Samsung VP-D77, VP-D73, VP-D75 User Manual [fi]

POLISH

Cyfrowa Kamera Video

VP-D73/D75/D76/D77

VP-D73i/D75i/D76i/D77i

AF Automatyczne ustawianie ostroÊci

CCD Przetwornik obrazu LCD kolorowy wyÊwietlacz

ciek okrystaliczny

HUNGARIAN

Digitális videokamera

VP-D73/D75/D76/D77

VP-D73i/D75i/D76i/D77i

 

START/

 

 

 

STOP

 

 

SELF

PHOTO

DISPLAY

 

ZERO

 

TIMER

 

 

MEMORY

 

WIDE

 

A.

 

 

 

DUB

 

 

 

TELE

 

X2

 

 

 

SLOW

STILL

 

 

F.

 

 

 

ADV

 

 

 

AF Autófókusz

CCD Töltéscsatolt eszköz LCD Folyadékkristályos

kijelzŒ

Instrukcja obs ugi dla U˝ytkownika

Przed rozpocz´ciem u˝ywania kamery prosimy o dok adne przeczytanie niniejszej instrukcji i pozostawienie do wglàdu w przysz oÊci.

Niniejszy produkt spe nia wymogi Dyrektyw 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.

Használati útmutató

A készülék mıködtetése elŒtt, kérjük, gondosan olvassa el ezt a használati

ELECTRONICS útmutatót, és tegye könnyen elérhetŒ helyre.

Ez a termék megfelel a CEE 89/336, CEE 73/23, CEE93/68 elŒírásainak.

AD68-00400L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POLISH

 

 

 

 

 

HUNGARIAN

 

Spis treÊci

 

 

 

Tartalom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

..........................Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa

4

 

 

Megjegyzések és biztonsági utasítások ..............................

4

 

 

 

 

 

 

 

 

Poznawanie kamery

 

 

 

A videokamera

 

 

Funkcje ...................................................................................................................................

9

 

 

................................................................................................................................JellemzŒk

9

 

Akcesoria dostarczane z kamerà........................................................................................

10

 

 

A videokamera tartozékai ....................................................................................................

10

 

Opisy

 

 

 

IsmertetŒk

 

 

WIDOK Z PRZODU I Z LEWEJ STRONY ................................................................

11

 

 

ELÃLNÉZET ÉS BALOLDALI NÉZET ......................................................................

11

 

WIDOK Z LEWEJ STRONY.......................................................................................

12

 

 

BALOLDALI NÉZET....................................................................................................

12

 

WIDOK Z GÓRY I Z PRAWEJ STRONY .................................................................

13

 

 

JOBBÉS FELÜLNÉZET ..........................................................................................

13

 

WIDOK Z TY¸U I OD DO¸U ....................................................................................

14

 

 

HÁTUL ÉS ALULNÉZET ............................................................................................

14

 

PILOT ZDALNEGO STEROW ...................................................................................

15

 

 

TÁVVEZÉRLÃ ............................................................................................................

15

 

OSD (wyÊwietlanie informacji na ekranie).................................................................

16

 

 

KépernyŒ kijelzések (OSD) ........................................................................................

16

 

Jak u˝ywaç pilota zdalnego sterowania ..........................................................................

18

 

 

A távvezérlŒ használata .....................................................................................................

18

 

Przygotowanie

 

 

 

ElŒkészítés

 

 

Instalacja baterii litowej ....................................................................................................

19

 

 

..........................................................................................A lítium-ion akku behelyezése

19

 

Regulacja paska nar´cznego i naramiennego ................................................................

20

 

 

A kézi és váll tartószíj beállítása ........................................................................................

20

 

Pod àczanie êród a zasilania............................................................................................

21

 

 

Csatlakoztatás a tápfeszültséghez ....................................................................................

21

 

U˝ywanie Litowo-jonowego zestawu akumulatorowego .................................................

22

 

 

A lítium-ion akkumulátor használata..................................................................................

22

 

Wk adanie i wyjmowanie kasety .......................................................................................

25

 

 

Kazetta behelyezése és kivétele........................................................................................

25

 

Nagrywanie podstawowe

 

 

 

Alap képrögzítés

 

 

Wykonanie pierwszego nagrania.....................................................................................

26

 

 

...................................................................................................Az elsŒ felvétel készítése

26

 

Sposoby stabilnego filmowania........................................................................................

28

 

 

A videokamera helyes tartása felvétel közben..................................................................

28

 

Regulacja monitora LCD ..................................................................................................

29

 

 

Az LCD beállítása ...............................................................................................................

29

 

U˝ywanie WIZJERA.........................................................................................................

29

 

 

A keresŒ használata ...........................................................................................................

29

 

Odtwarzanie nagranej kasety na monitorze LCD............................................................

30

 

 

Felvétel visszajátszása az LCD monitoron........................................................................

30

 

Regulacja dêwi´ku z g oÊnika ..........................................................................................

31

 

 

A hangszóró hangerejének beállítása ...............................................................................

31

 

Nagrywanie zaawansowane

 

 

 

Haladó képrögzítés

 

 

U˝ywanie ró˝nych funkcji

 

 

 

A különbözŒ beállítások használata

 

 

Ustawianie pozycji menu..........................................................................................

32

 

 

A menü.........................................................................................................................

32

 

Dost´pnoÊç funkcji dla ka˝dego trybu .....................................................................

33

 

 

Az egyes módokban elérhetŒ beállítások mıködése ...............................................

33

 

REGULOWANIE LCD ..............................................................................................

34

 

 

Az LCD beállítása .......................................................................................................

34

 

USTAWIENIA U˚YTKOWNIKA ...............................................................................

34

 

 

Egyedi - CUSTOM beállítások ...................................................................................

34

 

DIS (cyfrowa stabilizacja obrazu) ..............................................................................

35

 

 

Digitális képszabályozás (DIS - [DIGITAL IMAGE STABILIZER])...........................

35

 

Funkcja PIP (Picture In Picture) ...............................................................................

36

 

 

Kép a képben beállítás [PIP - PICTURE IN PICTURE]............................................

36

 

Zbli˝enia i oddalenia obiektu z u˝yciem ZOOMA CYFROWEGO ..........................

37

 

 

A kép kinagyítása és a digitális zoom használata ...................................................

37

 

Funkcja PROGRAM AE ...........................................................................................

39

 

 

Programautomata (automata expozíció) [PROGRAM AE] ......................................

39

 

DSE (cyfrowe efekty specjalne) ...............................................................................

40

 

 

Kreatív felvételmód (speciális digitális hatások -DSE)..............................................

40

 

Funkcja WHITE BALANCE ......................................................................................

42

 

 

Fehér egyensúly [WHITE BALANCE]........................................................................

42

 

SZYBKOÂå MIGAWKI.............................................................................................

43

 

 

Zár - SHUTTER...........................................................................................................

43

2

PRZYS¸ONA IRIS....................................................................................................

44

 

 

Rekesz [IRIS]...............................................................................................................

44

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POLISH

 

 

 

 

HUNGARIAN

Spis treÊci

 

 

Tartalom

 

TRYB NAGRYWANIA ..............................................................................................

45

 

Képrögzítés (REC) mód..............................................................................................

45

WSKAèNIK NAGRYWANIA.....................................................................................

46

 

REC jelzŒlámpa...........................................................................................................

46

REDUKCJA SZUMU WIATRU (WIND CUT)............................................................

46

 

Zajcsökkentés [WIND CUT]........................................................................................

46

TRYB ÂCIE˚KI DèWI¢KOWEJ AUDIO MODE .......................................................

47

 

Hangrögzítés (AUDIO) mód .......................................................................................

47

WYÂWIETLACZ .......................................................................................................

48

 

Megjelenítés ................................................................................................................

48

USTAWIANIE DATY/CZASU ...................................................................................

49

 

A dátum és az idŒpont beállítása (DATE/TIME) .......................................................

49

FUNKCJA PREZENTACYJNA DEMO ....................................................................

50

 

DEMO ..........................................................................................................................

50

USTAWIANIE ZEGARA ...........................................................................................

51

 

Óra (CLOCK) beállítása..............................................................................................

51

Tryb atwego wykonywania nagraƒ Easy Shot................................................................

52

 

Egyszerı képrögzítés mód.................................................................................................

52

Tryb u˝ytkownika Custom Shot .......................................................................................

53

 

Egyedi képrögzítés mód .....................................................................................................

53

MF/AF (Manualne/Automatyczne nastawianie ostroÊci) .................................................

54

 

Manuális/autofókusz (MF/AF) ............................................................................................

54

BLC (kompensacja oÊwietlenia tylnego)..........................................................................

55

 

Ellenfény korrekció (BLC)...................................................................................................

55

Âciemnianie i rozjaÊnianie obrazu (Fading).....................................................................

56

 

Képhalványítás és képerŒsítés ..........................................................................................

56

Nagrywanie Êcie˝ki dêwi´kowej (Audio dubbing)............................................................

57

 

Hangmásolás ......................................................................................................................

57

Funkcja PHOTO ...............................................................................................................

59

 

Állóképrögzítés (PHOTO)...................................................................................................

59

U˝ywanie lampy .................................................................................................................

61

 

A videolámpa [VIDEO LIGHT] használata.......................................................................

61

Techniki oÊwietlania .........................................................................................................

62

 

Világítástechnikák ...............................................................................................................

62

Ró˝ne techniki filmowania................................................................................................

63

 

KülönbözŒ rögzítési eljárások ............................................................................................

