Samsung VP-D83I User Manual [fi]

SUOMI
ELECTRONICS
START/ STOP
SELF TIMER
A.DUB
ZERO
MEMORY
PHOTO DISPLAY
X2
SLOW
F.ADV
PHOTO SEARCH
DATE/ TIME
DANSK
Digitaalinen videokamera
VP-D82/D83/D85/D87D/D87 VP-D82i/D83i/D85i/D87Di/D87i
AF Automaattinen tarkennus CCD CCD-kenno LCD Nestekidenäyttö
Käyttöohjeet
Lue ennen videokameran käytön aloittamista huolella läpi tämä ohjekirja ja säilytä se tallessa tulevaa käyttöä varten.
Digital Video Camcorder
VP-D82/D83/D85/D87D/D87 VP-D82i/D83i/D85i/D87Di/D87i
AF Automatisk fokusering CCD Charge Coupled Device LCD Liquid Crystal Display
Brugsvejledning
Læs denne brugsvejledning grundigt, inden du tager apparatet i brug, og gem den til fremtidig brug.
Dette produkt opfylder Direktiv 89/336 CEE, 73/23 CEE og 93/68 CEE.
AD68-00516H
SUOMI
Sisällysluettelo Indhold
DANSK
Huomautuksia ja turvamääräyksiä...............................................6
Videokameraan perehtyminen...................................................11
Ominaisuudet......................................................................................................................11
Toimitetut lisätarvikkeet ......................................................................................................12
Perustarvikkeet.............................................................................................................12
Kuva etuvasemmalta ..........................................................................................................13
Kuva vasemmalta...............................................................................................................14
Kuva ylhäältä oikealta.........................................................................................................15
Kuva takaa ja alhaalta........................................................................................................16
Kaukosäädin.......................................................................................................................17
OSD (Kuvaruutunäyttö CAMERA- ja PLAYER-tiloissa).....................................................18
OSD (Kuvaruutunäyttö M.REC- ja M.PLAY-tiloissa)..........................................................19
OSD-näytön päälle/päältäkytkeminen (Kuvaruutunäyttö)...........................................19
Käytön valmistelu..................................................................20
Kaukosäätimen käyttö........................................................................................................20
Paristojen asettaminen kaukosäätimeen .....................................................................20
Ajastettu kuvaus kaukosäätimen avulla.......................................................................20
Litiumpariston asentaminen .............................................................................................. 21
Tukihihnan säätäminen.......................................................................................................22
Tukihihna ......................................................................................................................22
Olkahihna .....................................................................................................................22
Vastavalosuojan asentaminen............................................................................................22
Virtalähteen kiinnittäminen .................................................................................................23
Verkko/latauslaitteen ja virtajohdon käyttö ..................................................................23
VIDEOKAMERA-tilan valinta .......................................................................................23
Litiumioniakun käyttö..........................................................................................................24
Litiumioniakun lataaminen ...........................................................................................24
Akkumalliin ja -tyyppiin perustuva taulukko keskeytymättömästä kuvausajasta........25
Akun jäännösajan näyttö ............................................................................................26
Videokasetin lataaminen ja poistaminen ...........................................................................27
KUVAUKSEN PERUSTOIMINNOT........................................28
Ensimmäisen kuvauksen tekeminen..................................................................................28
Otoksen haku...............................................................................................................29
Vihjeitä tärinättömien kuvien kuvaamiseksi ....................................................................... 30
Kuvaus nestekidenäytön avulla ................................................................................... 30
Kuvaus etsimen avulla.................................................................................................30
Nestekidenäytön säätäminen.............................................................................................31
ETSIMEN käyttö.................................................................................................................32
Kuvan tarkentaminen...................................................................................................32
2
Bemærkninger og sikkerhedsvejledning ......................................6
Bliv fortrolig med camcorderen.................................................11
Funktioner ......................................................................................................................... 11
Medfølgende tilbehør ........................................................................................................ 12
Grundlæggende tilbehør .......................................................................................... 12
Forside og venstre side .................................................................................................... 13
Venstre side ..................................................................................................................... 14
Højre side og overside ..................................................................................................... 15
Bag- og underside ............................................................................................................ 16
Fjernbetjening ................................................................................................................... 17
Skærmdisplay i CAMERA- og PLAYER-stilling .............................................................. 18
Skærmdisplay i M.REC- og M.PLAY-stilling ................................................................... 19
Sådan slås skærmdisplayet til og fra ...................................................................... 19
Klargøring .......................................................................... 20
Sådan bruges fjernbetjeningen ...................................................................................... 20
Isætning af batteri i fjernbetjeningen ........................................................................ 20
Optagelse med selvudløser ved hjælp af fjernbetjeningen .................................... 20
Isætning af litiumbatteri .................................................................................................... 21
Justering af håndremmen ............................................................................................... 22
Håndrem .................................................................................................................. 22
Skulderrem ............................................................................................................... 22
Montering af modlysblænderen ....................................................................................... 22
Tilslutning af en strømkilde .............................................................................................. 23
Sådan bruges vekselstrømsadapteren og jævnstrømskablet .................................. 23
Sådan vælges CAMCORDER-stilling ...................................................................... 23
Brug af litium-ion-batteripakken ....................................................................................... 24
Opladning af litium-ion-batteripakken ..................................................................... 24
Tabel over uafbrudt optagetid baseret på model og batteritype .............................. 25
Visning af batteristanden .......................................................................................... 26
Isætning og udtagning af en kassette ............................................................................. 27
Grundlæggende optagelse ................................................... 28
Lave din første optagelse ................................................................................................. 28
Optagesøgning ......................................................................................................... 29
Råd om optagelse af billeder, som ikke flimrer ............................................................... 30
Optagelse med LCD-skærmen ................................................................................ 30
Optagelse med søgeren ........................................................................................... 30
Justering af LCD-displayet ............................................................................................... 31
Brug af søgeren ............................................................................................................. 32
Justering af fokuseringen ......................................................................................... 32
SUOMI
Sisällysluettelo Indhold
DANSK
Tallennetun videokasetin toistaminen nestekidenäytöllä...................................................33
Nestekidenäytön säätäminen TOISTON aikana.......................................................... 34
Kaiuttimen toistaman äänen säätäminen........................................................................... 34
Vaativammat kuvaustoiminnot ..............................................35
Eri toimintojen käyttö..........................................................................................................35
Valikkoasetusten tekeminen.........................................................................................35
Videokameran asettaminen CAMERA- tai PLAYER-tilaan ja M.REC- tai M.PLAY-tilaan
Eri tiloissa käytettävissä olevat toiminnot ....................................................................36
CLOCK SET.................................................................................................................37
REMOCON...................................................................................................................38
BEEP SOUND..............................................................................................................39
SHUTTER SOUND......................................................................................................40
DEMONSTRATION......................................................................................................41
PROGRAM AE.............................................................................................................42
PROGRAM AE- toiminnon asettaminen......................................................................43
WHT. BALANCE VALKO TASAP AINO).........................................................................44
Kuvan suurentaminen ja pienentäminen DIGITAL ZOOM -toiminnolla ......................45
Kuvan suurentaminen ja pienentäminen.....................................................................45
Digitaalinen zoom.........................................................................................................46
EIS (Elektroninen kuvanvakain)...................................................................................47
DSE (Digitaaliset erikoistehosteet) SELECT...............................................................48
Tehosteen valinta .........................................................................................................49
Salamatilan valinta (Vain VP-D85(i)/D87D(i)/D87(i))...................................................50
CUSTOM.Q..................................................................................................................51
REC MODE..................................................................................................................52
AUDIO MODE..............................................................................................................53
WIND CUT ...................................................................................................................54
DATE/TIME...................................................................................................................55
TV DISPLAY.................................................................................................................56
Pikavalikon käyttö ...............................................................................................................57
Pikavalikon asetus........................................................................................................ 58
SHUTTER SPEED & EXPOSURE..............................................................................59
EASY-tila (aloitteleville käyttäjille).......................................................................................60
CUSTOM-tila.......................................................................................................................61
MF/AF (Manuaalinen/automaattinen tarkennus) ............................................................... 62
Automaattinen tarkennus.............................................................................................62
Manuaalinen tarkennus................................................................................................62
BLC (Taustavalokorjaus).................................................................................................... 63
Häivytystoiminnot (Fade In/Out).........................................................................................64
Kuvauksen käynnistäminen.........................................................................................64
Kuvauksen keskeyttäminen (käyttämällä FADE IN/FADE OUT -toimintoja)...............64
..........35
Afspilning af et optaget bånd på LCD-displayet ............................................................. 33
Justering af LCD-displayet under afspilning ........................................................... 34
Styring af lyden fra højttaleren ........................................................................................ 34
Avanceret optagelse ........................................................... 35
Brug af forskellige funktioner ............................................................................................ 35
Indstilling af menupunkter ........................................................................................ 35
Stil camcorderen i CAMERA- eller PLAYER-stilling og M.REC- eller M.PLAY-stilling
Funktioner til rådighed i hver stilling ....................................................................... 36
CLOCK SET (indstilling af uret) ............................................................................. 37
REMOCON (fjernbetjening) .................................................................................... 38
BEEP SOUND (biplyd) ............................................................................................. 39
SHUTTER SOUND (lukkerlyd) ............................................................................... 40
DEMONSTRATION ................................................................................................ 41
PROGRAM AE (automatisk eksponering) ............................................................. 42
Indstilling af PROGRAM AE ..................................................................................... 43
WHT. BALANCE (hvidbalance) .............................................................................. 44
Zoome ind og ud med DIGITAL ZOOM ................................................................... 45
Zoome ind og ud ...................................................................................................... 45
Digital zoom ............................................................................................................. 46
EIS (elektronisk billedstabilisering) ......................................................................... 47
DSE SELECT (digital specialeffekt) ........................................................................ 48
Vælge en effekt ....................................................................................................... 49
Indstilling af blitz (kun VP-D85(i)/D87D(i)/D87(i)) .................................................... 50
CUSTOM.Q (brugerdefineret indstilling) ................................................................ 51
REC MODE (optageindstilling) .............................................................................. 52
AUDIO MODE (lydstilling) ...................................................................................... 53
WIND CUT (støjreduktion) ...................................................................................... 54
DATE/TIME (dato og klokkeslæt) ............................................................................ 55
TV DISPLAY (tv-visning) ........................................................................................ 56
Brug af lynmenuen .......................................................................................................... 57
Indstilling af lynmenuen ............................................................................................ 58
