Samsung VP-D85I User Manual [hu]

POLISH HUNGARIAN
AD68-00516J
Cyfrowa Kamera Video
Instrukcja obs∏ugi dla U˝ytkownika
Przed rozpocz´ciem u˝ywania kamery prosimy o dok∏adne przeczytanie niniejszej instrukcji i pozostawienie do wglàdu w przysz∏oÊci.
Niniejszy produkt spe∏nia wymagania Dyrektywy 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
Ez a termék megfelel a Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE elŒírásainak.
AF
Automatyczne ustawianie ostroÊci
CCD
Przetwornik obrazu
LCD
Kolorowy wyÊwietlacz ciek∏okrystaliczny
VP-D82/D83/D85/D87D/D87 VP-D82i/D83i/D85i/D87Di/D87i
Digitális videokamera
Használati útmutató
A készülék mıködtetése elŒtt, kérjük, gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót, és tegye könnyen elérhetŒ helyre.
AF
Autófókusz
CCD
Képalkotó eszköz
LCD
Folyadékkristályos kijelzŒ
VP-D82/D83/D85/D87D/D87 VP-D82i/D83i/D85i/D87Di/D87i
ELECTRONICS
START/ STOP
SELF TIMER
A.DUB
ZERO
MEMORY
PHOTO DISPLAY
X2
SLOW
F.ADV
PHOTO SEARCH
DATE/ TIME
2
Spis treÊci Tartalom
POLISH HUNGARIAN
Funkcje .................................................................................................................... 11
Akcesoria dostarczane z kamerà ........................................................................... 12
Akcesoria podstawowe ...................................................................................... 12
Widok z przodu i z lewej strony .............................................................................. 13
Widok z lewej strony ............................................................................................... 14
Widok z góry i z prawej strony ................................................................................ 15
Widok z ty∏u i od do∏u .............................................................................................. 16
Pilot zdalnego sterowania ....................................................................................... 17
OSD (WyÊwietlanie informacji na ekranie w trybach CAMERA i PLAYER) .......... 18
OSD (WyÊwietlanie informacji na ekranie w trybach M.REC/M.PLAY) ................. 19
W∏àczanie/wy∏àczanie OSD (WyÊwietlania informacji na ekranie) .................. 19
Jak u˝ywaç pilota zdalnego sterowania ................................................................ 20
Instalacja baterii w pilocie zdalnego sterowania ............................................... 20
Filmowanie z samowyzwalaczem za pomocà pilota zdalnego sterowania ..... 20
Instalacja baterii litowej .............................................................................................21
Regulacja paska nar´cznego ................................................................................ 22
Pasek nar´czny ................................................................................................. 22
Pasek naramienny.............................................................................................. 22
Mocowanie os∏ony przeciws∏onecznej..................................................................... 22
Pod∏àczenie êród∏a zasilania .................................................................................. 23
U˝ywanie zasilacza i przewodu zasilania pràdem zmiennym ......................... 23
Wybór trybu pracy KAMERY...............................................................................23
U˝ywanie litowo-jonowego zestawu akumulatorowego ........................................ 24
¸adowanie litowo-jonowego zestawu akumulatorowego ................................. 24
Tabela czasów filmowania w zale˝noÊci od typu u˝ywanego zestawu baterii... 25
Wskaênik na∏adowania baterii ........................................................................... 26
Wk∏adanie i wyjmowanie kasety ............................................................................ 27
Wykonanie pierwszego nagrania ............................................................................ 28
Przeszukiwanie nagrania (Record Search) ...................................................... 29
Sposoby stabilnego filmowania .............................................................................. 30
Filmowanie z u˝yciem Monitora LCD ............................................................... 30
Filmowanie z u˝yciem Wizjera ......................................................................... 30
Regulacja monitora LCD ......................................................................................... 31
U˝ywanie WIZJERA ............................................................................................... 32
Regulacja ostroÊci ............................................................................................. 32
Przygotowanie ................................................................. 20
Filmowanie podstawowe ................................................ 28
Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa ......................... 6
Poznawanie kamery ......................................................... 11
JellemzŒk...................................................................................................................11
A videokamera tartozékai .........................................................................................12
Alap tartozékok....................................................................................................12
El
Œ
lap és baloldali nézet ...........................................................................................13
Baloldali nézet ..........................................................................................................14
Jobb és felülnézet .....................................................................................................15
Hátlap és alulnézet....................................................................................................16
Távkioldó ...................................................................................................................17
Képerny
Œ
kijelzései (OSD) [CAMERA és PLAYER módban)..................................18
Képerny
Œ
kijelzések (OSD) [M.REC és M.PLAY módban)......................................19
A képernyŒkijelzések [OSD) be/kikapcsolása...................................................19
A távvezérl
Œ
használata............................................................................................20
Telep behelyezése a távvezérl
Œ
be .....................................................................20
Önkioldó mód a távvezérlŒhasználatávall .........................................................20
A lítium elem behelyezése........................................................................................21
A kézi tartószíj feler
Œ
sítése.......................................................................................22
Kézi tartószíj........................................................................................................22
Váll tartószíj .........................................................................................................22
A fényellenz
Œ
gyırı csatlakoztatása ........................................................................22
A tápfeszültség csatlakoztatása................................................................................23
Hálózati adapter használata és a DC kábel csatlakoztatása.............................23
A [CAMCORDER] mód kiválasztása..................................................................23
A lítium-ion akkumulátor használata.........................................................................24
A lítium-ion akkumulátor töltése..........................................................................24
Folyamatos rögzítési id
Œ
modell és teleptípus szerint (táblázat) .......................25
Telepfeszültség kijelzése és ellenŒrzése............................................................26
A kazetta behelyezése és eltávolítása .....................................................................27
Az els
Œ
felvétel elkészítése.......................................................................................28
Felvétel keresése ................................................................................................29
A stabil képrögzítés módjai.......................................................................................30
A felvétel megkomponálása az LCD monitoron.................................................30
A felvétel megkomponálása a keres
Œ
ben ..........................................................30
Az LCD beállítása .....................................................................................................31
A keres
Œ
használata..................................................................................................32
Élességállítás ......................................................................................................32
ElŒkészítés...........................................................................20
Alapmıködés.......................................................................28
Megjegyzések és biztonsági útmutatások .........................6
A videokamera ....................................................................11
3
Spis treÊci Tartalom
POLISH HUNGARIAN
Odtwarzanie nagranej kasety na monitorze LCD .................................................. 33
Regulowanie LCD podczas odtwarzania .......................................................... 34
Regulacja dêwi´ku z g∏oÊnika ................................................................................ 34
U˝ywanie ró˝nych funkcji ........................................................................................ 35
Ustawianie pozycji menu ................................................................................... 35
Ustawianie kamery w trybie pracy CAMER lub PLAYER i trybie M.REC i M.PLAY
.... 35
Dost´pnoÊç funkcji w ka˝dym trybie pracy ....................................................... 36
USTAWIENIA ZEGARA ................................................................................... 37
Aktywacja pilota zdalnego sterowania (REMOCON) ...................................... 38
SYGNA¸ DèWI¢KOWY .................................................................................... 39
DèWI¢K MIGAWKI ........................................................................................... 40
DEMONSTRACJA FUNKCJI KAMERY .......................................................... 41
PROGRAM AE ................................................................................................. 42
Ustawienia funkcji PROGRAM AE .................................................................... 43
ZRÓWNOWA˚ENIE BIELI (WHITE BALANCE) .............................................. 44
Zbli˝enia i oddalenia obiektu z u˝yciem Zoomu cyfrowego ............................. 45
Zbli˝enia i oddalenia .......................................................................................... 45
Zoom cyfrowy ................................................................................................... 46
EIS (Elektroniczny stabilizator obrazu) ............................................................. 47
DSE SELECT (cyfrowe efekty specjalne) ......................................................... 48
Wybór efektu DSE ............................................................................................. 49
Lampa b∏yskowa (Flash Select) : (tylko VP-D85(i)/D87D(i)/D87(i)) ...................50
USTAWIENIA U˚YTKOWNIKA (CUSTOM.Q) ................................................ 51
TRYB NAGRYWANIA (REC MODE) ............................................................... 52
TRYB ÂCIE˚KI DèWI¢KOWEJ (AUDIO MODE) ........................................... 53
REDUKCJA SZUMÓW (WIND CUT) .............................................................. 54
DATA / CZAS ................................................................................................... 55
WYÂWIETLANIE NA EKRANIE TV (TV DISPLAY) ........................................ 56
U˝ywanie szybkiego menu .................................................................................... 57
Ustawienia szybkiego menu .............................................................................. 58
SHUTTER SPEED & EXPOSURE (szybkoÊç migawki i ekspozycja) ............. 59
Tryb ∏atwego filmowania EASY (dla poczàtkujàcych) ............................................ 60
Tryb ustawieƒ u˝ytkownika CUSTOM ................................................................... 61
MF/AF (Manualne / Automatyczne ustawianie ostroÊci) ........................................ 62
Automatyczne ustawianie ostroÊci .................................................................... 62
Manualne ustawianie ostroÊci ........................................................................... 62
BLC (kompensacja tylnego oÊwietlenia) ................................................................ 63
Âciemnianie i rozjaÊnianie obrazu (Fading) ........................................................... 64
Rozpocz´cie filmowania .................................................................................... 64
Zakoƒczenie filmowania (z u˝yciem ÂCIEMNIANIA / ROZJAÂNIANIA obrazu)
.... 64
Filmowanie zaawansowane ............................................. 35
Az LCD monitoron készített felvétel visszajátszása.................................................33
Az LCD beállítása lejátszáskor [PLAY]...............................................................34
A hangszóró beállítása..............................................................................................34
Különböz
Œ
beállítások alkalmazása..........................................................................35
Menü beállítása ...................................................................................................35
A videokamera beállítása [CAMERA] vagy [PLAYER] módba és [M.REC] vagy [M.PLAY] módba
.35
Az üzemmódok különböz
Œ
beállításai ................................................................36
Óra beállítása [CLOCK SET] ..............................................................................37
TávvezérlŒ[REMOCON] mód ............................................................................38
Hangjelzés beállítása [BEEP SOUND]...............................................................39
Expozíció hangjelzése [SHUTTER SOUND]......................................................40
Bemutató [DEMONSTRATION]..........................................................................41
Programautomata [PROGRAM AE] ...................................................................42
A programautomata [PROGRAM AE] mód beállítása .......................................43
Fehér egyensúly [WHT. BALANCE]...................................................................44
Zoomolás a digitális zoommal [ DIGITAL ZOOM]..............................................45
Képnagyítás és kicsinyítés..................................................................................45
Digitális zoom ......................................................................................................46
Elektronikus képszabályozás (EIS) (Electronic Image Stabilizer)......................47
Digitális képhatások (DSE) (Digital Special Effects) választása [SELECT] ......48
Képhatás kiválasztása.........................................................................................49
Vaku választása (csak VP-D85(i)/D87D(i)/D87(i))..............................................50
Egyedi beállítás [CUSTOM.Q] ............................................................................51
Képrögzítési mód [REC MODE ] ........................................................................52
Hangrögzítési mód [AUDIO MODE] ...................................................................53
Képzaj csökkentés [WIND CUT].........................................................................54
Dátum és az id
Œ
pont beállítása [DATE/TIME]....................................................55
Képlejátszás [TV DISPLAY] TV készüléken.......................................................56
A gyorsmenü használata ..........................................................................................57
A gyorsmenü beállítása.......................................................................................58
Megvilágítási id
Œ
és expozíció [SHUTTER SPEED & EXPOSURE].................59
Egyszerı [EASY] rögzítésmód kezdŒknek...............................................................60
Egyedi [CUSTOM] mód ............................................................................................61
Manuális élesség/autofókusz (MF/AF) .....................................................................62
Autofókusz...........................................................................................................62
