8-kassette til indspilning eller afspilning.
r. DEW
( )-kondensation (se side 67)
Overvåger kondensation.
s. Digital zoom (se side 31)
Indikerer, at den digitale zoom anvendes.
t. Snap Shot (kun VP-L750/L750D/L770) (se side 48)
Indikerer den tid, der er tilbage til Snap Shot-indspilning.
u. Zero Return (kun VP-L710/L750/L750D/L770) (se side 55)
Indikerer, at funktionen Zero Return anvendes.
v. PB DSE (se side 57)
Viser, at PB DSE-tilstanden er aktiv.
w. VOLUME (se side 56) x. EASY & CUSTOM
Vises, når tilstandene Easy eller Custom er aktive.
y. LIGHT (kun VP-L750/L750D/L770)
Vises, når lyset er tændt.
z. Remocon ( OFF) (kun VP-L710/L750/L750D/L770)
Angiver, at remocon fra-indstilling er aktiveret.
Varmista, että seuraavat vakiovarusteet toimitetaan kameranauhurin mukana.
Vakiovarusteet
1. Verkkoadapteri. (katso sivu 18)
2. Vir tajohto. (katso sivu 18)
3. Akkuyksikkö. (katso sivu 19)
4. Audio-/videokaapeli. (katso sivu 53)
5. Olkahihna. (katso sivu 17)
6. Ohjekirja.
7. Kaukosäädin. (katso sivu 15) (vain VP-L710/L750/L750D/L770­mallissa)
8. Kauko-ohjaimen litiumparisto. (vain VP-L710/L750/L750D/L770­mallissa) (katso sivu 15) Kellon litiumparisto. (TYYPPI: CR2025, katso sivu 17)
9. Scar tsovitin. (katso sivu 53)
10. Software CD (vain VP-L770-mallissa)
11. USBkaapeli (vain VP-L770-mallissa)
12. Audio USBkaapeli (vain VP-L770-mallissa)
Lisävarusteet
13. S-VIDEO-kaapeli. (katso sivu 54) (vain VP-L700/L710/L750/L750D/ L770 -mallissa)
Huom
: Lisävarusteet saattavat tulla
kameranauhurin mukana riippuen ostomaasta.
SUOMI
Kameranauhuriin tutustuminen
Lær din camcorder at kende
Kameranauhurin mukana toimitetut varusteet Medfølgende tilbehør
DANSK
Kontrollér, at følgende tilbehør fulgte med camcorderen.
Obs
: Noget af tilbehøret kan folge med camcorderen i enkelte
lande.
Medfølgende tilbehør
1. Strømadapter.(se side 18)
2. AC-kabel. (se side 18)
3. Batteripakke. (se side 19)
4. Audio-/videokabel. (se side 53)
5. Skulderrem. (se side 17)
6. Betjeningsvejledning.
7. Fjernbetjening. (se side 15) (kun VP-L710/L750/L750D/L770)
8. Litiumbatteri til fjernbetjening. (kun VP-L710/L750/L750D/L770) (se side 15) Litiumbatteri til uret. (TYPE: CR2025, se side 17)
9. SCART-adapter (se side 53)
10. Software CD (kun VP-L770)
11. USB-kabel (kun VP-L770)
12. Audio USB-kabel (kun VP-L770)
Ekstra tilbehør (kan købes separat)
13. S-VIDEO-kabel (se side 54) (kun VP-L700/L710/L750/ L750D/L770)
14
5. Shoulder Strap
4. AUDIO/VIDEO Cable
START/ STOP
SELF
TIMER
ZERO
RETURN
STILL
COUNTER RESET
WIDE
TELE
DISPLAY
6. Instruction Book
7. Remote Control
Video Camcorder
8mm
COLOUR
8. Lithium Batteries
13. S-VIDEO cable
9. Scart adapter
10. Software CD
11. USB Cable
12. USB AUDIO Cable
2. AC cord 3. Battery Pack
1. AC Power Adapter
15
Kameranauhuriin tutustuminen
Lær din camcorder at kende
Kaukosäädin (VP-L710/L750/L750D/L770) Fjernbetjening (VP-L710/L750/L750D/L770)
SUOMI
DANSK
Osien kuvaus
1.