SHUTTER SPEED & EXPOSURE (lukkerhastighed og eksponering) ................... 59
EASY-stilling (for begyndere) .......................................................................................... 60
CUSTOM-stilling .............................................................................................................. 61
MF/AF (manuel fokusering/automatisk fokusering) ......................................................... 62
Automatisk fokusering .............................................................................................. 62
Manuel fokusering ................................................................................................... 62
BLC (kompensering for baggrundslys) ........................................................................... 63
Fade ind og ud ................................................................................................................64
Sådan starter du optagelsen .................................................................................... 64
Sådan standser du optagelsen (brug FADE IN / FADE OUT) ............................... 64
.... 35
3
SUOMI
Sisällysluettelo Indhold
DANSK
Äänen jälkiäänitys (dubbaus).............................................................................................65
Äänen lisääminen.........................................................................................................65
Jälkiäänitetyn äänen toisto...........................................................................................66
Still-kuvan (PHOTO) tallennus ...........................................................................................67
Still-kuvan (PHOTO) hakeminen ..................................................................................67
NIGHT CAPTURE (yökuvaus) (kuvaus 0 luksin valossa) .................................................68
Eri kuvaustekniikat ............................................................................................................. 69
Toisto.....................................................................................70
Videokasetin toisto .............................................................................................................70
Toisto nestekidenäytöltä ...............................................................................................70
Toisto tv-ruudusta.........................................................................................................70
AV-tuloliitännillä varustettuun tv:hen kytkeminen.........................................................70
Kytkeminen tv:hen, jossa ei ole AV-liitäntöjä......................................................................71
Toisto ............................................................................................................................71
PLAYER-tilan eri toiminnot.................................................................................................72
Toistotauko ...................................................................................................................72
Kuvahaku (Eteen/taaksepäin)......................................................................................72
Hidastettu toisto (Eteen/taaksepäin)............................................................................72
Kuvasiirrot (Ruutu ruudulta -toisto)..............................................................................73
2-kertainen toistonopeus (Eteen/taaksepäin)..............................................................73
ZERO MEMORY................................................................................................................ 74
PLAYER-tilassa nauhoittaminen (Vain VP-DXXi)
.......................75
IEEE 1394 -datansiirto...........................................................76
IEEE 1394 -datansiirto -DV-standardin mukaiset dataliitännät..........................................76
DV-laitteeseen kytkeminen...........................................................................................76
Tietokoneeseen kytkeminen........................................................................................76
Järjestelmävaatimukset................................................................................................77
Kuvaaminen DV-johdon avulla (Vain VP-DXXi) ...........................................................77
USB-liitäntä...........................................................................78
Digitaalisen kuvan siirtäminen USB-liitännän avulla.......................................................... 78
Järjestelmävaatimukset .....................................................................................................78
DVC-mediaohjelmiston asennus........................................................................................79
Tietokoneeseen kytkeminen...............................................................................................81
Digitaalinen still-kameratila ..................................................82
MEMORY STICK -muistikortti............................................................................................82
Memory Stick -muistikorttitoiminnot.............................................................................82
Memory Stick -muistikortin asettaminen videokameraan ja poistaminen...................83
Memory Stick -muistikortin kansioiden ja tiedostojen rakenne...................................84
4
Dubbing ............................................................................................................................ 65
Dubbing af lyd ........................................................................................................... 65
Afspilning af dubbet lyd ........................................................................................... 66
Optagelse af PHOTO-billeder .......................................................................................... 67
Søgning efter PHOTO-billeder ................................................................................. 67
NIGHT CAPTURE (optagelse ved 0 lux) ......................................................................... 68
Forskellige optageteknikker .............................................................................................. 69
Afspilning ..............................................................................70
Afspilning af bånd ............................................................................................................. 70
Afspilning på LCD-displayet ..................................................................................... 70
Afspilning på en tv-skærm ....................................................................................... 70
Tilslutning til et tv med lyd- og videoindgangsstik ................................................... 70
Tilslutning til et tv uden lyd- og videoindgangsstik .......................................................... 71
Afspilning .................................................................................................................. 71
Forskellige funktioner i PLAYER-stilling ........................................................................... 72
Afspilningspause ..................................................................................................... 72
Billedsøgning (frem/tilbage) ..................................................................................... 72
Langsom afspilning (fremad/tilbage) ....................................................................... 72
Enkeltbillede fremryk (afspilning enkeltbillede efter enkeltbillede) .......................... 73
X2-afspilning (fremad/tilbage) ................................................................................. 73
ZERO MEMORY (nulhukommelse) ................................................................................ 74
Optagelse i PLAYER-stilling (kun VP-DXXi)
.............................75
IEEE 1394-dataoverførsel.......................................................76
Tilslutning til overførsel af IEEE1394 -DV-standarddata .................................................. 76
Tilslutning til et DV-apparat ...................................................................................... 76
Tilslutning til en pc .................................................................................................... 76
Systemkrav................................................................................................................ 77
Optagelse med et DV-tilslutningskabel (kun VP-DXXi) ............................................ 77
USB-grænseflade...................................................................78
Overførsel af et digitalt billede via en USB-tilslutning ...................................................... 78
Systemkrav ....................................................................................................................... 78
Installation af DVC-medieprogrammet ............................................................................. 79
Tilslutning til en pc ............................................................................................................ 81
Digitalt stillkamera-stilling ....................................................82
MEMORY STICK ........................................................................................................... 82
Memory Stick-funktioner ......................................................................................... 82
Indsætning og udtagning af Memory Sticken .......................................................... 83
Mappe- og filstrukturen på Memory Sticken ............................................................ 84
SUOMI
Sisällysluettelo Indhold
DANSK
Kuvaformaatti................................................................................................................84
Videokameran tilan valinta.................................................................................................84
Kuvanlaadun valinta...........................................................................................................85
Kuvanlaadun valinta .....................................................................................................85
Memory Stick -muistikortille tallennettava kuvamäärä ................................................85
Still-kuvien tallentaminen Memory Stick -muistikortille......................................................86
Kuvien tallentaminen Memory Stick -muistikortille......................................................86
Kuvien tallentaminen videokasetilta still-kuvina...........................................................87
Still-kuvien katseleminen....................................................................................................88
Yksittäisten kuvien katseleminen.................................................................................88
Diaesityksen katseleminen ..........................................................................................88
Indeksinäytön katseleminen.........................................................................................89
Still-kuvien kopiointi videokasetilta Memory Stick -muistikortille.......................................90
Kuvien merkitseminen tulostamista varten........................................................................91
Kuvien tahattoman poistamisen estäminen.......................................................................92
Still-kuvien poistaminen......................................................................................................93
Memory Stick -muistikortin alustaminen ............................................................................94
Huomautus...................................................................................................................94
Kunnossapito .........................................................................95
Kuvauksen päätyttyä..........................................................................................................95
Videokameran puhdistaminen ja kunnossapito.................................................................96
ETSIMEN puhdistaminen.............................................................................................96
Kuvapäiden puhdistaminen.......................................................................................... 96
Videokameran käyttö ulkomailla ........................................................................................97
Virtalähteet ...................................................................................................................97
Värijärjestelmät.............................................................................................................97
Vianetsintä ............................................................................98
Vianetsintä..........................................................................................................................98
Itsediagnoosinäyttö ......................................................................................................98
Kosteuden tiivistyminen videokameran sisään............................................................98
Itsediagnoosinäyttö M.REC- ja M.PLAY-tiloissa..........................................................99
Tekniset tiedot.....................................................................101
HAKEMISTO........................................................................102
Billedformat .............................................................................................................. 84
Vælge camcorder-stilling .................................................................................................. 84
Vælge billedkvaliteten ...................................................................................................... 85
Vælg billedkvaliteten .............................................................................................. 85
Antal billeder på Memory Sticken ........................................................................... 85
Optage stillbilleder på en Memory Stick .......................................................................... 86
Optage billeder på en Memory Stick ...................................................................... 86
Optage et billede fra en kassette som et stillbillede .............................................. 87
Fremvisning af stillbilleder ............................................................................................... 88
Sådan fremvises et enkeltbillede ............................................................................. 88
Sådan fremvises et dias-show ................................................................................. 88
Sådan fremvises en multiskærm ............................................................................. 89
Kopiering af stillbilleder fra en kassette til en Memory Stick ........................................... 90
Markering af billeder til udskrivning ................................................................................ 91
Beskyttelse mod utilsigtet sletning ................................................................................... 92
Sletning af stillbilleder ....................................................................................................... 93
Formatering af en Memory Stick ..................................................................................... 94
Bemærk .................................................................................................................... 94
Vedligeholdelse.....................................................................95
Efter afslutning af en optagelse ...................................................................................... 95
Rengøring og vedligeholdelse af camcorderen ............................................................... 96
Rengøring af søgeren .............................................................................................. 96
Rengøring af videohovederne ................................................................................. 96
Brug af camcorderen i udlandet ..................................................................................... 97
Strømkilder ................................................................................................................ 97
Farvesystem ............................................................................................................. 97
Fejlsøgning ............................................................................98
Fejlsøgning ....................................................................................................................... 98
Selvdiagnose-display ................................................................................................ 98
Kondensvand ........................................................................................................... 98
Selvdiagnose-display i M.REC- og M.PLAY-stilling ................................................. 99
Specifikationer ....................................................................101
INDEKS ...............................................................................102
5
SUOMI
90
90
90
90
DANSK
Huomautuksia ja turvamääräyksiä Bemærkninger og sikkerhedsvejledning
Huomautuksia nestekidenäytön kääntämisestä
Kierrä nestekidenäyttöä huolellisesti kuvissa osoitetulla tavalla. Jos nestekidenäyttöä yritetään kääntää väkisin, tämä voi vaurioittaa sen videokameraan kiinnittävän saranan sisäosaa.
1. Nestekidenäyttö suljettuna.
2. Normaalikuvaus nestekidenäytön avulla.
3. Kuvaaminen nestekidenäyttöä ylhäältäpäin katsoen.
4. Kuvaaminen nestekidenäyttöä edestäpäin katsoen.
5. Kuvaaminen nestekidenäyttö suljettuna.
1
2
3
4
5
Bemærkninger om drejning af LCD-skærmen
Drej LCD-skærmen forsigtigt som vist. Hvis der drejes for meget, kan der opstå skade på hængslet, som forbinder kærmen og camcorderen.
