Samsung VP-D81I, VP-D80I User Manual [hu, pl, ru, uz]

POLISH HUNGARIAN
ELECTRONICS
Cyfrowa Kamera Video
VP-D80/D81 VP-D80i/D81i
AF
CCD LCD
Przed rozpocz´ciem u˝ywania kamery prosimy o dok∏adne przeczytanie niniejszej instrukcji i pozostawienie do wglàdu w przysz∏oÊci.
Automatyczne ustawianie ostroÊci
Przetwornik obrazu Kolorowy wyÊwietlacz
ciek∏okrystaliczny
Instrukcja obs∏ugi dla U˝ytkownika
Digitális videokamera
VP-D80/D81 VP-D80i/D81i
AF CCD LCD
A készülék mıködtetése elŒtt, kérjük, gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót, és tegye könnyen elérhetŒ helyre.
Ez a termék megfelel a Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE elŒírásainak.
Autófókusz Képalkotó eszköz Folyadékkristályos
kijelzŒ
Használati útmutató
AD68-00511J
POLISH HUNGARIAN
Spis treÊci Tartalom
Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa ......................... 6
Poznawanie kamery ......................................................... 11
Funkcje .................................................................................................................... 11
Akcesoria dostarczane z kamerà ........................................................................... 12
Akcesoria podstawowe ...................................................................................... 12
Widok z przodu i z lewej strony .............................................................................. 13
Widok z lewej strony ............................................................................................... 14
Widok z góry i z prawej strony ................................................................................ 15
Widok z ty∏u i od do∏u .............................................................................................. 16
Pilot zdalnego sterowania ....................................................................................... 17
OSD (WyÊwietlanie informacji na ekranie w trybach CAMERA i PLAYER) .......... 18
W∏àczanie/wy∏àczanie OSD (WyÊwietlania informacji na ekranie) .................. 19
Przygotowanie ................................................................. 20
Jak u˝ywaç pilota zdalnego sterowania ................................................................ 20
Instalacja baterii w pilocie zdalnego sterowania ............................................... 20
Filmowanie z samowyzwalaczem za pomocà pilota zdalnego sterowania ..... 20
Instalacja baterii litowej .............................................................................................21
Regulacja paska nar´cznego ................................................................................ 22
Pasek nar´czny ................................................................................................. 22
Pasek naramienny.............................................................................................. 22
Mocowanie os∏ony przeciws∏onecznej..................................................................... 22
Pod∏àczenie êród∏a zasilania .................................................................................. 23
U˝ywanie zasilacza i przewodu zasilania pràdem zmiennym ......................... 23
U˝ywanie litowo-jonowego zestawu akumulatorowego ........................................ 24
¸adowanie litowo-jonowego zestawu akumulatorowego ................................. 24
Tabela czasów filmowania w zale˝noÊci od typu u˝ywanego zestawu baterii... 25
Wskaênik na∏adowania baterii ........................................................................... 26
Wk∏adanie i wyjmowanie kasety ............................................................................ 27
Filmowanie podstawowe ................................................ 28
Wykonanie pierwszego nagrania ............................................................................ 28
Przeszukiwanie nagrania (Record Search) ...................................................... 29
Megjegyzések és biztonsági útmutatások .........................6
A videokamera ....................................................................11
JellemzŒk...................................................................................................................11
A videokamera tartozékai .........................................................................................12
Alap tartozékok....................................................................................................12
El
Œ
lap és baloldali nézet ...........................................................................................13
Baloldali nézet ..........................................................................................................14
Jobb és felülnézet .....................................................................................................15
Hátlap és alulnézet....................................................................................................16
Távkioldó ...................................................................................................................17
Képerny
Œ
kijelzései (OSD) [CAMERA és PLAYER módban)..................................18
A képerny
Œ
kijelzések [OSD) be/kikapcsolása...................................................19
ElŒkészítés...........................................................................20
A távvezérl
A lítium elem behelyezése........................................................................................21
A kézi tartószíj feler
A fényellenz
A tápfeszültség csatlakoztatása................................................................................23
A lítium-ion akkumulátor használata.........................................................................24
A kazetta behelyezése és eltávolítása .....................................................................27
Œ
használata............................................................................................20
Telep behelyezése a távvezérl Önkioldó mód a távvezérl
Œ
Kézi tartószíj........................................................................................................22
Váll tartószíj .........................................................................................................22
Hálózati adapter használata és a DC kábel csatlakoztatása.............................23
A lítium-ion akkumulátor töltése..........................................................................24
Folyamatos rögzítési id Telepfeszültség kijelzése és ellen
sítése.......................................................................................22
Œ
gyırı csatlakoztatása ........................................................................22
Œ
be .....................................................................20
Œ
használatávall .........................................................20
Œ
modell és teleptípus szerint (táblázat) .......................25
Œ
rzése............................................................26
Alapmıködés.......................................................................28
Az els
Œ
felvétel elkészítése.......................................................................................28
Felvétel keresése ................................................................................................29
2
POLISH HUNGARIAN
Spis treÊci Tartalom
Sposoby stabilnego filmowania .............................................................................. 30
Filmowanie z u˝yciem Monitora LCD ............................................................... 30
Filmowanie z u˝yciem Wizjera ......................................................................... 30
Regulacja monitora LCD ......................................................................................... 31
U˝ywanie WIZJERA ............................................................................................... 32
Regulacja ostroÊci ............................................................................................. 32
Odtwarzanie nagranej kasety na monitorze LCD .................................................. 33
Regulowanie LCD podczas odtwarzania .......................................................... 34
Regulacja dêwi´ku z g∏oÊnika ................................................................................ 34
Filmowanie zaawansowane ............................................. 35
U˝ywanie ró˝nych funkcji ........................................................................................ 35
Ustawianie pozycji menu ................................................................................... 35
Ustawianie kamery w trybie pracy CAMER lub PLAYER
Dost´pnoÊç funkcji w ka˝dym trybie pracy ....................................................... 36
USTAWIENIA ZEGARA ................................................................................... 37
Aktywacja pilota zdalnego sterowania (REMOCON) ...................................... 38
SYGNA¸ DèWI¢KOWY .................................................................................... 39
DEMONSTRACJA FUNKCJI KAMERY .......................................................... 40
PROGRAM AE ................................................................................................. 41
Ustawienia funkcji PROGRAM AE .................................................................... 42
ZRÓWNOWA˚ENIE BIELI (WHITE BALANCE) .............................................. 43
Zbli˝enia i oddalenia obiektu z u˝yciem Zoomu cyfrowego ............................. 44
Zbli˝enia i oddalenia .......................................................................................... 44
Zoom cyfrowy ................................................................................................... 45
EIS (Elektroniczny stabilizator obrazu) ............................................................. 46
DSE SELECT (cyfrowe efekty specjalne) ......................................................... 47
Wybór efektu DSE ............................................................................................. 48
USTAWIENIA U˚YTKOWNIKA (CUSTOM.Q) ................................................ 49
TRYB NAGRYWANIA (REC MODE) ............................................................... 50
TRYB ÂCIE˚KI DèWI¢KOWEJ (AUDIO MODE) ........................................... 51
REDUKCJA SZUMÓW (WIND CUT) .............................................................. 52
DATA / CZAS ................................................................................................... 53
WYÂWIETLANIE NA EKRANIE TV (TV DISPLAY) ........................................ 54
......................................... 35
A stabil képrögzítés módjai.......................................................................................30
A felvétel megkomponálása az LCD monitoron.................................................30
A felvétel megkomponálása a keres
Az LCD beállítása .....................................................................................................31
A keres
Œ
használata..................................................................................................32
Élességállítás ......................................................................................................32
Az LCD monitoron készített felvétel visszajátszása.................................................33
Az LCD beállítása lejátszáskor [PLAY]...............................................................34
A hangszóró beállítása..............................................................................................34
Œ
ben ..........................................................30
Haladó képrögzítés .............................................................35
Különböz
Œ
beállítások alkalmazása..........................................................................35
Menü beállítása ...................................................................................................35
A videokamera beállítása [CAMERA] vagy [PLAYER] módba ..........................35
Az üzemmódok különböz
Óra beállítása [CLOCK SET] ..............................................................................37
Távvezérl
Hangjelzés beállítása [BEEP SOUND]...............................................................39
Bemutató [DEMONSTRATION]..........................................................................40
Programautomata [PROGRAM AE] ...................................................................41
A programautomata [PROGRAM AE] mód beállítása .......................................42
Fehér egyensúly [WHT. BALANCE]...................................................................43
Zoomolás a digitális zoommal [ DIGITAL ZOOM]..............................................44
Képnagyítás és kicsinyítés..................................................................................44
Digitális zoom ......................................................................................................45
Elektronikus képszabályozás (EIS) (Electronic Image Stabilizer)......................46
Digitális képhatások (DSE) (Digital Special Effects) választása [SELECT] ......47
Képhatás kiválasztása.........................................................................................48
Egyedi beállítás [CUSTOM.Q] ............................................................................49
Képrögzítési mód [REC MODE ] ........................................................................50
Hangrögzítési mód [AUDIO MODE] ...................................................................51
Képzaj csökkentés [WIND CUT].........................................................................52
Dátum és az id
Képlejátszás [TV DISPLAY] TV készüléken.......................................................53