Start/Stop (käynnistys/pysäytys) (katso sivu 23)
2. Automaattiajastin
3. Still (pysäytyskuva) (katso sivu 55)
4. WIDE (laajakuva) (katso sivu 30)
5. TELE (katso sivu 30)
6. Näyttö (katso sivu 12)
7. (Play) (katso sivu 54)
8. (FF) (katso sivu 55)
9. (REW) (katso sivu 55)
10. (Stop) (katso sivu 54)
11. Nauhalaskur in nollaus (lue lisää sivulta 55)
12. Paluu nauhalaskurin nollakohtaan (lue lisää sivulta 55)
Kaukosäätimen pariston asennus
Paristot pitää asentaa tai vaihtaa, kun:
- ostat kameranauhurin
- kaukosäädin ei toimi
Aseta litiumpar isto par istotilaan sen
pluspää (+) ja miinuspää (–) paristotilan vastaavien merkkien kohdalle.
Varo sekoittamasta paristojen
napaisuutta.
Vitkanauhoitus kaukosäätimellä
Kaukosäätimen vitkanauhoitustoiminnon avulla voit
käynnistää ja pysäyttää nauhoituksen automaattisesti.
Esimerkiksi:
kuvan ottaminen kaikista perheenjäsenistä
Valittavissa on kaksi vaihtoehtoa
- WAIT-10S/SELF-30S: 10-sekunnin viive, jonka jälkeen kamera nauhoittaa 30 sekuntia.
- WAIT-10S/SELF-END: 10-sekunnin viive, jonka jälkeen kamera aloittaa nauhoituksen ja jatkaa sitä, kunnes painat uudestaan START/STOP-painiketta.
Beskrivelse af knapperne
1. START/STOP (se side 23)
2. SELF TIMER
3. STILL (se side 55)
4. WIDE (se side 30)
5. TELE (se side 30)
6. DISPLAY (se side 12)
7. (Play) (se side 54)
8. (FF) (se side 55)
9. (REW) (se side 55)
10. (Stop) (se side 54)
11. Counter Reset (se side 55)
12. Zero Return (se side 55)
Installation af batterier i fjernbetjeningen
Du skal installere nye batterier når :
- du lige har købt camcorderen.
- fjernbetjeningen ikke længere fungerer korrekt.
Ved isættelse af litiumbatteriet skal
markeringerne + og - følges.
Vær forsigtig med ikke at bytte om på
polerne på batteriet.
Fjernudløsning med fjernbetjeningen
Med funktionen Self Timer på fjernbetjeningen kan du
starte og stoppe optagelsen automatisk.
Eksempel:
En scene med hele din familie
Det findes to forskellige alternativer:
- WAIT-10S/SELF-30S: 10 sekunders ventetid, efterfulgt af 30 sekunders optagelse.
- WAIT-10S/SELF-END: 10 sekunders ventetid, efterfulgt af optagelse indtil du trykker på START/STOP-knappen.
START/ STOP
SELF TIMER
ZERO
RETURN
STILL
COUNTER
RESET
WIDE
TELE
DISPLAY
6 1
2 8 9
7
11 4
5 12
10
3
Håndrem
Det er meget vigtigt at justere håndremmen for at opnå
bedre indspilning.
Håndremmen giver dig mulighed for at:
- Holde camcorderen i en stabil, komfortabel position.
- Trykke på zoomknappen og den røde indspilningsknap uden at behøve at skifte hånd.
1. Åbn låget til håndremmen, tag håndremmen ud, justér remmens længde og stik den under låget igen.