1. LCD-skærmen er lukket.
2. Almindelig optagelse med LCD-skærmen.
3. Optagelse, når der kigges på LCD-skærmen ovenfra.
4. Optagelse, når der kigges på LCD-skærmen forfra.
5. Optagelse med LCD-skærmen lukket.
6
SUOMI
DANSK
Huomautuksia ja turvamääräyksiä Bemærkninger og sikkerhedsvejledning
TEKIJÄNOIKEUKSIA koskevia huomautuksia
Televisio-ohjelmat, videokasetit, DVD-nimikkeet, elokuvat ja muut tallenteet saattavat olla tekijänoikeuslain alaisia. Tekijänoikeuslain alaisen materiaalin luvaton kopiointi saattaa olla tekijänoikeuslain vastaista.
Huomautuksia kosteuden tiivistymisestä videokameran sisään
1. Lämpötilan äkillinen nousu videokameran käyttöpaikassa saattaa aiheuttaa kosteuden tiivistymistä videokameran sisään.
esimerkiksi:
- Silloin kun viet videokameran mukanasi kylmästä ulkoilmasta lämpimiin sisätiloihin (esim. ulkoilmasta sisätiloihin talvella.)
- Silloin kun viet videokameran hyvin viileistä sisätiloista lämpimään ulkoilmaan (esim. sisältä kuumaan ulkoilmaan kesällä.)
2. Jos kosteussuojatoiminto (DEW) aktivoituu, jätä videokamera ainakin kahdeksi tunniksi kuiviin ja lämpimiin sisätiloihin sen kasettitila auki ja akku irrotettuna.
VIDEOKAMERAA koskevia huomautuksia
1. Älä jätä videokameraa alttiiksi korkeille (yli 60 °C) lämpötiloille. Esimerkiksi aurinkoon pysäköityyn autoon tai suoraan auringonpaisteeseen.
2. Älä päästä videokameraa kastumaan. Pidä se sateen, meriveden ja kaiken muun kosteuden ulottumattomissa. Jos videokamera pääsee kastumaan, se voi vaurioitua. Kastumisesta johtuvaa vikaa ei aina välttämättä pystytä korjaamaan.
Bemærkninger om kopibeskyttelse
Tv-programmer, videobånd, DVD-titler, film og andet programmateriale kan være beskyttet mod kopiering. Uautoriseret kopiering af kopibeskyttet materiale kan være i strid med loven.
Bemærkninger om kondensvand
1. En pludselig stigning i lufttemperaturen kan forårsage dannelse af kondensvand indvendigt i camcorderen.
for eksempel:
- Når du flytter camcorderen fra et koldt sted til et varmt sted (f.eks.udenfor til indenfor om vinteren).
- Når du flytter camcorderen fra et køligt sted til et varmt sted (f.eks.indenfor til udenfor om sommeren).
2. Hvis (DEW) -beskyttelsesfunktionen mod fugt er aktiveret, skal du lade camcorderen stå i mindst to timer i et tørt, varmt rum med kassetteholderen åben og batteriet taget ud.
Bemærkninger om camcorderen
1. Udsæt ikke camcorderen for høje temperaturer (over 60°C). For eksempel i en bil parkeret i solen eller i direkte sollys.
2. Camcorderen må ikke blive våd. Hold camcorderen væk fra regn, havvand og enhver anden form for fugt. Hvis camcorderen bliver våd, kan den blive beskadiget. Nogle gange kan funktionsfejl som følge af kontakt med væske ikke udbedres.
7
SUOMI
DANSK
Huomautuksia ja turvamääräyksiä Bemærkninger og sikkerhedsvejledning
Akkua koskevia huomautuksia
- Tarkista, että videokameran akussa on täysi lataus, ennen kuin käynnistät kuvauksen.
- Akun varauksen säästämiseksi kytke videokamerastasi virta päältä silloin kun et käytä sitä.
- Jos videokameraa on jätetty videokasetilla varustettuna CAMERA-tilassa STBY-tilaan vähintään 5 minuutiksi sitä käyttämättä, videokamerasta kytkeytyy virta pois automaattisesti akun tarpeettoman kulutuksen estämiseksi.
- Tarkista, että akku on asetettu kunnolla paikalleen. Akun pudottaminen saattaa vaurioittaa akkua.
- Uutta akkua ei ole ladattu. Lataa akku täyteen ennen kuin alat käyttää sitä.
- On parempi käyttää nestekidenäytön sijaan etsintä silloin kun kuvaus kestää pitkään, koska nestekidenäyttö kuluttaa enemmän akkua.
* Kun akku alkaa kulua loppuun, ota yhteys lähimpään radioliikkeeseen.
Akkuja tulee käsitellä kemiallisena jätteenä.
Bemærkninger om batteripakken
- En helt ny batteripakke er ikke opladet. Inden du bruger batteripakken, skal den oplades helt.
- Det er en god idé at bruge søgeren i stedet for LCD-displayet ved optagelse i lang tid, da LCD-displayet bruger mere batteristrøm.
* Kontakt din lokale forhandler, når batteriets levetid er udløbet.
Batterierne skal behandles som kemisk affald.
Huomautuksia Bemærkninger om
- Puhdista kuvapäät säännöllisesti normaalitasoisen kuvauksen onnistumiseksi ja tarkan toistokuvan aikaansaamiseksi. Jos toistokuvaan ilmestyy neliönmuotoista kuvakohinaa tai jos nauhaa toistettaessa näkyviin tulee ainoastaan sininen ruutu, kuvapäät saattavat olla likaiset. Puhdista ne tällöin kuivatyyppisellä puhdistuskasetilla.
- Älä käytä kosteatyyppisiä puhdistuskasetteja.Ne saattavat vaurioittaa kuvapäitä.
- For at sikre normal optagelse og et skarpt billede skal videohovederne renses med jævne mellemrum. Hvis afspilningsbilleder ne forvrænges af kvadratformede forstyrrelser, eller hvis der kun vises en blå skærm, kan videohovederne være snavsede.Hvis dette sker, skal videohovederne renses med et tør-rensebånd.
- Brug ikke et våd-rensebånd. Det kan beskadige videohovederne.
- Sørg for, at batteripakken er fuldt opladet, inden du starter optagelsen.
- For at spare på strømmen fra batteriet bør camcorderen være slukket, når den ikke bruges.
- Hvis camcorderen er i CAMERA-stilling, og den står i STBY-stilling i mere end 5 minutter med et indsat bånd uden at blive brugt, slukkes den automatisk for at hindre unødvendig batteriafladning.
- Sørg for, at batteripakken er sat godt på plads.Hvis batteripakken tabes, kan den beskadiges.
8
SUOMI
DANSK
Huomautuksia ja turvamääräyksiä Bemærkninger og sikkerhedsvejledning
OBJEKTIIVIA koskeva huomautus
- Älä kuvaa objektiivi suoraan kohti aurinkoa.Suora auringonvalo saattaa vaurioittaa CCD-kennoa (Charge-Coupled Device).
Elektronista etsintä koskevia huomautuksia
1. Älä aseta videokameraa siten, että sen etsin osoittaa suoraan kohti aurinkoa. Suora auringonvalo saattaa vahingoittaa etsimen sisäosia. Pidä tämä mielessäsi asettaessasi videokameran aurinkoon tai ikkunan läheisyyteen.
2. Älä tar tu videokameraan sen etsimestä kiinni pitäen.
3. Etsintä liikaa kierrettäessä se voi vaurioitua.
Kuvaustoimintoa (Record) koskevia huomautuksia
1. Nestekidenäyttö on valmistettu alan viimeisintä tarkkuustekniikkaa noudattaen. Siinä voi kuitenkin näkyä pieniä (punaisia, sinisiä tai vihreitä) pisteitä. Nämä pisteet syntyvät normaalisti valmistusprosessin tuloksena, eivätkä näy millään tavalla kuvatussa kuvassa.
2. Käyttäessäsi nestekidenäyttöä suorassa auringonpaisteessa tai ulkona kuvan näkeminen siinä saattaa tuottaa vaikeuksia. Jos näin käy, suosittelemme tällöin etsimen käyttöä.
3. Nestekidenäyttö voi vahingoittua, jos auringonvalo pääsee paistamaan suoraan siihen.
Tukihihnan käyttöä koskevia huomautuksia
- Tärinättömän kuvan takaamiseksi kuvauksen tuloksena tarkista, että tukihihnan kireys on säädetty oikeaksi.
- Älä työnnä väkisin kättäsi liian ahtaaseen tukihihnaan. Hihna voi vaurioitua tällöin.
Bemærkninger om objektivet
- Optag ikke med kameraobjektivet rettet direkte imod solen. Direkte sollys kan beskadige CCD'en (den ladningskoblede lagerkreds).
Bemærkninger om den elektroniske søger
1. Anbring ikke camcorderen, så søgeren er rettet imod solen. Direkte sollys kan beskadige søgerens inderside. Pas på ved placering af camcorderen under sollys eller ved et vindue, som udsættes for sollys.
2. Løft ikke camcorderen i søgeren.
3. Overdrejning af søgeren kan beskadige den.
Bemærkninger om "Optagelse"
1. LCD-displayet er fremstillet med avanceret teknologi. Imidlertid kan der forekomme små prikker (røde, blå eller grønne) på LCD-displayet. Disse prikker er normale og påvirker ikke det optagede billede på nogen måde.
2. Når du bruger LCD-displayet i direkte sollys eller udendørs, kan det være svært at se billedet klart. Hvis det sker, anbefales det at bruge søgeren.
3. Direkte sollys kan beskadige LCD-skærmen.
Bemærkninger om håndremmen
- For at sikre et roligt billede under optagelse skal du kontrollere, at håndremmen er korrekt justeret.
- Pres ikke hånden ind i håndremmen, da du så risikerer at beskadige den.
9
SUOMI
DANSK
Huomautuksia ja turvamääräyksiä Bemærkninger og sikkerhedsvejledning
Litiumpariston käyttöä koskevia huomautuksia
1. Litiumparisto mahdollistaa kellon käytön ja esiasetusten säilymisen muistissa silloinkin kun akku tai verkko/latauslaite on irrotettu kamerasta.
2. Videokameran litiumparisto kestää noin 6 kuukautta sen asentamisesta lähtien videokameraa normaalisti käytettäessä.
3. Litiumpariston tehon heikentyessä tai sen varauksen loppuessa kokonaan, videokameran päiväys/kellonaikailmaisin vilkkuu noin 5 sekunnin ajan siitä kun asetat virtakytkimen CAMERA-asentoon. Jos näin käy, vaihda litiumparisto uuteen (tyyppi:CR2025).
4. On olemassa räjähdysvaara, jos väärä paristo asetetaan paikalleen tai jos paristo asetetaan väärinpäin.Vaihda paristo ainoastaan samanlaiseen tai -tyyppiseen paristoon.
Varoitus: Pidä LITIUMPARISTO lasten ulottumattomissa.
Jos joku sattuisi nielaisemaan sen, ota välittömästi yhteys lääkäriin.