63

 

 

 

 

 

Odtwarzanie kasety

 

 

Videokazetta lejátszása

 

Oglàdanie na ekranie monitora LCD ...............................................................................

64

 

Felvétel megtekintése az LCD monitoron .........................................................................

64

Oglàdanie na ekranie telewizora......................................................................................

64

 

Felvétel lejátszása TV készüléken.....................................................................................

64

Odtwarzanie .....................................................................................................................

65

 

Lejátszás mód [PLAYBACK] ..............................................................................................

65

Ró˝ne funkcje trybu odtwarzacza PLAYER ....................................................................

66

 

KülönbözŒ beállítások lejátszás módban [PLAYER] ........................................................

66

 

 

 

 

 

Przesy¸anie danych IEEE 1394 ......................................................

69

 

Adatátvitel IEEE 1394 .....................................................................

69

 

 

 

 

 

......................................................................................Interfejs USB

71

 

USB interfész .....................................................................................

71

 

 

 

 

 

 

 

......Tryb Aparatu Cyfrowego (tylko VP-D75(i)/D76(i) /D77(i))

75

 

Digitális állókép [Camera] mód (csak VP-D75(i)/D76(i)/D77(i)).......

75

 

 

 

 

 

 

 

.......................................................................Konserwacja kamery

88

 

Karbantartás.......................................................................................

88

............................................................................................Po zakoƒczeniu nagrywania

88

 

A felvétel rögzítése után .....................................................................................................

88

Czyszczenie i utrzymywanie kamery...............................................................................

89

 

A videokamera tisztítása és tárolása.................................................................................

89

.........................................................U˝ywanie kamery za granicà

90

 

A videokamera használata külföldön..........................................

90

 

 

 

 

 

 

 

Rozwiàzywanie problemów ..........................................................

91

 

.....................................................................................Hibaelhárítás

91

 

 

 

 

 

...............................................................................Dane techniczne

94

 

MinŒségtanúsítás (mıszaki adatok)...........................................

94

 

 

 

 

 

 

 

...................................................................................................Indeks

96

 

Tárgymutató (index)........................................................................

96

3

POLISH

 

 

HUNGARIAN

Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa

Megjegyzések és biztonsági utasítások

 

 

Ostrze˝enia dotyczàce obracania ekranu wyÊwietlacza

Megjegyzések a forgatható LCD monitorról

ciek¸okrystalicznego LCD

 

Kérjük, hogy az ábrák szerint, óvatosan forgassa az LCD monitort.

Prosimy o ostro˝ne obracanie ekranu zgodnie z ilustracjami. Niew aÊciwe

Az LCD monitor figyelmetlen forgatása miatt megsérülhet a csuklópántos

ruchy mogà uszkodziç wewn´trznà cz´Êç zawiasu àczàcego monitor LCD

felfüggesztés, amely a videokamerával összekapcsolja a monitort.

z kamerà.

 

 

 

1.

Ekran LCD zamkni´ty.

1

1.

Zárt helyzetı LCD monitor.

 

2.

Standardowe nagrywanie z u˝yciem

2

2.

Szabványos LCD monitor használat

 

ekranu LCD.

 

felvétel közben.

 

 

 

 

 

90°

 

 

3.

Wykonywanie nagraƒ z ekranem

3

3.

Felvétel készítésekor felülrŒl néz az LCD

 

oglàdanym od góry.

90°

 

monitorba.

4.

Wykonywanie nagraƒ z ekranem

4

4.

Felvétel készítésekor elölrŒl néz az LCD

 

oglàdanym od przodu.

 

 

monitorba.

 

 

90°

 

 

5.

Wykonywanie nagraƒ z zamkni´tym

5

5.

Felvétel készítése zárt helyzetı LCD

 

ekranem LCD.

 

 

monitorral.

 

 

90°

 

 

4

POLISH

 

 

 

HUNGARIAN

Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa

Megjegyzések és biztonsági utasítások

 

 

 

Uwagi dotyczàce praw autorskich

 

Megjegyzések a jogvédelemmel kapcsolatban

Programy telewizyjne, kasety video, p yty DVD, filmy i inne materia y

A televíziós programok, videokazetták, DVD címek, filmek és egyéb

programowe mogà byç chronione prawami autorskimi.

programok szerzŒi jogvédelem alatt álnak.

Nieautoryzowane kopiowanie materia ów chronionych prawami autorskimi

Az ilyen jogvédett anyagok illetéktelen másolása törvénybe ütközŒ.

mogà byç niezgodne z prawem.

 

 

 

 

 

Ostrze˝enia dotyczàce kondensacji pary wodnej

 

Megjegyzések a páralecsapódásról

1. Nag y wzrost temperatury otoczenia mo˝e spowodowaç kondensacj´

1. Hirtelen hŒmérsékletváltozás páralecsapódást okozhat a

pary wodnej wewnàtrz kamery.

videokamera belsejében.

na przyk ad:

Például:

- Gdy wnosi si´ kamerà z zewnàtrz do ciep ego wn´trza zimà.

- Ha hideg helyrŒl hirtelen melegre viszi be a videokamerát télen.

- Gdy wynosi si´ kamer´ z ch odnego wn´trza na zewnàtrz latem.

- Ha hideg helyrŒl hirtelen melegre viszi ki a videokamerát nyáron.

2. Je˝eli w àczy si´ funkcja ochrony przed wilgocià “DEW”, nale˝y

 

 

pozostawiç kamer´ w suchym, ciep ym pomieszczeniu z otwartà

2. Ha a páramentesítŒ [DEW] funkciót alkalmazza, akkor legalább két

kieszenià kasety i od àczonà baterià.

 

 

 

órán keresztül száraz, meleg szobában helyezze el a videokamerát,

 

 

 

nyissa ki a kazettatartót kamrát és távolítsa el a akkumulátort.

 

 

 

Ostrze˝enia dotyczàce kamery

 

Megjegyzések a videokameráról

1. Nie pozostawiaj kamery wystawionej na dzia anie wysokich temperatur

1. Ne tegye ki a videokamerát magas hŒmérsékletnek (kb. 60˚C felett).

(powy˝ej 60°C), na przyk ad w zaparkowanym w s oƒcu samochodzie

Például, parkoló autó belsejében Napon, vagy közvetlen napsütés ben.

czy bezpoÊrednio wystawionej na dzia anie promieni s onecznych.

2. Ne tegye ki nedvességnek a videokamerát.

2. Nie dopuszczaj do zamokni´cia kamery.

Tartsa távol a videokamerát esŒtŒl, tengervíztŒl és más nedvességtŒl.

Utrzymuj z dala od deszczu, wody morskiej i innych êróde wilgoci.

Ha nedves lesz a videokamera, károsodhat.

Je˝eli kamera zamoknie, mo˝e si´ uszkodziç.

Bizonyos meghibásodások nem javíthatók.

Czasami takie uszkodzenia nie mogà byç naprawione.

 

 

5

POLISH

HUNGARIAN

Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa

Megjegyzések és biztonsági utasítások

Ostrze˝enia dotyczàce zestawu akumulatorów

Megjegyzések az akkumulátorról

- Przed nagrywaniem w plenerze upewnij si´, ˝e akumulatory sà

- Ügyeljen rá, hogy feltöltse az akkumulátort, mielŒtt szabadban felvételeket

készít.

na adowane.

- Kapcsolja ki mindig a videokamerát, ha nem

- Aby oszcz´dzaç energi´ baterii wy àczaj jà,

használja, hogy takarékoskodjon az akkumulátor

je˝eli nie nagrywasz.

energiájával.

- Gdy kamera jest ustawiona w trybie nagrywania

- Ha [CAMERA] módban használja a videokamerát és

(CAMERA) i jest pozostawiona w trybie czuwania

készenléti [STANDBY] módban kb. 5 percig nem

(STBY) przez ponad 5 minut z zainstalowanà kasetà,

mıködteti a kamerát, akkor az automatikusan

automatycznie wy àczy si´ aby uniknàç

kikapcsol, hogy megakadályozza az akkumulátor

niepotrzebnego roz adowywania baterii.

lemerülését.

- Upewnij si´, ˝e zestaw akumulatorowy jest dok adnie

 

pod àczony w swoim miejscu.

- Ügyeljen rá, hogy megfelelŒen erŒsítse fel az akkumulátort a helyére.

Upuszczenie baterii mo˝e spowodowaç jej uszkodzenie.

Ha leesik az akkumulátor, károsodhat.

- Nowo zakupione akumulatory sà niena adowane.

- A frissen vásárolt akkumulátort nem töltötték fel.

Przed u˝yciem akumulatora na aduj go ca kowicie.

Használat elŒtt, töltse fel teljesen.

- Dobrym pomys em jest u˝ywanie wizjera zamiast ekranu LCD do

- Hosszabb idejı felvételnél megfelelŒ módszer a keresŒ használata,

nagrywania przez d ugi czas, ze wzgl´du na mniejsze zu˝ycie energii.

az LCD monitor helyett, mivel az LCD monitor több energiát igényel.

*Kiedy baterie zakoƒczà swój okres dzia ania, skontaktuj si´ lokalnym

*Ha az akku élettartama lejárt, keresse fel a forgalmazót.

sprzedawcà sprz´tu.

Az akkukat veszélyes hulladékként kell kezelni.

Zu˝yte baterie powinne byç traktowane jak odpady chemiczne.