2. Luk låget over håndremmen.
SUOMI
16
Kameranauhurin käyttökuntoon laittaminen
Indstilling af camcorderen
DANSK
1. Siirrä vir takytkin CAMERA -tilaan.
2. Paina vitkanauhoituspainiketta, kunnes sopiva valinta näytetään LCD-näytöllä:
WAIT-10S/SELF-30S
WAIT-10S/SELF-END
3. Paina START/STOP painiketta, jos haluat käynnistää ajastimen. : 10-sekunnin odotuksen jälkeen
nauhoitus alkaa.
: Jos valitsit SELF-30S, nauhoitus
loppuu automaattisesti 30 sekunnin jälkeen.
: Jos valitsit SELF-END, paina
uudestaan START/STOP-painiketta, kun haluat lopettaa nauhoituksen.
Huom
: Kun nauhoitat ajastimella, voit peruuttaa toiminnon
painamalla uudestaan START/STOP-painiketta
Käsihihna
Kuvauksen onnistumisen kannalta on erittäin tärkeää
säätää käsihihna oikein.
Kasihihnan ansiosta voit:
- Pitää kameranauhuria vakaassa ja mukavassa asennossa.
- Painaa Zoomaus- ja punaista nauhoituspainiketta vai­htamatta välillä käden asentoa.
1. Vedä käsihihnan kansi auki ja vapauta käsihihna, säädä pituus ja aseta se takaisin käsihihnan lokeroon.
2. Sulje käsihihnan lokeron kansi.
1. Sæt Power knappen på CAMERA-mode.
2. Tryk på Self Timer-knappen, indtil den tilsvarende indikator vises på LCD'en:
WAIT-10S/SELF-30S
WAIT-10S/SELF-END
3. Tryk på START/STOP-knappen for at starte timeren. : Efter 10 sekunders ventetid star ter
indspilningen.
: Hvis du har valgt SELF-30S,
stopper indspilningen automatisk efter 30 sekunder.
: Hvis du har valgt SELF-END, skal
du trykke én gang til på START/STOP, hvis du ønsker at stoppe indspilningen.
Obs
: Hvis du indspiller med timeren, kan du trykke på
START/STOP-knappen én gang til for at annullere funktionen.
1
START/ STOP
SELF TIMER
ZERO RETURN
STILL
COUNTER
RESET
WIDE
TELE
DISPLAY
3
START/ STOP
SELF TIMER
ZERO
RETURN
STILL
COUNTER
RESET
WIDE
TELE
DISPLAY
2
WAIT-10S SELF-30S
CAMERA
Käsi- ja olkahihnan säätö Justering af hånd- og skulderrem
17
Kameranauhurin käyttökuntoon laittaminen
Indstilling af camcorderen
Litiumpariston asennus Installation af litiumbatteriet
SUOMI
DANSK
Olkahihna
Olkahihnan ansiosta voit kantaa kameranauhuria
mukanasi turvallisesti.
1. Laita hihnojen päät kiinni kameranauhurin hakasiin.
2. Työnnä hihnojen päät ensin soljen läpi ja säädä sitten hihnan pituus.
Litiumpar isto ylläpitää kellon toimintaa, otsikoita ja muistiin
asetettuja tietoja vaikka akkuyksikkö tai verkkoadapteri irrotetaan laitteesta.
Kameranauhurin litiumpar iston kestoikä nor maalikäytössä on
n. 8 – 10 kuukautta asennuksesta.
Kun litiumparisto heikkenee tai tyhjenee, DATE/TIME –osoitin
vilkkuu n. 5 sekuntia, kun siirrät virtakytkimen CAMERA –asentoon.Vaihda tällöin litiumparisto uuteen CR2025 –malliseen paristoon.
1. Irrota litiumpariston lokerossa oleva pidike.
2. Aseta litiumpariston sivu pidikkeen pohjan suuntaisesti.
3. Laita pidike takaisin litiumpariston lokeroon.
Huom:
Jos pidike asetetaan väärin, se ei sovi lokeroon kunnolla.