Forholdsregler angående litiumbatteriet
1. Litiumbatteriet bevarer ur-funktionen og de brugerdefinerede indstillinger, selvom batteripakken eller vekselstrømsadapteren tages ud.
2. Litiumbatteriet til camcorderen holder ved normal betjening i ca. 6 måneder fra isætningstidspunktet.
3. Når litiumbatteriet bliver svagt eller opbrugt, blinker dato/klokkeslæt­indikatoren i ca. fem sekunder, når du stiller strømkontakten i CAMERA­stilling. I så fald skal du udskifte litiumbatteriet med et nyt (type CR2025 ).
4. Der er fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun med samme eller tilsvarende type.
Advarsel: Opbevar LITIUMBATTERIET, så børn ikke kan nå det.
Hvis et batteri sluges, skal der tilkaldes en læge.
10
SUOMI
Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med camcorderen
DANSK
Ominaisuudet
• IEEE1394 -normin mukainen digitaalinen datansiirto
Kytkemällä videokameran huippunopeaan IEEE 1394 -datansiirtoporttiin (IEEE 1394 on sarjamuotoinen datansiirtoprotokolla ja liitäntäjärjestelmä, jota käytetään DV-datan siirtoon) PC:hen voidaan siirtää sekä liikkuvia että still-kuvia, jolloin on mahdollista sekä tuottaa että editoida erilaisia kuvia. (Mallilla VP-DXX ei voida tallentaa eikä vastaanottaa digitaalista dataa toisesta DV-laitteesta.)
• USB-liitäntä digitaalisen kuvadatan siirtoa varten
Voit siirtää still-kuvia tietokoneeseen käyttämällä USB-liitäntää tarvitsematta asentaa tietokoneeseen lisäkorttia.
• PHOTO
PHOTO-toiminnon avulla voit kuvata kuvauskohdetta Camera-tilassa äänellä varustettuna still-kuvana.
• 400x digitaalinen zoom (VP-D87D/D87Di :500x)
Tämän toiminnon avulla voit suurentaa kuvan aina 400-kertaiseksi alkuperäisestä.
• TFT-nestekidevärinäyttö
Huipputarkka TFT-nestekidevärinäyttö tuottaa tarkan ja terävän kuvan sekä antaa mahdollisuuden tarkistaa kuvaustuloksen välittömästi kuvauksen jälkeen.
• Digitaalinen kuvanvakain (EIS)
EIS-toiminto korjaa kameran tärisemisen aiheuttamat kuvavirheet, vähentäen niiden kuvaan aiheuttamaa epävakautta erityisesti suurta zoomauskerrointa käytettäessä.
• Eri digitaaliset tehosteet
DSE-toimintoa (Digitaaliset erikoistehosteet) käyttämällä luot otoksiisi henkilökohtaisen leiman lisäämällä niihin eri erikoistehosteita.
• Taustavalon korjaustoiminto (BLC)
Kuvatessasi kuvauskohdetta, jonka tausta on vaalea, BLC-toiminto korjaa kirkkaan taustan aiheuttamat virheet.
• Program AE
Program AE -toiminto mahdollistaa suljinajan ja -aukon muuttamisen juuri kullakin hetkellä kuvattavan kuvaustilanteen mukaiseksi.
• Digitaalinen still-kamera-toiminto
Käyttämällä Memory Stick™ -muistikorttia voit helposti kuvata ja toistaa vakiomuotoisia still-kuvia.
Voit siirtää Memory Stick™ -muistikortille tallennettuja vakiomuotoisia still-kuvia tietokoneeseen käyttämällä USB-liitäntää.
• NIGHT CAPTURE
NIGHT CAPTURE -toimintoa käyttämällä voit kuvata kuvauskohteita hämärässä valaistuksessa.
Funktioner
• Digital dataoverførselsfunktion med IEEE1394
Med anvendelsen af højhastigheds-dataoverførselsporten IEEE 1394 (IEEE 1394 er en seriel dataoverførselsprotokol og sammenkoblingssystem, som bruges til at overføre DV-data) kan levende billeder og stillbilleder overføres til en pc, så man kan fremstille eller redigere forskellige billeder.(VP-DXX er ikke i stand til at optage og modtage digitale data fra et andet DV-apparat.)
• USB-grænseflade til overførsel af data til digitale billeder
Du kan overføre stillbilleder til en pc vha.USB-grænsefladen uden et indstikskort.
• PHOTO
Med PHOTO-funktionen kan du fastholde et motiv som et stillbillede sammen med lyd, mens camcorderen er i kamerastilling.
• 400x Digital zoom (VP-D87D/D87Di :500x)
Gør det muligt at forstørre et billede op til 400 gange dets originale størrelse.
• Farve TFT LCD
Et højopløsnings TFT LCD-display i farver giver dig både rene, skarpe billeder og mulighed for straks at se dine optagelser igennem.
• Elektronisk billedstabilisering (EIS)
EIS kompenserer for håndrysten og mindsker herved risikoen for uklare billeder, især ved stor forstørrelse.
• Forskellige digitale effekter
Med DSE (digitale specialeffekter) kan du give din film et specielt udseende ved at indføje forskellige specialeffekter.
• Kompensering for baggrundslys (BLC)
BLC-funktionen kompenserer for den lyse baggrund bag et motiv, som du optager.
• Program AE
Med Program AE kan du ændre lukkerhastigheden og blænderåbningen, så de passer til den type sekvens/begivenhed, der skal optages.
• Digitalt stillkamera-funktion
Vha. Memor y Stick™ kan du nemt optage og afspille standard stillbilleder.
Du kan overføre standard stillbilleder på en Memory Stick™ til en pc ved at bruge USB-grænsefladen.
NIGHT CAPTURE
Med NIGHT CAPTURE-funktionen kan du optage et motiv i mørke.
11
SUOMI
START/
STOP
SELF
TIMER
A.DUB
ZERO MEMORY
PHOTO DISPLAY
X2
SLOW
F.ADV
PHOTO
SEARCH
DATE/
TIME
Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med camcorderen
Toimitetut lisätarvikkeet Medfølgende tilbehør
Tar kista, että seuraavat lisätarvikkeet on toimitettu digitaalisen videokamerasi mukana.
Sørg for, at følgende grundlæggende tilbehør følger med ved købet af det digitale videokamera.
DANSK
Perustarvikkeet
1. Litiumioniakku
2. Verkko/latauslaite
3. Virtajohto
4. AV-johto
5. Käyttöohjekirja
6. Kaukosäätimen ja kellon litiumparisto (TYYPPI: CR2025, 2 EA)
7. S-videojohto
8. Kaukosäädin
9. Olkahihna
10. USB-johto
11. Scart-sovitin
12. Ohjelmisto-CD
13. Memory Stick -muistikortti (Vain VP-D83(i)/D85(i)/D87D(i)/D87(i))
14. Vasta v alosuoja
1. Lithium Ion Battery pack
4. AUDIO/VIDEO cable
10. USB cable
13. Memory Stick (VP-D83(i)/D85(i)/ D87D(i)/D87(i) only)
2. AC Power Adapter
5. Instruction Book
8. Remote Control 7. S-VIDEO cable
11. Scart adapter
14. Ring Hood (VP-D85(i)/D87D(i)/ D87(i) only)
3. AC cord
6. Lithium batteries (2EA)
9. Shoulder strap
12. Software CD
Grundlæggende tilbehør
1. Litium-ion-batteripakke
2. Vekselstrømsadapter
3. Vekselstrømsledning
4. AUDIO/VIDEO-kabel
5. Brugsvejledning
6. Litiumbatterier til fjernbetjening og ur (TYPE: CR2025, 2 EA)
7. S-VIDEO kabel
8. Fjernbetjening
9. Skulderrem
10.USB-kabel
11.Scart-adapter
12.Software-cd
13.Memory Stick (kun VP-D83(i)/D85(i)/D87D(i)/D87(i))
14.Modlysblænder (kun VP-D85(i)/D87D(i)/D87(i))
(Vain VP-D85(i)/D87D(i)/D87(i))
12
SUOMI
Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med camcorderen
DANSK
Kuva etuvasemmalta
1. Smart Shoe
Accessory Shoe
2. Lens
3. Internal MIC
4. IR light
5. Remote Sensor
1. Älykäs salamakenkä (Vain VP-D85(i)/D87D(i)/D87(i)) Lisävarusteiden kiinnityspaikka (Vain VP-D82(i)/D83(i))