 

Ostrze˝enia dotyczàce czyszczenia g¸owic wizyjnych

Megjegyzések a videofej tisztásáról

- Aby zapewniç normalne nagrywanie i czysty obraz, nale˝y czyÊciç g o-

- Rendszeresen tisztítsa meg a videofejet, hogy mindig megfelelŒ

wice wizyjne. Je˝eli na odtwarzanych obrazach pojawià si´

képrögzítést, éles és tiszta képet kaphasson.

kwadratowe zak ócenia lub podczas odtwarzania widaç tylko niebieski

Ha a visszajátszott kép zajos, vagy nehezen látható, illetve kék képernyŒ

ekran, mo˝e to oznaczaç, ˝e g owice sà zabrudzone. Je˝eli tak si´ stanie,

látható csak, akkor esetleg szennyezett a videó fej. Ha ez elŒfordul, akkor

wyczyÊç g owice za pomocà kasety czyszczàcej typu suchego.

száraz típusú tisztító kazettával tisztítsa meg a videofejet.

- Nie u˝ywaj kaset czyszczàcych typu mokrego. Mogà one uszkodziç

- Ne használjon nedves tisztító kazettát, mert károsíthatja vele a videofejet.

g owice.

 

6

POLISH

HUNGARIAN

Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa

Megjegyzések és biztonsági utasítások

Ostrze˝enia dotyczàce OBIEKTYWU

Megjegyzések az objektívrŒl

-

Nie filmuj obiektywem skierowanym

- Ne érje közvetlen napsütés az objektívet, mert az károsíthatja a CCD-t

 

BezpoÊrednie Êwiat o s oneczne mo˝e uszkodziç

(töltéscsatoló eszköz).

Ostrze˝enia dotyczàce wizjera elektronicznego

Megjegyzések az elektronikus keresŒrŒl

1.

Nie ustawiaj kamery tak, ˝e wizjer jest

a Nap közvetlenül a keresŒbe.

 

s oƒca.

a keresŒt.

 

BezpoÊrednie Êwiat o s oneczne mo˝e

a videokamerát napsütésben,

 

Bàdê ostro˝ny gdy ustawiasz kamer´ na s oƒcu

 

2.

Nie podnoÊ kamery trzymajàc jà za wizjer.

a keresŒnél fogva.

3.

Niew aÊciwe obracanie wizjera mo˝e

károsíthatja azt.

Ostrze˝enia dotyczàce nagrywania lub odtwarzania

monitoron keresztül készített felvételrŒl,

z u˝yciem ekranu LCD

 

1.

Monitor LCD zosta wyprodukowany z u˝yciem

eljárással készül.

 

technologii. Jakkolwiek, na ekranie LCD mogà

károsíthatja a keresŒt.

 

wystàpiç

 

napsütésben, vagy

 

lub

 

videokamerát.

 

normalnym

2.

jakoÊç

napsütésben

Podczas

monitort, akkor nehezen

 

bezpoÊrednim

javasoljuk a keresŒ

 

byç trudny

 

használatát.

 

W takim przypadku zalecamy u˝ywanie wizjera.

3.

BezpoÊrednie dzia anie promieni s onecznych mo˝e uszkodziç monitor LCD.

3. A közvetlen napsütés károsítja az LCD monitort.

Ostrze˝enia dotyczàce paska nar´cznego

Megjegyzések a kézi tartószíjról

-

Bardzo wa˝ne dla lepszego filmowania jest wyregulowanie

- Rendkívül fontos, hogy a kézi tartószíjat a biztonságos

 

paska nar´cznego.

felvételkészítéshez állítsa be.

-

Nie u˝ywaj si y przy wsuwaniu r´ki do paska, mo˝na tak

- Ne erŒltesse kezét a tartószíjba, mert károsíthatja a csatot.

po amaç klamerk´ paska.

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POLISH

 

 

 

 

 

 

 

HUNGARIAN

 

Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa

 

Megjegyzések és biztonsági utasítások

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostrze˝enia dotyczàce ¸adowania baterii litowej w kamerze

 

 

Megjegyzések a lítium elemrŒl

 

Ostrze˝enie: Przechowuj bateri´ litowà poza zasi´giem dzieci.

 

Vigyázat: Tartsa távol a gyerekektŒl a LÍTIUM ELEMET! Amennyiben

 

 

 

 

Je˝eli bateria zostanie po kni´ta, natychmiast skontaktuj

 

 

 

valaki mégis lenyelné, azonnal hívjon orvost.

 

 

 

 

si´ z lekarzem.

1.

A lítium elem látja el energiával az órát, és Œrzi a memória tartalmát;

1.

Bateria litowa podtrzymuje dzia anie zegara i pami´ci kamery; nawet

 

 

 

még abban az esetben is, ha eltávolítja az akkumulátort, vagy a hálózati

 

 

 

gdy jest od àczony zestaw akumulatorowy.

 

 

 

adapter csatlakozót.

2.

˚ywotnoÊç baterii litowej przy normalnym u˝ytkowaniu wynosi ok.

2.

A lítium elem kb. 6 hónap alatt lemerül teljesen, ha nem használja a

 

 

 

6 miesi´cy od momentu instalacji.

 

 

 

kamerát.

 

3. Je˝eli bateria litowa b´dzie s aba lub roz adowana, wskazanie daty/czasu

3.

Ha a lítium elem feszültsége lecsökkent, vagy lemerült, akkor a

 

 

 

b´dzie migaç przez ok. 5 sekund po prze àczeniu POWER w tryb

 

 

 

dátum/idŒpont beállítás jelzése kb. 5 s-ig villog, ha a fŒkapcsolót kamera

 

 

 

CAMERA. W tym wypadku wymieƒ bateri´ litowà na nowà (typ CR2025).

 

 

 

[CAMERA] helyzetre állítja. Ilyen esetben cserélje ki az elemet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(CR2025).

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostrze˝enia dotyczàce lampy kamery

 

 

Megjegzések a video megvilágításról [VIDEO LIGHT]

 

Niebezpieczeƒstwo:

 

Vigyázat:

 

 

 

Lampa kamery video mo˝e si´ silnie rozgrzewaç. Nie dotykaj jej w

 

 

 

A video lámpa erŒsen felmelegedhet. Ne érintse mıködés közben, vagy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

czasie dzia ania i po wy àczeniu ze wzgl´du na ryzyko powa˝nego

 

 

 

közvetlenül kikapcsolása után, mert súlyos sérülést okozhat. Várjon kb.

 

 

 

urazu. Pozostaw lamp´ na oko o 5 minut a˝ ostygnie.

 

 

 

5 percig, amíg a lámpa lehıl.

 

 

 

Nie wk adaj kamery do torby natychmiast po zakoƒczeniu filmowa-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A video lámpa használata után ne helyezze rögtön táskába.

 

 

 

nia z u˝yciem lampy. Lampa mo˝e byç goràca. Zostaw jà na jakiÊ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

czas a˝ ostygnie.

 

 

 

A video lámpa forró. Kérjük, várjon, amíg lehıl.

 

 

 

Nie u˝ywaj w pobli˝u lampy materia ów atwopalnych i wybuchowych.

 

 

 

Ne használja gyúlékony, vagy robbanásveszélyes anyag közelében a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W celu wymiany ˝arnika lampy zalecamy skontaktowaç si´

 

 

 

kamerát.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z najbli˝szym sprzedawcà SAMSUNGA.

 

 

 

A lámpaizzó cseréje miatt keresse fel a SAMSUNG szervizt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NIEBEZPIECZE¡STWO - NIE DOPUSZCZAJ DO U˚YWANIA PRZEZ DZIECI.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EMITUJE DU˚O CIEP¸A I ÂWIAT¸A. ABY

 

 

 

VIGYÁZAT! - NE HASZNÁLJA GYEREKEK KÖZELÉBEN. A RENDKÍVÜL

 

 

 

 

ZMNIEJSZYå RYZYKO PO˚ARU I ZRANIENIA

 

 

 

ERÃS HÃ ÉS FÉNY KIBOCSÁTÁSA MIATT TÜZET

 

 

 

 

OSÓB U˚YWAJ ZGODNIE Z OSTRZE˚ENIAMI. W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OKOZHAT, ILLETVE SZEMÉLYI SÉRÜLÉST. NE

 

 

 

 

CZASIE DZIA¸ANIA I NA CZAS OSTYGNI¢CIA NIE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HASZNÁLJA MÁS SZEMÉLYEK KÖZVETLEN KÖZELÉBEN

 

 

 

 

U˚YWAJ LAMPY SKIEROWANEJ NA LUDZI I

 

 

 

 

 

 

 

MATERIA¸Y Z ODLEG¸OÂCI MNIEJ NI˚ METR

 

 

 

KB. 1 M TÁVOLÁSGON BELÜL ÉS VÁRJON, AMÍG LEHÒL

 

 

 

 

TRZYDZIEÂCI CENTYMETRÓW. OD¸ÑCZ GDY

 

 

 

HA NEM HASZNÁLJA TÁVOLÍTSA EL A

 

 

 

 

NIE JEST U˚YWANA.

 

 

 

CSATLAKOZTATÁSÁT.

 

 

 

NIEBEZPIECZE¡STWO - ABY UNIKNÑå POJAWIENIA SI¢ RYZYKA

 

 

 

VIGYÁZAT! - A LÁMPA CSERÉJE ELÃTT VÁRJON, AMÍG LEHÒL ÉS

 

 

 

 

ZAPALENIA, OD¸ÑCZAJ LAMP¢ OD RÓD¸A

 

 

 

TÁVOLÍTSA EL A CSATLAKOZÓ KÁBELT, HOGY

 

 

 

 

ZASILANIA I ZOSTAWIAJ LAMP¢ DO¸ÑCZONÑ

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

MEGELÃZZE AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEKET.