Manuális élességállítás .......................................................................................62
Ellenfény kompenzáció (BLC) (Back Light Compensation) .....................................63
Képhalványítás és er
Œ
sítés.......................................................................................64
Képrögzítés indítása............................................................................................64
Képrögzítés megállítása (a FADE IN / FADE OUT használata)........................64
Haladó képrögzítés .............................................................35
4
Spis treÊci Tartalom
POLISH HUNGARIAN
Nagrywanie Êcie˝ki dêwi´kowej (funkcja Audio dubbing) ..................................... 65
Dubbingowanie Êcie˝ki dêwi´kowej ................................................................. 65
Odtwarzanie nagranej Êcie˝ki dêwi´kowej ....................................................... 66
Wykonywanie zdj´ç (tryb PHOTO) ......................................................................... 67
Wyszukiwanie wykonanych zdj´ç (Funkcja PHOTO SEARCH) ...................... 67
FILMOWANIE NOCNE (NIGHT CAPTURE) (filmowanie przy oÊwietleniu 0 luksów)
.. 68
Ró˝ne techniki filmowania ...................................................................................... 69
Odtwarzanie kasety ................................................................................................. 70
Oglàdanie na ekranie LCD ................................................................................ 70
Oglàdanie na ekranie telewizora ....................................................................... 70
Pod∏àczenie do telewizora posiadajàcego gniazda wejÊciowe Jack Audio i Video
.70
Pod∏àczanie do telewizora bez gniazd Audio i Video ............................................ 71
Odtwarzanie ....................................................................................................... 71
Ró˝ne funkcje trybu PLAYER ................................................................................. 72
Pauza odtwarzania ............................................................................................ 72
Wyszukiwanie sceny (Picture Search) (Do przodu / Do ty∏u) ........................... 72
Oglàdanie nagrania w zwolnionym tempie (Do przodu / Do ty∏u) .................... 72
Odtwarzanie poklatkowe (Frame advance) ...................................................... 73
Odtwarzanie z dwukrotnà pr´dkoÊcià (Do przodu / Do ty∏u) ............................ 73
Zaznaczanie miejsca na taÊmie (ZERO MEMORY) .............................................. 74
Przesy∏anie danych DV i standardowe po∏àczenie IEEE 1394(i.LINK) ................. 76
Po∏àczenie z urzàdzeniem DV .......................................................................... 76
Po∏àczenie z komputerem PC ........................................................................... 76
Wymagania systemowe .................................................................................... 77
Nagrywanie z u˝yciem przewodu ∏àczàcego DV (tylko VP-DXXi) ................... 77
Przesy∏anie obrazów cyfrowych poprzez po∏àczenie USB .................................... 78
Wymagania systemowe .......................................................................................... 78
Instalacja programu DVC Media.............................................................................. 79
Pod∏àczanie do komputera PC ............................................................................... 81
Karta pami´ci MEMORY STICK ............................................................................ 82
Funkcje karty Memory Stick .............................................................................. 82
Wk∏adanie i wyjmowanie karty Memory Stick ................................................... 83
Struktura folderów i plików na karcie Memory Stick ......................................... 84
Odtwarzanie ...................................................................... 70
Nagrywanie w trybie PLAYER (tylko VP-DXXi)
..................... 75
Przesy∏anie danych IEEE 1394 ........................................ 76
Interfejs USB ..................................................................... 78
Tryb aparatu cyfrowego.................................................... 82
Hangfelvétel...............................................................................................................65
Hangmásolás.......................................................................................................65
Hangfelvétel visszajátszása................................................................................66
Állókép rögzítés [PHOTO].........................................................................................67
Állképek [PHOTO] keresése...............................................................................67
Éjszakai képrögzítés [NIGHT CAPTURE] (0 lux felvétel) ........................................68
Különböz
Œ
képrögzítési eljárások.............................................................................69
Kazetta lejátszása .....................................................................................................70
Képmegtekintés az LCD-n..................................................................................70
Képmegtekintés TV monitoron............................................................................70
Hang és videokimenettel rendelkez
Œ
TV csatlakoztatása..................................70
Hang és videokimenettel nem rendelkez
Œ
TV csatlakoztatása ...............................71
Visszajátszás ......................................................................................................71
KülönbözŒbeállítások [PLAYER] módban...............................................................72
Szünet lejátszás közben .....................................................................................72
Képkeresés (el
Œ
remenet/visszajátszás) .............................................................72
Lassú lejátszás (el
Œ
remenet/visszajátszás)........................................................72
Képtovábbítás (Lejátszás képkockánként) ........................................................73
2X lejátszási sebesség (elŒremenet/visszajátszás) ...........................................73
Video beillesztés [ZERO MEMORY] ........................................................................74
Adatletöltés IEEE1394 (i.LINK)-DV standard adat csatlakoztatások.......................76
DV készülék csatlakoztatása ..............................................................................76
Számítógép csatlakoztatása ...............................................................................76
Rendszerkövetelmények.....................................................................................77
Képrögzítés DV csatlakozó kábellel (csak VP-DXXi).........................................77
Digitális képek letöltése USB kábelen keresztül ......................................................78
Rendszerkövetelmények...........................................................................................78
A DVC Media Program telepítése ............................................................................79
Számítógép csatlakoztatása.....................................................................................81
Memóriakártya [MEMORY STICK] ..........................................................................82
Memory Stickkártya beállítása ...........................................................................82
A Memory Stick behelyezése és kiadása...........................................................83
A Memory Stick memóriakártya mappa és fájlrendszere...................................84
Képek megtekintése ...........................................................70
Képrögzítés [PLAYER] módban (csak VP-DXXi)........................75
IEEE 1394 adatátvitel.....................................................................76
USB interfész ......................................................................78
Digitális állókép kamera mód............................................82
5
Spis treÊci Tartalom
POLISH HUNGARIAN
Format zdj´cia ................................................................................................... 84
Wybór trybu pracy kamery ...................................................................................... 84
Wybór jakoÊci zdj´cia ............................................................................................. 85
Wybierz jakoÊç zdj´cia....................................................................................... 85
IloÊç zdj´ç na karcie Memory Stick ................................................................... 85
Zapisywanie zdj´ç na karcie Memory Stick ........................................................... 86
Zapisywanie zdj´ç na Karcie Memory Stick .......................................................86
Zapisywanie obrazu z kasety jako zdj´cia ....................................................... 87
Oglàdanie zdj´ç ...................................................................................................... 88
Oglàdanie pojedynczego zdj´cia ....................................................................... 88
Oglàdanie pokazu slajdów ................................................................................. 88
Oglàdanie zestawu zdj´ç na ekranie ................................................................. 89
Kopiowanie zdj´ç z kasety na kart´ Memory Stick................................................. 90
Zaznaczanie zdj´ç przeznaczonych do drukowania .............................................. 91
Zabezpieczenie przed przypadkowym usuni´ciem................................................. 92
Usuwanie zdj´ç ....................................................................................................... 93
Formatowanie karty Memory Stick ......................................................................... 94
Ostrze˝enie ........................................................................................................ 94
Po zakoƒczeniu sesji filmowania ............................................................................ 95
Czyszczenie i utrzymywanie kamery....................................................................... 96
Czyszczenie WIZJERA ..................................................................................... 96
Czyszczenie g∏owic wizyjnych ........................................................................... 96
U˝ywanie kamery za granicà .................................................................................. 97
èród∏a zasilania ................................................................................................. 97
System zarzàdzania kolorami ........................................................................... 97
Rozwiàzywanie prostych problemów ...................................................................... 98
WyÊwietlanie informacji o autodiagnostyce ...................................................... 98
Kondensacja wilgoci........................................................................................... 98
WyÊwietlanie informacji o autodiagnostyce w trybie M.REC/M.PLAY ............. 99
Utrzymywanie..................................................................... 95
Rozwiàzywanie prostych problemów.............................. 98
Dane techniczne .............................................................. 101
INDEKS ............................................................................. 102
Képformátum.......................................................................................................84
Videokamera mód kiválasztása................................................................................84
KépminŒség kiválasztása..........................................................................................85
Válassza ki a képminŒséget ...............................................................................85
Képek száma a Memory Stick memóriakártyán.................................................85
Állóképek rögzítése a Memory Stick memóriakártyára............................................86
Képek rögzítése a Memory Stick memóriakártyára ...........................................86
Állókép rögzítése a kazetta képeibŒl ..................................................................87
Állóképek megtekintése ............................................................................................88
Egy kép megtekintése.........................................................................................88
Diabemutató ........................................................................................................88
Több kép megtekintése egyszerre (kisképes mód)............................................89
Állóképek átmásolása kazettáról a Memory Stick memóriakártyára .......................90
Képek rögzítése nyomtatáshoz ................................................................................91
Védelem véletlen törlés ellen....................................................................................92
Állóképek törlése.......................................................................................................93
A Memory Stick memóriakártya formattálása...........................................................94
Vigyázat!..............................................................................................................94
A képrögzítés befejezése után .................................................................................95
A videokamera tisztítása és gondozása...................................................................96
A keresŒ tisztítása...............................................................................................96
A video fej tisztítása ............................................................................................96
A videokamera használata külföldön........................................................................97
Áramforrások.......................................................................................................97
Színrendszer .......................................................................................................97
Hibaelhárítás .............................................................................................................98
Önteszt kijelzése .................................................................................................98
Párakondenzáció.................................................................................................98
Önteszt megjelenítése [M.REC], [M.PLAY] módban..........................................99
Karbantartás........................................................................95
Hibaelhárítás .......................................................................98
MinŒségtanúsítás (mıszaki adatok)...............................101
Szójegyzék - INDEX..........................................................102
6
Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa Megjegyzések és biztonsági utasítások
POLISH HUNGARIAN
Ostrze˝enia dotyczàce obracania ekranu wyÊwietlacza ciek∏okrystalicznego LCD
Prosimy o ostro˝ne obracanie ekranu zgodnie z ilustracjami. Niew∏aÊciwe ruchy mogà uszkodziç wewn´trznà cz´Êç zawiasu ∏àczàcego monitor LCD z kamerà.
1. Ekran LCD zamkni´ty.
2. Standardowe nagrywanie z u˝yciem ekranu LCD.
3. Wykonywanie nagraƒ z ekranem LCD oglàdanym od góry.
4. Wykonywanie nagraƒ z ekranem LCD oglàdanym od przodu.
5. Wykonywanie nagraƒ z zamkni´tym ekranem LCD.
Az LCD monitor elforgatása
Kérjük, hogy az ábrák szerint, óvatosan forgassa az LCD monitort. Az LCD monitor figyelmetlen elforgatása miatt megsérülhet a csuklópántos felfüggesztés, amely a videokamerával összekapcsolja a monitort.
1. Zárt helyzetı LCD monitor.
2. Szabványos LCD monitor használat felvétel közben.
3. Felvétel készítésekor felülr
Œ
l néz az LCD
monitorba.
4. Felvétel készítésekor elölr
Œ
l néz az LCD
monitorba.
5. Felvétel készítése zárt helyzetı LCD monitorral.
90
90
90
1
2
3
4
5
90
7
Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa Megjegyzések és biztonsági utasítások
POLISH HUNGARIAN
Programy telewizyjne, kasety video, p∏yty DVD, filmy i inne materia∏y programowe mogà byç chronione prawami autorskimi. Nieautoryzowane kopiowanie materia∏ów chronionych prawami autorskimi mo˝e byç niezgodne z prawem.
1. Nag∏y wzrost temperatury otoczenia mo˝e spowodowaç kondensacj´ pary wodnej wewnàtrz kamery.
na przyk∏ad:
- Gdy wnosi si´ kamerà z zewnàtrz do ciep∏ego wn´trza zimà.
- Gdy wynosi si´ kamer´ z ch∏odnego wn´trza na zewnàtrz latem.