Œ
[REMOCON] mód ............................................................................38
Œ
Œ
beállításai ................................................................36
pont beállítása [DATE/TIME]....................................................53
3
POLISH HUNGARIAN
Spis treÊci Tartalom
U˝ywanie szybkiego menu .................................................................................... 55
Ustawienia szybkiego menu .............................................................................. 56
SHUTTER SPEED & EXPOSURE (szybkoÊç migawki i ekspozycja) ............. 57
Tryb ∏atwego filmowania EASY (dla poczàtkujàcych) ............................................ 58
Tryb ustawieƒ u˝ytkownika CUSTOM ................................................................... 59
MF/AF (Manualne / Automatyczne ustawianie ostroÊci) ........................................ 60
Automatyczne ustawianie ostroÊci .................................................................... 60
Manualne ustawianie ostroÊci ........................................................................... 60
BLC (kompensacja tylnego oÊwietlenia) ................................................................ 61
Âciemnianie i rozjaÊnianie obrazu (Fading) ........................................................... 62
Rozpocz´cie filmowania .................................................................................... 62
Zakoƒczenie filmowania (z u˝yciem ÂCIEMNIANIA / ROZJAÂNIANIA obrazu)
Nagrywanie Êcie˝ki dêwi´kowej (funkcja Audio dubbing) ..................................... 63
Dubbingowanie Êcie˝ki dêwi´kowej ................................................................. 63
Odtwarzanie nagranej Êcie˝ki dêwi´kowej ....................................................... 64
Wykonywanie zdj´ç (tryb PHOTO) ......................................................................... 65
Wyszukiwanie wykonanych zdj´ç (Funkcja PHOTO SEARCH) ...................... 65
FILMOWANIE NOCNE (NIGHT CAPTURE) (filmowanie przy oÊwietleniu 0 luksów)
Ró˝ne techniki filmowania ...................................................................................... 67
.... 62
Odtwarzanie ...................................................................... 68
Odtwarzanie kasety ................................................................................................. 68
Oglàdanie na ekranie LCD ................................................................................ 68
Oglàdanie na ekranie telewizora ....................................................................... 68
Pod∏àczenie do telewizora posiadajàcego gniazda wejÊciowe Jack Audio i Video
Pod∏àczanie do telewizora bez gniazd Audio i Video ............................................ 69
Odtwarzanie ....................................................................................................... 69
Ró˝ne funkcje trybu PLAYER ................................................................................. 70
Pauza odtwarzania ............................................................................................ 70
Wyszukiwanie sceny (Picture Search) (Do przodu / Do ty∏u) ........................... 70
Oglàdanie nagrania w zwolnionym tempie (Do przodu / Do ty∏u) .................... 70
Odtwarzanie poklatkowe (Frame advance) ...................................................... 71
Odtwarzanie z dwukrotnà pr´dkoÊcià (Do przodu / Do ty∏u) ............................ 71
Zaznaczanie miejsca na taÊmie (ZERO MEMORY) .............................................. 72
.... 68
A gyorsmenü használata ..........................................................................................55
Egyszerı [EASY] rögzítésmód kezd
Egyedi [CUSTOM] mód ............................................................................................59
Manuális élesség/autofókusz (MF/AF) .....................................................................60
Ellenfény kompenzáció (BLC) (Back Light Compensation) .....................................61
Képhalványítás és er
Hangfelvétel...............................................................................................................63
Állókép rögzítés [PHOTO].........................................................................................65
Éjszakai képrögzítés [NIGHT CAPTURE] (0 lux felvétel) ........................................66
.. 66
Különböz
Képek megtekintése ...........................................................68
Kazetta lejátszása .....................................................................................................68
Hang és videokimenettel nem rendelkez
Különböz
Video beillesztés [ZERO MEMORY] ........................................................................72
A gyorsmenü beállítása.......................................................................................56
Megvilágítási id
Autofókusz...........................................................................................................60
Manuális élességállítás .......................................................................................60
Képrögzítés indítása............................................................................................62
Képrögzítés megállítása (a FADE IN / FADE OUT használata)........................62
Hangmásolás.......................................................................................................63
Hangfelvétel visszajátszása................................................................................64
Állképek [PHOTO] keresése...............................................................................65
Œ
Képmegtekintés az LCD-n..................................................................................68
Képmegtekintés TV monitoron............................................................................68
Hang és videokimenettel rendelkez
Visszajátszás ......................................................................................................69
Œ
Szünet lejátszás közben .....................................................................................70
Képkeresés (el Lassú lejátszás (el
Képtovábbítás (Lejátszás képkockánként) ........................................................71
2X lejátszási sebesség (el
Œ
és expozíció [SHUTTER SPEED & EXPOSURE].................57
Œ
sítés.......................................................................................62
képrögzítési eljárások.............................................................................67
beállítások [PLAYER] módban...............................................................70
Œ
remenet/visszajátszás) .............................................................70
Œ
remenet/visszajátszás)........................................................70
Œ
knek...............................................................58
Œ
TV csatlakoztatása..................................68
Œ
TV csatlakoztatása ...............................69
Œ
remenet/visszajátszás) ...........................................71
4
POLISH HUNGARIAN
Spis treÊci Tartalom
Nagrywanie w trybie PLAYER (tylko VP-D80i/D81i)
.............. 73
Przesy∏anie danych IEEE 1394 ........................................ 74
Przesy∏anie danych DV i standardowe po∏àczenie IEEE 1394(i.LINK) ................. 74
Po∏àczenie z urzàdzeniem DV .......................................................................... 74
Po∏àczenie z komputerem PC ........................................................................... 74
Wymagania systemowe .................................................................................... 75
Nagrywanie z u˝yciem przewodu ∏àczàcego DV (tylko VP-D80i/D81i) ........... 75
Interfejs USB
Przesy∏anie obrazów cyfrowych poprzez po∏àczenie USB .................................... 76
Wymagania systemowe .......................................................................................... 76
Instalacja programu DVC Media.............................................................................. 77
Pod∏àczanie do komputera PC ............................................................................... 79
(tylko VP-D81/D81i)
...................................... 76
Utrzymywanie..................................................................... 80
Po zakoƒczeniu sesji filmowania ............................................................................ 80
Czyszczenie i utrzymywanie kamery....................................................................... 81
Czyszczenie WIZJERA ..................................................................................... 81
Czyszczenie g∏owic wizyjnych ........................................................................... 81
U˝ywanie kamery za granicà .................................................................................. 82
èród∏a zasilania ................................................................................................. 82
System zarzàdzania kolorami ........................................................................... 82
Rozwiàzywanie prostych problemów.............................. 83
Rozwiàzywanie prostych problemów ...................................................................... 83
WyÊwietlanie informacji o autodiagnostyce ...................................................... 83
Kondensacja wilgoci........................................................................................... 83
Dane techniczne ................................................................ 85
INDEKS ............................................................................... 86
Képrögzítés [PLAYER] módban (csak VP-D80i/D81i) ................73
IEEE 1394 adatátvitel.....................................................................74
Adatletöltés IEEE1394 (i.LINK)-DV standard adat csatlakoztatások.......................74
DV készülék csatlakoztatása ..............................................................................74
Számítógép csatlakoztatása ...............................................................................74
Rendszerkövetelmények.....................................................................................75
Képrögzítés DV csatlakozó kábellel (csak VP-D80i/D81i) .................................75
USB interfész
Digitális képek letöltése USB kábelen keresztül ......................................................76
Rendszerkövetelmények...........................................................................................76
A DVC Media Program telepítése ............................................................................77
Számítógép csatlakoztatása.....................................................................................79
(csak VP-D81/D81i)
........................................76
Karbantartás........................................................................80
A képrögzítés befejezése után .................................................................................80
A videokamera tisztítása és gondozása...................................................................81
A keresŒ tisztítása...............................................................................................81
A video fej tisztítása ............................................................................................81
A videokamera használata külföldön........................................................................82
Áramforrások.......................................................................................................82
Színrendszer .......................................................................................................82
Hibaelhárítás .......................................................................83
Hibaelhárítás .............................................................................................................83
Önteszt kijelzése .................................................................................................83
Párakondenzáció.................................................................................................83
MinŒségtanúsítás (mıszaki adatok).................................85
Szójegyzék - INDEX............................................................86
5
POLISH HUNGARIAN
90
90
90
90
Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa Megjegyzések és biztonsági utasítások
Ostrze˝enia dotyczàce obracania ekranu wyÊwietlacza ciek∏okrystalicznego LCD
Prosimy o ostro˝ne obracanie ekranu zgodnie z ilustracjami. Niew∏aÊciwe ruchy mogà uszkodziç wewn´trznà cz´Êç zawiasu ∏àczàcego monitor LCD z kamerà.
1. Ekran LCD zamkni´ty.
2. Standardowe nagrywanie z u˝yciem ekranu LCD.
3. Wykonywanie nagraƒ z ekranem LCD oglàdanym od góry.
4. Wykonywanie nagraƒ z ekranem LCD oglàdanym od przodu.
5. Wykonywanie nagraƒ z zamkni´tym ekranem LCD.
1
2
3
4
5
Az LCD monitor elforgatása
Kérjük, hogy az ábrák szerint, óvatosan forgassa az LCD monitort. Az LCD monitor figyelmetlen elforgatása miatt megsérülhet a csuklópántos felfüggesztés, amely a videokamerával összekapcsolja a monitort.
1. Zárt helyzetı LCD monitor.
2. Szabványos LCD monitor használat felvétel közben.
Œ
3. Felvétel készítésekor felülr monitorba.
4. Felvétel készítésekor elölr monitorba.
5. Felvétel készítése zárt helyzetı LCD monitorral.
l néz az LCD
Œ
l néz az LCD
6
POLISH HUNGARIAN
Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa Megjegyzések és biztonsági utasítások
Ostrze˝enia dotyczàce PRAW AUTORSKICH
Programy telewizyjne, kasety video, p∏yty DVD, filmy i inne materia∏y programowe mogà byç chronione prawami autorskimi. Nieautoryzowane kopiowanie materia∏ów chronionych prawami autorskimi mo˝e byç niezgodne z prawem.