 

 

 

DO KAMERY NA CZAS WYSTYGNI¢CIA.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POLISH

 

 

 

 

 

HUNGARIAN

 

Poznawanie kamery

 

A videokamera

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Funkcje

 

 

 

JellemzŒi

 

• Funkcja cyfrowego przesy ania danych z IEEE 1394

 

Digitális adatátviteli funkció IEEE 1394 alkalmazásával

 

 

Poprzez po àczenie przez IEEE 1394 (i.LINK(tm) : i.LINK jest protokó em

 

 

Az IEEE 1394 nagy sebességı adatátviteli port beépítésével

 

 

seryjnego przesy ania danych i systemem mi´dzypo àczeƒ u˝ywanym do

 

 

(i.LINK™: az i.LINK soros adatviteli protokoll és csatlakozó rendszer,

 

 

przesy ania danych DV), portem wysokiej pr´dkoÊci przenoszenia danych,

 

 

DV adatok átviteléhez), álló és mozgóképeket tölthet le számítógépre,

 

 

filmów i zdj´ç jest mo˝liwe ich przesy anie do komputera PC, stwarzajàc

 

 

amelynek segítségével különbözŒ képeket alkothat, illetve szerkeszthet.

 

 

mo˝liwoÊç tworzenia lub edytowania ró˝nych obrazów.

 

 

(A VP-DXXi képes adatokat rögzíteni és fogadni másik DV

 

 

(VP-DXXi mo˝e nagrywaç i odbieraç dane cyfrowe z innych urzàdzeƒ DV.

 

 

berendezésrŒl.

 

 

VP-DXX nie mo˝e nagrywaç i odbieraç danych cyfrowych z innych urzàdzeƒ DV.)

 

 

A VP-DXX nem tud adatokat rögzíteni és fogadni másik DV

 

Interfejs USB do przesy ania danych obrazów cyfowych

 

 

berendezésrŒl.)

 

 

Mo˝na przesy aç zatrzymane obrazy i krótkie klipy video do komputera za

 

• USB interfész a digitális adatátvitelhez

 

 

pomocà interfejsu USB, bez ˝adnych dodatkowych kart.

 

 

Állóképeket és rövid video felvételeket tölthet le számítógépre

 

PHOTO

 

az USB interfész használatával, külön kártya nélkül.

 

 

Funkcja PHOTO pozwala na fotografowanie obiektów wraz z d´wi´kiem

 

Állókép rögzítés [PHOTO]

 

 

w trybie nagrywania CAMERA.

 

 

Az állókép rögzítési [PHOTO] funkcióval állóképet készíthet

 

Cyfrowy zoom 500x

 

CAMERA módban, egy meghatározott idŒn belül.

 

 

Pozwala na filmowanie obiektu powi´kszonego 500-krotnie w

 

500x digitális zoom

 

 

stosunku do rzeczywistych rozmiarów.

 

 

A zoom beállítással kinagyíthatja, illetve csökkentheti a téma méretét a

 

Kolorowy wyÊwietlacz LCD typu TFT

 

képmezŒn belül.

 

 

WyÊwietlacz kolorowy wysokiej rozdzielczoÊci TFT LCD

 

Színes TFT LCD

 

 

(112,320 pikseli) daje czyste, ostre obrazy jak równie˝ mo˝liwoÊç

 

 

A nagy felbontású színes TFT LCD monitorral (112 320 pixel) tiszta,

 

 

natychmiastowego obejrzenia nagrania.

 

 

 

 

 

 

éles képet lát és kényelmes felvételi lehetŒséget biztosít.

 

Cyfrowa stabilizacja obrazu DIS (Digital Image Stabilizer)

 

Digitális képszabályozás (DIS)

 

 

Funkcja DIS kompensuje drgania obrazu spowodowane dr˝eniem r´ki,

 

 

A kéz elmozdulása miatt keletkezett életlen képeket korrigálja,

 

szczególnie przy du˝ych zbli˝eniach.

 

különösen nagy nagyítások esetén.

 

Ró˝ne efekty cyfrowe

 

Speciális digitális hatások

 

 

Funkcja cyfrowych efektów specjalnych DSE (Digital Special Effects)

 

 

(DSE - [DIGITAL SPECIAL EFFECTS])

 

 

pozwala na dodanie Twoim filmom kreatywnoÊci przez dodanie ró˝nych

 

 

A DSE funkció segítségével különleges, kreatív hatásokat érvényesíthet

 

 

efektów specjalnych.

 

a felvételein.

 

Kompensacja tylnego oÊwietlenia BLC (Back Light Compensation)

 

Ellenfény korrekció (BLC)

 

 

Je˝eli filmujesz obiekt ze Êród em Êwiat a po o˝onym za nim lub obiekt

 

 

Ha olyan témát fényképez, amely mögött található a fényforrás, vagy

 

 

z jasnym t em, funkcja BLC skoryguje oÊwietlenie

 

 

nagyon világos a háttér, használja a BLC funkciót

 

 

pierwszego planu na jasnym tle.

 

(ellenfény korrekció [BACK LIGHT COMPENSATION]).

 

Funkcja Program AE

 

Programautomata expozíciós mód

 

 

Funkcja pozwala na dostosowanie pr´dkoÊci migawki i otworu

 

 

A programozott automata expozíciós módban a kompozíciónak

 

 

wzgl´dnego obiektywu do rodzaju filmowanej akcji/sceny.

 

 

megfelelŒ megvilágítási idŒt és rekeszértéket alkalmazhatja.

 

• Tryb Aparatu Cyfrowego (tylko VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))

 

Digitális állókép kamera üzemmód (csak VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))

 

 

U˝ywajàc wbudowanej pami´ci 4 MB (tylko VP-D75(i)) lub karty Smart

 

 

A beépített 4MB memory (csak VP-D75(i)), illetve Smart Media

 

 

Media (tylko VP-D76(i)/VP-D77(i)) mo˝na z atwoÊcià nagrywaç i

 

 

kártya (csak VP-D76(i)/D77(i)) használatával egyszerıen rögzíthet és

 

 

odtwarzaç zdj´cia.

 

 

megtekinthet állóképeket.

 

 

Mo˝na przesy aç zdj´cia z wbudowanej pami´ci lub karty Smart Media

 

 

A beépített memória, vagy Smart Media kártyával letöltheti az

9

 

do komputera PC u˝ywajàc interfejsu USB.

 

 

állóképeket számítógépre az USB interfész segítségével.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POLISH

 

 

 

HUNGARIAN

Poznawanie kamery

A videokamera

 

 

 

Akcesoria dostarczane z kamerà

 

A videokamera tartozékai

Upewnij si´, ˝e poni˝sze akcesoria podstawowe sà dostarczone z Paƒstwa

EllenŒrizze, hogy a következŒ tartozékok megtalálhatók legyenek a digitális

cyfrowà kamerà video.

 

videokamerával együtt.

 

 

Akcesoria podstawowe

1. Lithium Ion Battery pack

2. AC Power Adapter

3. AC cord

Alaptartozékok

 

 

 

1.

Zestaw akumulatorów

 

 

 

1.

Lítium-ion akkumulátor

 

litowo-jonowych

 

 

 

2.

Hálózati adapter

2.

Zasilacz pràdu zmiennego

4. AUDIO/VIDEO cable

 

 

3.

Hálózati csatlakozó kábel

3.

Przewód zasilajàcy

5. Instruction Book

6. Shoulder Strap

4.

AUDIO/VIDEO kábel

 

 

 

4.

Przewód AUDIO/VIDEO

 

 

 

5.

Használati útmutató

5.

Instrukcja obs ugi

 

 

 

6.

Váll tartószíj

 

 

 

7.

Lítium elem a távvezérlŒhöz

6.

Pasek naramienny

 

 

 

 

 

 

 

és az órához

7.

Baterie litowe do pilota zdal-

7. Lithium batteries

8. S-VIDEO cable

9. Remote Control

 

 

(TYPE: CR2025, 2 EA)

(2EA)

 

 

 

 

nego sterowania i zegara

 

 

 

8.

S-VIDEO kábel

 

(TYP: CR2025, 2 szt.)

 

 

 

 

 

 

 

9.

TávvezérlŒ

 

 

 

 

 

8.

Kabel S-VIDEO

 

 

 

10.

Scart adapter

9.

Pilot zdalnego sterowania

10. Scart adapter

11. USB cable

12. Software

11.

USB kábel

10. Adapter Scart

 

 

CD/Instruction Book

12.

Szoftver CD/Használati útmutató

 

 

 

11. Kabel USB

 

 

 

13. SmartMedia kártya

12. P yta CD z oprogramowaniem

 

 

 

 

(csak VP-D76(i)/D77(i))

 

/Instrukcja obs ugi

13. SmartMediaCard

 

 

 

 

13. Karta Smart Media

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(tylko VP-D76(i)/D77(i))

 

 

 

 

 

10

POLISH

Poznawanie kamery

Widok z przodu i z lewej strony

1.Lens

2.REC lamp

3.Remote sensor

4.Video Light

5. Hook for hand strap

6. Internal MIC

1.Obiektyw

2.Âwiat o sygnalizacji nagrywania

3.Czujnik pilota zdalnego sterowania

4.Lampa kamery (patrz strona 61)

5.Ucho dla paska nar´cznego (patrz strona 20)

6.Mikrofon wewn´trzny

7. Prze àcznik trybu pracy: CAMCORDER

DSC (patrz strona 21)

(tylko VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))

 

 

8.Przycisk trybu ustawieƒ u˝ytkownika CUSTOM (patrz strona 53)

9.Przycisk trybu EASY (patrz strona 52)

10.Monitor TFT LCD

11.Wizjer (patrz str. 29)

HUNGARIAN

A videokamera

Elölnézet és baloldal

11. Viewfinder

10. TFT LCD monitor

9. EASY button

8. CUSTOM button

7. Mode switch (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) only)

1.Objektív

2.Felvétel (REC) jelzŒlámpa

3.TávvezérlŒ érzékelŒ

4.Video lámpa (lásd 61. oldal)

5.Kézi tartó szíj fızŒhorog (lásd 20. oldal)

6.BelsΠmikrofon (MIC)

7. Üzemmód kapcsoló: [CAMCORDER

DSC] (lásd 21. oldal)

(csak VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))

 

 

8.Egyedi (CUSTOM) beáll. gomb (lásd 53. oldal)

9.EASY gomb (lásd 52. oldal)

10.