2. Je˝eli w∏àczy si´ funkcja ochrony przed wilgocià (DEW), nale˝y pozostawiç kamer´ w suchym, ciep∏ym pomieszczeniu z otwartà kieszenià kasety i od∏àczonà baterià na co najmniej dwie godziny.
1. Nie pozostawiaj kamery wystawionej na dzia∏anie wysokich temperatur (powy˝ej 60°C lub 140°F), na przyk∏ad w zaparkowanym w s∏oƒcu samochodzie czy bezpoÊrednio wystawionej na dzia∏anie promieni s∏onecznych.
2. Nie dopuszczaj do zamokni´cia kamery. Utrzymuj z dala od deszczu, wody morskiej i innych êróde∏ wilgoci. Je˝eli kamera zamoknie, mo˝e ulec zniszczeniu. Czasami uszkodzenia wywo∏ane ekspozycjà na p∏yny nie mogà byç naprawione.
Ostrze˝enia dotyczàce kamery
Ostrze˝enia dotyczàce PRAW AUTORSKICH
Ostrze˝enia dotyczàce kondensacji pary wodnej
A televíziós programok, videokazetták, DVD címek, filmek és egyéb programok szerzŒi jogvédelem alatt álnak. Az ilyen jogvédett anyagok illetéktelen másolása törvénybe ütközŒ.
1. Hirtelen hŒmérsékletváltozás páralecsapódást okozhat a videokamera belsejében.
Például:
- Ha hideg helyrŒl hirtelen melegre viszi be a videokamerát télen.
- Ha hideg helyrŒl hirtelen melegre viszi ki a videokamerát nyáron.
2. Ha a páramentesítŒ [DEW] funkciót alkalmazza, akkor legalább két órán keresztül száraz, meleg szobában helyezze el a videokamerát, nyissa ki a kazettatartó kamrát és távolítsa el a telepet.
1. Ne tegye ki a videokamerát magas hŒmérsékletnek (kb. 60°c felett). Például, parkoló autó belsejében Napon, vagy közvetlen napsütésben.
2. Ne tegye ki nedvességnek a videokamerát. Tartsa távol a videokamerát esŒtŒl, tengervíztŒl és más nedvességtŒl. Ha nedves lesz a videokamera, károsodhat. Bizonyos meghibásodások nem javíthatók.
A videokamera
A jogvédelem
A páralecsapódás
- Ügyeljen rá, hogy feltöltse az akkumulátort, mielŒtt szabadban felvételeket készít.
- Kapcsolja ki mindig a videokamerát, ha nem használja, hogy takarékoskodjon az akkumulátor energiájával.
- Ha [CAMERA] módban használja a videokamerát és készenléti [STANDBY] módban kb. 5 percig nem mıködteti a kamerát, akkor az automatikusan kikapcsol, hogy megakadályozza az akkumulátor lemerülését.
- Ügyeljen rá, hogy megfelelŒen erŒsítse fel az akkumulátort a helyére. Ha leesik az akkumulátor, károsodhat.
- A frissen vásárolt akkumulátort nem töltötték fel. Használat elŒtt, töltse fel teljesen.
- Hosszabb idejı felvételnél megfelelŒbb a keresŒ használata, az LCD monitor helyett, mivel az LCD monitor több energiát igényel.
- Rendszeresen tisztítsa meg a videó fejet, hogy mindig megfelelŒ képrögzítést, éles és tiszta képet kaphasson. Ha a visszajátszott kép zajos, vagy nehezen látható, illetve kék képernyŒ látható csak, akkor esetleg szennyezett a videó fej. Ha ez elŒfordul, akkor száraz típusú tisztító kazettával tisztítsa meg a videó fejet.
- Ne használjon nedves tisztító kazettát, mert károsíthatja vele a videó fejet.
8
Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa Megjegyzések és biztonsági utasítások
POLISH HUNGARIAN
Ostrze˝enia dotyczàce zestawu akumulatorów
Ostrze˝enia dotyczàce czyszczenia g∏owic wizyjnych
- Przed nagrywaniem w plenerze upewnij si´, ˝e akumulatory sà na∏adowane.
- Wy∏àczaj kamer´ kiedy jej nie u˝ywasz dla oszcz´dnoÊci energii baterii.
- Gdy kamera jest ustawiona w trybie filmowania CAMERA i jest pozostawiona w trybie czuwania STBY przez ponad 5 minut z zainstalowanà kasetà, automatycznie wy∏àczy si´ aby uniknàç niepotrzebnego roz∏adowywania baterii.
- Upewnij si´, ˝e zestaw akumulatorowy jest dok∏adnie pod∏àczony w swoim miejscu. Upuszczenie baterii mo˝e spowodowaç jej uszkodzenie.
- Fabrycznie nowe akumulatory nie sà na∏adowane. Przed u˝yciem akumulatora na∏aduj go ca∏kowicie.
- Dobrym pomys∏em jest u˝ywanie wizjera zamiast ekranu LCD do nagrywania przez d∏ugi czas, ze wzgl´du na mniejsze zu˝ycie energii.
- Aby zapewniç normalne nagrywanie i czysty obraz, nale˝y czyÊciç g∏owice wizyjne. Je˝eli na odtwarzanych obrazach pojawià si´ kwadratowe zak∏ócenia lub podczas odtwarzania widaç tylko niebieski ekran, mo˝e to oznaczaç, ˝e g∏owice sà zabrudzone. Je˝eli tak si´ stanie, wyczyÊç g∏owice za pomocà kasety czyszczàcej typu suchego.
- Nie u˝ywaj kaset czyszczàcych typu mokrego. Mogà one uszkodziç g∏owice.
* Kiedy baterie zakoƒczà swój okres dzia∏ania, skontaktuj si´ lokalnym
sprzedawcà sprz´tu. Zu˝yte baterie powinny byç traktowane jak odpady chemiczne.
Az akkumulátor
A videó fej tisztása
* Ha az akkumulátor élettartama lejárt, keresse fel a forgalmazót.
Az akkukat veszélyes hulladékként kell kezelni.
- Ne érje közvetlen napsütés az objektívet, mert az károsíthatja a CCD-t (képalkotó eszköz).
1. Ügyeljen rá, hogy ne süthessen a Nap közvetlenül a keresŒbe. A közvetlen napsütés károsíthatja a keresŒt. Figyeljen rá, amikor leteszi a videokamerát napsütésben, vagy ablakban.
2. Ne emelje fel a videokamerát a keresŒnél fogva.
3. A keresŒ véletlen túlfordítása károsíthatja azt.
1. Az LCD monitor csúcstechnológiai eljárással készül. Néhány apró pont azonban megjelenhet rajta (vörös, zöld és kék színı). ezek megjelenése természetes, és a felvételt nem befolyásolják
2. A közvetlen napsütés károsíthatja a keresŒt.
Legyen óvatos, amikor napsütésben, vagy ablaknál leteszi a videokamerát. Ha szabadban közvetlen napsütésben használja az LCD monitort, akkor nehezen látható. Ilyen esetben javasoljuk a keresŒ használatát.
3. A közvetlen napsütés károsítja az LCD monitort.
- Rendkívül fontos, hogy a kézi tartószíjat a biztonságos felvételkészítéshez állítsa be.
- Ne erŒltesse kezét a tartószíjba, mert károsíthatja a csatot.
POLISH HUNGARIAN
9
Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa Megjegyzések és biztonsági utasítások
- Nie filmuj obiektywem skierowanym bezpoÊrednio w s∏oƒce. BezpoÊrednie Êwiat∏o s∏oneczne mo˝e uszkodziç cyfrowy przetwornik obrazu CCD.
1. Nie ustawiaj kamery tak, ˝e wizjer jest bezpoÊrednio skierowany w stron´ s∏oƒca. BezpoÊrednie Êwiat∏o s∏oneczne mo˝e uszkodziç wn´trze wizjera. Bàdê ostro˝ny gdy ustawiasz kamer´ na s∏oƒcu czy na oknie.
2. Nie podnoÊ kamery trzymajàc jà za wizjer.
3. Niew∏aÊciwe obracanie wizjera mo˝e spowodowaç jego zniszczenie.
1. Monitor LCD zosta∏ wyprodukowany z u˝yciem wysoce precyzyjnej technologii. Jakkolwiek, na ekranie LCD mogà wystàpiç drobne punkty (czerwone, niebieskie lub zielone). Punkty te sà zjawiskiem normalnym i nie majà ˝adnego wp∏ywu na jakoÊç nagrywanego obrazu.
2. Podczas u˝ywania monitora LCD w plenerach przy bezpoÊrednim oÊwietleniu s∏onecznym obraz mo˝e byç trudny do zobaczenia. W takim przypadku zalecamy u˝ywanie wizjera.
3. BezpoÊrednie dzia∏anie promieni s∏onecznych mo˝e uszkodziç monitor LCD.
- Aby zapewniç stabilnà pozycj´ filmowania, sprawdê czy pasek nar´czny zosta∏ prawid∏owo wyregulowany.
- Nie u˝ywaj si∏y przy wsuwaniu r´ki do paska, mo˝na go tak uszkodziç.
Ostrze˝enia dotyczàce OBIEKTYWU
Ostrze˝enia dotyczàce nagrywania lub odtwarzania z u˝yciem wizjera LCD
Ostrze˝enia dotyczàce nagrywania lub odtwarzania z u˝yciem ekranu LCD
Ostrze˝enia dotyczàce paska nar´cznego
Az objektív
Az elektronikus keresŒ
LCD monitoron keresztül készített felvétel, illetve annak lejátszása
A kézi tartószíj
10
Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa Megjegyzések és biztonsági utasítások
POLISH HUNGARIAN
Ostrze˝enia dotyczàce baterii litowej
1. Bateria litowa podtrzymuje funkcj´ zegara i ustawienia u˝ytkownika; nawet je˝eli zestaw akumulatorowy lub zasilacz pràdu zmiennego jest od∏àczony od kamery.
2. Bateria litowa kamery ma trwa∏oÊç oko∏o 6 miesi´cy w czasie normalnego u˝ywania od momentu zainstalowania.
3. Kiedy bateria litowa os∏abnie lub ulegnie wyczerpaniu, wskaênik daty/czasu b´dzie miga∏ przez oko∏o 5 sekund po w∏àczeniu prze∏àcznika zasilania kamery w tryb CAMERA.
4. Istnieje niebezpieczeƒstwo wybuchu êle zainstalowanej baterii. Wymieniaj bateri´ tylko na nowà tego samego typu.
Ostrze˝enie: Przechowuj bateri´ litowà poza zasi´giem dzieci.
Je˝eli bateria zostanie po∏kni´ta, natychmiast skontaktuj si´ z lekarzem.
A lítium elem
1. A lítium elem látja el energiával az órát, és Œrzi a memória tartalmát; még abban az esetben is, ha eltávolítja az akkumulátort, vagy a hálózati adapter csatlakozót.
2. A lítium elem kb. 6 hónap alatt kimerül teljesen, ha nem használja a kamerát.
3. Ha a lítium elem feszültsége lecsökkent, vagy kimerült, akkor a dátum/idŒpnt beállítás jelzése kb. 5 s-ig villog, ha a fŒkapcsolót kamera [CAMERA] helyzetre állítja. Ilyen esetben cserélje ki az elemet (CR2025).
4. Veszélyes robbanást okozhat, ha nem megfelelŒen helyezi be az elemet. Mindig ugyanolyan típusú vagy azzal egyenértékı elemet helyezzen be.
Vigyázat: Tartsa távol a gyerekektŒl a LÍTIUM ELEMET!
Amennyiben valaki mégis lenyelné, azonnal hívjon orvost.