2. Objektiivi
3. Sisäänrakennettu mikrofoni (MIC)
4. IR-valo (Infrapuna)
5. Kaukosäätimen anturi
6. CUSTOM-painike (Lue lisää sivulta 61.)
7. EASY-painike (Lue lisää sivulta 60.)
8. TFT-nestekidenäyttö
9. Etsin (Lue lisää sivulta 32.)
Forside og venstre side
9.Viewfinder
8.TFT LCD monitor
7. EASY button
6. CUSTOM button
1. Tilbehørsklemme (kun VP-D85(i)/D87D(i)/D87(i)) Tilbehørssko (kun VP-D82(i)/D83(i))
2. Objektiv
3. Intern MIC
4. IR (infrarødt) lys
5. Føler til fjernbetjening
6. CUSTOM-knap (se side 61)
7. EASY-knap (se side 60)
8. TFT LCD-skærm
9. Søger (se side 32)
13
SUOMI
REC SEARCH
REV FWD S.SHOW DELETE
FADE BLC DISPLAY
Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med camcorderen
DANSK
Kuva vasemmalta
1. T oimintopainikkeet
PLAYER CAMERA DSC PLAYER
: (REW) REC SEARCH – REV : (FF) REC SEARCH + FWD : (PLAY/STILL) FADE SLIDE SHOW : (STOP) BLC DELETE
DISPLAY DISPLAY DISPLAY
2. Kaiutin
3. DV OUT:VP-Dxx DVIN/OUT:VP-Dxxi
4. Virtaliitäntä
5. MENU-painike
14
1. Function buttons
2. Speaker
3. DV OUT:VP-Dxx DV IN/OUT:VP-Dxxi
6. ENTER-painike
7. MENU-valintapyörä
8. Tilanvalintakytkin (TAPE/MEMORY STICK)
Venstre side
8. Mode switch
7. MENU dial
6. ENTER button
5. MENU button
4. DC jack
1. Funktionsknapper
PLAYER CAMERA DSC PLAYER
: (REW) REC SEARCH - REV : (FF) REC SEARCH + FWD : (PLAY/STILL) FADE SLIDE SHOW : (STOP) BLC DELETE
DISPLAY DISPLAY DISPLAY
2. Højttaler
3. DV OUT:VP-Dxx DV IN/OUT:VP-Dxxi
4. Jævnstrømsstik
5. MENU-knap
6. ENTER-knap
7. MENU-drejeknap
8. Stillingskontakt (TAPE/MEMORY STICK)
SUOMI
Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med camcorderen
DANSK
Kuva ylhäältä oikealta
1. Zoom lever
2. PHOTO button
3. Power switch
4. START/STOP button
1. Zoomvipu
2. Still-kuvapainike (PHOTO) (Lue lisää sivulta 67.)
3. Virtakytkin (CAMERA tai PLAYER) (Lue lisää sivulta 21.)
4. START/STOP-painike
5. Tukihihnan koukku
6. S-videoliitäntä
7. USB-liitäntä
8. AV-liitäntä
9. Ulkoisen mikrofonin liitäntä (MIC)
10. Yökuvauskytkin
Højre side og overside
10. Night Capture
9. External MIC in
8. Audio/Video jack
7. USB jack
6. S-VIDEO jack
5. Hook for handstrap
1. Zoom-knap
2. Fotoknap (se side 67)
3. Strømkontakt (CAMERA eller PLAYER) (se side 21)
4. START/STOP-knap
5. Hægte til håndrem
6. S-Video-stik
7. USB-stik
8. Audio/Video-stik
9. Ekstern MIC-indgang
10. Natoptagelse
15
SUOMI
CHARGE
Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med camcorderen
DANSK
Kuva takaa ja alhaalta
1. Charging indicator
2. Hook for shoulder strap
3. Lithium battery cover
1. Latausilmaisin
2. Olkahihnan koukku
3. Litiumparistotilan kansi
4. Jalustaliitäntä
5. TAPE EJECT
6. Tarkennusvipu
7. Akunirrotuskytkin
8. Memory Stick -muistikorttitila
Bag- og underside
4.Tripod receptacle
1. Opladningsindikator
2. Hægte til skulderrem
3. Litiumbatteri-dæksel
4. Stativ
5. Båndudkast
6. Knap til fokusering
7. Batterifrigivelse
8. Memory Stick-plads
8. Memory Stick slot
7. Battery Release
6. Focus adjust knob
5.TAPE EJECT
16
SUOMI
Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med camcorderen
Kaukosäädin Fjernbetjening
DANSK
4. ZERO MEMORY
5. PHOTO SEARCH
1. PHOTO
2. START/STOP
3. SELF TIMER (Lue lisää sivulta 20.)
4. ZERO MEMORY (Lue lisää sivulta 74.)
5. PHOTO-haku (still-kuva)
6. (FF)
7. (REW)
8. (PLAY)
9. F. ADV (Lue lisää sivulta 73.)
1. PHOTO
2. START/STOP
3. SELF TIMER
13. A.DUB
6. (FF)
7. (REW)
8. (PLAY)
10. Direction
10. Suunnanvalitsin (
11. (STOP)
12. (STILL)
13. A.DUB (Lue lisää sivulta 65.)
14. (SLOW)
15. X2 (Lue lisää sivulta 73.)
16. Zoom
17. Näyttö
18. DATE/TIME
START/
STOP
SELF
TIMER
PHOTO
SEARCH
PHOTO DISPLAY
ZERO
MEMORY
SLOW
A.DUB
X2
17. DISPLAY
16. Zoom
15. X2
18. DATE/TIME
14. (SLOW)
12. (STILL)
F.ADV
+
1. PHOTO
)
,
2. START/STOP
3. SELF TIMER (se side 20)
4. ZERO MEMORY (se side 74)
5. PHOTO-søgning
6. (FF)
7. (REW)
8. (PLAY)
9. F. ADV (se side 73)
11. (STOP)
9. F. ADV
10. Retning (
11. (STOP)
12. (STILL)
13. A.DUB (se side 65)
14. (SLOW)
15. X2 (se side 73)
16. Zoom
17. Display
18. Dato og klokkeslæt
)
,
17
SUOMI
Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med camcorderen
DANSK
OSD (Kuvaruutunäyttö CAMERA- ja PLAYER-tilassa)
1. Akun varaustaso (Lue lisää sivulta 26.)
2. Custom- tai Easy-tila (lue lisää sivuilta 60, 61)
3. DSE-tila (Digitaaliset erikoistehosteet) (Lue lisää sivulta 48.)
4. Program AE (Lue lisää sivulta 42.)
5. Valkotasapainotila (Lue lisää sivulta 44.)
6.
BLC (Taustavalokorjaus) (Lue lisää sivulta 63.)
7. Manuaalinen tarkennus (Lue lisää sivulta 62.)
8. Suljinaika ja EXPOSURE (Lue lisää sivulta 59.)
9. Zoomvivun asento (Lue lisää sivulta 45.)
10. NIGHT CAPTURE (Lue lisää sivulta 68.)
11. DATE/TIME (Lue lisää sivulta 55.)
12. USB
13. REMOCON
14. WIND CUT (Lue lisää sivulta 54.)
15. Audioäänitystila (Lue lisää sivulta 53.)
16.
Nollakohtamuistin ilmaisin (Lue lisää sivulta 74.)
17. Jäännösnauhan pituus (minuuteissa)
18. Nauhalaskuri
19. Käyttötila
20. Nauhanopeustila kuvauksessa
21. PHOTO-tila
22. Itsensä kuvaaminen ja viiveajastin (Lue lisää sivulta 20.)
23. EIS (Lue lisää sivulta 47.)
24. Äänenvoimakkuuden säädin (Lue lisää sivulta 34.)
25. Äänentoistokanava
26. DV IN (Vain VP-DXXi) (DV-datasiir totila) (Lue lisää sivulta 77.)
27. DEW (Lue lisää sivulta 7.)
28. Viestirivi
29. Salamatilan valinta (Vain VP-D85(i)/D87D(i)/D87(i))
18
1 2
3 4 6 5
7
9 8
25 16
OSD (Skærmdisplay i CAMERA- og PLAYER-stilling)
OSD in CAMERA mode
23 22 21 20 19
CUSTOM
MIRROR
BLC
NIGHT CAPTURE
SHUTTER EXPOSURE
OSD in PLAYER mode
SOUND [ 2 ]
VOL. [ 1 1 ]
REC
M - 0 : 0 0 : 0 0
5 5 min
TAPE !
ZOOM
1 . N O V . 2 0 0 2
SHUTTER
EXPOSURE
21 20 19
M - 0 : 0 0 : 0 0
5 5 min
. . . C
1 . N O V . 2 0 0 2
24
1 6 bit
2 0 : 0 0
1 6 bit
DV
1 2 : 0 0
11
26. DV IN (kun VP-DXXi) (DV-dataoverførselsstilling) (se side 77)
27. DEW (se side 7)
28. Meddelelseslinje
29. Indstilling af blitz (kun VP-D85(i)/D87D(i)/D87(i))
1. Batteristand (se side 26)
2. Custom- eller Easy-stilling (se side 60 og 61)
3. DSE-stilling (digital specialeffekt) (se side 48)
4. Program AE (se side 42)
18
5. Hvidbalance-stilling (se side 44)
17 16
6. BLC (kompensering for baggrundslys)
28 15 14 13 12 29
11 10
(se side 63)
7. Manuel fokusering (se side 62)
8. Lukkerhastighed og blænder (se side 59)
9. Zoom-position (se side 45)
10. Natoptagelse (se side 68)
11. Dato og klokkeslæt (se side 55)
12. USB
13. REMOCON (fjernbetjening)
14. WIND CUT (se side 54)
15. Lyd-optagestilling (se side 53)
16. Indikator for nulhukommelse (se side 74)
17. Resterende bånd (målt i minutter)
27
18. Båndtæller
28
19. Betjeningsstilling
26
20. Stilling for optagehastighed
21. PHOTO-stilling
22. Selvudløsning og ventetider (se side 20)
23. EIS (se side 47)
24. Lydstyrkeknap (se side 34)
25. Lydafspilningskanal
SUOMI
Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med camcorderen
DANSK
OSD (Kuvaruutunäyttö M.REC/M.PLAY -tiloissa)
A.
Kansionumero-tiedostonumero (Lue lisää sivulta 84.)
B. Kuvalaskuri
OSD in M.REC mode
- Nykyinen still-kuva/Tallennettavien still-kuvien määrä.
C. CARD-ilmaisin (muisti) D. Kuvan tallennus- ja latausilmaisin E. Laatu F. ERASE PROTECTION -ilmaisin (Lue lisää sivulta 92.) G. Tulostusmerkki (Lue lisää sivulta 91.) H. SLIDE SHOW
OSD-näytön päälle/päältäkytkeminen (Kuvaruutunäyttö)
OSD-näytön päälle/päältäkytkeminen
Paina paneelin vasemmassa laidassa olevaa DISPLAY-painiketta.
OSD in M.PLAY mode
- Joka kerta kun painiketta painetaan, OSD-toiminto kytkeytyy joko päälle tai päältä.
- Kytkiessäsi OSD-näytön päältä CAMERA-tilassa: EASY.Q, CUSTOM.Q, STBY- ja REC-tilat näkyvät aina OSD-näytöllä, vaikka OSD-näyttö olisikin kytketty päältä (OFF), ja painettu näppäin näkyy näytöllä 3 sekunnin ajan ja häviää sen jälkeen. PLAYER -tilassa: Jos painat jotakin
A
toimintopainiketta, toiminto tulee näkyviin OSD-näytölle 3 sekunniksi ja häviää sen jälkeen.
DATE/TIME-toiminnon päälle/päältäkytkeytyminen
- OSD-toiminnon päälle/päältäkytkeminen (ON/OFF) ei vaikuta DATE/TIME-tilaan.
- DATE/TIME-tilan päälle/päältäkytkemiseksi siirry valikkoon ja muuta DATE/TIME-tilaa. (Lue lisää sivulta 55.)
- Voit kytkeä myös pikavalikkoa (Quick Menu) käyttämällä DATE/TIME- toiminnon joko päälle (ON) tai päältä (OFF). (Lue lisää sivulta 57) (Vain CAMERA/M.REC-tiloissa)
CUSTOM MIRROR
SHUTTER EXPOSURE
SLIDE
OSD (Skærmdisplay i M.REC/M.PLAY)
A. Mappenummer-filnummer (se side 84) B. Billedtæller
- Aktuelle stillbillede/Samlede antal stillbilleder.
C. CARD-indikator (hukommelse) D. Indikator for billedoptagelse og -isætning E. Kvalitet F. Indikator for slettebeskyttelse (se side 92) G. Udskriftsmærke (se side 91) H. Diasshow
Sådan slås skærmdisplayet til og fra
Sådan slås skærmdisplayet til og fra
Tryk på DISPLAY-knappen på venstre sidepanel.