TFT LCD monitor

 

11.

KeresŒ (lásd 29. oldal)

11

POLISH

HUNGARIAN

Poznawanie kamery

A videokamera

Widok z lewej strony

Baloldali nézet

 

1. Function Keys

 

 

 

 

*VP-D73(i)

 

 

 

 

 

BLC

EDIT—

FADE

EDIT+

MF/AF

 

 

STOP

REW PLAY/STILL

FF

SLOW

3. SPEAKER

 

*VP-D75(i)/D76(i)/D77(i)

 

 

2. Card Eject Switch

 

BLC

EDIT—

FADE

EDIT+

MF/AF

(VP-D76(i)/D77(i) only)

 

 

 

DELETE

 

 

 

 

 

1.

Klawisze funkcyjne

 

 

1.

Beállítás gombok

 

 

 

PLAYER (odtwarzanie)

CAMERA (filmowanie)

 

DSC PLAYER (odtwarzanie zdj´ç

 

 

 

 

PLAYER

CAMERA

 

 

DSC PLAYER

 

 

 

cyfrowych) (tylko VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))

 

 

 

 

(csak VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))

 

 

 

 

: (STOP) przewijanie do ty u

BLC (patrz strona 55)

DELETE (patrz strona 83)

 

 

 

 

: (STOP)

BLC (lásd 55. oldal)

DELETE (lásd 83. oldal)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: (REW)

EDIT –

 

: MEM.–

 

 

 

 

: (REW)

EDIT –

 

 

: MEM.–

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: (PLAY/STILL)

FADE (lásd 56. oldal)

 

 

: SLIDE (lásd 81. oldal)

 

 

 

 

: (PLAY/STILL) odtwarzanie/pauza

FADE (patrz strona 56)

 

: SLIDE (patrz strona 81)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: (FF) przewijanie do przodu

EDIT +

 

: MEM.+

 

 

 

 

: (FF)

EDIT +

 

 

: MEM.+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: (SLOW)

MF/AF (lásd 54. oldal)

 

 

 

 

 

 

 

: (SLOW)

MF/AF (patrz strona 54)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Prze àcznik wyjmowania kasety (zobacz strona 77)

 

2. Kártya kiadó kapcsoló (lásd 77. oldal)

 

 

 

 

 

 

(tylko VP-D76(i)/D77(i))

 

 

 

 

 

(csak VP-D76(i)/D77(i))

 

 

 

12

3. G¸OÂNIK

 

 

 

 

3. Hangszóró (SPEAKER)

 

 

 

POLISH

HUNGARIAN

Poznawanie kamery

A videokamera

Widok z góry i z prawej strony

Jobboldali és felsŒ nézet

1. Zoom lever and Volume control

8. OPEN/EJECT button

 

2. PHOTO button

7. Audio/Video out

3. Power switch

6. External MIC in

(CAMERA or PLAYER)

 

5. DV IN/OUT: VP-DXXi

 

DV OUT: VP-DXX

 

4. S-VIDEO out

1.Suwak zoomu i sterowania g oÊnoÊcià (patrz strona 31, 37)

2.Przycisk PHOTO (patrz strona 59)

3.Prze àcznik zasilania (CAMERA lub PLAYER) (patrz strona 21)

4.WyjÊcie S-VIDEO

5.VP-DXX: wyjÊcie DV

VP-DXXi: wejÊcie/wyjÊcie DV (patrz strona 70)

6.WejÊcie mikrofonu zewn´trznego (patrz strona 57)

7.WyjÊcie Audio/Video

8.Przycisk otwierania kieszeni kasety (OPEN/EJECT) (patrz strona 25)

1.Zoom beállító kar és hangerŒ szabályozás (lásd 31, 37. oldal)

2.Állókép (PHOTO) gomb (lásd 59. oldal)

3.FŒkapcsoló (CAMERA vagy PLAYER mód) (lásd 21. oldal)

4.S-VIDEO kimenet

5.VP-DXX : DV OUT

VP-DXXi : DV IN/OUT (lásd 70. oldal)

6.KülsŒ mikrofon (MIC in) (lásd 57. oldal)

7.Audio/Video kimenet

8.Nyitó/kiadó (OPEN/EJECT) gomb (lásd 25. oldal)

13

Samsung VP-D77, VP-D73, VP-D75 User Manual

POLISH

 

HUNGARIAN

Poznawanie kamery

A videokamera

 

Widok z ty¸u i od do¸u

Hátul és alulnézet

 

 

11. Battery Release button

12. Lithium Battery

 

 

Holder

1. Charging indicator

 

 

2. MENU ON/OFF button

 

 

3. ENTER/DISPLAY button

 

 

4. MENU DIAL

 

 

5. LCD open

 

 

6. LIGHT switch

 

 

7. Hook for shoulder strap

 

 

8. USB jack

10. START/STOP button

13. CARD slot

 

(VP-D76(i)/D77(i) only)

9. DC jack

 

 

 

1.Wskaênik adowania (patrz strona 22)

2.Przycisk w àczania/wy àczania menu (MENU ON/OFF) (patrz strona 32)

3.Przycisk zatwierdza-nia/w à- czania wyÊwietlacza (ENTER/DIPSLAY)

4.Pokr´t o nastawcze menu (patrz strona 32)

5.Otwieranie monitora LCD

6.W àcznik lampy (patrz strona 61)

14 7. Ucho dla paska naramiennego

8.

Gniazdo USB jack

1.

Töltés jelzése

8.

USB jack csatlakozó

 

(patrz strona 74)

 

(lásd 22. oldal)

 

(lásd 74. oldal)

9.

Gniazdo DC jack

2. MENU BE/KI (ON/OFF) gomb

9.

Hálózati bemenet (DC jack )

 

(patrz strona 21)

 

(lásd 32. oldal)

 

(lásd 21. oldal)

10. Przycisk START/STOP

3.

Bevitel/megjelenítés

10.Indítás/állj (START/STOP)

 

(patrz strona 26)

 

 

(ENTER/DISPLAY) gomb

 

gomb (lásd 26. oldal)

11. Przycisk zwalniania zestawu

 

 

4.

MENU tárcsa (lásd 32. oldal)

11.Telep kiadó gomb

 

akumulatorowego

 

(patrz strona 88)

5.

LCD nyitva

 

(lásd 88. oldal)

12. Uchwyt baterii litowej

 

 

6.

[LIGHT] kapcsoló

12.Lítium elem tartó

 

(patrz strona 19)

 

 

(lásd 19. oldal)

13. Kieszeƒ na kart´

 

(lásd 61. oldal)

 

 

 

 

7.

Vállszíj fızŒhorog

13.Kártyanyílás [CARD]

 

(tylko VP-D76(i)/D77(i))

 

 

 

 

 

(Csak VP-D76(i)/D77(i))

 

 

 

 

 

 

POLISH

 

 

HUNGARIAN

Poznawanie kamery

A videokamera

Pilot zdalnego sterowania

 

 

Távirányító

 

 

1. PHOTO

START/

PHOTO

DISPLAY

WIDE

16. DISPLAY

2. START/STOP

STOP

 

 

 

15. Zoom WIDE

SELF

ZERO

 

3. SELF TIMER

 

 

 

TIMER

MEMORY A.DUB

 

14. Zoom TELE

 

 

 

 

4. ZERO MEMORY

 

 

 

TELE

13. A.DUB

 

 

 

 

5.

(FF)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

(REW)

 

 

 

STILL

12.

(STILL)

X2

 

 

 

7.

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

SLOW

F.ADV

 

11.

(STOP)

 

8.X2

 

 

 

 

 

 

 

 

9.

(SLOW)

 

 

 

 

10. Frame Advance

1.

PHOTO

10.

Odtwarzanie poklatkowe

2.

START/STOP

 

(F.ADV) (patrz strona 65)

11.

 

(STOP)

3.

SAMOWYZWALACZ

 

 

12.

 

(STILL) pauza

 

(patrz strona 18)

 

4.

ZERO MEMORY

13.

Nagrywanie Êcie˝ki

 

(patrz strona 66)

 

dêwi´kowej (A.DUB)

5.

 

(FF) Przewijanie do

 

(patrz strona 57)

 

14.

Zoom teleobiektyw -

 

przodu

6.

 

(REW) Przewijanie do ty u

 

zbli˝enie (TELE)

 

15.

Zoom szerokokàtny -

7.

 

(PLAY) Odtwarzanie

 

 

oddalenie (WIDE)

8.

X2 (patrz strona 65)

 

16. WyÊwietlacz

9.