V
aroitus: Säilytä LITIUMPARISTO lasten ulottumattomissa.
Ota välittömästi yhteys lääkäriin, jos paristo nielaistaan.
Skulderrem
Skulderremmen giver dig mulighed for at bære
camcorderen sikkert.
1. Stik enderne på skulderremmen ind i fæstet på camcorderen.
2. Pres remmens ender gennem fæstet, og justér remmens længde.
Litiumbatter iet opretholder hukommelsen for urfunktionen,
titel og forudinstillinger, selv om batteripakken og strømadapteren tages væk.
Litiumbatter iet varer i 8-10 måneder efter installationen under
normale anvendelsesforhold.
Når litiumbatter iet bliver svagt eller dør helt, blinker
indikatoren DATE/TIME ca. 5 sekunder, når power-knappen stilles på CAMERA. I så fald skal litiumbatteriet erstattes med et nyt batteri af typen C2025.
1. Tag holderen ud af litiumbatteriets rum.
2. Sæt litiumbatteriets side ind mod holderens bund.
3. Sæt holderen ned igen i litiumbatteriets rum.
Obs:
Hvis holderen ikke indsættes korrekt, passer den ikke ind i rummet.
Ad
varsel: Opbevar litiumbatteriet utilgængeligt for børn.
Hvis batteriet sluges, søges omgående
lægehjælp.
18
Kameranauhurin käyttökuntoon laittaminen
Indstilling af camcorderen
Kytkeminen virtalähteeseen Tilslutning til strømkilde
DANSK
SUOMI
Virransyötön voi kytkeä kahdella tavalla.
- Verkkoadapterilla : käytetään sisäkuvauksessa.
- Akkuyksiköllä: käytetään ulkokuvauksessa.
Verkkoadapterin käyttö
1. Liitä verkkoadapteri virtajohtoon.
2. Liitä vir tajohto pistorasiaan.
Huom:
Pistokkeen ja pistorasian malli saattaa vaihdella maakohtaisesti.
3. Liitä tasavirtakaapelin toinen pää kameranauhur in tasavirtaliitäntään.
4. Kameranauhurin asettaminen CAMERA -tilaan. a. Pidä vir tapainiketta painettuna ja siirrä kytkin
CAMERA -tilaan. b. Varmista, että linssisuojus on auki. c. Avaa LCD-näyttö ja varmista, että kuva tulee näytölle.
- LCD-näyttö kytkeytyy automaattisesti päälle, kun sitä avataan yli 30 astetta.
Huom
: Jos adapteria käytetään TV:n tai kameranauhurin
välittömässä läheisyydessä, se saattaa aiheuttaa äänihäiriöitä televisioon tai kameranauhuriin. Siirrä adapteri kauemmaksi TV:sta, kameranauhurista tai antennijohdosta.
Der er to måder at tilslutte strømkilden på.
- Ved hjælp af AC Power-adapteren og DC-kablet til indendørs optagelser.
- Ved hjælp af batteripakken til udendørs optagelser.
Anvendelse af adapteren
1. Tilslut AC Power-adapteren til et AC-kabel.
2. Tilslut adapteren til en stikkontakt.
Obs:
Kontakten og stikket kan være forskellige fra region til region.
3. Tilslut den anden ende af DC-kablet til camcorderens DC-jackstik.
4. For at stille camcorderen i CAMERA-mode: a. Hold knappen nedad og skub den til
CAMERA-positionen. b. Linsekappen skal være åben. c. Åbn LCD-panelet og kontrollér, at billedet vises på
skærmen.
- LCD-skærmen slås automatisk til, når panelet åbnes over 30 grader.
Obs:
Hvis adapteren anvendes nær et TV eller selve camcorderen, kan det give støj.Flyt adapteren væk fra TV'et, camcorderen eller antennekablet.