- Hvert tryk på knappen slår skærmdisplayfunktionen til og fra.
- Når du slår skærmdisplayet fra,
I CAMERA-stilling: Vises stillingerne EASY.Q, CUSTOM.Q, STBY og REC altid på skærmdisplayet, også når skærmdisplayet er slået fra, og nøgleindtastningen vises i 3 sekunder, hvorefter det slukkes. I PLAYER-stilling: Når du tr ykker på en vilkårlig funktionstast, vises funktionen i skærmdisplayet i 3 sekunder, inden det slukkes.
10 sec
MEMORY STICK !
FH
G
MEMORY STICK !
EBD C
S.Q
[ 2 2 / 2 4 0 ]
2 0 : 0 0
1 . N O V . 2 0 0 1
0 0 0
[ 2 2 / 2 4 0 ]
2 0 : 0 0
1 . N O V . 2 0 0 11 0 0 - 0 0 0 0
Sådan slås DATE/TIME-funktionen til og fra
- Datoen og klokkeslættet påvirkes ikke, når skærmdisplayfunktionen slås til eller fra.
- For at slå DATE/TIME-funktionen til eller fra skal du gå ind i menuen og ændre DATE/TIME-indstillingen. (se side 55)
- Du kan også bruge lynmenuen til at tænde og slukke for DATE/TIME. (se side 57) (kun i CAMERA / M.REC-stilling)
19
SUOMI
START/ STOP
SELF TIMER
A.DUB
ZERO
MEMORY
PHOTO DISPLAY
X2
SLOW
F.ADV
PHOTO
SEARCH
DATE/ TIME
Käytön valmistelu Klargøring
DANSK
Kaukosäätimen käyttö
Paristojen asettaminen kaukosäätimeen
Litiumparisto on asetettava paikalleen tai vaihdettava silloin
kun:
- Olet juuri ostanut videokameran.
- Kaukosäädin ei toimi.
Tarkista, että litiumparisto on asetettu oikein päin,
pluspää (+) ja miinuspää (-) oikeaan suuntaan.
Älä koskaan aseta paristoa paristotilaan väärinpäin.
Itsensä kuvaaminen kaukosäätimen avulla
Käyttäessäsi kaukosäätimen vitkalaukaisintoimintoa kuvaus käynnistyy automaattisesti 10 sekunnin kuluttua.
1. Aseta videokamera CAMERA-tilaan.
2. Paina SELF TIMER -painiketta, kunnes haluttu ilmaisin on ilmestynyt etsimeen.
3. Paina START/STOP-painiketta ajastimen käynnistämiseksi.
- Kuvaus käynnistyy 10 sekunnin kuluttua.
- Paina START/STOP-painiketta uudelleen silloin kun haluat lopettaa
kuvauksen.
Timer
Sådan bruges fjernbetjeningen
Isætning af batteri i fjernbetjeningen
Du skal isætte eller udskifte litiumbatteriet, når:
- Du køber camcorderen.
- Fjernbetjeningen ikke virker.
Sørg for at isætte litium-elementet korrekt, og følg + og -
mærkerne.
Pas på ikke at vende batteriets polaritet om.
Optagelse med selvudløser ved hjælp af fjernbetjeningen
Self
1. Stil camcorderen i CAMERA-stilling.
2. Tryk på SELF TIMER-knappen, indtil den rette indikator vises i
3. Tryk på START/STOP-knappen for at starte timeren.
Når du bruger selvudløserfunktionen på fjernbetjeningen, starter optagelsen automatisk efter 10 sekunder.
søgeren.
- Når der er gået 10 sekunder, begynder optagelsen.
- Tryk på START/STOP igen, når du vil standse optagelsen.
20
SUOMI
Käytön valmistelu Klargøring
DANSK
Litiumpariston asentaminen
Litiumparisto mahdollistaa kellon käytön ja esiasetusten säilymisen
muistissa silloinkin kun akku tai verkko/latauslaite on irrotettu kamerasta.
Videokameran litiumparisto kestää noin 6 kuukautta sen
asentamisesta lähtien videokameraa normaalisti käytettäessä.
Jos akun varaus vähenee tai akku tyhjenee kokonaan, videokameran
päiväys/kellonaikailmaisin vilkkuu noin 5 sekunnin ajan siitä kun olet asettanut virtakytkimen CAMERA-asentoon. Vaihda tässä tapauksessa litiumparisto uuteen samanlaiseen (tyyppi: CR2025).
1. Avaa videokameran litiumparistotilan kansi.
2. Aseta litiumparisto pidikkeeseensä sen pluspuoli ( ) ulospäin.
3. Sulje litiumparistotilan kansi.
Huomautus Paristo tulee asettaa paristotilaan oikein päin.
Varoitus: Pidä LITIUMPARISTO lasten ulottumattomissa.
Jos joku sattuisi nielaisemaan sen, ota välittömästi yhteys lääkäriin.
Isætning af litiumbatteri
Litiumbatteriet bevarer ur-funktionen og det forindstillede indhold i
hukommelsen, selvom batteripakken eller vekselstrømsadapteren tages ud.
Litiumbatteriet til camcorderen holder ved normal betjening i ca.
6 måneder fra isætningstidspunktet.
Når litiumbatteriet bliver svagt eller opbrugt, blinker dato/klokkeslæt-
indikatoren i ca. fem sekunder, når du stiller strømkontakten til CAMERA. I så fald skal du udskifte litiumbatteriet med et nyt af typen CR2025.
1. Åbn dækslet til litiumbatteriet på kameraet.
2. Anbring litiumcellen i holderen, så pluspolen ( ) vender udad.
3. Luk dækslet til litiumbatteriet.
Reference Litiumbatteriet skal indsættes,
så det vender rigtigt.
Advarsel: Opbevar LITIUMBATTERIET, så børn ikke kan nå det.
Hvis et batteri sluges, skal der tilkaldes en læge.
21
SUOMI
a
c
b
Käytön valmistelu Klargøring
DANSK
Tukihihnan säätäminen
On tärkeää varmistaa, että tukihihna on kunnolla säädetty ennen kuin kuvaus käynnistetään.Tukihihnan avulla voit:
- Pitää videokameraa tukevassa ja mukavassa asennossa.
- Painaa zoomaus- ja START/STOP-painikkeita tarvitsematta muuttaa kätesi asentoa.
Tukihihna
a. Avaa tukihihnan suoja ja päästä hihna
vapaaksi.
b. Säädä hihnan pituus ja pujota se takaisin
tukihihnan suojaan.
c. Sulje tukihihnan suoja uudelleen.
Olkahihna
Olkahihnan avulla voit kantaa kameraa mukanasi täysin turvallisesti.
12
1. Kiinnitä hihnan pää olkahihnan videokamerassa olevaan kiinnityskoukkuun. Pujota hihnan toinen pää tukihihnassa olevaan kiinnitysrenkaaseen.
2. Pujota hihnan molemmat päät solkeen ja säädä olkahihnan pituus ja kiristä hihna tiukalle solkeen.
Vastavalosuojan asentaminen (Vain VP-D85(i)/D87D(i)/D87(i))
Vastavalosuojaa käyttämällä voit
- Vähentää heijastuksia auringonpaisteessa kuvatessasi.
Aseta vastavalosuoja objektiivin pään kohdalle ja kiinnitä se myötäpäivään kiertämällä.
Justering af håndremmen
Det er meget vigtigt at sikre, at håndremmen er korrekt justeret, inden du begynder at optage. Med håndremmen kan du:
- Holde camcorderen i en stabil, bekvem stilling.
- Trykke på Zoom- og START/STOP-knappen uden at skulle ændre stilling med hånden.
Håndrem
a. Træk håndremsdækslet åbent, og udløs
håndremmen.
b. Justér dens længde, og sæt den fast på
håndremsdækslet igen.
c. Luk håndremsdækslet igen.
Skulderrem
Med skulderremmen kan du bære camcorderen rundt omkring uden fare for at tabe den.
1. Indsæt enden af remmen i hægten til skulderremmen på camcorderen. Indsæt den anden ende af remmen i ringen i håndremmen.
2. Stik begge ender ind i spænden, juster remmens længden, og træk i den, så den sidder stramt i bæltet.
Montering af modlysblænderen (kun VP-D85(i)/D87D(i)/D87(i))
Modlysblænderen bruges til at
- Nedsætte spejlrefleksioner, når du optager i sollys.
Anbring modlysblænderen ud for objektivet, og drej den med uret.
22
SUOMI
TAPE
MEMORY STICK
1
2
3
4
Power Switch
CAMERA
OFF
PLAYER
OFF
PLAYER
CAMERA
Käytön valmistelu Klargøring
DANSK
Virtalähteen kiinnittäminen
Videokameraan voi kytkeä kaksi erityyppistä virtalähdettä.
- Verkko/latauslaite virtajohtoineen: käytetään sisäkuvauksessa.
- Akku: käytetään ulkokuvauksessa.
Verkko/latauslaitteen ja virtajohdon käyttö
1. Kytke virtajohto verkko/latauslaitteeseen.
2. Kytke virtajohto pistorasiaan. Huomautus
Virtajohdon pistokkeen ja pistorasian muoto saattavat vaihdella maasta toiseen.
3. Kytke virtajohdon toinen pää
videokameran DC-liitäntään.
4. Aseta videokamera haluamaasi tilaan
pitämällä virtakytkimen nuppi sisäänpainettuna ja kiertämällä kytkin CAMERA- tai PLAYER-asentoon.
VIDEOKAMERA-tilan valinta
Jos haluat käyttää tämän videokameran
videokameratoimintoa, aseta tilanvalintakytkin TAPE-asentoon.
Jos haluat käyttää videokameraa DSC-tilassa
(digitaalisena still-kamerana), aseta tilanvalintakytkin MEMORY STICK -asentoon.
Tilslutning af en strømkilde
Der kan tilsluttes to typer af strømkilder til camcorderen.
- Vekselstrømsadapter og vekselstrømsledning: br uges til indendørs optagelse.
- Batteripakken: bruges til udendørs optagelse.
Sådan bruges vekselstrømsadapteren og jævnstrømskablet
1. Tilslut vekselstrømsadapteren til vekselstrømsledningen.
2. Tilslut vekselstrømsledningen til en lysnetstikkontakt.
Reference
Typen af stik- og lysnetstikkontakt kan variere fra land til land.