11
Poznawanie kamery
A videokamera
POLISH HUNGARIAN
Funkcje
• Funkcja cyfrowego przesy∏ania danych z IEEE 1394
Poprzez po∏àczenie przez IEEE 1394 (i.LINK™ : i.LINK jest protokó∏em seryjnego przesy∏ania danych i systemem po∏àczeniowym, u˝ywanym do przesy∏ania danych DV), portem wysokiej pr´dkoÊci przenoszenia danych, filmów i zdj´ç jest mo˝liwe ich przesy∏anie do komputera PC, stwarzajàc mo˝liwoÊç tworzenia lub edytowania ró˝nych obrazów. (VP-DXX nie mo˝e nagrywaç i odbieraç danych cyfrowych z innych urzàdzeƒ DV.)
• Interfejs USB do przesy∏ania danych cyfrowych obrazu
Mo˝na przesy∏aç zdj´cia do komputera PC u˝ywajàc interfejsu bez dodatkowej karty rozszerzajàcej.
• PHOTO
Funkcja PHOTO pozwala na fotografowanie obiektów wraz z dêwi´kiem w trybie nagrywania Camera.
• Cyfrowy zoom 400x (VP-D87D/D87Di : 500x)
Pozwala na filmowanie obiektu powi´kszonego 400-krotnie w stosunku do rzeczywistych rozmiarów.
• Kolorowy wyÊwietlacz LCD typu TFT
WyÊwietlacz kolorowy wysokiej rozdzielczoÊci TFT LCD daje czyste, ostre obrazy jak równie˝ mo˝liwoÊç natychmiastowego obejrzenia sfilmowanego uj´cia.
• Cyfrowy stabilizator obrazu EIS (Electronic Image Stabilizer)
Funkcja EIS kompensuje drgania obrazu spowodowane dr˝eniem r´ki, szczególnie przy du˝ych zbli˝eniach.
• Ró˝ne efekty cyfrowe
Funkcja cyfrowych efektów specjalnych DSE (Digital Special Effects) pozwala na dodanie Twoim filmom kreatywnoÊci przez ró˝ne efekty specjalne.
• Kompensacja tylnego oÊwietlenia BLC (Back Light Compensation)
Je˝eli filmujesz obiekt ze êród∏em Êwiat∏a po∏o˝onym za nim lub obiekt z jasnym t∏em, funkcja BLC skoryguje oÊwietlenie pierwszego planu na jasnym tle.
• Program AE
Funkcja pozwala na dostosowanie pr´dkoÊci migawki i otworu wzgl´dnego obiektywu do rodzaju filmowanej akcji/sceny.
• Funkcja aparatu cyfrowego (Digitall Still Camera)
U˝ywajàc karty Memory Stick™ mo˝na z ∏atwoÊcià zapisywaç i oglàdaç zdj´cia.
Mo˝na przesy∏aç zdj´cia z karty Memory Stick™ do komputera PC z u˝yciem interfejsu USB.
• ZDJ¢CIA NOCNE (NIGHT CAPTURE)
Funkcja NIGHT CAPTURE pozwala na filmowanie scen w ciemnym otoczeniu.
JellemzŒk
• Digitális adatátviteli funkció IEEE 1394 alkalmazásával
Az IEEE 1394 nagy sebességı adatátviteli port beépítésével (i.LINK™: az i.LINK soros adatviteli protokoll és csatlakozó rendszer, DV adatok átviteléhez), álló és mozgóképeket tölthet le számítógépre, amelynek segítségével különbözŒ képeket alkothat, illetve szerkeszthet. (A VP-DXX nem tudja rögzíteni és fogadni a digitális adatokat másik DV berendezésrŒl.)
• USB interfész a digitális adatátvitelhez
Állóképeket és rövid video felvételeket tölthet le számítógépre az USB interfész használatával, külön kártya nélkül.
• Állókép rögzítés [PHOTO]
Az állókép rögzítési [PHOTO] funkcióval állóképet készíthet CAMERA módban, egy meghatározott idŒn belül.
• 400x digitális zoom (VP-D87D/D87Di : 500x)
A zoom beállítással 400x kinagyíthatja, illetve csökkentheti a téma méretét a képmezŒn belül.
• Színes TFT LCD
A nagy felbontású színes TFT LCD monitorral tiszta, éles képet lát és kényelmes felvételi lehetŒséget biztosít.
• Elektronikus képszabályozás (EIS - [Electronic Image Stabilizer])
A kéz elmozdulása miatt keletkezett életlen képeket korrigálja, különösen nagy nagyítások esetén.
• Speciális digitális hatások (DSE - [DIGITAL SPECIAL EFFECTS])
A DSE funkció segítségével különleges, kreatív hatásokat érvényesíthet a felvételein.
• Ellenfény korrekció (BLC)
Az ellenfény korrekció [BACK LIGHT COMPENSATION]) beállítás módosítja a téma mögötti világos hátteret.
• Programautomata expozíciós mód
A programozott automata expozíciós módban a kompozíciónak megfelelŒ megvilágítási idŒt és rekeszértéket alkalmazhatja.
• Digitális állókép kamera üzemmód
A Memory StickTMmemóriakártya használatával egyszerıen rögzíthet és megtekinthet állóképeket.
A Memory StickTMmemóriakártyával letöltheti az állóképeket számítógépre az USB interfész segítségével.
• Éjszakai felvétel (NIGHT CAPTURE) mód
Sötétben is készíthet felvételeket éjszakai felvétel (NIGHT CAPTURE) módban.
EllenŒrizze, hogy a következŒ tartozékok megtalálhatók legyenek a digitális videokamerával együtt.
Alap tartozékok
1. Lítium-ion akkumulátor
2. Hálózati adapter
3. Hálózati csatlakozó kábel
4. AUDIO/VIDEO kábel
5. Használati útmutató
6. Lítium elem a távvezérlŒhöz és az órához (TYPE: CR2025, 2 EA)
7. S-VIDEO kábel
8. TávvezérlŒ
9. Váll tartószíj
10. USB kábel
11.Scart adapter
12.Szoftver CD-ROM
13.Memory Stick memóriakártya (csak VP-D83(i)/D85(i)/D87D(i)/ D87(i))
14.FényellenzŒ gyırı (csak VP-D85(i)/D87D(i)/D87(i))
12
Poznawanie kamery
A videokamera
POLISH HUNGARIAN
Upewnij si´, ˝e poni˝sze akcesoria podstawowe sà dostarczone z Paƒstwa cyfrowà kamerà video.
Akcesoria podstawowe
1. Zestaw akumulatorów litowo-jonowych
2. Zasilacz pràdu zmiennego
3. Przewód zasilajàcy
4. Przewód AUDIO/VIDEO
5. Instrukcja obs∏ugi
6. Baterie litowe do pilota zdalnego sterowania i zegara (TYP: CR2025, 2 szt)
7. Kabel S-VIDEO
8. Pilot zdalnego sterowania
9. Pasek na rami´
10.Kabel USB
11.Adapter Scart
12.P∏yta CD z oprogramowaniem
13.Karta Memory Stick (tylko VP-D83(i)/D85(i)/D87D(i)/D87(i))
14.Filtr ochronny (tylko VP-D85(i)/D87D(i)/D87(i))
Akcesoria dostarczane z kamerà
A videokamera tartozékai
START/
STOP
SELF
TIMER
A.DUB
ZERO MEMORY
PHOTO DISPLAY
X2
SLOW
F.ADV
PHOTO
SEARCH
DATE/
TIME
1. Lithium Ion Battery pack
3. AC cord
4. AUDIO/VIDEO cable
10. USB cable
8. Remote Control 7. S-VIDEO cable
5. Instruction Book
2. AC Power Adapter
6. Lithium batteries (2EA)
11. Scart adapter
14. Ring Hood (VP-D85(i)/D87D(i)/ D87(i) only)
12. Software CD
13. Memory Stick (VP-D83(i)/D85(i)/ D87D(i)/D87(i) only)
9. Shoulder strap
13
Poznawanie kamery
A videokamera
POLISH HUNGARIAN
Widok z przodu i z lewej strony
1. Stopka Smart Shoe (tylko VP-D85(i)/D87D(i)/D87(i)) Z∏àcze (stopka) do akcesoriów (tylko VP-D82(i)/D83(i))
2. Obiektyw
3. Mikrofon wewn´trzny
4. Reflektor podczerwieni (IR)
5. Czujnik pilota zdalnego sterowania
6. Przycisk trybu ustawieƒ u˝ytkownika CUSTOM (zobacz strona 61)
7. Przycisk trybu EASY (zobacz strona 60)
8. Monitor TFT LCD
9. Wizjer (zobacz strona 32)
ElŒlap és baloldali nézet
1. Smart vakupapucs (csak VP-D85(i)/D87D(i)/D87(i))
Tartozéksín
(csak VP-D82(i)/D83(i))
2. Objektív
3. BelsŒ mikrofon [MIC]
4. Infravörös (IR) lámpa
5. Fotócella
6. Egyedi [CUSTOM] beállítás gomb (lásd 61. oldal)
7. Egyszerı [EASY] mód gomb (60. oldal)
8. TFT LCD monitor
9. KeresŒ (32. oldal)
1. Smart Shoe
Accessory Shoe
2. Lens
3. Internal MIC
4. IR light
5. Remote Sensor
9.Viewfinder
8.TFT LCD monitor
7. EASY button
6. CUSTOM button
1. Klawisze funkcyjne
14
Poznawanie kamery
A videokamera
POLISH HUNGARIAN
Widok z lewej strony
1. Üzemmód gombok
Baloldali nézet
1. Function buttons
2. Speaker
3. DV OUT:VP-Dxx DV IN/OUT:VP-Dxxi
8. Mode switch
7. MENU dial
6. ENTER button
5. MENU button
4. DC jack
REC SEARCH
REV FWD S.SHOW DELETE
FADE BLC DISPLAY
Odtwarzacz (
PLAYER)
Filmowanie (
CAMERA)
tryb DCS (DSC PLAYER)
: (REW) REC SEARCH – REV : (FF) REC SEARCH + FWD : (PLAY/STILL) FADE SLIDE SHOW : (STOP) BLC DELETE
DISPLAY DISPLAY DISPLAY
Lejátszás Rögzítés mód DSC lejátszás
: Visszat. (REW) REC Keresés – Visszatekercselés [REV] : ElŒrem. (FF) REC Keresés + ElŒremenet [FWD] : (PLAY/STILL) Képhalvány. [FADE] Diabemutató [SLIDE SHOW] : Állj(STOPP) Ellenfény korr. [BLC] Törlés [DELETE]
MEGJELENÍTÉS MEGJELENÍTÉS MEGJELENÍTÉS
2. G∏oÊnik
3. WYJÂCIE DV: VP-Dxx WEJÂCIE/WYJÂCIE DV: VP-Dxxi
4. GNIAZDO jack DC
5. Przycisk MENU
6. Przycisk ENTER
7. Pokr´t∏o MENU
8. Prze∏àcznik trybu MODE (TAÂMA / KARTA MEMORY STICK)
2. Hangszóró
3. DV kimenet [OUT]: VP-Dxx DV kimenet/bemenet [IN/OUT]:VP-Dxxi
4. DC csatlakozó
5. MENU gomb
6. ENTER gomb
7. MENU tárcsa
8. Mód kapcsoló (kazetta/memóriakártya ­TAPE/MEMORY STICK)
15
Poznawanie kamery
A videokamera
POLISH HUNGARIAN
Widok z góry i z prawej strony
1. Suwak zoomu
2. Przycisk PHOTO (patrz strona 67)