2
1
3
CAMERA
19
Kameranauhurin käyttökuntoon laittaminen
Indstilling af camcorderen
Akkuyksikön käyttö Brug af batteripakken
SUOMI
DANSK
Miten kauan akkuvirralla voi kuvata?
Riippuu miten usein zoomausobjektiivia käytetään
kuvaukseen. Lataa valmiiksi mahdollisimman monta akkuyksikköä.
Akkuyksikön lataus
1. Kiinnitä akkuyksikkö kameranauhuriin.
2. Liitä verkkoadapteri virtajohtoon ja virtajohto pistorasiaan.
3. Liitä tasavirtakaapeli kameranauhur in tasavirtaliitäntään.
4. Kytke kameranauhurin virta pois päältä, jolloin latauksen merkkivalo alkaa vilkkumaan ja akku latautuu.
- Vilkkuminen kerran sekunnissa:
Tarkoittaa alle 50%:n varausta.
- Vilkkuminen kaksi kertaa
sekunnissa:Tarkoittaa 50% - 75%: n varausta.
- Vilkkuminen kolme kertaa sekunnissa: Tarkoittaa
75% - 100%:n varausta.
- Vilkkuminen loppuu ja valo jää palamaan: Lataus on
suoritettu.
- Valo palaa sekunnin ja on sammuneena sekunnin ajan:
Tarkoittaa virhettä. Aseta akkuyksikkö ja tasavir takaapeli uudestaan paikoilleen.
5. Kun lataus on suoritettu, irrota kameranauhuri, verkkolaturi ja akkuyksikkö.
Akun lataus heikkenee vaikka kameranauhurin virta on
pois päältä.
Huom:
Akkuyksikössä voi olla ostohetkellä pieni varaus.
Batteriets varighed under indspilning?
Afhænger af, hvor ofte zoomen bruges under indspilning.
Oplad så mange batteripakker som muligt.
Opladning af batteripakken
1. Installér batteripakken i videokameraet.
2. Tilslut vekselstrømsadapteren til den faste apparatledning, og tilslut apparatledningen til et vægstik.
3. Tilslut jævnstrømsledningen til jack-stikket på videokameraet.
4. Sluk videokameraet, hvorefter lade-standsindikatoren vil begynde at blinke, og opladningen begynder.
- Kontrollampen blinker én gang i
sekundet: Angiver, at mindre end 50% af batteriet er opladet.
- Kontrollampen blinker to gange i sekundet: Angiver, at 50% - 75% af batteriet er opladet.
- Kontrollampen blinker tre gange i sekundet: Angiver, at
75% - 100% af batteriet er opladet.
- Kontrollampen holder op med at blinke og lyser konstant:
Opladningen er korrekt afsluttet.
- Kontrollampen lyser i et sekund og slukker i et sekund:
Angiver en fejl.Nulstil batteripakken og jævnstrømslednin­gen.
5. Tag ledningen ud af videokameraet, adapteren og batteripakken, når opladningen er slut.
Batteriet aflades også, selvom videokameraet er slukket.
Bemærk:
Batteripakken kan være opladet en smule, når den købes.
1
4
2 3
OFF
20
Kameranauhurin käyttökuntoon laittaminen
Indstilling af camcorderen
Akkuyksikön käyttö Sådan anvendes batteripakken
SUOMI
DANSK
Batteri­type
SB-L110A
SB-L160
Ca. 90
min.
Ca. 130
min.
Ca. 80
min.
Ca. 120
min.
Ca. 130
min.
Ca. 190
min.
Ca. 120
min.
Ca. 160
min.
SB-L320
Ca. 260
min.
Ca. 390
min.
Ca. 240
min.
Ca. 340
min.
LCD ON,
EVF OFF
LCD OFF,
EVF ON
LCD ON,
EVF OFF
LCD OFF,
EVF ON
VP-L700U/L700/L710
VP-L750/L750D/L770
Taulukossa annetut jatkuvat nahoitusajat ovat arvioita.
Todelliset nauhoitusajat riippuvat käytöstä.