3. Tilslut jævnstrømskablet til jævnstrømsstikket på camcorderen.
4. Stil camcorderen i de forskellige stillinger ved at holde tappen på strømkontakten nede og dreje den til CAMERA- eller PLAYER-stilling.
Sådan vælges CAMCORDER-stilling
Hvis du vil bruge dette apparat som camcorder, skal
du anbringe stillingskontakten i positionen TAPE.
Hvis du vil bruge dette apparat som digitalt
stillkamera (DSC), skal du anbringe stillingskontakten i positionen MEMORY STICK.
23
SUOMI
1
2
3
4
Power Switch
Käytön valmistelu Klargøring
DANSK
Litiumioniakun käyttö
Keskeytymättömään kuvaukseen käytettävän ajan pituus riippuu:
- Käyttämäsi akun tyypistä ja kapasiteetista.
- Zoomin käyttöajan ja -kertojen määrästä. Useamman akun pitämistä varalla suositellaan.
Litiumioniakun lataaminen
1. Kiinnitä akku videokameraan.
2. Kytke verkko/latauslaite virtajohtoon ja kytke virtajohto pistorasiaan.
3. Kytke virtajohdon toinen pää videokameran DC-liitäntään.
4. Kytke videokameran virtakytkin virta päältä-asentoon ja latausilmaisin alkaa vilkkua, ilmaisten latauksen käynnistyneen.
Vilkkumistiheys Varaustaso
Kerran sekunnissa Pienempi kuin 50 % Kahdesti sekunnissa 50 ~ 75 % Kolmesti sekunnissa 75 ~ 90 % Vilkunta keskeytyy ja valo
alkaa palaa vilkkumatta Päällä sekunnin ajan ja Vika - Irrota ja aseta akku sekä
päältä sekunnin ajan virtajohto uudelleen paikalleen
5. Kun lataaminen on suoritettu loppuun, irrota akku ja virtajohto videokamerasta.
Vaikka virta olisikin kytketty päältä videokamerasta, akusta kuluu varausta koko ajan kun se on kytkettynä videokameraan.
Huomautus
Akussa saattaa olla ostohetkellä hieman virtaa. Akun varauksen ja kapasiteetin pienentymisen estämiseksi irrota se aina videokamerasta sen täyteen lataamisen jälkeen.
24
90 ~ 100 %
Brug af litium-ion-batteripakken
Mængden af uafbrudt optagetid til rådighed afhænger af:
- Type og kapacitet ved den batteripakke du bruger.
- Hvor meget du bruger zoomfunktionen. Det anbefales at have flere batterier til rådighed.
Opladning af litium-ion-batteripakken
1. Sæt batteripakken i camcorderen.
2. Tilslut vekselstrømsadapteren til en vekselstrømsledning, og tilslut vekselstrømsledningen til en lysnetstikkontakt.
3. Tilslut jævnstrømskablet til jævnstrømsstikket på camcorderen.
4. Slå strømkontakten på camcorderen fra. Opladningsindikatoren begynder at blinke som tegn på, at batteriet oplader.
Blinkefrekvens Opladestand
En gang i sekundet Mindre end 50% To gange i sekundet 50% - 75% Tre gange i sekundet 75% - 90% Den holder op med at blinke og lyser konstant 90 - 100% Til i ét sekund og fra i ét sekund Fejl - Nulstil batteriet og
fra i et sekund. jævnstrømskablet Jævnstrømskabel
5. Når batteriet er fuldt opladet, skal du afbryde batteriets og jævnstrømsadapterens forbindelse til camcorderen.
Selv med strømmen slået fra aflades batteriet stadig, hvis det forbliver tilsluttet til camcorderen.
Reference
Batteripakken kan være opladet en smule på købstidspunktet.
For at undgå nedsættelse af batteripakkens levetid og kapacitet skal den altid tages ud af camcorderen efter fuld opladning.
SUOMI
Käytön valmistelu Klargøring
DANSK
Litiumioniakun käyttö
Akkumalliin ja -tyyppiin perustuva taulukko keskeytymättömästä kuvausajasta
Jos suljet nestekidenäytön, se kytkeytyy päältä, ja EVF-etsin
kytkeytyy tällöin päälle automaattisesti.
Taulukossa annetut keskeytymättömän kuvausajan ajat ovat
arviomääräisiä. Todellinen kuvausaika riippuu videokameran käyttötavasta.
Akku
SB-L110
SB-L220
Aika
Latausaika
Noin 2 h
Noin
3 h 30 min
Keskeytymätön kuvausaika
LCD ON EVF ON
Noin 1 h 30 min
Noin 3 h 10 min
Noin 2 h
Noin 4 h 10 min
Huomautus
Akku tulee ladata lämpötilassa 0 - 40 °C.
Sitä ei saa koskaan ladata alle 0 °C:n lämpötilassa.
Akun käyttöikä ja kapasiteetti pienenee, jos sitä käytetään alle 0 °C:n lämpötilassa tai jos se jätetään yli 40 °C:n lämpötilaan pitemmäksi aikaa, vaikka se olisikin ladattu täyteen.
Älä säilytä akkua minkään lämmönlähteen (esimerkiksi tulen tai liekkien) läheisyydessä.
Älä pura, tee muutoksia, purista tai kuumenna akkua.
Älä päästä akun plus- (+) tai miinusnapoja (-) keskenään oikosulkuun. Siitä voi olla seurauksena vuotoja, akun kuumeneminen, tulipalon syttyminen tai akun ylikuumentuminen.
Brug af litium-ion-batteripakken
Tabel over uafbrudt optagetid baseret på model og batteritype.
Hvis du lukker LCD-skærmen, slås den fra, og EVF slås automatisk
til.
De uafbrudte optagetider angivet i tabellen ovenfor er omtrentlige.
Den faktiske optagetid afhænger af brugen.
Tid
Batteri
SB-L110
SB-L220
Opladetid
Ca. 2 t
Ca.
3 t 30 min
LCD-skærm tændt EVF tændt
Reference
Batteripakken bør genoplades i omgivelser med en temperatur mellem 0°C og 40°C.
Batteripakken bør aldrig oplades ved en rumtemperatur, som er under 0°C.
Batteripakkens levetid og kapacitet formindskes, hvis den bruges i temperaturer under 0°C eller stilles i længere tid på et sted med en temperatur over 40°C, selv når den er fuldt genopladet.
Anbring ikke batteripakken i nærheden af en varmekilde (for eksempel ild eller flammer).
Undgå at skille batteripakken ad, modificere den eller udsætte den for tryk eller varme.
Pas på, at batteripakkens + og - poler ikke kortsluttes. Det kan forårsage brud, varmeudvikling, udbrud af brand og overopvarmning.
Uafbrudt optagetid
Ca. 1 t 30 min
Ca. 3 t 10 min
Ca. 2 t
Ca. 4 t 10 min
25
SUOMI
Käytön valmistelu Klargøring
DANSK
Akun jäännösajan näyttö
Akun varaustason ilmaisin näyttää akussa jäljellä olevan varauksen.
a. Täysi lataus b. 20~40% käytetty c. 40~80% käytetty d. 80~95% käytetty e. Loppuun käytetty (välkkyy)
(Videokamera kytkeytyy pian päältä, vaihda akku niin pian kuin mahdollista)
Lue sivulla 25 olevasta taulukosta likimääräiset keskeytymättömän
kuvauksen kuvausajat.
Kuvausaikaan vaikuttavat kuvauspaikan lämpötila ja muut olosuhteet.
Kuvausaika lyhenee huomattavasti kylmässä paikassa kuvattaessa. Käyttöohjeissa annettu keskeytymätön kuvausaika on mitattu käyttämällä täyteen ladattua paristoa 25 °C:n lämpötilassa. Koska käyttöpaikan lämpötila ja muut olosuhteet saattavat poiketa tästä itse kuvausta tehtäessä, jäljellä oleva käyttöaika ei ole välttämättä sama kuin näissä käyttöohjeissa mainittu keskeytymätön kuvausaika.
Vihjeitä akun lataustilan tunnistamiseksi
Akussa on merkki, joka osoittaa sen olevan joko ladattu tai lataamaton. Tässä käytetään kahta väriä (punainen ja musta). Voit itse valita, kumpaa käytät ladatun akun merkkinä ja kumpaa lataamattoman akun merkkinä.
Visning af batteristanden
• Batteristand-displayet angiver mængden af resterende strøm i batteripakken.
a. Fuldt opladet
a b
c d
e
Se tabellen på side 25 vedrørende omtrentlige uafbrudte optagetider.Optagetiden påvirkes af temperaturen og andre forhold i omgivelserne.
Optagetiden bliver meget kort i kolde omgivelser. Den uafbrudte optagetid i brugsvejledningen er målt med brug af en fuldt opladet batteripakke ved 25°C.Da temperaturen og andre forhold i omgivelserne kan variere, når du bruger camcorderen, er den resterende batteritid ikke altid lig de omtrentlige uafbrudte optagetider, der er angivet i denne vejledning.
b. 20-40% brugt c. 40-80% brugt d. 80-95% brugt e. Helt opbrugt (blinker)
(camcorderen slukkes inden længe; udskift batter iet så snart, det er muligt)
Tip til batterigenkendelse
Der sidder et oplademærke på batteripakken, så du lettere kan huske, om den er blevet opladet eller ej. Der er udvalgt to farver (rød og sort) - du må vælge, hvilken farve skal angive opladet, og hvilken farve skal angive afladet.
26
SUOMI
Käytön valmistelu Klargøring
DANSK
Videokasetin lataaminen ja poistaminen
Älä käytä liikaa voimaa videokasettia videokameraan ladattaessa tai siitä
poistettaessa.Tuloksena voi olla toimintavika.
Käytä videokamerassa ainoastaan MiniDV-KASETTEJA.
1. Kytke jokin virtalähde videokameraan ja siirrä TAPE EJECT -kytkintä sekä avaa kasettitilan kansi.
- Kasettikelkka nousee automaattisesti ylös.
2. Aseta kasetti kasettikelkkaan sen suljettu puoli ulospäin ja päällenauhoitusliuska ylöspäin.
3. Paina kasettikelkkaa sen PUSH-merkinnällä merkitystä kohdasta, kunnes se napsahtaa paikalleen.
- Kasetti ladataan nyt automaattisesti
videokameraan.
4. Sulje kasettitilan kansi.
- Paina kantta kunnolla sisäänpäin, kunnes se
napsahtaa kiinni.