 

odtwarzanie w

 

 

(patrz strona 17)

 

 

zwolnionym tempie (SLOW)

 

 

 

1.Állókép (PHOTO)

2.Indítás/állj (START/STOP)

3.Önkioldó (lásd 18. oldal)

4.ZERO MEMORY (lásd 68. oldal)

5. (FF) gyors elŒre

6. (REW) gyors visszatek.

7. (PLAY) lejátszás

8.X2 (lásd 67. oldal)

9. (SLOW) hosszú megvilágítási idŒ

10.Képtovábbítás (lásd 67. oldal)

11. (STOP) állj

12. (STILL) képkimerevítés

13.A.DUB (lásd 57. oldal)

14.Zoom TELE

15.Zoom nagylátószög (WIDE)

16.Megjelenítés (DISPLAY) (lásd 17. oldal)

15

POLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HUNGARIAN

Poznawanie kamery

 

 

 

A videokamera

 

 

On

Display

C mcoder mode)

 

 

Képernyõ kijelzések ([OSD] [CAMCORDER] módban)

OSD (WyÊwietlaScreenie informacji na ekranie w trybie filmowania)

 

1.

Poziom na adowania baterii (patrz strona 24)

OSD in CAMCORDER RECORD mode

1.

Telepfeszültség (lásd 24. oldal)

2.

Ustawienie zoomu (patrz strona 37)

2.

Zoom helyzet (lásd 37. oldal)

3.

Manualne ustawianie ostroÊci (patrz strona 54)

 

 

 

 

 

 

 

3.

Manuális élesség (lásd 54. oldal)

4.

Tryb DSE cyfrowych efektów

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

DSE (Digital Special Effect) mód

5.

specjalnych (patrz strona 40)

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

(lásd 40. oldal)

Tryb zrównowa˝enia bieli (patrz strona 42)

 

25 24 23

22

21 20 19

 

Fehér egyensúly mód (lásd 42. oldal)

6. Pr´dkoÊç migawki i wielkoÊç otworu

1

 

CUSTOM

SP STBY

 

6.

Rekesz és megvilágítási idŒ

 

obiektywu (patrz strona 43, 44)

 

BLC

18

 

(lásd 43, 44. oldal)

7.

 

2

W

T

500 x

M

0:00:00

17

7.

Tryb nagrywania Audio (patrz strona 47)

3

M.FOCUS

DEW

100 MIN

16

Hangrögzítés [AUDIO] mód

8.

Nagrywanie z samowyzwalaczem i czas

4

MIRROR

 

 

PHOTO

15

 

(lásd 47. oldal)

 

 

14

 

 

oczekiwania (patrz strona 18)

 

5

OUTDOOR

TAPE

 

PIP

13

8.

Önkioldó és késleltetési idŒ

 

 

6

1/500

 

 

 

 

12

9.

Redukcja szumów Êcie˝ki dêwi´kowej

 

 

 

 

11

 

(lásd 18. oldal)

 

I 29

 

 

 

 

 

 

WIND CUT (patrz strona 46)

 

7

16BIT

W.CUT

 

 

 

9.

Zajcsökkentés [WIND CUT]

10.

DATA/CZAS (patrz strona 49)

 

8

WAIT-10S

 

23:30

10

 

(lásd 46. oldal)

 

USB

 

 

 

 

SELF-30S

 

31.DEC.2001

 

11.

Autodiagnostyka (patrz strona 91)

 

 

 

 

10.

Dátum/idŒpont (lásd 49. oldal)

 

 

 

 

 

 

 

12.

Kondensacja wilgoci DEW (patrz strona 91)

 

 

9

 

 

 

 

11.

Önteszt (lásd 91. oldal)

13.

PIP (obraz w obrazie) (patrz strona 36)

 

 

 

 

 

 

 

12.

Kondenzáció [DEW] ellenŒrzŒ

14.

Photo (patrz strona 58)

 

 

 

 

 

 

 

 

13.

(lásd 91. oldal)

15.

Tryb zoomu cyfrowego (patrz strona 38)

 

 

 

 

 

 

 

Kép a képben (PIP ) (lásd 36. oldal)

16.

Czas do koƒca kasety (w minutach)

OSD in CAMCORDER PLAYBACK mode

14.

Állókép rögzítés (lásd 58. oldal)

17.

Licznik kasety

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15.

Digitális zoom mód (lásd 38. oldal)

18.

Wskaênik funkcji zero memory

 

 

 

 

 

 

 

 

16.

HátralévŒ szalagmennyiség (percben)

19.

(patrz strona 68)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17.

Szalagszámláló

Tryb dzia ania

 

 

 

 

 

 

20

19

 

18.

Zero memória jelzése (lásd 68. oldal)

20.

Tryb pr´dkoÊci nagrywania (patrz str. 45)

 

 

 

 

 

 

 

19.

Üzemmód

21.

W àczenie lampy (patrz str. 61)

 

1

 

 

 

SP STILL

17

20.

Rögzítési sebesség mód (lásd 45. oldal)

22.

Tryb u˝ytkownika (Custom) lub atwej

13

 

 

 

0:00:00:00

21.

[Light ON] (lásd 61. oldal)

 

DEW

 

100 MIN

16

23.

obs ugi (Easy) (patrz strona 52, 53)

 

 

 

 

 

A.DUB

30

22.

Egyedi (Custom) vagy egyszerı (Easy)

DIS cyfrowa stabilizacja obrazu

 

11

 

TAPE

 

 

 

 

mód (lásd 52, 53. oldal)

24.

(patrz strona 35)

 

 

26

 

VOLUME

 

 

 

23.

Digitális képszabályozás DIS

Program AE (patrz strona 39)

 

 

 

0 16 31

 

DV IN

29

 

(lásd 35. oldal)

25.

BLC (kompensacja tylnego oÊwietlenia)

27

SOUND2

 

 

 

23:30

10

24.

Programautomata exp. mód

26.

(patrz strona 55)

 

 

28

16BIT

USB

 

31.DEC.2001

 

25.

(lásd 39. oldal)

Regulacja g oÊnoÊci (patrz strona 31)

 

 

41

 

 

 

 

Ellenfény mód (BLC) (lásd 55. oldal)

27.

Kana odtwarzania Êcie˝ki dêwi´kowej

 

 

 

 

 

 

26. HangerŒ beállítása (lásd 31. oldal)

 

 

 

 

 

 

 

28.

(patrz str. 58)

 

 

 

 

 

 

28. Hanglejátszás mód

27. Hanglejátszás csatorna (lásd 58. oldal)

Tryb odtwarzania Êcie˝ki dêwi´kowej

 

 

 

 

 

 

29.

WEJÂCIE DV (Tryb odbierania danych DV) (Tylko VP-DXXi)

 

 

 

29. DV bemenet [DV IN] (adatrögzítési mód) (VP-DXXi only)

 

(patrz strona 70)

 

 

 

 

 

 

(lásd 70. oldal)

 

 

16

POLISH

 

 

HUNGARIAN

Poznawanie kamery

A videokamera

OSD (WyÊwietlanie informacji na ekranie w trybie DSC)

A képernyŒ kijelzés (OSD) bekapcsolása [ON] DSC módban

 

Niniejsze funkcje sà dost´pne wy àcznie w modelach

 

 

Csak

VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) modelleknél mıködik.

 

VP-D75(i)/D76(i)/D77(i).

 

 

 

 

 

 

31.

Mappaszám -fájlszám (lásd 78. oldal)

31.

Numer folderu-numer pliku (patrz strona 78)

OSD in DSC RECORD mode

 

32.

Üzenet sor (lásd 92. oldal)

32.

Linia informacyjna (patrz strona 92)

 

 

 

 

 

 

33.

Állókép [Photo] mód (FRAME/FIELD)

33.

Tryb Photo (FRAME/FIELD)(patrz strona 79)

 

 

 

 

 

 

34.

(lásd 79. oldal)

34.

Licznik obrazów (zdj´ç)

 

 

 

 

36

 

Képszámláló

 

- Bie˝àce zdj´cie/Ca kowita liczba zdj´ç

 

 

 

 

 

 

- Aktuális állókép/RögzíthetŒ állóképek

 

 

 

 

 

 

 

 

34.

mo˝liwych do nagrania.

BLC

 

EASY

 

MEM.

35

35.

teljes száma.

Wskaênik pami´ci karty

W

T

500 x

 

STBY

 

Kártya [CARD] (memória) jelzése

36.

Wskaênik nagrywania (patrz strona 76)

M.FOCUS

 

 

 

E 22/67

34

36.

Képrögzítés és betöltés jelzése

37.

Licznik obrazów (zdj´ç)

OUTDOOR

 

 

 

PIP

33

 

(lásd 76. oldal)

 

 

MIRROR

 

 

 

FIELD

 

 

 

- Bie˝¸àce zdj´cie/Ca kowita liczba zdj´ç

1/500

 

 

 

 

 

37.

Képszámláló

38.

mo˝liwych do nagrania.

I 29

 

 

 

 

 

 

- Aktuális állókép/Rögzített állóképek

Wskaênik prezentacji SLIDE (patrz strona 81)

 

NO STORED IMAGE

 

 

32

 

teljes száma.

39.

Wskaênik zabezpieczenia przed

 

 

 

 

23:30

 

38.

Diabemutató[SLIDE SHOW] jelzése

 

USB

31.DEC.2001

 

40.

usuni´ciem (P) (patrz strona 82)

 

 

 

 

 

 

39.

(lásd 81. oldal)

Symbol DPOF (patrz strona 84)

 

 

 

 

 

 

Törlés/védelem [ERASE PROTECT]

41.