3. Prze∏àcznik zasilania CAMERA lub PLAYER) (patrz strona 21)
4. Przycisk START/STOP
5. Klamra paska nar´cznego
6. Gniazdo S-VIDEO jack
7. Gniazdo USB jack
8. Gniazdo Audio/Video jack
9. WejÊcie mikrofonu zewn´trznego MIC
10.Funkcja zdj´ç nocnych (Night Capture)
Jobb és felülnézet
1. Zoom beállító kar
2. Állókép [PHOTO] gomb (lásd 67. oldal)
3. FŒkapcsoló (CAMERA vagy PLAYER) (lásd 21. oldal)
4. Indítás/állj [START/STOP] gomb
5. Kézi tartószíj fızŒszem
6. S-VIDEO csatlakozó
7. USB csatlakozó
8. Audio/Video csatlakozó
9. KülsŒ mikrofon bemenet [MIC in]
10.Éjszakai felvétel
10. Night Capture
9. External MIC in
8. Audio/Video jack
7. USB jack
6. S-VIDEO jack
5. Hook for handstrap
1. Zoom lever
2. PHOTO button
3. Power switch
4. START/STOP button
16
Poznawanie kamery
A videokamera
POLISH HUNGARIAN
Widok z ty∏u i od do∏u
1. Wskaênik ∏adowania
2. Ucho dla paska naramiennego
3. Pokrywa przedzia∏u baterii litowej
4. Mocowanie statywowe
5. Wyjmowanie kasety (TAPE EJECT)
6. Suwak ustawiania ostroÊci
7. Przycisk zwalniania zestawu akumulatorowego
8. Szczelina karty Memory Stick
Hátul és alulnézet
1. Töltés jelzés
2. Váll tartószíj fızŒszem
3. Lítium elem tartó
4. Állványmenet
5. Kazetta kiadó [TAPE EJECT]
6. Élességállító
7. Telep kiadó
8. Memóriakártya tartó nyílás [Memory Stick]
8. Memory Stick slot
4.Tripod receptacle
5.TAPE EJECT
7. Battery Release
1. Charging indicator
2. Hook for shoulder strap
3. Lithium battery cover
CHARGE
6. Focus adjust knob
17
Poznawanie kamery
A videokamera
POLISH HUNGARIAN
Pilot zdalnego sterowania
TávvezérlŒ
1. PHOTO
2. START/STOP
3. SAMOWYZWALACZ (SELF TIMER) (zobacz strona 20)
4. ZERO MEMORY (zapami´tanie miejsca na taÊmie) (str 74)
5. PHOTO SEARCH (wyszukiwanie zdj´ç w trybie PHOTO)
6. (FF) przewijanie do przodu
7. (REW) przewijanie do ty∏u
8. (PLAY)
9. PrzejÊcie o klatk´ (F.ADV) (zobacz strona 73)
10. Kierunek odtwarzania (
,
)
11. (STOP)
12. (PAUZA)
13. Nagrywanie Êcie˝ki dêwi´kowej (A.DUB) (zobacz strona 65)
14. ODTWARZANIE W ZWOLNIONYM TEMPIE (SLOW)
15. X2 (zobacz strona 73)
16. Zoom
17. WyÊwietlacz
18. DATA/GODZINA
1. Állókép [PHOTO]
2. Indítás/állj [START/STOP]
3. Önkioldó [SELF TIMER] (lásd 20. oldal)
4. Video beillesztés [ZERO MEMORY] (lásd 74. oldal)
5. Képkeresés [PHOTO] keresés
6. ElŒremenet (FF)
7. Hátramenet (REW)
8. Lejátszás (PLAY)
9. Képtovábbítás [F. ADV] (lásd 73. oldal)
10. Irány (
,
)
11. Állj (STOP)
12. Állókép (STILL)
13. Hangfelvétel [A.DUB] (lásd 65. oldal)
14. Lassú lejátszás (SLOW)
15. 2X sebesség (73. oldal)
16. Zoom beállító
17. Megjelenítés [Display]
18. Dátum/idŒpont [DATE/TIME]
1. PHOTO
2. START/STOP
3. SELF TIMER
4. ZERO MEMORY
5. PHOTO SEARCH
13. A.DUB
6. (FF)
7. (REW)
8. (PLAY)
10. Direction
17. DISPLAY
16. Zoom
15. X2
18. DATE/TIME
14. (SLOW)
12. (STILL)
11. (STOP)
9. F. ADV
START/
PHOTO DISPLAY
STOP
SELF
ZERO
TIMER
MEMORY
PHOTO
SLOW
X2
A.DUB
SEARCH
F.ADV
+
18
Poznawanie kamery
A videokamera
POLISH HUNGARIAN
OSD (WyÊwietlanie informacji na ekranie w trybach CAMERA i PLAYER)
1. Poziom na∏adowania baterii (patrz strona 26)
2. Tryb u˝ytkownika (Custom) lub ∏atwy (Easy) (patrz strona 60, 61)
3. Tryb DSE cyfrowych efektów specjalnych (patrz strona 48)
4. Program AE (patrz strona 42)
5. Tryb zrównowa˝enia bieli (patrz strona 44)
6. BLC (kompensacja tylnego oÊwietlenia) (patrz strona 63)
7. Manualne ustawianie ostroÊci (patrz strona 62)
8. SzybkoÊç migawki i EKSPOZYCJA (patrz strona 59)
9. Ustawienie zoomu (patrz strona 45)
10.Nocne filmowanie (NIGHT CAPTURE) (patrz strona 68)
11.DATA/CZAS (patrz strona 55)
12.USB
13.REMOCON (aktywacja pilota)
14.Redukcja szumów Êcie˝ki dêwi´kowej WIND CUT (patrz strona 54)
15.Tryb nagrywania Êcie˝ki dêwi´kowej (patrz strona 53)
16.Wskaênik funkcji Zero Memory (patrz strona 74)
17.Pozostajàcy czas nagrywania na taÊmie (mierzony w minutach)
18.Licznik kasety
19.Tryb dzia∏ania
20.Tryb pr´dkoÊci nagrywania
21.Tryb wykonywania zdj´ç Photo
22.Filmowanie z samowyzwalaczem i czas oczekiwania (patrz strona 20)
23.EIS elektroniczny stabilizator obrazu (patrz strona 47)
24.Regulowanie g∏oÊnoÊci (zobacz strona 34)
25.Kana∏ Êcie˝ki dêwi´kowej
26.WejÊcie DV IN (tylko VP-DXXi) (tryb przesy∏ania danych DV) (patrz strona 77)
27.Kondensacja wilgoci DEW (patrz strona 7)
28.Linia wiadomoÊci tekstowych
29.Tryb FLASH (tylko VP-D85(i)/D87D(i)/D87(i))
KépernyŒ kijelzések ([OSD] [CAMERA] és [PLAYER] módokban)
1. Telepfeszültség (lásd 26. oldal)
2. Egyedi (Custom) vagy egyszerı (Easy) mód (lásd 60, 61. oldal)
3. DSE (Digital Special Effect) mód (lásd 48. oldal)
4. Programautomata expozíciós mód (lásd 42. oldal)
5. Fehér egyensúly mód (lásd 44. oldal)
6. Ellenfény mód (BLC) (lásd 63. oldal)
7. Manuális élesség (lásd 62. oldal)
8. Megvilágítási idŒ és EXPOZÍCIÓ (lásd 59. oldal)
9. Zoom helyzet (lásd 45. oldal)
10.Éjszakai felvétel [NIGHT CAPTURE] (lásd 68. oldal)
11.Dátum/idŒpont (lásd 55. oldal)
12.USB
13.Távvezérlés mód [REMOCON]
14.Zajcsökkentés [WIND CUT] (lásd 54. oldal)
15.Hangrögzítés [AUDIO] mód (lásd 53. oldal)
16.Video beillesztés [Zero memória] jelzése (lásd 74. oldal)
17.HátralévŒ szalagmennyiség (percben)
18.Szalagszámláló
19.Üzemmód
20.Rögzítési sebesség mód
21.Állókép [PHOTO] rögzítés mód
22.Önkioldó és késleltetési idŒ (lásd 20. oldal)
23.Elektronikus képszabályozás EIS (lásd 47. oldal)
24.HangerŒ beállítása (lásd 34. oldal)
25.Hanglejátszás csatorna
26. DV bemenet [DV IN] (adatrögzítési mód) (csak VP-Dxxi) (lásd 77. oldal)
27. Kondenzáció [DEW] ellenŒrzŒ (lásd 7. oldal)
28. Üzenetsor
29. Vaku (FLASH) üzemmód (csak VP-D85(i)/D87D(i)/D87(i))
OSD in CAMERA mode
1 2
3 4 6 5
7
9 8
23 22 21 20 19
18 17 16
15 14 13 12 29
11 10
28
OSD in PLAYER mode
25
28
16
27
21 20 19
26
24
11
CUSTOM MIRROR
BLC
NIGHT CAPTURE
SHUTTER EXPOSURE
SOUND [ 2 ]
VOL. [ 1 1 ]
REC
M - 0 : 0 0 : 0 0
5 5 min
TAPE !
2 0 : 0 0
1 . N O V . 2 0 0 2
ZOOM
SHUTTER
EXPOSURE
M - 0 : 0 0 : 0 0
5 5 min
. . . C
1 2 : 0 0
1 . N O V . 2 0 0 2
1 6 bit
1 6 bit
DV
19
Poznawanie kamery
A videokamera
POLISH HUNGARIAN
OSD (WyÊwietlanie informacji na ekranie w trybach M.REC/M.PLAY)
A. Numer folderu – numer pliku (patrz strona 84) B. Licznik zdj´ç
- Bie˝àce zdj´cie/Ca∏kowita liczba zdj´ç mo˝liwych do zapisania
C. Wskaênik KARTY (pami´ci) D. Wskaênik zapisywania i otwierania zdj´ç E. JakoÊç F. Wskaênik zabezpieczenia przed usuni´ciem
(ERASE PROTECTION) (patrz strona 92) G. Zaznaczenie drukowania (patrz strona 91) H. POKAZ SLAJDÓW (SLIDE SHOW)
W∏àczanie/wy∏àczanie OSD (WyÊwietlania informacji na ekranie)
W∏àczanie/wy∏àczanie OSD
WciÊnij przycisk DISPLAY na lewym panelu kamery.
- Za ka˝dorazowym wciÊni´ciem przycisku, wyÊwietlacz b´dzie si´ w∏àcza∏ i wy∏àcza∏.
- Je˝eli wy∏àczysz OSD, W trybie CAMERA: Nawet gdy wyÊwietlacz OSD b´dzie wy∏àczony, na OSD wyÊwietlà si´ tryby czuwania STBY, EASY.Q, CUSTOM. Q i filmowania REC i po u˝yciu klawisza funkcyjnego pojawià si´ na 3 sekundy i zgasnà. W trybie PLAYER: Kiedy wciÊniesz klawisz funkcyjny, który odpowiada jakiejÊ funkcji pracy magnetowidu, funkcja ta pojawi si´ na wyÊwietlaczu OSD przez 3 sekundy i wy∏àczy si´.
W∏àczanie/wy∏àczanie DATY/CZASU
- Funkcja DATA/CZAS nie podlega w∏àczaniu i wy∏àczaniu wyÊwietlacza OSD.
- Aby w∏àczyç lub wy∏àczyç wskazanie daty i czasu, wejdê do menu i zmieƒ ustawienia DATY/CZASU. (patrz strona 55)
- Mo˝na równie˝ u˝ywaç szybkiego menu do w∏àczania i wy∏àczania DATY/CZASU. (patrz strona 57) (tylko w trybie CAMERA/M.REC)
KépernyŒ kijelzések ([OSD] [M.REC/M.PLAY] módokban)
A. Mappaszám - fájlszám (lásd 84. oldal) B. Képszámláló
- Aktuális állókép/RögzíthetŒ állóképek teljes száma.
C. CARD (memoriakártya) jelzése D. Képrögzítés és képletöltés jelzése E. MinŒség F. Védelem [ERASE PROTECTION] jelzése
(lásd 92. oldal) G. Nyomtatás jelzése (lásd 91. oldal) H. Diabemutató [SLIDE SHOW]
KépernyŒ kijelzés (OSD) be-/kikapcsolása
Az OSD be-/kikapcsolása
Nyomja meg a megjelenítés [DISPLAY] gombot a készülék bal oldalán.