A televíziós programok, videokazetták, DVD címek, filmek és egyéb programok szerzŒi jogvédelem alatt álnak. Az ilyen jogvédett anyagok illetéktelen másolása törvénybe ütközŒ.
Ostrze˝enia dotyczàce kondensacji pary wodnej
1. Nag∏y wzrost temperatury otoczenia mo˝e spowodowaç kondensacj´ pary wodnej wewnàtrz kamery.
na przyk∏ad:
- Gdy wnosi si´ kamerà z zewnàtrz do ciep∏ego wn´trza zimà.
- Gdy wynosi si´ kamer´ z ch∏odnego wn´trza na zewnàtrz latem.
2. Je˝eli w∏àczy si´ funkcja ochrony przed wilgocià (DEW), nale˝y pozostawiç kamer´ w suchym, ciep∏ym pomieszczeniu z otwartà kieszenià kasety i od∏àczonà baterià na co najmniej dwie godziny.
1. Hirtelen hŒmérsékletváltozás páralecsapódást okozhat a videokamera
Például:
- Ha hideg helyrŒl hirtelen melegre viszi be a videokamerát télen.
- Ha hideg helyrŒl hirtelen melegre viszi ki a videokamerát nyáron.
2. Ha a páramentesítŒ [DEW] funkciót alkalmazza, akkor legalább
Ostrze˝enia dotyczàce kamery
1. Nie pozostawiaj kamery wystawionej na dzia∏anie wysokich temperatur (powy˝ej 60°C lub 140°F), na przyk∏ad w zaparkowanym w s∏oƒcu samochodzie czy bezpoÊrednio wystawionej na dzia∏anie promieni s∏onecznych.
2. Nie dopuszczaj do zamokni´cia kamery. Utrzymuj z dala od deszczu, wody morskiej i innych êróde∏ wilgoci. Je˝eli kamera zamoknie, mo˝e ulec zniszczeniu. Czasami uszkodzenia wywo∏ane ekspozycjà na p∏yny nie mogà byç naprawione.
1. Ne tegye ki a videokamerát magas hŒmérsékletnek (kb. 60°c felett).
2. Ne tegye ki nedvességnek a videokamerát.
A jogvédelem
A páralecsapódás
belsejében.
két órán keresztül száraz, meleg szobában helyezze el a videokamerát, nyissa ki a kazettatartó kamrát és távolítsa el a telepet.
A videokamera
Például, parkoló autó belsejében Napon, vagy közvetlen napsütésben.
Tartsa távol a videokamerát esŒtŒl, tengervíztŒl és más nedvességtŒl. Ha nedves lesz a videokamera, károsodhat. Bizonyos meghibásodások nem javíthatók.
7
POLISH HUNGARIAN
Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa Megjegyzések és biztonsági utasítások
Ostrze˝enia dotyczàce zestawu akumulatorów
- Przed nagrywaniem w plenerze upewnij si´, ˝e akumulatory sà na∏adowane.
- Wy∏àczaj kamer´ kiedy jej nie u˝ywasz dla oszcz´dnoÊci energii baterii.
- Gdy kamera jest ustawiona w trybie filmowania CAMERA i jest pozostawiona w trybie czuwania STBY przez ponad 5 minut z zainstalowanà kasetà, automatycznie wy∏àczy si´ aby uniknàç niepotrzebnego roz∏adowywania baterii.
- Upewnij si´, ˝e zestaw akumulatorowy jest dok∏adnie pod∏àczony w swoim miejscu. Upuszczenie baterii mo˝e spowodowaç jej uszkodzenie.
- Fabrycznie nowe akumulatory nie sà na∏adowane. Przed u˝yciem akumulatora na∏aduj go ca∏kowicie.
- Dobrym pomys∏em jest u˝ywanie wizjera zamiast ekranu LCD do nagrywania przez d∏ugi czas, ze wzgl´du na mniejsze zu˝ycie energii.
* Kiedy baterie zakoƒczà swój okres dzia∏ania, skontaktuj si´ lokalnym
sprzedawcà sprz´tu. Zu˝yte baterie powinny byç traktowane jak odpady chemiczne.
Ostrze˝enia dotyczàce czyszczenia g∏owic wizyjnych
- Aby zapewniç normalne nagrywanie i czysty obraz, nale˝y czyÊciç g∏owice wizyjne. Je˝eli na odtwarzanych obrazach pojawià si´ kwadratowe zak∏ócenia lub podczas odtwarzania widaç tylko niebieski ekran, mo˝e to oznaczaç, ˝e g∏owice sà zabrudzone. Je˝eli tak si´ stanie, wyczyÊç g∏owice za pomocà kasety czyszczàcej typu suchego.
- Nie u˝ywaj kaset czyszczàcych typu mokrego. Mogà one uszkodziç g∏owice.
Az akkumulátor
- Ügyeljen rá, hogy feltöltse az akkumulátort, mielŒtt szabadban felvételeket készít.
- Kapcsolja ki mindig a videokamerát, ha nem használja, hogy takarékoskodjon az akkumulátor energiájával.
- Ha [CAMERA] módban használja a videokamerát és készenléti [STANDBY] módban kb. 5 percig nem mıködteti a kamerát, akkor az automatikusan kikapcsol, hogy megakadályozza az akkumulátor lemerülését.
- Ügyeljen rá, hogy megfelelŒen erŒsítse fel az akkumulátort a helyére. Ha leesik az akkumulátor, károsodhat.
- A frissen vásárolt akkumulátort nem töltötték fel. Használat elŒtt, töltse fel teljesen.
- Hosszabb idejı felvételnél megfelelŒbb a keresŒ használata, az LCD monitor helyett, mivel az LCD monitor több energiát igényel.
* Ha az akkumulátor élettartama lejárt, keresse fel a forgalmazót.
Az akkukat veszélyes hulladékként kell kezelni.
A videó fej tisztása
- Rendszeresen tisztítsa meg a videó fejet, hogy mindig megfelelŒ képrögzítést, éles és tiszta képet kaphasson. Ha a visszajátszott kép zajos, vagy nehezen látható, illetve kék képernyŒ látható csak, akkor esetleg szennyezett a videó fej. Ha ez elŒfordul, akkor száraz típusú tisztító kazettával tisztítsa meg a videó fejet.
- Ne használjon nedves tisztító kazettát, mert károsíthatja vele a videó fejet.
8
POLISH HUNGARIAN
Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa Megjegyzések és biztonsági utasítások
Ostrze˝enia dotyczàce OBIEKTYWU
- Nie filmuj obiektywem skierowanym bezpoÊrednio w s∏oƒce. BezpoÊrednie Êwiat∏o s∏oneczne mo˝e uszkodziç cyfrowy przetwornik obrazu CCD.
Ostrze˝enia dotyczàce nagrywania lub odtwarzania z u˝yciem wizjera LCD
1. Nie ustawiaj kamery tak, ˝e wizjer jest bezpoÊrednio skierowany w stron´ s∏oƒca. BezpoÊrednie Êwiat∏o s∏oneczne mo˝e uszkodziç wn´trze wizjera. Bàdê ostro˝ny gdy ustawiasz kamer´ na s∏oƒcu czy na oknie.
2. Nie podnoÊ kamery trzymajàc jà za wizjer.
3. Niew∏aÊciwe obracanie wizjera mo˝e spowodowaç jego zniszczenie.
Ostrze˝enia dotyczàce nagrywania lub odtwarzania z u˝yciem ekranu LCD
1. Monitor LCD zosta∏ wyprodukowany z u˝yciem wysoce precyzyjnej technologii. Jakkolwiek, na ekranie LCD mogà wystàpiç drobne punkty (czerwone, niebieskie lub zielone). Punkty te sà zjawiskiem normalnym i nie majà ˝adnego wp∏ywu na jakoÊç nagrywanego obrazu.
2. Podczas u˝ywania monitora LCD w plenerach przy bezpoÊrednim oÊwietleniu s∏onecznym obraz mo˝e byç trudny do zobaczenia. W takim przypadku zalecamy u˝ywanie wizjera.
3. BezpoÊrednie dzia∏anie promieni s∏onecznych mo˝e uszkodziç monitor LCD.
Ostrze˝enia dotyczàce paska nar´cznego
- Aby zapewniç stabilnà pozycj´ filmowania, sprawdê czy pasek nar´czny zosta∏ prawid∏owo wyregulowany.
- Nie u˝ywaj si∏y przy wsuwaniu r´ki do paska, mo˝na go tak uszkodziç.
Az objektív
- Ne érje közvetlen napsütés az objektívet, mert az károsíthatja a CCD-t (képalkotó eszköz).
Az elektronikus keresŒ
1. Ügyeljen rá, hogy ne süthessen a Nap közvetlenül a keresŒbe. A közvetlen napsütés károsíthatja a keresŒt. Figyeljen rá, amikor leteszi a videokamerát napsütésben, vagy ablakban.
2. Ne emelje fel a videokamerát a keresŒnél fogva.
3. A keresŒ véletlen túlfordítása károsíthatja azt.
LCD monitoron keresztül készített felvétel, illetve annak lejátszása
1. Az LCD monitor csúcstechnológiai eljárással készül. Néhány apró pont azonban megjelenhet rajta (vörös, zöld és kék színı). ezek megjelenése természetes, és a felvételt nem befolyásolják
2. A közvetlen napsütés károsíthatja a keresŒt.
Legyen óvatos, amikor napsütésben, vagy ablaknál leteszi a videokamerát. Ha szabadban közvetlen napsütésben használja az LCD monitort, akkor nehezen látható. Ilyen esetben javasoljuk a keresŒ használatát.