Huomautukset
:
Akkupaketti tulisi ladata huoneenlämmössä, joka on 0-40°C.
Sitä ei koskaan tule ladata alle 0°C lämpötilasssa
Akkupaketin elinikä ja suorituskyky pienenevät, jos
akkupaketti jätetään pitkäksi aikaa yli 0°C lämpötilaan, vaikka se olisi täyteen ladattu.
Akkuyksikön käyttöikä lyhenee, jos se jätetään pitkäksi aikaa
yli 40°C:n lämpötilaan vaikka akkuyksikkö olisi täyteen ladattu.
Älä aseta akkupakettia lämpölähteen (esimerkiksi tulen tai
liekkien) lähelle.
Älä liitä akkuyksikön +/- toisiinsa
Malliin ja akkutyyppiin perustuva jatkuvan nauhoitusajan taulukko
Paristo­tyyppi
SB-L110A
SB-L160
Noin
90
minuuttia
Noin
130
minuuttia
Noin
80
minuuttia
Noin
120
minuuttia
Noin
130
minuuttia
Noin
190
minuuttia
Noin
120
minuuttia
Noin
160
minuuttia
SB-L320
Noin
260
minuuttia
Noin
390
minuuttia
Noin
240
minuuttia
Noin
340
minuuttia
LCD PÄÄLLÄ,
EVF POIS
PÄÄLTÄ
LCD POIS
PÄÄLTÄ,
EVF PÄÄLLÄ
LCD PÄÄLLÄ,
EVF POIS
PÄÄLTÄ
LCD POIS
PÄÄLTÄ,
EVF PÄÄLLÄ
VP-L700U/L700/L710
VP-L750/L750D/L770
De kontinuerlige indspilningstider, som er angivet i tabellen,
er ideelle indspilningstider.Den faktiske indspilningstid er afhængig af forholdene.
Bemærkning
er:
Batter ipakken skal oplades ved en temperatur på 0°C - 40°C.
Den må aldrig oplades ved en temperatur under 0°C.
Selvom batteripakken er fuldt opladet, vil dens levetid være
kortere end normalt, hvis den anvendes ved en temperatur under 0°C.
Batter iepakkens levetid og kapacitet forkortes, hvis
batteripakken udsættes for temperaturer over 40°C i længere tid, selv om den er fuldt opladet.
Batter ipakken må ikke komme i nærheden af en varmekilde
(for eksempel ild eller flammer).
Tilslut ikke batteripakkens + og -.
Tidstabel for kontinuerlig indspilning
Model
Malli
21
Kameranauhurin käyttökuntoon laittaminen
Indstilling af camcorderen
SUOMI
DANSK
Akun lataustason näyttö
Akun lataustason näyttö osoittaa
akkuyksikössä jäljellä olevan virran määrän.
1. Täysi varaus
2. 10~40 % käytetty
3. 40~60% käytetty
4. 60~80% käytetty (lataa toinen akku valmiiksi)
5. 80~95% käytetty (vaihda akku)
6. 100 % käytetty (kameranauhurin virta kytkeytyy kohta pois päältä.Vaihda akku mahdollisimman pian)
Katso arvioidut jatkuvat nauhoitusajat sivulta 20.Nauhoitusaikaan vaikuttavat ympäristön lämpötila ja
olosuhteet. Nauhoitusaika lyhenee huomattavasti kylmässä ympäristössä. Käyttöohjeissa mainittu jatkuva nauhoitusaika on mitattu täyteen ladatulla akkuyksiköllä 77°F:n (25°C:n) lämpötilassa. Koska ympäristön lämpötila ja olosuhteet voivat olla erilaiset videokameran todellisessa käytössä, akun jäljellä oleva käyttöaika ei välttämättä ole sama kuin näissä ohjeissa annetut jatkuvat nauhoitusajat.