- Valahányszor megnyomja a gombot, KI/BE [ON/OFF] kapcsolja az OSD-t.
- Amikor bekapcsolja az OSD-t,
[CAMERA] módban: Mindig láthatja az OSD-ben a készenléti [STBY] és a képrögzítés [REC] módokat, ha kikapcsolja az OSD-t akkor is, és a többi beállítás villog 3 s-ig és eltınik. [PLAYER] módban: Ha megnyomja bármelyik gombot, pl. a [FUNCTION] gombot,ami a VCR mıködést jelenti, a beállítás megjelenik az OSD-n 3 s-ig és eltınik.
A dátum/idŒpont [DATE/TIME] be-/kikapcsolása
- A dátum/idŒpont megjelenítésére nincs hatással az [OSD ON/OFF] gomb.
- A dátum/idŒpont be- és kikapcsolásához lépjen be a menübe és változtassa meg a [DATE/TIME] módot (lásd 55. oldal).
- Használhatja a gyors menüt [Quick menu] is a dátum/idŒpont be- és kikapcsolásához (lásd 57. oldal) (csak [CAMERA/M.REC] módban).
OSD in M.REC mode
OSD in M.PLAY mode
EBD C
FH
A
G
CUSTOM MIRROR
SHUTTER EXPOSURE
SLIDE
S.Q
[ 2 2 / 2 4 0 ]
10 sec
MEMORY STICK !
2 0 : 0 0
1 . N O V . 2 0 0 1
0 0 0
[ 2 2 / 2 4 0 ]
MEMORY STICK !
2 0 : 0 0
1 . N O V . 2 0 0 11 0 0 - 0 0 0 0
20
Przygotowanie ElŒkészítés
POLISH HUNGARIAN
Jak u˝ywaç pilota zdalnego sterowania
Instalacja baterii w pilocie zdalnego sterowania
Nale˝y w∏o˝yç lub wymieniç bateri´ litowà kiedy:
- W∏aÊnie kupi∏eÊ kamer´.
- Pilot nie dzia∏a prawid∏owo.
Upewnij si´, ˝e poprawnie w∏o˝y∏eÊ baterie litowe,
zgodnie z oznaczeniami + i -.
Uwa˝aj, by nie pomyliç biegunów baterii.
Filmowanie z samowyzwalaczem za pomocà pilota zdalnego sterowania
W czasie u˝ywania samowyzwalacza na pilocie zdalnego sterowania, filmowanie rozpocznie si´ automatycznie po 10 sekundach.
1. Ustaw kamer´ w trybie filmowania CAMERA.
2. Wciskaj przycisk SELF TIMER a˝ do ukazania si´ na ekranie w∏aÊciwego wskazania.
3. WciÊnij przycisk START/STOP by rozpoczàç odliczanie samowyzwalacza.
- Po 10 sekundach kamera zacznie nagrywanie.
- Ponownie wciÊnij przycisk START/STOP gdy zechcesz zakoƒczyç
nagrywanie.
A távvezérlŒ használata
Az elem behelyezése a távvezérlŒbe
Cserélnie kell az elemet:
- A videokamera megvásárlásakor.
- Ha már nem mıködik a távvezérlŒ.
Helyezze be a lítium elemet, a megfelelŒ + és - jelzés
szerint.
Ügyeljen rá, hogy ne fordított polaritással helyezze be az
elemet.
Felvétel a távvezérlŒ önkioldó gombjával
A távvezérlŒn lévŒ önkioldó segítségével automatikusan 10 s késleltetéssel indíthatja a felvételt.
1. Állítsa a videokamerát [CAMERA] módba.
2. Addig nyomja az önkioldó [SELF TIMER] gombot, amíg a megfelelŒ jelzés meg nem jelenik a keresŒben:
3. Nyomja meg a [START/STOP] gombot az idŒkapcsoló indításához.
- 10 s elteltével indul a felvétel.
- Nyomja meg újra a [START/STOP] gombot, ha meg akarja állítani
a felvételt.
START/
STOP
SELF TIMER
A.DUB
ZERO
MEMORY
PHOTO DISPLAY
X2
SLOW
F.ADV
PHOTO
SEARCH
DATE/ TIME
Self
Timer
21
Przygotowanie ElŒkészítés
POLISH HUNGARIAN
Bateria litowa podtrzymuje funkcj´ zegara i ustawieƒ wst´pnych
pami´ci; nawet na czas od∏àczenia zestawu akumulatorowego czy zasilacza pràdu zmiennego.
Bateria litowa kamery pracuje oko∏o 6 miesi´cy podczas normalnego
dzia∏ania od chwili w∏o˝enia.
Kiedy bateria litowa s∏abnie lub przestaje dzia∏aç, wskaênik daty/czasu
zacznie migaç przez oko∏o 5 sekund po ka˝dorazowym w∏àczeniu kamery w trybie CAMERA. W takim wypadku wymieƒ bateri´ na nowà typu CR2025.
1. Wyjmij uchwyt baterii z kamery.
2. UmieÊç bateri´ litowà w uchwycie, terminalem dodatnim ( ) skierowanym na zewnàtrz.
3. Zamknij pokryw´ przedzia∏u baterii litowej.
Zalecenia Bateria musi byç w∏o˝ona we w∏aÊciwym kierunku,
inaczej nie b´dzie dok∏adnie pasowaç.
Ostrze˝enie: Przechowuj bateri´ litowà poza zasi´giem dzieci.
Je˝eli jakakolwiek bateria zostanie po∏kni´ta, natychmiast skontaktuj si´ z lekarzem.
Instalacja baterii litowej
A lítium elem látja el energiával az órát, és Œrzi a memória tartalmát;
még abban az esetben is, ha eltávolítja az akkumulátort, vagy a hálózati adapter csatlakozót.
A lítium elem kb. 6 hónap alatt lemerül teljesen, ha nem használja a
kamerát.
Ha a lítium elem feszültsége lecsökkent, vagy lemerült, akkor a
dátum/idŒpont beállítás jelzése kb. 5 s-ig villog, ha a fŒkapcsolót kamera [CAMERA] helyzetre állítja. Ilyen esetben cserélje ki az akkut (CR2025).
1. Vegye ki a lítium elemet a kamera elemtratójából.
2. Helyezze be a lítium elemet a tartóba, [ ] sarkával lefelé.
3. Helyezze vissza az elemtartót a helyére.
Megjegyzés MegfelelŒ irányba helyezze be az elemtartót a helyére.
Vigyázat: Tartsa távol a gyerekektŒl a LÍTIUM ELEMET!
Amennyiben valaki mégis lenyelné, azonnal hívjon orvost.
Lítium elem behelyezése
22
Przygotowanie ElŒkészítés
POLISH HUNGARIAN
Regulacja paska nar´cznego
Dla lepszego filmowania jest bardzo wa˝ne wyregulowanie paska nar´cznego. Pasek nar´czny pozwala na:
- Trzymanie kamery w stabilnej, wygodnej pozycji.
- U˝ywanie przycisku zmiany ogniskowej zoomu i przycisku START/STOP bez koniecznoÊci zmiany u∏o˝enia r´ki.
Pasek nar´czny
a. Rozepnij os∏on´ paska nar´cznego i zwolnij
pasek.
b. Wyreguluj jego d∏ugoÊç i przypnij z powrotem
do os∏ony.
c. Zapnij z powrotem os∏on´ paska nar´cznego.
Pasek naramienny
Pasek naramienny pozwala na ca∏kowicie bezpieczne przenoszenie kamery.
1. Wsuƒ koniec paska do haczyka dla paska
naramiennego w kamerze. Wsuƒ drugi koniec paska do pierÊcienia wewnàtrz os∏ony paska nar´cznego.
2. Przewlecz koƒce przez sprzàczki, wyreguluj
d∏ugoÊç paska i dok∏adnie dociàgnij paski w sprzàczkach.
Os∏ona obiektywu pomaga
- Zlikwidowaç bliki w czasie filmowania w
nas∏onecznionym miejscu.
Przy∏ó˝ os∏on´ do obiektywu i dokr´ç w kierunku wskazówek zegara.
Mocowanie os∏ony przeciws∏onecznej (tylko VP-D85(i)/D87D(i)/D87(i))
A kézi és a vállszíj beállítása
Nagyon fontos a kézi tartószíj megfelelŒ beállítása a kitınŒ felvételek érdekében. A kézi tartószíj elŒnyei:
- Stabilan, kényelmes helyzetben tarthatja a kamerát.
- Kézhelyzete megváltoztatása nélkül képes kezelni a zoom és a [START/STOP] gombokat.
Kézi tartószíj
a. Nyissa fel a tartószíj tartófedelét és lazítsa
ki a tartószíjat.
b. Állítsa be a megfelelŒ hosszúságot és
nyomja vissza a tartószíj fedelébe.
c. Zárja be a tartószíj fedelet újra.
Vállszíj
A vállszíj segítségével biztonságosan viheti magával a videokamerát.
1. Illessze be a tartószíj végét a kamera fızŒhorgába. Helyezze a szíj másik végét a kézi tartószíj gyırıjébe.
2. Húzza át a végét a csatba, hogy beállítsa a szíj hosszúságát, majd húzza meg szorosra a csatban.
Az objektív fényellenzŒje segíti, hogy
- Megakadályozza a fény beáramlását erŒs napsütésben.
Illessze a gyırıt az objektívre és az órajárásával ellenkezŒ irányban csavarja fel.
A fényellenzŒ gyırı csatlakoztatása (csak VP-D85(i)/D87D(i)/D87(i))
12
a
c
b
POLISH HUNGARIAN
23
Przygotowanie ElŒkészítés
Pod∏àczenie êród∏a zasilania
Dost´pne sà dwa êród∏a zasilania, które mo˝na pod∏àczyç do kamery.
- Zasilacz pràdu zmiennego i przewód zasilania pràdem zmiennym : u˝ywane do filmowania we wn´trzach.
- Zestaw akumulatorów : u˝ywany do filmowania w plenerach.
U˝ywanie przewodu zasilania pràdem zmiennym
1. Pod∏àcz zasilacz pràdu zmiennego z przewodem zasilajàcym.
2. Pod∏àcz przewód zasilajàcy do gniazda Êciennego.
Zalecenie
Wtyczka i gniazdo zasilania mogà si´ ró˝niç i zale˝à od lokalnych warunków.
3. Pod∏àcz drugi koniec przewodu zasilania pràdem sta∏ym do gniazda DC jack w kamerze.
4. Prze∏àcz kamer´ w tryb filmowania CAMERA lub odtwarzacza PLAYER poprzez wciÊni´cie klapki na prze∏àczniku zasilania i obrócenie go w pozycj´ CAMERA lub PLAYER.
Wybór trybu pracy kamery
Je˝eli chcesz u˝ywaç niniejszej kamery jako kamery video, ustaw prze∏àcznik trybu w pozycji TAPE (taÊma).
Je˝eli chcesz u˝ywaç niniejszej kamery jako aparatu
cyfrowego DSC (Digital Still Camera), prze∏àcznik trybu pracy ustaw w pozycji karty pami´ci MEMORY STICK.
Csatlakoztatás a tápfeszültséghez
A videokamerát kétféle módon láthatja el tápfeszültséggel:
- Hálózati adapteren keresztül a hálózati csatlakozó kábellel, amikor belsŒ térben használja.
- Az akkumulátor segítségével a szabadban is használhatja a kamerát.
A hálózati adapter és a csatlakozó kábel használata
1. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a kábelhez.
2. Csatlakoztassa a kábelt a fali aljzathoz.
Megjegyzés
Egyes területeken eltérŒ a fali csatlakozó.