3. A közvetlen napsütés károsítja az LCD monitort.
A kézi tartószíj
- Rendkívül fontos, hogy a kézi tartószíjat a biztonságos felvételkészítéshez állítsa be.
- Ne erŒltesse kezét a tartószíjba, mert károsíthatja a csatot.
9
POLISH HUNGARIAN
Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa Megjegyzések és biztonsági utasítások
Ostrze˝enia dotyczàce baterii litowej
1. Bateria litowa podtrzymuje funkcj´ zegara i ustawienia u˝ytkownika; nawet je˝eli zestaw akumulatorowy lub zasilacz pràdu zmiennego jest od∏àczony od kamery.
2. Bateria litowa kamery ma trwa∏oÊç oko∏o 6 miesi´cy w czasie normalnego u˝ywania od momentu zainstalowania.
3. Kiedy bateria litowa os∏abnie lub ulegnie wyczerpaniu, wskaênik daty/czasu b´dzie miga∏ przez oko∏o 5 sekund po w∏àczeniu prze∏àcznika zasilania kamery w tryb CAMERA.
4. Istnieje niebezpieczeƒstwo wybuchu êle zainstalowanej baterii. Wymieniaj bateri´ tylko na nowà tego samego typu.
Ostrze˝enie: Przechowuj bateri´ litowà poza zasi´giem dzieci.
Je˝eli bateria zostanie po∏kni´ta, natychmiast skontaktuj si´ z lekarzem.
A lítium elem
1. A lítium elem látja el energiával az órát, és Œrzi a memória tartalmát; még abban az esetben is, ha eltávolítja az akkumulátort, vagy a hálózati adapter csatlakozót.
2. A lítium elem kb. 6 hónap alatt kimerül teljesen, ha nem használja a kamerát.
3. Ha a lítium elem feszültsége lecsökkent, vagy kimerült, akkor a dátum/idŒpnt beállítás jelzése kb. 5 s-ig villog, ha a fŒkapcsolót kamera [CAMERA] helyzetre állítja. Ilyen esetben cserélje ki az elemet (CR2025).
4. Veszélyes robbanást okozhat, ha nem megfelelŒen helyezi be az elemet. Mindig ugyanolyan típusú vagy azzal egyenértékı elemet helyezzen be.
Vigyázat: Tartsa távol a gyerekektŒl a LÍTIUM ELEMET!
Amennyiben valaki mégis lenyelné, azonnal hívjon orvost.
10
POLISH HUNGARIAN
Poznawanie kamery
Funkcje
• Funkcja cyfrowego przesy∏ania danych z IEEE 1394
Poprzez po∏àczenie przez IEEE 1394 (i.LINK™ : i.LINK jest protokó∏em seryjnego przesy∏ania danych i systemem po∏àczeniowym, u˝ywanym do przesy∏ania danych DV), portem wysokiej pr´dkoÊci przenoszenia danych, filmów i zdj´ç jest mo˝liwe ich przesy∏anie do komputera PC, stwarzajàc mo˝liwoÊç tworzenia lub edytowania ró˝nych obrazów. (VP-DXX nie mo˝e nagrywaç i odbieraç danych cyfrowych z innych urzàdzeƒ DV.)
• Interfejs USB do przesy∏ania danych cyfrowych obrazu (tylko VP-D81/D81i)
Mo˝na przesy∏aç zdj´cia do komputera PC u˝ywajàc interfejsu bez dodatkowej karty rozszerzajàcej.
• PHOTO
Funkcja PHOTO pozwala na fotografowanie obiektów wraz z dêwi´kiem w trybie nagrywania Camera.
• Cyfrowy zoom 400x
Pozwala na filmowanie obiektu powi´kszonego 400-krotnie w stosunku do rzeczywistych rozmiarów.
• Kolorowy wyÊwietlacz LCD typu TFT
WyÊwietlacz kolorowy wysokiej rozdzielczoÊci TFT LCD daje czyste, ostre obrazy jak równie˝ mo˝liwoÊç natychmiastowego obejrzenia sfilmowanego uj´cia.
• Cyfrowy stabilizator obrazu EIS (Electronic Image Stabilizer)
Funkcja EIS kompensuje drgania obrazu spowodowane dr˝eniem r´ki, szczególnie przy du˝ych zbli˝eniach.
• Ró˝ne efekty cyfrowe
Funkcja cyfrowych efektów specjalnych DSE (Digital Special Effects) pozwala na dodanie Twoim filmom kreatywnoÊci przez ró˝ne efekty specjalne.
• Kompensacja tylnego oÊwietlenia BLC (Back Light Compensation)
Je˝eli filmujesz obiekt ze êród∏em Êwiat∏a po∏o˝onym za nim lub obiekt z jasnym t∏em, funkcja BLC skoryguje oÊwietlenie pierwszego planu na jasnym tle.
• Program AE
Funkcja pozwala na dostosowanie pr´dkoÊci migawki i otworu wzgl´dnego obiektywu do rodzaju filmowanej akcji/sceny.
• ZDJ¢CIA NOCNE (NIGHT CAPTURE)
Funkcja NIGHT CAPTURE pozwala na filmowanie scen w ciemnym otoczeniu.
A videokamera
JellemzŒk
• Digitális adatátviteli funkció IEEE 1394 alkalmazásával
Az IEEE 1394 nagy sebességı adatátviteli port beépítésével (i.LINK™: az i.LINK soros adatviteli protokoll és csatlakozó rendszer, DV adatok átviteléhez), álló és mozgóképeket tölthet le számítógépre, amelynek segítségével különbözŒ képeket alkothat, illetve szerkeszthet. (A VP-DXX nem tudja rögzíteni és fogadni a digitális adatokat másik DV berendezésrŒl.)
• USB interfész a digitális adatátvitelhez (csak VP-D81/D81i)
Állóképeket és rövid video felvételeket tölthet le számítógépre az USB interfész használatával, külön kártya nélkül.
• Állókép rögzítés [PHOTO]
Az állókép rögzítési [PHOTO] funkcióval állóképet készíthet CAMERA módban, egy meghatározott idŒn belül.
• 400x digitális zoom
A zoom beállítással 400x kinagyíthatja, illetve csökkentheti a téma méretét a képmezŒn belül.
• Színes TFT LCD
A nagy felbontású színes TFT LCD monitorral tiszta, éles képet lát és kényelmes felvételi lehetŒséget biztosít.
• Elektronikus képszabályozás (EIS - [Electronic Image Stabilizer])
A kéz elmozdulása miatt keletkezett életlen képeket korrigálja, különösen nagy nagyítások esetén.
• Speciális digitális hatások (DSE - [DIGITAL SPECIAL EFFECTS])
A DSE funkció segítségével különleges, kreatív hatásokat érvényesíthet a felvételein.
• Ellenfény korrekció (BLC)
Az ellenfény korrekció [BACK LIGHT COMPENSATION]) beállítás módosítja a téma mögötti világos hátteret.
• Programautomata expozíciós mód
A programozott automata expozíciós módban a kompozíciónak megfelelŒ megvilágítási idŒt és rekeszértéket alkalmazhatja.
• Éjszakai felvétel (NIGHT CAPTURE) mód
Sötétben is készíthet felvételeket éjszakai felvétel (NIGHT CAPTURE) módban.
11
POLISH HUNGARIAN
Poznawanie kamery
Akcesoria dostarczane z kamerà
Upewnij si´, ˝e poni˝sze akcesoria podstawowe sà dostarczone z Paƒstwa cyfrowà kamerà video.
Akcesoria podstawowe
1. Zestaw akumulatorów litowo-jonowych
2. Zasilacz pràdu zmiennego
3. Przewód zasilajàcy
4. Przewód AUDIO/VIDEO
5. Instrukcja obs∏ugi
6. Baterie litowe do pilota zdalnego sterowania i zegara (TYP: CR2025, 2 szt)
7. Kabel S-VIDEO
8. Pilot zdalnego sterowania
9. Pasek na rami´
10.Kabel USB (tylko VP-D81/D81i)
11.Adapter Scart
12.P∏yta CD z oprogramowaniem (tylko VP-D81/D81i)
13.Przewód AUDIO (tylko VP-D81/D81i)
1. Lithium Ion Battery pack
4. AUDIO/VIDEO cable
10. USB cable
(VP-D81/D81i only)
13.
Audio cable
(VP-D81/D81i only)
2. AC Power Adapter
5. Instruction Book
8. Remote Control 9. Shoulder strap7. S-VIDEO cable
11. Scart adapter
A videokamera
A videokamera tartozékai
EllenŒrizze, hogy a következŒ tartozékok megtalálhatók legyenek a digitális videokamerával együtt.
3. AC cord
6. Lithium batteries (2EA)
12. Software CD
(VP-D81/D81i only)
Alap tartozékok
1. Lítium-ion akkumulátor
2. Hálózati adapter
3. Hálózati csatlakozó kábel
4. AUDIO/VIDEO kábel
5. Használati útmutató
6. Lítium elem a távvezérlŒhöz és az órához (TYPE: CR2025, 2 EA)
7. S-VIDEO kábel
8. TávvezérlŒ
9. Váll tartószíj
10. USB kábel (csak VP-D81/D81i)
11.Scart adapter
12.Szoftver CD-ROM (csak VP-D81/D81i)
13.AUDIO kábel (csak VP-D81/D81i)
12
POLISH HUNGARIAN
Poznawanie kamery
Widok z przodu i z lewej strony
1.