USB (patrz strona 71)

 

 

 

 

 

 

40.

jelzése (lásd 82. oldal)

W àczanie/wy àczanie wyÊwietlania

 

 

 

 

 

 

Nyomtatási rend (DPOF) jelzése

 

 

 

 

 

 

 

(lásd 84. oldal)

informacji na ekranie OSD

OSD in DSC PLAYBACK mode

 

41.

USB (lásd 71. oldal)

Je˝eli w àczysz kamer´ w trybie CAMERA,

 

 

 

 

 

 

 

A képernyŒ kijelzés (OSD) be/kikapcsolása

 

 

OSD w àczy si´ automatycznie.

 

 

 

40

39

 

 

[ON/OFF]

 

Je˝eli w àczysz kamer´ w trybie PLAYER,

 

 

 

 

 

Ha a fŒkapcsolót kamera [CAMERA] módba

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OSD wy àczy si´ automatycznie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DP0F000

P

MEM.

 

 

állítja, és a keresŒben megjelenik az OSD, az

 

Wi´cej informacji znajduje si´ na stronie 48.

 

 

 

38

 

 

 

 

 

 

 

SLIDE

 

LCD és a TV monitor automatikusan bekapcsol.

 

W àczanie/wy àczanie OSD

 

 

 

DEW

 

10/22

37

 

 

 

WciÊnij przycisk ENTER na tylnym panelu

 

 

 

 

 

 

 

Ha a fŒkapcsolót lejátszás [PLAYER] módba

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

állítja, és a keresŒben megjelenik az OSD, az

 

 

kamery.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LCD és a TV monitor automatikusan kikapcsol.

 

 

-

Za ka˝dorazowym wciÊni´ciem przycisku,

 

 

NO STORED IMAGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nézze meg a 48. oldalt.

 

 

 

po kolei, wyÊwietlacz b´dzie si´ w àcza i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Az OSD be-/kikapcsolása

 

 

 

wy àcza .

 

 

 

 

 

23:30

 

 

 

 

31

000-0000

 

USB

31.DEC.2001

 

 

Nyomja meg az [ENTER] gombot a hátlapon.

 

 

-

Je˝eli wy àczysz OSD,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Valahányszor megnyomja a gombot, KI/BE

 

 

 

W trybie CAMERA: Na ekranie wyÊwietlajà

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

41

 

 

 

 

[ON/OFF] kapcsolja az OSD-t.

 

 

 

sie aktualnie u˝ywane funkcje.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Amikor bekapcsolja az OSD-t,

 

 

 

W trybie PLAYER: Wszystkie informacje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[CAMERA] módban: Láthatja az OSD-ben választott beállításokat.

 

 

 

OSD migajà przez

 

 

 

 

 

3 sekundy i nast´pnie znikajà.

 

 

 

[PLAYER] módban: Az összes OSD üzenet villog 3 s-ig és eltınik.

 

 

W àczanie/wy àczanie DATY/CZASU

 

 

 

A dátum/idŒpont [DATE/TIME] be-/kikapcsolása

 

 

- W àczanie czy wy àczanie OSD nie dzia a na ustawienia DATY/CZASU.

-

A dátum/idŒpont megjelenítésére nincs hatással az [OSD ON/OFF] gomb.

 

 

- Aby w àczyç lub wy àczyç wskazanie daty i czasu, wejdê do menu

 

-

Ha be-, illetve kikapcsolja a dátumot/idŒpontot, akkor megjelenik a

17

 

 

i zmieƒ ustawienia trybu DATY/CZASU. (patrz strona 49)

 

 

 

 

[DATE/TIME] mód (lásd 49. oldal).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HUNGARIAN

 

Poznawanie kamery

 

 

 

 

A videokamera

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jak u˝ywaç pilota zdalnego sterowania

 

 

 

 

 

A távvezérlŒ használata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instalacja baterii w pilocie zdalnego sterowania

 

 

 

 

 

 

Az elem behelyezése a távvezérlŒbe

 

 

 

 

Nale˝y w o˝yç lub wymieniç bateri´ litowà kiedy:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cserélnie kell az elemet:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- A videokamera megvásárlása után.

 

 

- W aÊnie kupi eÊ kamer´.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STOP

 

PHOTO

 

DISPLAY

WIDE

 

 

- Ha már nem mıködik a távvezérlŒ.

 

 

 

 

 

 

 

 

START/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Pilot nie dzia a prawid owo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIMER

 

MEMORY

A.DUB

 

 

 

Helyezze be a lítium elemet, a megfelelŒ + és - jelzés

 

 

 

 

 

 

 

 

SELF

 

ZERO

 

 

 

 

 

 

 

Upewnij si´, ˝e poprawnie w o˝y eÊ baterie litowe,

SELF

 

 

 

 

 

 

 

TELE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIMER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

szerint.

 

 

zgodnie z oznaczeniami + i -.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STILL

 

 

Ügyeljen rá, hogy ne fordított polaritással helyezze be

 

Uwa˝aj, by nie pomyliç biegunów baterii.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X2

 

 

 

 

 

 

 

 

az elemeket.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F.ADV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SLOW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Felvétel a távvezérlŒbe önkioldó gombjával

 

 

Nagrywanie z samowyzwalaczem za pomocà pilota

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A távvezérlŒn lévŒ önkioldó segítségével automatikusan

 

zdalnego sterowania

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

indíthatja és állíthatja meg a felvételt.

 

Funkcja samowyzwalacza na pilocie zdalnego sterowania pozwala

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Példa: A család minden tagja szerepel a felvételen.

 

na automatyczne rozpocz´cie i zakoƒczenie nagrywania.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Két opció lehetséges:

 

Przyk ad: Nagranie sceny ze wszystkimi cz onkami rodziny.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[WAIT-10S/SELF-30S]: 10 s késleltetés után 30 s

 

Dost´pne sà dwie opcje:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

felvétel.

 

WAIT-10S/SELF-30S: 10 sekund oczekiwania, nast´-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[WAIT-10S/SELF-END]: 10 s késleltetés után addig tart

 

 

 

pnie 30 sekund filmowania.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a felvétel, ameddig újra meg

 

WAIT-10S/SELF-END: 10 sekund oczekiwania, nast´pnie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nem nyomja a [START/STOP]

 

 

 

filmowanie a˝ do wy àczenia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gombot.

 

 

 

poprzez ponowne wciÊni´cie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

przycisku START/STOP.

 

 

 

1.

 

 

Állítsa a videokamerát [CAMERA] módba.

 

1. Ustaw kamer´ w trybie nagrywania CAMERA.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

 

Addig nyomja az önkioldó [SELF TIMER] gombot, amíg a megfelelŒ jelzés

 

2. Wciskaj przycisk SELF TIMER a˝ do ukazania si´ na ekranie wskazania:

 

 

 

 

 

 

 

 

meg nem jelenik a keresŒben:

 

WAIT-10S/SELF-30S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WAIT-10S/SELF-30S

 

WAIT-10S/SELF-END

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WAIT-10S/SELF-END

 

3. WciÊnij przycisk START/STOP by rozpoczàç odliczanie samowyzwalacza.

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Nyomja meg a [START/STOP] gombot az idŒkapcsoló indításához.

 

: po 10 sekundach kamera zacznie nagrywanie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: 10 s elteltével indul a felvétel.

 

: je˝eli wybra eÊ SELF-30, nagrywanie zakoƒczy si´ automatycznie po

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: Ha a [SELF-30S] módot választotta, a felvétel 30 s elteltével

 

up ywie 30 sekund.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

automatikusan leáll.

 

: je˝eli wybra eÊ SELF-END, ponownie wciÊnij przycisk START/STOP gdy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: Ha a [SELF-END] módot választotta, nyomja meg a [START/STOP]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

 

 

 

POLISH

 

 

 

 

 

 

HUNGARIAN

Przygotowanie

 

ElŒkészítés

 

 

 

 

W¸o˝enie baterii litowej

 

 

A lítium elem behelyezése

 

 

 

 

 

 

 

 

Bateria litowa podtrzymuje funkcj´ zegara i ustawieƒ wst´pnych pami´ci; nawet na czas od àczenia zestawu akumulatorowego czy zasilacza pràdu zmiennego.

Bateria litowa kamery ma ˝ywotnoÊç

oko o 6 miesi´cy podczas normalnego dzia ania od chwili w o˝enia.

Kiedy bateria litowa s abnie lub przestaje dzia aç, wskaênik daty/czasu zacznie migaç przez oko o 5 sekund po ka˝dorazowym w àczeniu kamery w trybie CAMERA.

W takim wypadku wymieƒ bateri´ na nowà typu CR2025.

1.Wyjmij uchwyt baterii z kamery.

2.UmieÊç bateri´ litowà w uchwycie, stronà dodatnià ( ) skierowanà w dó terminala.

3.Wsuƒ z powrotem uchwyt do przedzia u baterii litowej.

Zalecenia

Uchwyt musi byç wsuni´ty we w aÊciwym kierunku, inaczej

 

nie b´dzie dok adnie pasowa .

Ostrze˝enie: Przechowuj bateri´ litowà poza zasi´giem dzieci.

Je˝eli bateria zostanie po kni´ta, natychmiast skontaktuj si´ z lekarzem.

A lítium elem látja el energiával az órát, és Œrzi a memória tartalmát;

még abban az esetben is, ha

eltávolítja az akkumulátort, vagy a

hálózati adapter csatlakozót.A lítium elem kb. 6 hónap alatt

lemerül teljesen, ha nem használja a kamerát.