3. Csatlakoztassa a kábel másik végét a videokamera [DC IN] bemeneti csatlakozójához.
4. Tartsa lenyomva a fŒkapcsoló rögzítŒjét és forgassa [CAMERA], vagy [PLAYER] módban.
A [ CAMCORDER] mód kiválasztása
Ha használni kívánja a videokamerát, állítsa [TAPE]
helyzetre a mód kapcsolót.
Ha a videokamerát DSC (Digitális állókép mód)
módban akarja használni, állítsa az üzemmód kapcsolót memóriakártya [MEMORY STICK] helyzetre.
TAPE
MEMORY STICK
1
2
3
4
Power Switch
CAMERA
OFF
PLAYER
OFF
PLAYER
CAMERA
A folyamatos felvétel idŒtartama a következŒktŒl függ:
- Az akkumulátor típusa és kapacitása.
- Milyen gyakran használja a zoom beállítást. Javasoljuk, hogy tartson magánál mindig tartalék egységet.
A lítium-ion akku töltése
1. Emelje fel a keresŒt, és illessze fel az akkumulátort a videokamerára.
2. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a kábellel a fali csatlakozóhoz.
3. A kábel másik végét csatlakoztassa a kamerához.
4. Kapcsolja ki a videokamerát, és a töltésjelzŒ villog a töltés megkezdésekor.
5. Ha a feltöltés befejezŒdött, távolítsa el a hálózati csatlakozót és az akkumulátort a videokameráról.
Ha kikapcsolja a kamerát, akkor is lemerülhet az akkumulátor.
Megjegyzés
Vásárláskor az akkumulátor kissé töltött állapotban lehet.
Az akkumulátor élettartama és kapacitásának megŒrzése érdekében töltés után mindig távolítsa el a videókamerából az akkumulátort.
24
Przygotowanie ElŒkészítés
POLISH HUNGARIAN
U˝ywanie litowo-jonowego zestawu akumulatorowego
IloÊç czasu nagrywania jest uzale˝niona od:
- U˝ywanego modelu zestawu baterii.
- Cz´stoÊci u˝ywania zoomu. Dlatego zalecamy posiadanie kilku zestawów akumulatorowych.
¸adowanie litowo-jonowego zestawu akumulatorowego
1. Do∏àcz zestaw akumulatorowy do kamery.
2. Po∏àcz zasilacz pràdu zmiennego z przewodem zasilajàcym i pod∏àcz przewód do gniazda Êciennego.
3. Pod∏àcz przewód zasilajàcy do gniazda DC w kamerze.
4. Wy∏àcz kamer´, wskaênik ∏adowania zacznie migaç sygnalizujàc ∏adowanie si´ akumulatorów.
5. Je˝eli ∏adowanie jest zakoƒczone, od∏àcz od kamery przewód zasilania pràdem zmiennym.
Je˝eli bateria b´dzie do∏àczona do kamery - roz∏aduje si´, nawet jeÊli kamera b´dzie wy∏àczona.
Zalecenia
Zestaw baterii mo˝e byç nieznacznie na∏adowany w chwili zakupu.
Aby uniknàç zmniejszenia ˝ywotnoÊci i pojemnoÊci baterii zestawu akumulatorowego zawsze od∏àczaj zestaw od kamery po pe∏nym na∏adowaniu.
1
2
3
4
Power Switch
Czas migania Stopieƒ na∏adowania
Jeden raz na sekund´ Mniej ni˝ 50% Dwa razy na sekund´ 50% ~ 75% Trzy razy na sekund´ 75% ~ 90% Zatrzymanie w∏àczonego wskaênika 90 ~ 100% W∏àczenie na jednà sekund´ B∏àd : Nale˝y od∏àczyç bateri´
i wy∏àczenie na jednà sekund´ i przewód zasilania pràdem sta∏ym
A lítium-ion akkumulátor használata
Villogási idŒ Töltés mértéke
Másodpercenként egy 50 %-nál kisebb Másodpercenként kettŒ 50 % ~ 75 % Másodpercenként három 75 % ~ 90 % Szaggatottan villog 90 %~ 100 % Egy másodpercre bekapcsol Hiba - Helyezze vissza újra az
és kikapcsol egységet és a kábelt
Folyamatos felvételi idŒtartam a modell és a akkumulátor típusa szerint.
Ha zárt az LCD monitor, akkor kikapcsol, és automatikusan
bekapcsol a keresŒ.
A táblázatban megadott folyamatos rögzítési idŒk körülbelüli
értékek. A tényleges rögzítési idŒ a használattól függ.
Megjegyzés
Az akkumulátort lehetŒség szerint 0 és 40°C hŒmérsékleten töltse újra.
Soha ne töltse újra az akkumulátort 0°C alatt.
Az akkumulátor élettartama és teljesítménye csökken, ha tartósan 40°C feletti hŒmérsékleten hagyja, teljesen feltöltött állapotban is.
Ne tegye az akkumulátort hŒforrás közelébe (tız, vagy láng pl.)
Ne szerelje szét, ne nyomja össze, illetve ne hevítse a lítium-ion akkumulátort.
Ne zárja rövidre az akkumulátor érintkezŒit fémtárggyal. Folyadékszivárgást, hŒfejlŒdést, tızet, és túlmelegedést okozhat.
25
Przygotowanie ElŒkészítés
POLISH HUNGARIAN
U˝ywanie Litowo-jonowego zestawu akumulatorowego
Tabela czasów filmowania w zale˝noÊci od typu u˝ywanego zestawu baterii
Je˝eli zamkniesz ekran monitora LCD, wy∏àczy si´ on
automatycznie i automatycznie w∏àczy si´ wizjer elektroniczny.
Czasy filmowania z u˝yciem zestawów akumulatorowych
podanych w tabeli sà przybli˝one. Faktyczny czas filmowania zale˝y od jego u˝ywania.
Zalecenia
Zestaw akumulatorowy powinien byç ∏adowany w temperaturze pomi´dzy 0°C a 40°C.
Nigdy nie powinno si´ ∏adowaç baterii w temperaturze otoczenia poni˝ej 0°C.
Czas ˝ywotnoÊci i pojemnoÊç zestawu akumulatorowego skróci si´ je˝eli b´dzie on u˝ywany w temperaturach poni˝ej 0°C, nawet je˝eli b´dzie w pe∏ni na∏adowany.
Nie zostawiaj zestawu akumulatorowego w pobli˝u êróde∏ goràca (np. ognia, p∏omieni).
Nie demontuj, nie przetwarzaj, nie zgniataj i nie podgrzewaj Litowo­jonowych zestawów akumulatorowych.
Nie dopuszczaj do kontaktu metalowych obiektów z terminalami styków + i - Litowo-jonowego zestawu akumulatorowego. Mo˝e to spowodowaç wyciek, powstawanie ciep∏a, indukcj´ ognia i przegrzanie.
Bateria
SB-L110
SB-L220
Czas
∏adowania
Oko∏o
2 godzin
Ok 3 godz.
30 minut
MONITOR LCD WIZJER ELEKTR.
Czas ciàg∏ego nagrywania
Czas
Oko∏o
1 godzina 30 minut
Oko∏o
3 godziny 10 minut
Oko∏o
2 godzin
Oko∏o
4 godzin 10 minut
Telep
SB-L110
SB-L220
Töltési idŒ
Kb. 2 óra
Kb.
3 óra 30
perc
LCD BE KeresŒ BE
Folyamatos rögzítési idŒ
IdŒ
Kb.
1 óra 30 perc
Kb.
3 óra 10 perc
Kb.
2 óra
Kb.
4 óra 10 perc
A lítium-ion akkumulátor használata
26
Przygotowanie ElŒkészítés
POLISH HUNGARIAN
Wskaênik na∏adowania baterii
Wskaênik poziomu na∏adowania baterii pokazuje iloÊç mocy
pozostajàcej w baterii.
a. W pe∏ni na∏adowana b. Zu˝yta w 20~40% c. Zu˝yta w 40~80% d. Zu˝yta w 80~95% e. Roz∏adowana (miganie)
(Kamera wkrótce si´ wy∏àczy, wymieƒ bateri´ tak szybko jak to mo˝liwe)
Prosimy o zapoznanie si´ z informacjami o przybli˝onych czasach
filmowania z tabeli na stronie 25.
Czas filmowania jest zale˝ny od temperatury otoczenia i warunków
filmowania. Czas filmowania skraca si´ bardzo w zimnym otoczeniu. Czas ciàg∏ego filmowania podawane w instrukcjach obs∏ugi sà podawane dla w pe∏ni na∏adowanych baterii w temperaturze 25°C. Poniewa˝ otoczenie, w którym b´dziesz u˝ywaç kamery b´dzie mia∏o cz´sto innà temperatur´, pozostajàcy czas dzia∏ania baterii mo˝e si´ ró˝niç od przybli˝onych czasów filmowania podanych w niniejszej instrukcji.
Sposoby identyfikacji baterii
Oznaczenie na∏adowania jest umieszczone na zestawie akumulatorów aby pomóc w przypomnieniu czy dany zestaw zosta∏ na∏adowany czy nie. Do u˝ycia sà dwa kolory (czerwony i czarny)- mo˝esz wybraç który z nich b´dzie oznaczaç na∏adowanie, a który roz∏adowanie baterii.
Telepfeszültség kijelzése és ellenŒrzése
A telepfeszültség kijelzése mutatja, hogy mekkora az akkumulátor feszültsége.
a. Teljesen feltöltött b. 20 - 40 % használt c. 40 - 80 % használt d. 80 - 95 % használt e. Teljesen lemerült (villog)
(a kamera hamarosan kikapcsol, cserélje ki az akkumulátort mihamarabb)
Nézze meg a 25. oldalon a folyamatos felvétel idŒtartamát.A felvétel idŒtartama a környezŒ hŒmérséklettŒl és a körülményektŒl
függ. Hideg idŒben megrövidül a felvételi idŒ. A használati útmutatóban megadott folyamatos felvételi idŒtartam mérése teljesen feltöltött akkumulátorral, 25°C-on történt. Mivel a környezŒ hŒmérséklet és a körülmények eltérnek a videokamera tényleges használatakor, a akkumulátorral folyamatosan készíthetŒ felvétel idŒtartama nem teljesen egyezik meg a leírásban megadott értékekkel.
Az akkumulátor azonosítása
Az akkumulátoron töltésjelzés található, amely segítségével megállapíthatja, hogy az akkumulátor feltöltött állapotban van, vagy nem. Két szín jelzi (fekete és vörös), hogy töltött, vagy kimerült akkumulátort tart-e a kezében.
a b
c
d
e
27
Przygotowanie ElŒkészítés
POLISH HUNGARIAN
Wk∏adanie i wyjmowanie kasety
Do wk∏adania kasety lub zamykania kieszeni kasety nie u˝ywaj
nadmiernej si∏y. Mo˝e to spowodowaç nieprawid∏owe dzia∏anie.
Nie stosuj kaset innych ni˝ Mini DV.
1. Pod∏àcz êród∏o zasilania, przesuƒ do przodu prze∏àcznik TAPE EJECT i otwórz drzwiczki kieszeni kasety.
- Mechanizm kieszeni otworzy jà automatycznie.
2. W∏ó˝ kaset´ do uchwytu okienkiem kasety skierowanym na zewnàtrz i j´zyczkiem bezpieczeƒstwa skierowanym ku górze.
3. WciÊnij kieszeƒ w miejscu oznaczonym PUSH na mechanizmie kieszeni kasety a˝ znajdzie si´ na miejscu i us∏yszysz klikni´cie.
- Kaseta b´dzie w∏o˝ona automatycznie.
4. Zamknij drzwiczki kieszeni kasety.
- Zamknij drzwiczki ca∏kowicie a˝ us∏yszysz
klikni´cie.