Accessory Shoe
2. Lens
3. Internal MIC
4. IR light
5. Remote Sensor
1. Z∏àcze (stopka) do akcesoriów
2. Obiektyw
3. Mikrofon wewn´trzny
4. Reflektor podczerwieni (IR)
5. Czujnik pilota zdalnego sterowania
6. Przycisk trybu ustawieƒ u˝ytkownika CUSTOM (zobacz strona 59)
7. Przycisk trybu EASY (zobacz strona 58)
8. Monitor TFT LCD
9. Wizjer (zobacz strona 32)
A videokamera
ElŒlap és baloldali nézet
9.Viewfinder
8.TFT LCD monitor
7. EASY button
6. CUSTOM button
1. Tartozéksín
2. Objektív
3. BelsŒ mikrofon [MIC]
4. Infravörös (IR) lámpa
5. Fotócella
6. Egyedi [CUSTOM] beállítás gomb (lásd 59. oldal)
7. Egyszerı [EASY] mód gomb (58. oldal)
8. TFT LCD monitor
9. KeresŒ (32. oldal)
13
POLISH HUNGARIAN
REC SEARCH FADE BLC DISPLAY
Poznawanie kamery
Widok z lewej strony
1. Function buttons
2. Speaker
3. DV OUT:VP-DXX DV IN/OUT:VP-DXXi
1. Klawisze funkcyjne
Odtwarzacz (PLAYER) Filmowanie (CAMERA)
: (REW) REC SEARCH – : (FF) REC SEARCH + : (PLAY/STILL) FADE : (STOP) BLC
DISPLAY DISPLAY
2. G∏oÊnik
3. WYJÂCIE DV: VP-Dxx WEJÂCIE/WYJÂCIE DV: VP-Dxxi
4. GNIAZDO jack DC
5. Przycisk MENU
6. Przycisk ENTER
7. Pokr´t∏o MENU
A videokamera
Baloldali nézet
7. MENU dial
6. ENTER button
5. MENU button
4. DC jack
1. Üzemmód gombok
Lejátszás Rögzítés mód
: Visszat. (REW) REC Keresés – : ElŒrem. (FF) REC Keresés + : (PLAY/STILL) Képhalvány. [FADE] : Állj(STOPP) Ellenfény korr. [BLC]
MEGJELENÍTÉS MEGJELENÍTÉS
2. Hangszóró
3. DV kimenet [OUT]: VP-Dxx DV kimenet/bemenet [IN/OUT]:VP-Dxxi
4. DC csatlakozó
5. MENU gomb
6. ENTER gomb
7. MENU tárcsa
14
POLISH HUNGARIAN
Poznawanie kamery
Widok z góry i z prawej strony
1. Zoom lever
2. PHOTO button
3. Power switch
4. START/STOP button
1. Suwak zoomu
2. Przycisk PHOTO (patrz strona 65)
3. Prze∏àcznik zasilania CAMERA lub PLAYER) (patrz strona 21)
4. Przycisk START/STOP
5. Klamra paska nar´cznego
6. Gniazdo S-VIDEO jack
7. Gniazdo USB jack (tylko VP-D81/D81i)
8. Gniazdo Audio/Video jack
9. WejÊcie mikrofonu zewn´trznego MIC
10.Funkcja zdj´ç nocnych (Night Capture)
A videokamera
Jobb és felülnézet
10. Night Capture
9. External MIC in
8. Audio/Video jack
7. USB jack (VP-D81/D81i only)
6. S-VIDEO jack
5. Hook for handstrap
1. Zoom beállító kar
2. Állókép [PHOTO] gomb (lásd 65. oldal)
3. FŒkapcsoló (CAMERA vagy PLAYER) (lásd 21. oldal)
4. Indítás/állj [START/STOP] gomb
5. Kézi tartószíj fızŒszem
6. S-VIDEO csatlakozó
7. USB csatlakozó (csak VP-D81/D81i)
8. Audio/Video csatlakozó
9. KülsŒ mikrofon bemenet [MIC in]
10.Éjszakai felvétel
15
POLISH HUNGARIAN
CHARGE
Poznawanie kamery
Widok z ty∏u i od do∏u
1. Charging indicator
2. Hook for shoulder strap
3. Lithium battery cover
1. Wskaênik ∏adowania
2. Ucho dla paska naramiennego
3. Pokrywa przedzia∏u baterii litowej
4. Mocowanie statywowe
5. Wyjmowanie kasety (TAPE EJECT)
6. Suwak ustawiania ostroÊci
7. Przycisk zwalniania zestawu akumulatorowego
A videokamera
Hátul és alulnézet
7. Battery Release
4.Tripod receptacle
1. Töltés jelzés
2. Váll tartószíj fızŒszem
3. Lítium elem tartó
4. Állványmenet
5. Kazetta kiadó [TAPE EJECT]
6. Élességállító
7. Telep kiadó
6. Focus adjust knob
5.TAPE EJECT
16
POLISH HUNGARIAN
Poznawanie kamery
Pilot zdalnego sterowania
1. PHOTO
2. START/STOP
3. SELF TIMER
4. ZERO MEMORY
5. PHOTO SEARCH
1. PHOTO
2. START/STOP
3. SAMOWYZWALACZ (SELF TIMER) (zobacz strona 20)
4. ZERO MEMORY (zapami´tanie miejsca na taÊmie) (str 72)
5. PHOTO SEARCH (wyszukiwanie zdj´ç w trybie PHOTO)
6. (FF) przewijanie do przodu
7. (REW) przewijanie do ty∏u
8. (PLAY)
9. PrzejÊcie o klatk´ (F.ADV) (zobacz strona 71)
13. A.DUB
6. (FF)
7. (REW)
8. (PLAY)
10. Direction
10. Kierunek odtwarzania (
)
,
11. (STOP)
12. (PAUZA)
13. Nagrywanie Êcie˝ki dêwi´kowej (A.DUB) (zobacz strona 63)
14. ODTWARZANIE W ZWOLNIONYM TEMPIE (SLOW)
15. X2 (zobacz strona 71)
16. Zoom
17. WyÊwietlacz
18. DATA/GODZINA
START/
STOP
SELF
TIMER
PHOTO
SEARCH
A videokamera
TávvezérlŒ
PHOTO DISPLAY
ZERO
MEMORY
SLOW
X2
A.DUB
F.ADV
+
1. Állókép [PHOTO]
2. Indítás/állj [START/STOP]
3. Önkioldó [SELF TIMER] (lásd 20. oldal)
4. Video beillesztés [ZERO MEMORY] (lásd 72. oldal)
5. Képkeresés [PHOTO] keresés
6. ElŒremenet (FF)
7. Hátramenet (REW)
8. Lejátszás (PLAY)
9. Képtovábbítás [F. ADV] (lásd 71. oldal)
17. DISPLAY
16. Zoom
15. X2
18. DATE/TIME
14. (SLOW)
12. (STILL)
11. (STOP)
9. F. ADV
10. Irány (
)
,
11. Állj (STOP)
12. Állókép (STILL)
13. Hangfelvétel [A.DUB] (lásd 63. oldal)
14. Lassú lejátszás (SLOW)
15. 2X sebesség (71. oldal)
16. Zoom beállító
17. Megjelenítés [Display]
18. Dátum/idŒpont [DATE/TIME]
17
POLISH HUNGARIAN
Poznawanie kamery
OSD (WyÊwietlanie informacji na ekranie w trybach CAMERA i PLAYER)
1. Poziom na∏adowania baterii (patrz strona 26)
2. Tryb u˝ytkownika (Custom) lub ∏atwy (Easy) (patrz strona 58, 59)
3. Tryb DSE cyfrowych efektów specjalnych (patrz strona 47)
4. Program AE (patrz strona 41)
5. Tryb zrównowa˝enia bieli (patrz strona 43)
6. BLC (kompensacja tylnego oÊwietlenia) (patrz strona 61)
7. Manualne ustawianie ostroÊci (patrz strona 60)
8. SzybkoÊç migawki i EKSPOZYCJA (patrz strona 57)
9. Ustawienie zoomu (patrz strona 44)
10.Nocne filmowanie (NIGHT CAPTURE) (patrz strona 66)
11.DATA/CZAS (patrz strona 53)
12.USB (tylko VP-D81/D81i)
13.REMOCON (aktywacja pilota)
14.Redukcja szumów Êcie˝ki dêwi´kowej WIND CUT (patrz strona 52)
15.Tryb nagrywania Êcie˝ki dêwi´kowej (patrz strona 51)
16.Wskaênik funkcji Zero Memory (patrz strona 72)
17.Pozostajàcy czas nagrywania na taÊmie (mierzony w minutach)
18.Licznik kasety
19.Tryb dzia∏ania
20.Tryb pr´dkoÊci nagrywania
21.Tryb wykonywania zdj´ç Photo
22.Filmowanie z samowyzwalaczem i czas oczekiwania (patrz strona 20)
23.EIS elektroniczny stabilizator obrazu (patrz strona 46)
18
OSD in CAMERA mode
1
CUSTOM
2
MIRROR
3 4
BLC
6 5
7
SHUTTER EXPOSURE
9 8
A videokamera
KépernyŒ kijelzések ([OSD] [CAMERA] és [PLAYER] módokban)
23 22 21 20 19
NIGHT CAPTURE
REC
M - 0 : 0 0 : 0 0
5 5 min
TAPE !