Vihjeitä oikean akun löytämiseen
Paristoyksikön mukana toimitetaan latausmerkki, joka auttaa sinua muistamaan, onko akku ladattu vai ei. Merkkejä on kahden värisiä (punainen ja musta)­voit itse valita sopivan värin ladatulle ja lataamattomalle akulle.
Visning af batteriniveauet
Batter iniveauet indikerer, hvor meget
kraft der er tilbage på batteriet.
1. Fuldt opladet
2. 10~40% anvendt
3. 40~60% anvendt
4. 60~80% anvendt (forbered en opladet batteripakke)
5. 80~95% anvendt (udskift batteripakke)
6. 100% anvendt (camcorderen lukker snart ned, udskift batteripakken så hurtigt som muligt)
Tilnærmelsesværdier for kontinuerlig indspilningstid findes
i tabellen på side 20.
Optagelsestiden påvir kes af den omgivende temperatur
og optagelsesforholdene.Optagelsestiden kan være meget kort i kolde omgivelser.Den kontinuerlige optagetid, som vises i betjeningsvejledningen, er opmålt med et fuldt ladet batteri i 77°F (25°C). Da temperaturen og andre forhold kan være anderledes, når du rent faktisk benytter camcorderen, er det muligt, at den resterende batteritid afviger fra de omtrentlige optagetider angivet i tabellen.
Tips for batteriidentifikation
Et ladningsmærke på batteripakken kan hjælpe dig med at huske, om batteriet er opladet eller ej. Der er to farver (rød og sort) - du vælger selv, hvilken farve skal betyde opladet eller uopladet.
1 2
3 4 5
6
22
Kameranauhurin käyttökuntoon laittaminen
Indstilling af camcorderen
Kasetin asettaminen ja poistaminen laitteesta Isætning og udtagning af en kassette
SUOMI
DANSK
Kasetteja on useita er i malleja, r iippuen seuraavista
ominaisuuksista:
- Käytettävästa värijärjestelmästä.
- Nauhoitus-/kuvantoistoajasta.
- Hi8/8mm (VP-
L700/L710/L750/L750D/L770
on Hi8).
Kasetin asettaminen ja poistaminen laitteesta
Tarkista, että akkuyksikkö on paikoillaan.
1. Paina EJECT -painiketta.
- Kasettipesä aukeaa automaattisesti.
- Aseta kasetti pesään siten, että läpinäkyvä ikkuna on ulospäin ja suojakieleke yläreunassa.
2. Paina PUSH merkkiä, kunnes kasettipesä sulkeutuu.
Huom
: Jos haluat estää nauhan sisällön
tahat toman poistamisen, voit suojata kasetin.
a. Nauhoituksen esto (suojaus):
Peitä aukko painamalla punaista nappia kasetissa.
b. Nauhoitussuojan poisto:
Jos et halua enää säilyttää kasetilla olevaa nauhoitusta, työnnä punainen kieleke takaisin siten, että se ei enää peitä koloa.
Der findes mange forskellige kassettetyper, afhængig af:
- Det anvendte farvesystem.
- Optagelses-/afspilningstid
- Hi8/8mm (VP-
L700/L710/L750/L750D/L770
bruger Hi8)
Isætning og udtagning af kassetten
Kontrollér, at batteripakken sidder på plads.
1. Tryk på EJECT-knappen.
- Kassettekammeret åbnes automatisk.
- Sæt kassetten i med den gennemsigtige rude udad og beskyttelsestappen opad.
2. Tryk på PUSH-mærket, indtil kammeret klikker på plads.
Obs
: Når du har optaget en kassette, som
du vil gemme, kan du beskytte den mod utilsigtet sletning.
a. Optagelse umulig (beskyttet):
Tryk på den røde flade på kassetten for at dække åbningen.
b. Optagelse mulig:
Hvis du ikke ønsker at beholde filmen på kassetten længere, skydes den røde knap tilbage, så den ikke dækker åbningen.
a.
b.
1
2
TAPE
EJECT
PUSH
Loading...
+ 49 hidden pages