Zalecenia
Kiedy nagrasz na kasecie film, który chcesz zachowaç, mo˝esz zabezpieczyç kaset´ przed przypadkowym skasowaniem nagrania.
a. Zabezpieczenie nagrania:
WciÊnij j´zyczek bezpieczeƒstwa na kasecie tak, ˝e otwór zabezpieczenia w kasecie b´dzie otwarty.
b. Wy∏àczenie zabezpieczenia:
Je˝eli nie chcesz ju˝ przechowywaç nagranego na kasecie filmu, wciÊnij j´zyczek bezpieczeƒstwa z powrotem tak, ˝eby zas∏ania∏ otwór zabezpieczenia kasety.
Jak przechowywaç kaset´
a. unikaç miejsc namagnetyzowanych b. unikaç miejsc wilgotnych i zakurzonych c. ustawiaç w pozycji pionowej z dala od Êwiat∏a s∏onecznego d. unikaç upuszczania i nie poddawaç kasety urazom
mechanicznym.
A kazetta behelyezése és eltávolítása
Ne erŒltesse a kazettatartó bezárását, amikor behelyezi, vagy
eltávolítja a kazettát. Hibás mıködést okozhat.
Ne használjon más kazettát a kamerához, csak a [Mini DV CASETTE]
típust.
1. Kapcsolja be a kamerát és csúsztassa elŒre a kamera alatt elhelyezett kazetta kiadó [TAPE EJECT] gombot és nyissa ki a kazetta ajtaját.
- A kazettatartó automatikusan nyílik.
2. Helyezze a kazettát a tartóba a szalaggal kifelé és a védŒtálcával felfelé nézve.
3. Addig nyomja a [PUSH] jelzést, amíg a tartó a helyére nem kattan.
- A kazetta automatikusan bekerül a
kamerába.
4. Zárja be a kazettatartót.
- Ha nyitva van a kazettatartó ajtaja,
a videokamera nem mıködik.
Megjegyzés
Ha meg akarja Œrizni a felvételét, akkor megvédheti a véletlen letörlés ellen.
a. Nem lehet felvételt készíteni (védelem):
Nyomja meg úgy a védŒcímkét, hogy az ne takarja el a nyílást.
b. Felvétel lehetséges:
Ha nem akarja megtartani a kazettán lévŒ felvételt, akkor nyomja a védŒcímkét úgy hátra, hogy fedje a nyílást.
A kazetta tárolása a. Ne tegye mágnes, vagy mágneses erŒtér közelébe. b. Kerülje a poros és párás helyeket. c. Ne tegye ki közvetlen napsütésnek. d. Ne dobja le, vagy ne tegye ki rázkódásnak a kazettát.
a. SAVE
b. REC
1
3
2
4
push
28
Filmowanie podstawowe Alapmıködés
POLISH HUNGARIAN
Wykonanie pierwszego nagrania
1. Pod∏àcz êród∏o zasilania. (patrz strona 23) (Zestaw akumulatorowy lub przewód zasilania)
W∏ó˝ kaset´. (patrz strona 27)
2. Zdejmij POKRYWK¢ OBIEKTYWU i zaczep jà na pasku nar´cznym.
3. Ustaw prze∏àcznik zasilania w pozycji CAMERA.
Ustaw prze∏àcznik trybu w pozycji TAPE.
Otwórz monitor LCD i upewnij si´, ˝e na wy Êwietlaczu OSD pojawi∏o si´ wskazanie STBY.
Je˝eli j´zyczek bezpieczeƒstwa kasety jest ustawiony w pozycji otwartej, na OSD wyÊwietli si´ wskazanie STOP i PROTECTION!
Upewnij si´, ˝e obraz, który chcesz sfilmowaç znajduje si´ w wizjerze lub na ekranie monitora LCD.
Upewnij si´, ˝e wskaênik na∏adowania baterii pokazuje iloÊç energii wystarczajàcà do przewidywanego czasu filmowania.
4. Aby rozpoczàç filmowanie, wciÊnij przycisk START/STOP.
Na ekranie LCD wyÊwietli si´ wskazanie REC. Aby zatrzymaç filmowanie, ponownie wciÊnij przycisk START/STOP.
Na ekranie LCD wyÊwietli si´ wskazanie STBY.
Az elsŒ felvétel készítése
1. Tápfeszültség csatlakoztatása (hálózati, vagy akkumulátor) (lásd 23. oldal)
Helyezzen be egy kazettát. (lásd 27. oldal)
2. Vegye le az objektív védŒsapkát, a fényellenzŒt, és akassza a tartószíjra.
3. Állítsa a fŒkapcsolót [CAMERA] helyzetre.
Állítsa a mód kapcsolót [TAPE] helyzetre.
Nyissa ki az LCD monitort és ellenŒrizze a STBY megjelenését.
Ha a törlés elleni védŒcímke nyitva van a kazettán, akkor [STOP] és a védelem [PROTECTION] felirat látható.
Ügyeljen rá, hogy a felvenni kívánt kép látható legyen a keresŒben, vagy az LCD monitoron.
EllenŒrizze a telepfeszültséget, hogy elegendŒ energia álljon rendelkezésre a felvételhez.
4. Nyomja meg a [START/STOP] gombot a felvétel indításához.
REC megjelenik az LCD monitoron. Nyomja meg újra a [START/STOP] gombot, ha meg akarja állítani a felvételt.
STBY megjelenik az LCD monitoron.
CAMERA
OFF
PLAYER
4
3
2
1
29
Filmowanie podstawowe Alapmıködés
POLISH HUNGARIAN
Je˝eli kaseta jest w∏o˝ona do kamery i kamera jest pozostawiona bez ˝adnej operacji na ponad 5 minut, automatycznie wy∏àczy si´. Aby ponownie jej u˝yç, wciÊnij przycisk START/STOP lub przestaw prze∏àcznik zasilania w pozycj´ OFF i ponownie w pozycj´ CAMERA. Niniejsza funkcja automatycznego wy∏àczania Auto Power Off jest zaprojektowana dla oszcz´dnoÊci energii.
Przeszukiwanie nagrania (REC SEARCH)
Mo˝esz obejrzeç nagranà scen´ z u˝yciem funkcji
REC SEARCH+,
-- w trybie czuwania STBY.
“REC SEARCH
-- ” pozwala na odtwarzanie do ty∏u,
a “REC SEARCH+”
-- na odtwarzanie nagrania do
przodu tak d∏ugo, jak d∏ugo trzymany b´dzie przycisk.
Je˝eli szybko wciÊniesz przycisk REC SEARCH
--
gdy kamera b´dzie w trybie czuwania STBY, kamera odtworzy nagranie wstecz przez 3 sekundy i automatycznie powróci do pozycji wyjÊciowej kasety.
Zalecenia
Podczas wyszukiwania z u˝yciem funkcji Record Search mogà si´ pojawiç na ekranie zak∏ócenia w kszta∏cie mozaiki.
Ha behelyezett kazettát és a videokamerát készenléti [STBY] helyzetben hagyja öt percnél tovább, automatikusan kikapcsol. Nyomja meg az indítás/állj [START/STOP] gombot, ha újra akarja indítani a felvételt, vagy állítsa a fŒkapcsolót elŒször [OFF], majd [CAMERA] helyzetre. Az automatikus kikapcsolás védi az akku energiáját.
Felvétel keresés
Készenléti [STBY] módban megnézheti a rögzített
felvételt a keresés [Record Search] beállítással. Az [Record Search (
-- )] visszafelé, míg az
[Record Search (+)] elŒrefelé teszi lehetŒvé a keresést, ha lenyomva tartja a gombot.
Ha gyorsan megnyomja a [Record Search (
-- )]
gombot készenléti [STBY] módban, a videokamera visszafelé játssza le kb. 3 s-ig a felvételt, majd automatikusan visszaállaz eredeti helyzetére.
Megjegyzés
Mozaikszerı torzítás jelenhet meg a képen képkeresés [Record Search] módban.
REC SEARCH
REC SEARCH
Felvétel készítése közben rendkívül fontos a kamera megfelelŒ tartása.
Rögzítse az objektív védŒsapkát a kézi tartószíj oldalához (az ábra szerint).
Felvétel megkomponálása az LCD monitoron
1. A kézi tartószíj segítségével tartsa erŒsen a kamerát.
2. Jobboldali könyökét támassza az oldalához.
3. Bal kezével támassza meg a kamerát alul, vagy az LCD monitor mellett. Ügyeljen rá, hogy ne takarja el kezével a beépített mikrofont.
4. Válasszon kényelmes, stabil helyzetet a felvétel készítéséhez. A nagyobb biztonság érdekében nekidŒlhet egy falnak, vagy asztalnak. Ne feledjen el finoman, egyenletesen lélegezni.
5. Használja az LCD monitor képmezŒjét a kép vízszintes síkjának beállításához.
6. Ahol csak lehetséges, használjon állványt.
Felvétel megkomponálása a keresŒben
1. A kézi tartószíj segítségével tartsa erŒsen a kamerát.
2. Jobboldali könyökét támassza az oldalához.
3. Bal kezével támassza meg a kamerát alul. Ügyeljen rá, hogy ne takarja el kezével a beépített mikrofont.
4. Válasszon kényelmes, stabil helyzetet a felvétel készítéséhez. A nagyobb biztonság érdekében nekidŒlhet egy falnak, vagy asztalnak. Ne feledjen el finoman,egyenletesen lélegezni.
5. Kattanásig húzza ki a keresŒt, hogy megkomponálhassa a képet. Ha erŒssen húzza, azzal károsíthatja a keresŒt.
6. Támassza szemét a keresŒ gumicsészéjéhez.
7. Használja a keresŒ képmezŒjét a kép vízszintes síkjának beállításához.
8. Ahol csak lehetséges, használjon állványt.
30
Filmowanie podstawowe Alapmıködés
POLISH HUNGARIAN
Bardzo wa˝ne jest w∏aÊciwe trzymanie kamery podczas filmowania.
Os∏on´ OBIEKTYWU nale˝y przypiàç do paska nar´cznego (patrz rysunek).
Filmowanie z u˝yciem monitora LCD
1. Trzymaj kamer´ ÊciÊle u˝ywajàc paska nar´cznego.
2. Prawy ∏okieç trzymaj blisko cia∏a.
3. Lewà r´k´ trzymaj pod lub za monitorem dla jego podtrzymania i ustawiania. Nie dotykaj wbudowanego mikrofonu.
4. Przyjmij wygodnà, stabilnà pozycj´ dostosowanà do uj´ç, które wykonujesz. Mo˝esz oprzeç si´ o Êcian´ lub o stó∏ dla zwi´kszenia stabilnoÊci. Oddychaj spokojnie.
5. U˝ywaj ramki kadru na ekranie monitora dla utrzymania poziomego kadru.
6. Gdy tylko jest to mo˝liwe, u˝ywaj statywu.
Filmowanie z u˝yciem Wizjera
1. Trzymaj kamer´ ÊciÊle z u˝yciem paska nar´cznego.
2. Prawy ∏okieç trzymaj blisko cia∏a.
3. Lewà r´kà podtrzymuj kamer´. Upewnij si´, ˝e nie dotykasz wbudowanego mikrofonu.
4. Przyjmij wygodnà, stabilnà pozycj´ dostosowanà do uj´ç, które wykonujesz. Mo˝esz oprzeç si´ o Êcian´ lub o stó∏ dla zwi´kszenia stabilnoÊci. Oddychaj spokojnie.
5. Aby oglàdaç filmowany obiekt w wizjerze, wyciàgnij go a˝ us∏yszysz 'klikni´cie'. U˝ywanie nadmiernej si∏y przy tej czynnoÊci mo˝e spowodowaç uszkodzenie wizjera.
6. Przy∏ó˝ oko dok∏adnie do obiektywu wizjera.
7. U˝ywaj ramki kadru w wizjerze dla utrzymania poziomego kadru.
8. Gdy tylko jest to mo˝liwe, u˝ywaj statywu.
Sposoby stabilnego filmowania
A videokamera helyes tartása felvétel készítése közben
Loading...
+ 73 hidden pages