ZOOM
EXPOSURE
SHUTTER
1 6 bit
2 0 : 0 0
1 . N O V . 2 0 0 2
10.Éjszakai felvétel [NIGHT CAPTURE] (lásd 66. oldal)
11.Dátum/idŒpont (lásd 53. oldal)
12.USB (csak VP-D81/D81i)
13.Távvezérlés mód [REMOCON]
14.Zajcsökkentés [WIND CUT] (lásd 52. oldal)
15.Hangrögzítés [AUDIO] mód (lásd 51. oldal)
16.Video beillesztés [Zero memória] jelzése (lásd 72. oldal)
17.HátralévŒ szalagmennyiség (percben)
18.Szalagszámláló
19.Üzemmód
20.Rögzítési sebesség mód
21.Állókép [PHOTO] rögzítés mód
22.Önkioldó és késleltetési idŒ (lásd 20. oldal)
23.Elektronikus képszabályozás EIS (lásd 46. oldal)
1. Telepfeszültség (lásd 26. oldal)
2. Egyedi (Custom) vagy egyszerı (Easy) mód (lásd 58, 59. oldal)
18 17 16 28 15 14 13
12 11
10
3. DSE (Digital Special Effect) mód (lásd 47. oldal)
4. Programautomata expozíciós mód (lásd 41. oldal)
5. Fehér egyensúly mód (lásd 43. oldal)
6. Ellenfény mód (BLC) (lásd 61. oldal)
7. Manuális élesség (lásd 60. oldal)
8. Megvilágítási idŒ és EXPOZÍCIÓ (lásd 57. oldal)
9. Zoom helyzet (lásd 44. oldal)
POLISH HUNGARIAN
Poznawanie kamery
24.Regulowanie g∏oÊnoÊci (zobacz strona 34)
25.Kana∏ Êcie˝ki dêwi´kowej
26.WejÊcie DV IN (tylko VP-DXXi) (tryb przesy∏ania danych DV) (patrz strona 75)
27.Kondensacja wilgoci DEW (patrz strona 7)
28.Linia wiadomoÊci tekstowych
W∏àczanie/wy∏àczanie OSD (WyÊwietlania informacji na ekranie)
W∏àczanie/wy∏àczanie OSD
WciÊnij przycisk DISPLAY na lewym panelu kamery.
- Za ka˝dorazowym wciÊni´ciem przycisku, wyÊwietlacz b´dzie si´ w∏àcza∏ i wy∏àcza∏.
- Je˝eli wy∏àczysz OSD, W trybie CAMERA: Nawet gdy wyÊwietlacz OSD b´dzie wy∏àczony, na OSD wyÊwietlà si´ tryby czuwania STBY, EASY.Q, CUSTOM. Q i filmowania REC i po u˝yciu klawisza funkcyjnego pojawià si´ na 3 sekundy i zgasnà. W trybie PLAYER: Kiedy wciÊniesz klawisz funkcyjny, który odpowiada jakiejÊ funkcji pracy magnetowidu, funkcja ta pojawi si´ na wyÊwietlaczu OSD przez 3 sekundy i wy∏àczy si´.
W∏àczanie/wy∏àczanie DATY/CZASU
- Funkcja DATA/CZAS nie podlega w∏àczaniu i wy∏àczaniu wyÊwietlacza OSD.
- Aby w∏àczyç lub wy∏àczyç wskazanie daty i czasu, wejdê do menu i zmieƒ ustawienia DATY/CZASU. (patrz strona 53)
- Mo˝na równie˝ u˝ywaç szybkiego menu do w∏àczania i wy∏àczania DATY/CZASU. (patrz strona 55) (tylko w trybie CAMERA)
OSD in PLAYER mode
21 20 19
SOUND [ 2 ]
25 16
VOL. [ 1 1 ]
. . . C
A videokamera
24.HangerŒ beállítása (lásd 34. oldal)
25.Hanglejátszás csatorna
26.DV bemenet [DV IN] (adatrögzítési mód)
M - 0 : 0 0 : 0 0
5 5 min
27 28
1 6 bit
DV
26
1 2 : 0 0
1 . N O V . 2 0 0 2
11
24
Az OSD be-/kikapcsolása
Nyomja meg a megjelenítés [DISPLAY] gombot a készülék bal oldalán.
- Valahányszor megnyomja a gombot, KI/BE [ON/OFF] kapcsolja az OSD-t.
- Amikor bekapcsolja az OSD-t,
[CAMERA] módban: Mindig láthatja az OSD-ben a készenléti [STBY] és a képrögzítés [REC] módokat, ha kikapcsolja az OSD-t akkor is, és a többi beállítás villog 3 s-ig és eltınik. [PLAYER] módban: Ha megnyomja bármelyik gombot, pl. a [FUNCTION] gombot,ami a VCR mıködést jelenti, a beállítás megjelenik az OSD-n 3 s-ig és eltınik.
A dátum/idŒpont [DATE/TIME] be-/kikapcsolása
- A dátum/idŒpont megjelenítésére nincs hatással az [OSD ON/OFF] gomb.
- A dátum/idŒpont be- és kikapcsolásához lépjen be a menübe és változtassa meg a [DATE/TIME] módot (lásd 53. oldal).
- Használhatja a gyors menüt [Quick menu] is a dátum/idŒpont be- és kikapcsolásához (lásd 55. oldal) (csak [CAMERA] módban).
(csak VP-Dxxi) (lásd 75. oldal)
27.Kondenzáció [DEW] ellenŒrzŒ (lásd 7. oldal)
28.Üzenetsor
KépernyŒ kijelzés (OSD) be-/kikapcsolása
19
POLISH HUNGARIAN
START/ STOP
SELF TIMER
A.DUB
ZERO MEMORY
PHOTO DISPLAY
X2
SLOW
F.ADV
PHOTO
SEARCH
DATE/ TIME
Przygotowanie ElŒkészítés
Jak u˝ywaç pilota zdalnego sterowania
Instalacja baterii w pilocie zdalnego sterowania
Nale˝y w∏o˝yç lub wymieniç bateri´ litowà kiedy:
- W∏aÊnie kupi∏eÊ kamer´.
- Pilot nie dzia∏a prawid∏owo.
Upewnij si´, ˝e poprawnie w∏o˝y∏eÊ baterie litowe,
zgodnie z oznaczeniami + i -.
Uwa˝aj, by nie pomyliç biegunów baterii.
Filmowanie z samowyzwalaczem za pomocà pilota zdalnego sterowania
W czasie u˝ywania samowyzwalacza na pilocie zdalnego sterowania, filmowanie rozpocznie si´ automatycznie po 10 sekundach.
Self
Timer
1. Ustaw kamer´ w trybie filmowania CAMERA.
2. Wciskaj przycisk SELF TIMER a˝ do ukazania si´ na ekranie w∏aÊciwego wskazania.
3. WciÊnij przycisk START/STOP by rozpoczàç odliczanie samowyzwalacza.
- Po 10 sekundach kamera zacznie nagrywanie.
- Ponownie wciÊnij przycisk START/STOP gdy zechcesz zakoƒczyç
nagrywanie.
A távvezérlŒ használata
Az elem behelyezése a távvezérlŒbe
Cserélnie kell az elemet:
- A videokamera megvásárlásakor.
- Ha már nem mıködik a távvezérlŒ.
Helyezze be a lítium elemet, a megfelelŒ + és - jelzés
szerint.
Ügyeljen rá, hogy ne fordított polaritással helyezze be az
elemet.
Felvétel a távvezérlŒ önkioldó gombjával
A távvezérlŒn lévŒ önkioldó segítségével automatikusan 10 s késleltetéssel indíthatja a felvételt.
1. Állítsa a videokamerát [CAMERA] módba.
2. Addig nyomja az önkioldó [SELF TIMER] gombot, amíg a megfelelŒ jelzés meg nem jelenik a keresŒben:
3. Nyomja meg a [START/STOP] gombot az idŒkapcsoló indításához.
- 10 s elteltével indul a felvétel.
- Nyomja meg újra a [START/STOP] gombot, ha meg akarja állítani
a felvételt.
20
POLISH HUNGARIAN
Przygotowanie ElŒkészítés
Instalacja baterii litowej
Bateria litowa podtrzymuje funkcj´ zegara i ustawieƒ wst´pnych
pami´ci; nawet na czas od∏àczenia zestawu akumulatorowego czy zasilacza pràdu zmiennego.
Bateria litowa kamery pracuje oko∏o 6 miesi´cy podczas normalnego
dzia∏ania od chwili w∏o˝enia.
Kiedy bateria litowa s∏abnie lub przestaje dzia∏aç, wskaênik daty/czasu
zacznie migaç przez oko∏o 5 sekund po ka˝dorazowym w∏àczeniu kamery w trybie CAMERA. W takim wypadku wymieƒ bateri´ na nowà typu CR2025.
1. Wyjmij uchwyt baterii z kamery.
2. UmieÊç bateri´ litowà w uchwycie, terminalem dodatnim ( ) skierowanym na zewnàtrz.
3. Zamknij pokryw´ przedzia∏u baterii litowej.
Zalecenia Bateria musi byç w∏o˝ona we w∏aÊciwym kierunku,
inaczej nie b´dzie dok∏adnie pasowaç.
Ostrze˝enie: Przechowuj bateri´ litowà poza zasi´giem dzieci.
Je˝eli jakakolwiek bateria zostanie po∏kni´ta, natychmiast skontaktuj si´ z lekarzem.