Huomautus
Jos olet kuvannut otoksen, jonka haluat säilyttää, voit suojata videokasetin päällenauhoitukselta, jolloin kukaan ei voi vahingossa nauhoittaa sille videokasetille.
a. Videokasetin päällenauhoituksen estämiseksi:
Siirrä videokasetin suojaliuska asentoon, jossa nauhoitukselta suojaava aukko jää auki.
b. Suojauksen poistamiseksi:
Silloin kun et enää halua suojata nauhoitusta, siirrä suojaliuska takaisin entiseen asentoonsa aukon päälle.
Videokasettien käsittely
a. Vältä kasettien säilyttämistä lähellä magneetteja sisältäviä
laitteita.
b. Vältä kasettien säilyttämistä kosteudelle ja pölylle alttiissa
paikoissa.
c. Säilytä kasetteja pystysuorassa ja vältä niiden säilyttämistä
suorassa auringonvalossa.
d. Vältä videokasettien pudottamista tai kolhimista.
1
3
push
a. SAVE
b. REC
Isætning og udtagning af en kassette
Når du isætter et bånd eller lukker en kassetteholder, må du ikke trykke for
hårdt. Dette kan forårsage funktionsfejl.
Br ug ikke andre bånd end Mini DV CASSETTE.
2
4
Reference
Når du har optaget noget, som du vil bevare, kan du beskytte det, så det ikke slettes utilsigtet.
a. Sådan beskyttes et bånd:
b. Sådan ophæves båndbeskyttelse:
Sådan opbevares et bånd a. Undgå steder, hvor der er magneter eller magnetfelter. b. Undgå steder, der er udsat for fugt og støv. c. Opbevar båndet i opretstående stilling, og undgå opbevaring i
d. Undgå at tabe dine bånd eller at udsætte dem for slag.
1. Tilslut en strømkilde, skyd TAPE EJECT-knappen fremad, og åbn kassettelåget.
- Kassetteholder-mekanismen løftes automatisk
op.
2. Indsæt et bånd i kassetteholderen med båndvinduet vendende udad og beskyttelsestappen opad.
3. Tryk på området mærket PUSH på kassetteholder­mekanismen, indtil den klikker på plads.
- Kassetten lades automatisk.
4. Luk kassettelåget.
- Luk låget helt, indtil du kan høre et "klik".
Skyd kassettens sikkerhedstap til side, så hullet blottes.
Hvis du ikke længere vil bevare optagelsen på kassetten, skal du skubbe beskyttelsestappen tilbage, så den dækker hullet.
direkte sollys.
27
SUOMI
CAMERA
OFF
PLAYER
Kuvauksen perustoiminnot Grundlæggende optagelse
DANSK
Ensimmäisen kuvauksen tekeminen
1. Kytke jokin virtalähde paikalleen videokameraan. (Lue lisää sivulta 23.) (Akku tai verkko/latauslaite)
Aseta videokasetti paikalleen. (Lue lisää sivulta 27.)
2. Irrota OBJEKTIIVIN SUOJUS ja kiinnitä se tukihihnaan.
3. Aseta virtakytkin CAMERA-asentoon.
Aseta tilanvalintakytkin TAPE-asentoon.
Avaa nestekidenäyttö ja tarkista, että näytöllä näkyy STBY.
Jos videokasetin päällenauhoitusliuska on auki, näytölle ilmestyy STOP ja PROTECTION!
Tar kista, että kuva, jonka haluat kuvata, näkyy nestekidenäytöllä tai etsimessä.
Tar kista, että akun varaustason ilmaisin näyttää, että siinä on jäljellä riittävästi aikaa aiottuun kuvaukseen.
4. Paina kuvauksen käynnistämiseksi START/STOP-painiketta.
Nestekidenäytölle ilmestyy REC. Kuvauksen keskeyttämiseksi paina uudelleen START/STOP­painiketta.
Nestekidenäytölle ilmestyy STBY.
1
4
Lave din første optagelse
1. Tilslut camcorderen til en strømkilde.
2
3
Hvis kassettens beskyttelsestap er åben, bliver STOP og PROTECTION! vist.
Sørg for, at det billede, du vil optage, vises på LCD-skærmen eller i søgeren.
Sørg for, at batteristanden angiver, at der er tilstrækkelig resterende strøm til den forventede optagetid.
4. For at begynde optagelse skal du trykke på START/STOP-knappen.
REC vises i LCD-displayet.
For at standse optagelsen, skal du trykke på START/STOP-knappen igen.
STBY vises i LCD-displayet.
(se side 23) (batteripakke eller vekselstrømsadapter)
Isæt en kassette. (se side 27)
2. Fjern objektivdækslet, og hægt det på håndremmen.
3. Stil strømkontakten i CAMERA-stilling.
Anbring stillingskontakten i positionen TAPE.
Åbn LCD-skærmen, og sørg for, at STBY vises.
28
SUOMI
REC SEARCH
REC SEARCH
Kuvauksen perustoiminnot Grundlæggende optagelse
DANSK
Kun videokasetti on ladattu videokameraan, ja videokamera on ollut STBY-tilassa käyttämättömänä pitempään kuin 5 minuuttia, siitä kytkeytyy automaattisesti virta pois. Käytön jatkamiseksi paina START/STOP-painiketta tai siirrä virtakytkin OFF-asentoon ja sen jälkeen takaisin CAMERA-asentoon. Tämän automaattisen virransäästötoiminnon tarkoituksena on säästää akkua.
Tarkistuskatselu (REC SEARCH)
Voit katsella kuvaustulosta käyttämällä
REC SEARCH +, -- -toimintoa STBY-tilassa. REC SEARCH -- -toiminnolla voit toistaa tallennusta taaksepäin ja REC SEARCH +
-toiminnolla voit toistaa sitä eteenpäin niin kauan kuin pidät painiketta painettuna.
Jos painat REC SEARCH -- -painiketta
STBY-tilassa, videokamera toistaa nauhaa taaksepäin noin 3 sekunnin ajan ja palaa sen jälkeen alkuperäiseen kohtaan.
Huomautus
Näytössä voi näkyä mosaiikkimuotoista kohinaa tarkistuskatselutoiminnon (Record Search) aikana.
Når en kassette lades, og camcorderen stilles i STBY-stilling i mere end 5 minutter uden at blive brugt, vil den automatisk slå fra. For at bruge den igen skal START/STOP-knappen bevæges, eller strømkontakten skal stilles på OFF og derefter tilbage på CAMERA. Denne automatiske strømsparefunktion er udviklet til at spare på strømmen fra batteriet.
Optagesøgning (REC SEARCH)
I STBY-stilling kan du se en optagelse med
funktionen REC SEARCH +, –. REC SEARCH – sætter dig i stand til at afspille optagelsen baglæns og REC SEARCH + sætter dig i stand til at afspille den forlæns, så længe du holder de enkelte knapper nedtrykket.
Hvis du trykker på knappen REC SEARCH – i
STBY-stilling, afspiller camcorderen baglæns i 3 sekunder, og så skifter den automatisk tilbage til den oprindelige stilling.
Reference
Der kan forekomme mosaikformede forstyrrelser på skærmen under optagesøgning.
29
SUOMI
Kuvauksen perustoiminnot Grundlæggende optagelse
Vihjeitä tärinättömien kuvien kuvaamiseksi Råd om optagelse af billeder, som ikke flimrer
On tärkeää, että videokameraa pidetään kuvattaessa oikealla tavalla.
Kiinnitä OBJEKTIIVIN suojus tiukasti kiinni tukihihnaan. (katso kuvasta)
Kuvaus nestekidenäytön avulla
1. Pidä videokameraa tukevasti kädessäsi tukihihnan avulla.
2. Tue oikea käsivartesi kylkeäsi vasten.
3. Aseta vasen kätesi nestekidenäytön alle tai sivulle sen tukemiseksi ja säätämiseksi. Älä kosketa sisäänrakennettuun mikrofoniin.
4. Valitse mukava ja tukeva asento kuvausta varten. Voit tukeutua seinää tai pöytää vasten tukevamman asennon aikaansaamiseksi. Älä unohda hengittää tasaisesti.
5. Käytä nestekidenäytön runkoa osviittana vaakasuorasta tasosta.
6. Käytä jalustaa aina kun mahdollista.
Kuvaus etsimen avulla
1. Pidä videokameraa tukevasti kädessäsi tukihihnan avulla.
2. Tue oikea käsivartesi kylkeäsi vasten.
3. Aseta vasen kätesi videokameran alle sen tukemiseksi. Älä kosketa sisäänrakennettuun mikrofoniin.
4. Valitse mukava ja tukeva asento kuvausta varten. Voit tukeutua seinää tai pöytää vasten tukevamman asennon aikaansaamiseksi. Älä unohda hengittää tasaisesti.
5. Halutessasi tarkkailla kuvaa etsimen avulla, vedä etsintä ulospäin, kunnes se napsahtaa. Liiallisen voiman käyttö saattaa tällöin kuitenkin vaurioittaa etsintä.
6. Paina silmäsi tiukasti etsimen silmäsuppiloa vasten.
7. Käytä etsimen runkoa osviittana vaakasuorasta tasosta.
8. Käytä jalustaa aina kun mahdollista.
30
Ved optagelse er det meget vigtigt at holde camcorderen korrekt.
Sæt objektivdækslet godt fast ved at spænde det fast på håndremmen. (se billede)
Optagelse med LCD-skærmen
1. Hold camcorderen godt fast ved hjælp af håndremmen.
2. Sæt din højre albue imod din side.
3. Anbring din venstre hånd under eller ved siden af LCD­displayet for at støtte og justere det. Rør ikke ved den indbyggede mikrofon.
4. Vælg en bekvem, stabil stilling til de optagelser, som du er ved at lave. Du kan læne dig imod en væg eller et bord for at opnå mere stabilitet. Glem ikke at trække vejret let.
5. Brug LCD-rammen vejledende til at fastlægge det vandrette plan.
6. Brug altid et stativ, når det er muligt.
Optagelse med søgeren
1. Hold camcorderen godt fast ved hjælp af håndremmen.
2. Sæt din højre albue imod din side.
3. Anbring din venstre hånd under camcorderen for at støtte den. Sørg for ikke at røre ved den indbyggede mikrofon.
4. Vælg en bekvem, stabil stilling til de optagelser, som du er ved at lave. Du kan læne dig imod en væg eller et bord for at opnå mere stabilitet. Glem ikke at trække vejret let.
5. Hvis du vil se en genstand via søgeren, skal du trække den ud, indtil du hører en "klik"-lyd. Anvendelse af for store kræfter kan beskadige søgeren.
6. Sæt øjet helt ind mod søgerens okular.
7. Brug søgerrammen vejledende til at fastlægge det vandrette plan.
8. Brug altid et stativ, når det er muligt.
DANSK
Loading...
+ 73 hidden pages