Lítium elem behelyezése
A lítium elem látja el energiával az órát, és Œrzi a memória tartalmát;
A lítium elem kb. 6 hónap alatt lemerül teljesen, ha nem használja aHa a lítium elem feszültsége lecsökkent, vagy lemerült, akkor a
Megjegyzés MegfelelŒ irányba helyezze be az elemtartót a helyére.
Vigyázat: Tartsa távol a gyerekektŒl a LÍTIUM ELEMET!
még abban az esetben is, ha eltávolítja az akkumulátort, vagy a hálózati adapter csatlakozót.
kamerát.
dátum/idŒpont beállítás jelzése kb. 5 s-ig villog, ha a fŒkapcsolót kamera [CAMERA] helyzetre állítja. Ilyen esetben cserélje ki az akkut (CR2025).
1. Vegye ki a lítium elemet a kamera elemtratójából.
2. Helyezze be a lítium elemet a tartóba, [ ] sarkával lefelé.
3. Helyezze vissza az elemtartót a helyére.
Amennyiben valaki mégis lenyelné, azonnal hívjon orvost.
21
POLISH HUNGARIAN
a
c
b
Przygotowanie ElŒkészítés
Regulacja paska nar´cznego
Dla lepszego filmowania jest bardzo wa˝ne wyregulowanie paska nar´cznego. Pasek nar´czny pozwala na:
- Trzymanie kamery w stabilnej, wygodnej pozycji.
- U˝ywanie przycisku zmiany ogniskowej zoomu i przycisku START/STOP bez koniecznoÊci zmiany u∏o˝enia r´ki.
Pasek nar´czny
a. Rozepnij os∏on´ paska nar´cznego i zwolnij
pasek.
b. Wyreguluj jego d∏ugoÊç i przypnij z powrotem
do os∏ony.
c. Zapnij z powrotem os∏on´ paska nar´cznego.
Pasek naramienny
Pasek naramienny pozwala na ca∏kowicie bezpieczne przenoszenie kamery.
1. Wsuƒ koniec paska do haczyka dla paska
naramiennego w kamerze. Wsuƒ drugi koniec paska do pierÊcienia wewnàtrz os∏ony paska nar´cznego.
2. Przewlecz koƒce przez sprzàczki,
wyreguluj d∏ugoÊç paska i dok∏adnie dociàgnij paski w sprzàczkach.
12
A kézi és a vállszíj beállítása
Nagyon fontos a kézi tartószíj megfelelŒ beállítása a kitınŒ felvételek érdekében. A kézi tartószíj elŒnyei:
- Stabilan, kényelmes helyzetben tarthatja a kamerát.
- Kézhelyzete megváltoztatása nélkül képes kezelni a zoom és a [START/STOP] gombokat.
Kézi tartószíj
a. Nyissa fel a tartószíj tartófedelét és lazítsa
ki a tartószíjat.
b. Állítsa be a megfelelŒ hosszúságot és
nyomja vissza a tartószíj fedelébe.
c. Zárja be a tartószíj fedelet újra.
Vállszíj
A vállszíj segítségével biztonságosan viheti magával a videokamerát.
1. Illessze be a tartószíj végét a kamera fızŒhorgába. Helyezze a szíj másik végét a kézi tartószíj gyırıjébe.
2. Húzza át a végét a csatba, hogy beállítsa a szíj hosszúságát, majd húzza meg szorosra a csatban.
22
POLISH HUNGARIAN
1
2
3
4
Power Switch
CAMERA
OFF
PLAYER
OFF
PLAYER
CAMERA
Przygotowanie ElŒkészítés
Pod∏àczenie êród∏a zasilania
Dost´pne sà dwa êród∏a zasilania, które mo˝na pod∏àczyç do kamery.
- Zasilacz pràdu zmiennego i przewód zasilania pràdem zmiennym : u˝ywane do filmowania we wn´trzach.
- Zestaw akumulatorów : u˝ywany do filmowania w plenerach.
U˝ywanie przewodu zasilania pràdem zmiennym
1. Pod∏àcz zasilacz pràdu zmiennego z przewodem zasilajàcym.
2. Pod∏àcz przewód zasilajàcy do gniazda Êciennego.
Zalecenie
Wtyczka i gniazdo zasilania mogà si´ ró˝niç i zale˝à od lokalnych warunków.
3. Pod∏àcz drugi koniec przewodu zasilania pràdem sta∏ym do gniazda DC jack w kamerze.
4. Prze∏àcz kamer´ w tryb filmowania CAMERA lub odtwarzacza PLAYER poprzez wciÊni´cie klapki na prze∏àczniku zasilania i obrócenie go w pozycj´ CAMERA lub PLAYER.
Csatlakoztatás a tápfeszültséghez
A videokamerát kétféle módon láthatja el tápfeszültséggel:
- Hálózati adapteren keresztül a hálózati csatlakozó kábellel, amikor belsŒ térben használja.
- Az akkumulátor segítségével a szabadban is használhatja a kamerát.
A hálózati adapter és a csatlakozó kábel használata
1. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a kábelhez.
2. Csatlakoztassa a kábelt a fali aljzathoz.
Megjegyzés
Egyes területeken eltérŒ a fali csatlakozó.
3. Csatlakoztassa a kábel másik végét a videokamera [DC IN] bemeneti csatlakozójához.
4. Tartsa lenyomva a fŒkapcsoló rögzítŒjét és forgassa [CAMERA], vagy [PLAYER] módban.
23
POLISH HUNGARIAN
1
2
3
4
Power Switch
Przygotowanie ElŒkészítés
U˝ywanie litowo-jonowego zestawu akumulatorowego
IloÊç czasu nagrywania jest uzale˝niona od:
- U˝ywanego modelu zestawu baterii.
- Cz´stoÊci u˝ywania zoomu. Dlatego zalecamy posiadanie kilku zestawów akumulatorowych.
¸adowanie litowo-jonowego zestawu akumulatorowego
1. Do∏àcz zestaw akumulatorowy do kamery.
2. Po∏àcz zasilacz pràdu zmiennego z przewodem zasilajàcym i pod∏àcz przewód do gniazda Êciennego.
3. Pod∏àcz przewód zasilajàcy do gniazda DC w kamerze.
4. Wy∏àcz kamer´, wskaênik ∏adowania zacznie migaç sygnalizujàc ∏adowanie si´ akumulatorów.
Czas migania Stopieƒ na∏adowania
Jeden raz na sekund´ Mniej ni˝ 50% Dwa razy na sekund´ 50% ~ 75% Trzy razy na sekund´ 75% ~ 90% Zatrzymanie w∏àczonego wskaênika 90 ~ 100% W∏àczenie na jednà sekund´ B∏àd : Nale˝y od∏àczyç bateri´
i wy∏àczenie na jednà sekund´ i przewód zasilania pràdem sta∏ym
5. Je˝eli ∏adowanie jest zakoƒczone, od∏àcz od kamery przewód zasilania pràdem zmiennym.
Je˝eli bateria b´dzie do∏àczona do kamery - roz∏aduje si´, nawet jeÊli kamera b´dzie wy∏àczona.
24
Zalecenia
Zestaw baterii mo˝e byç nieznacznie na∏adowany w chwili zakupu. Aby uniknàç zmniejszenia ˝ywotnoÊci i pojemnoÊci baterii zestawu akumulatorowego zawsze od∏àczaj zestaw od kamery po pe∏nym na∏adowaniu.
A lítium-ion akkumulátor használata
A folyamatos felvétel idŒtartama a következŒktŒl függ:
- Az akkumulátor típusa és kapacitása.
- Milyen gyakran használja a zoom beállítást. Javasoljuk, hogy tartson magánál mindig tartalék egységet.
A lítium-ion akku töltése
1. Emelje fel a keresŒt, és illessze fel az akkumulátort a videokamerára.
2. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a kábellel a fali csatlakozóhoz.
3. A kábel másik végét csatlakoztassa a kamerához.
4. Kapcsolja ki a videokamerát, és a töltésjelzŒ villog a töltés megkezdésekor.
Villogási idŒ Töltés mértéke
Másodpercenként egy 50 %-nál kisebb Másodpercenként kettŒ 50 % ~ 75 % Másodpercenként három 75 % ~ 90 % Szaggatottan villog 90 %~ 100 % Egy másodpercre bekapcsol Hiba - Helyezze vissza újra az
és kikapcsol egységet és a kábelt
5. Ha a feltöltés befejezŒdött, távolítsa el a hálózati csatlakozót és az akkumulátort a videokameráról.
Ha kikapcsolja a kamerát, akkor is lemerülhet az akkumulátor.
Megjegyzés
Vásárláskor az akkumulátor kissé töltött állapotban lehet.
Az akkumulátor élettartama és kapacitásának megŒrzése érdekében töltés után mindig távolítsa el a videókamerából az akkumulátort.
POLISH HUNGARIAN
Przygotowanie ElŒkészítés
U˝ywanie Litowo-jonowego zestawu akumulatorowego
Tabela czasów filmowania w zale˝noÊci od typu u˝ywanego zestawu baterii
Je˝eli zamkniesz ekran monitora LCD, wy∏àczy si´ on
automatycznie i automatycznie w∏àczy si´ wizjer elektroniczny.
Czasy filmowania z u˝yciem zestawów akumulatorowych
podanych w tabeli sà przybli˝one. Faktyczny czas filmowania zale˝y od jego u˝ywania.
Czas
Bateria
SB-L110
SB-L220
Czas
∏adowania
Oko∏o
2 godzin
Ok 3 godz.
30 minut
Zalecenia
Zestaw akumulatorowy powinien byç ∏adowany w temperaturze pomi´dzy 0°C a 40°C.
Nigdy nie powinno si´ ∏adowaç baterii w temperaturze otoczenia poni˝ej 0°C.
Czas ˝ywotnoÊci i pojemnoÊç zestawu akumulatorowego skróci si´ je˝eli b´dzie on u˝ywany w temperaturach poni˝ej 0°C, nawet je˝eli b´dzie w pe∏ni na∏adowany.
Nie zostawiaj zestawu akumulatorowego w pobli˝u êróde∏ goràca (np. ognia, p∏omieni).
Nie demontuj, nie przetwarzaj, nie zgniataj i nie podgrzewaj Litowo­jonowych zestawów akumulatorowych.
Nie dopuszczaj do kontaktu metalowych obiektów z terminalami styków + i - Litowo-jonowego zestawu akumulatorowego. Mo˝e to spowodowaç wyciek, powstawanie ciep∏a, indukcj´ ognia i przegrzanie.
Czas ciàg∏ego nagrywania
MONITOR LCD WIZJER ELEKTR.
Oko∏o
1 godzina 30 minut
Oko∏o
3 godziny 10 minut
Oko∏o
2 godzin
Oko∏o
4 godzin 10 minut
A lítium-ion akkumulátor használata
Folyamatos felvételi idŒtartam a modell és a akkumulátor típusa szerint.
Ha zárt az LCD monitor, akkor kikapcsol, és automatikusan
bekapcsol a keresŒ.
A táblázatban megadott folyamatos rögzítési idŒk körülbelüli
értékek. A tényleges rögzítési idŒ a használattól függ.
IdŒ
Telep
SB-L110
Töltési idŒ
Kb. 2 óra
Kb.
SB-L220
3 óra 30
perc
Megjegyzés
Az akkumulátort lehetŒség szerint 0 és 40°C hŒmérsékleten töltse újra.
Soha ne töltse újra az akkumulátort 0°C alatt.
Az akkumulátor élettartama és teljesítménye csökken, ha tartósan 40°C feletti hŒmérsékleten hagyja, teljesen feltöltött állapotban is.
Ne tegye az akkumulátort hŒforrás közelébe (tız, vagy láng pl.)
Ne szerelje szét, ne nyomja össze, illetve ne hevítse a lítium-ion akkumulátort.
Ne zárja rövidre az akkumulátor érintkezŒit fémtárggyal. Folyadékszivárgást, hŒfejlŒdést, tızet, és túlmelegedést okozhat.
Folyamatos rögzítési idŒ
LCD BE KeresŒ BE
Kb.
1 óra 30 perc
Kb.
3 óra 10 perc
Kb.
2 óra
Kb.
4 óra 10 perc
25
POLISH HUNGARIAN
Przygotowanie ElŒkészítés
Wskaênik na∏adowania baterii
Wskaênik poziomu na∏adowania baterii pokazuje iloÊç mocy
pozostajàcej w baterii.
a. W pe∏ni na∏adowana b. Zu˝yta w 20~40% c. Zu˝yta w 40~80% d. Zu˝yta w 80~95% e. Roz∏adowana (miganie)
(Kamera wkrótce si´ wy∏àczy, wymieƒ bateri´ tak szybko jak to mo˝liwe)
Prosimy o zapoznanie si´ z informacjami o przybli˝onych czasach
filmowania z tabeli na stronie 25.
Czas filmowania jest zale˝ny od temperatury otoczenia i warunków
filmowania. Czas filmowania skraca si´ bardzo w zimnym otoczeniu. Czas ciàg∏ego filmowania podawane w instrukcjach obs∏ugi sà podawane dla w pe∏ni na∏adowanych baterii w temperaturze 25°C. Poniewa˝ otoczenie, w którym b´dziesz u˝ywaç kamery b´dzie mia∏o cz´sto innà temperatur´, pozostajàcy czas dzia∏ania baterii mo˝e si´ ró˝niç od przybli˝onych czasów filmowania podanych w niniejszej instrukcji.
Sposoby identyfikacji baterii
Oznaczenie na∏adowania jest umieszczone na zestawie akumulatorów aby pomóc w przypomnieniu czy dany zestaw zosta∏ na∏adowany czy nie. Do u˝ycia sà dwa kolory (czerwony i czarny)- mo˝esz wybraç który z nich b´dzie oznaczaç na∏adowanie, a który roz∏adowanie baterii.
Telepfeszültség kijelzése és ellenŒrzése
A telepfeszültség kijelzése mutatja, hogy mekkora az akkumulátor feszültsége.
a b
c d
e
Nézze meg a 25. oldalon a folyamatos felvétel idŒtartamát.A felvétel idŒtartama a környezŒ hŒmérséklettŒl és a körülményektŒl
függ. Hideg idŒben megrövidül a felvételi idŒ. A használati útmutatóban megadott folyamatos felvételi idŒtartam mérése teljesen feltöltött akkumulátorral, 25°C-on történt. Mivel a környezŒ hŒmérséklet és a körülmények eltérnek a videokamera tényleges használatakor, a akkumulátorral folyamatosan készíthetŒ felvétel idŒtartama nem teljesen egyezik meg a leírásban megadott értékekkel.
a. Teljesen feltöltött b. 20 - 40 % használt c. 40 - 80 % használt d. 80 - 95 % használt e. Teljesen lemerült (villog)
(a kamera hamarosan kikapcsol, cserélje ki az akkumulátort mihamarabb)
Az akkumulátor azonosítása
Az akkumulátoron töltésjelzés található, amely segítségével megállapíthatja, hogy az akkumulátor feltöltött állapotban van, vagy nem. Két szín jelzi (fekete és vörös), hogy töltött, vagy kimerült akkumulátort tart-e a kezében.
26
POLISH HUNGARIAN
Przygotowanie ElŒkészítés
Wk∏adanie i wyjmowanie kasety
Do wk∏adania kasety lub zamykania kieszeni kasety nie u˝ywaj
nadmiernej si∏y. Mo˝e to spowodowaç nieprawid∏owe dzia∏anie.
Nie stosuj kaset innych ni˝ Mini DV.
1. Pod∏àcz êród∏o zasilania, przesuƒ do przodu prze∏àcznik TAPE EJECT i otwórz drzwiczki kieszeni kasety.
- Mechanizm kieszeni otworzy jà automatycznie.
2. W∏ó˝ kaset´ do uchwytu okienkiem kasety skierowanym na zewnàtrz i j´zyczkiem bezpieczeƒstwa skierowanym ku górze.
3. WciÊnij kieszeƒ w miejscu oznaczonym PUSH na mechanizmie kieszeni kasety a˝ znajdzie si´ na miejscu i us∏yszysz klikni´cie.
- Kaseta b´dzie w∏o˝ona automatycznie.
4. Zamknij drzwiczki kieszeni kasety.
- Zamknij drzwiczki ca∏kowicie a˝ us∏yszysz
klikni´cie.
Zalecenia
Kiedy nagrasz na kasecie film, który chcesz zachowaç, mo˝esz zabezpieczyç kaset´ przed przypadkowym skasowaniem nagrania.
a. Zabezpieczenie nagrania:
WciÊnij j´zyczek bezpieczeƒstwa na kasecie tak, ˝e otwór zabezpieczenia w kasecie b´dzie otwarty.
b. Wy∏àczenie zabezpieczenia:
Je˝eli nie chcesz ju˝ przechowywaç nagranego na kasecie filmu, wciÊnij j´zyczek bezpieczeƒstwa z powrotem tak, ˝eby zas∏ania∏ otwór zabezpieczenia kasety.
Jak przechowywaç kaset´
a. unikaç miejsc namagnetyzowanych b. unikaç miejsc wilgotnych i zakurzonych c. ustawiaç w pozycji pionowej z dala od Êwiat∏a s∏onecznego d. unikaç upuszczania i nie poddawaç kasety urazom
mechanicznym.
1
3
push
a. SAVE
b. REC
A kazetta behelyezése és eltávolítása
Ne erŒltesse a kazettatartó bezárását, amikor behelyezi, vagy
eltávolítja a kazettát. Hibás mıködést okozhat.
Ne használjon más kazettát a kamerához, csak a [Mini DV CASETTE]
típust.
2
4
Megjegyzés
Ha meg akarja Œrizni a felvételét, akkor megvédheti a véletlen letörlés ellen.
a. Nem lehet felvételt készíteni (védelem):
b. Felvétel lehetséges:
A kazetta tárolása a. Ne tegye mágnes, vagy mágneses erŒtér közelébe. b. Kerülje a poros és párás helyeket. c. Ne tegye ki közvetlen napsütésnek. d. Ne dobja le, vagy ne tegye ki rázkódásnak a kazettát.
1. Kapcsolja be a kamerát és csúsztassa elŒre a kamera alatt elhelyezett kazetta kiadó [TAPE EJECT] gombot és nyissa ki a kazetta ajtaját.
- A kazettatartó automatikusan nyílik.
2. Helyezze a kazettát a tartóba a szalaggal kifelé és a védŒtálcával felfelé nézve.
3. Addig nyomja a [PUSH] jelzést, amíg a tartó a helyére nem kattan.
- A kazetta automatikusan bekerül a
kamerába.
4. Zárja be a kazettatartót.
- Ha nyitva van a kazettatartó ajtaja,
a videokamera nem mıködik.
Nyomja meg úgy a védŒcímkét, hogy az ne takarja el a nyílást.
Ha nem akarja megtartani a kazettán lévŒ felvételt, akkor nyomja a védŒcímkét úgy hátra, hogy fedje a nyílást.
27
Loading...
+ 60 hidden pages