Ha a lítium elem feszültsége lecsökkent, vagy lemerült, akkor a dátum/idŒpont beállítás jelzése kb. 5 s-ig villog, ha a fŒkapcsolót kamera [CAMERA] helyzetre állítja. Ilyen esetben cserélje ki az akkut (CR2025).

1.Vegye ki a lítium elemet a kamera elemtratójából.

2.Helyezze be a lítium elemet a tartóba, ( ) sarkával lefelé.

3.Helyezze vissza az elemtartót a helyére.

Megjegyzés

MegfelelŒ irányba helyezze be az elemtartót a helyére,

 

mert egyébként nem illeszkedik.

Vigyázat: Tartsa távol a gyerekektŒl a LÍTIUM ELEMET! Amennyiben valaki mégis lenyelné, azonnal hívjon orvost.

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POLISH

 

 

 

 

 

 

HUNGARIAN

Przygotowanie

 

ElŒkészítés

 

 

 

 

 

 

A kézi és a vállszíj beállítása

Regulacja paska nar´cznego i naramiennego

 

 

Dla lepszego filmowania jest bardzo wa˝ne wyregulowanie paska nar´cz-

 

Nagyon fontos a kézi tartószíj megfelelŒ beállítása a kitınŒ felvételek

nego i naramiennego.

 

érdekében.

Pasek nar´czny pozwala na :

 

A kézi tartószíj elŒnyei:

- Trzymanie kamery w stabilnej, wygodnej pozycji.

 

- Stabilan, kényelmes helyzetben tarthatja a kamerát.

- U˝ywanie przycisku zmiany ogniskowej zoomu i przycisku START/STOP

 

- Kézhelyzete megváltoztatása nélkül képes kezelni a zoom és a

bez koniecznoÊci zmiany u o˝enia r´ki.

 

[START/STOP] gombokat.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kézi tartószíj

 

 

Pasek nar´czny

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a.Rozepnij os on´ paska nar´cznego i zwolnij pasek.

b.Wyreguluj jego d ugoÊç i przypnij z powrotem do os ony.

c.Zapnij z powrotem os on´ paska nar´cznego.

c a

b

a.Nyissa fel a tartószíj tartófedelét és lazítsa ki a tartószíjat.

b.Állítsa be a megfelelŒ hosszúságot és nyomja vissza a tartószíj fedelébe.

c.Zárja be a tartószíj fedelet újra.

Pasek naramienny

 

Vállszíj

Pasek naramienny pozwala na ca kowicie

1

2

 

bezpieczne przenoszenie kamery.

 

A vállszíj segítségével biztonságosan viheti

1. Wsuƒ koniec paska do haczyka dla paska

 

magával a videokamerát.

naramiennego w kamerze. Wsuƒ drugi koniec

 

1.

Illessze be a tartószíj végét a kamera

paska do pierÊcienia wewnàtrz os ony paska

 

 

fızŒhorgába.

nar´cznego.

 

 

Helyezze a szíj másik végét a kézi tartószíj

 

 

 

gyırıjébe.

2. Przewlecz koƒce przez sprzàczki, wyreguluj

 

2.

Húzza át a végét a csatba, hogy beállítsa a

d ugoÊç paska i dok adnie dociàgnij paski w sprzàczkach.

 

szíj hosszúságát, majd húzza meg szorosra a

 

 

 

csatban.

20

POLISH

 

 

 

 

HUNGARIAN

Przygotowanie

 

ElŒkészítés

 

 

Pod¸àczenie êród¸a zasilania

 

Csatlakoztatás a tápfeszültséghez

 

Dost´pne sà dwa êród a zasilania kamery,

 

 

láthatja el tápfeszültséggel:

-

Zasilacz pràdu zmiennego i przewód

 

 

a hálózati csatlakozó kábellel, amikor belsŒ

 

u˝ywane do filmowania we wn´trzach.

 

 

a szabadban is használhatja a kamerát.

-

Zestaw akumulatorów: u˝ywany do

 

 

U˝ywanie przewodu zasilania pràdem

 

 

csatlakozó kábel használata

1.

Pod àcz

 

 

1.

Csatlakoztassa a hálózati adaptert a

 

przewodem

 

 

 

 

 

 

kábelhez.

 

 

 

 

 

 

 

2.

Pod àcz

 

 

2.

Csatlakoztassa a kábelt a fali aljzathoz.

 

Êciennego

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zalecenie

 

 

 

Megjegyzés

Egyes területeken

 

2

 

 

 

eltérŒ lehet a fali

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

csatlakozó.

 

 

1

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

3.

Csatlakoztassa a kábel másik végét

3.

Pod àcz

 

 

 

 

 

a videokamera [DC IN] bemeneti

 

pràdem

 

 

 

csatlakozójához.

 

 

w kamerze.

4-a

4-b

 

 

 

 

 

 

4.

Prze àcz kamer´ w tryb filmowania

 

 

4. A videokamera [CAMERA] módban.

 

CAMERA lub odtwarzacza PLAYER

 

 

 

 

 

 

Tartsa lenyomva a fŒkapcsoló rögzítŒjét

 

poprzez wciÊni´cie klapki na prze àczniku

CAMERA

PLAYER

 

 

 

és forgassa [CAMERA], vagy [PLAYER]

 

zasilania i obrócenie go w pozycj´

 

 

 

módban.

 

 

CAMERA lub PLAYER.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wybór tryb filmowania CAMCORDER (tylko VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))

 

kiválasztása (csak VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))

 

Je˝eli chcesz u˝ywaç niniejszej kamery do filmowania,

 

 

kívánja a videokamerát, állítsa

 

ustaw prze àcznik trybu pracy w pozycj´

 

 

 

helyzetre.

 

 

CAMCORDER.

 

 

videokamerát DSC (Digitális állókép mód),

 

Je˝eli chcesz u˝ywaç niniejszej kamery jako kamery

 

üzemmód kapcsolót DSC helyzetre.

 

DSC (Aparat cyfrowy – Digital Still Camera),

 

 

 

 

 

ustaw prze àcznik w pozycji DSC.

 

DSC

 

 

 

21

POLISH

 

ElŒkészítés

 

HUNGARIAN

Przygotowanie

 

 

 

U˝ywanie litowo-jonowego zestawu akumulatorowego

Lítium-ion akkumulátor használata

U˝ywanie Litowo-jonowego zestawu akumulatorowego

Lítium-ion akkumulátor

 

 

 

IloÊç czasu nagrywania jest uzale˝niona od:

A folyamatos felvétel idŒtartama a következŒktŒl függ:

 

- U˝ywanego modelu zestawu baterii.

 

- Az akkumulátor típusa és kapacitása.

 

- Cz´stoÊci u˝ywania funkcji zoom.

 

- Milyen gyakran használja a zoom beállítást.

 

Zawsze zaleca si´ u˝ywanie u˝ywanie kilku zestawów akumulatorowych.

 

Javasoljuk, hogy tartson magánál mindig tartalék egységet.

 

 

 

 

¸adowanie Litowo-jonowego zestawu

 

 

 

 

 

akumulatorowego

 

 

 

A lítium-ion akku töltése

1.

UnieÊ wizjer i do àcz zestaw akumulatorowy

 

 

1.

Emelje fel a keresŒt, és illessze fel az

2.

do kamery.

 

1

 

 

akkumulátort a videokamerára.

Po àcz zasilacz pràdu zmiennego z

 

 

2.

Csatlakoztassa a hálózati adaptert a

 

przewodem zasilajàcym i pod àcz przewód

 

 

 

 

 

 

kábellel a fali csatlakozóhoz.

 

do gniazda Êciennego.

2

 

 

 

 

 

 

3.

A kábel másik végét csatlakoztassa a

3.

Pod àcz przewód zasilajàcy do gniazda

 

 

 

 

 

 

 

kamerához.

 

DC w kamerze.

 

3

4

 

4.

Wy àcz kamer´, wskaênik adowania

 

 

4.

Kapcsolja ki a videokamerát, és a

 

zacznie migaç i rozpocznie si´ adowanie

 

 

 

töltésjelzŒ villog a töltés megkezdésekor.

 

baterii.

 

 

 

 

 

 

Czas migania

Stopieƒ na adowania

Villogás gyakorisága

 

Töltés mértéke

 

Jeden raz na sekund´

Mniej ni˝ 50% pojemnoÊci baterii

Másodpercenkét egy

 

50%-nál kevesebb

 

Dwa razy na sekund´

55% ~ 75% pojemnoÊci baterii

Másodpercenként kétszer

 

50% ~ 75%

 

Trzy razy na sekund´

75% ~ 100% pojemnoÊci baterii

Másodpercenként háromszor

 

75% ~ 100%

 

W àczenie na jednà sekund´

B àd: Nale˝y od àczyæ bateri´

Másodpercenként be-, és

 

Hiba - Helyezze be az akkut

 

i wy àczenie na jednà sekund´

i przewód zasilania pràdem sta ym

kikapcsol

 

és a kábelt újra.

5.

Je˝eli adowanie jest zakoƒczone, od àcz od kamery przewód zasilania

5. Ha a feltöltés befejezŒdött, távolítsa el a hálózati csatlakozót és az

 

pràdem zmiennym.

 

akkumulátort a videokameráról.

 

 

- Je˝eli bateria b´dzie do àczona do kamery - roz aduje si´,

- Ha kikapcsolja a kamerát, akkor is lemerülhet az akkumulátor.

 

nawet jeÊli kamera b´dzie wy àczona.

Megjegyzés

 

 

Zalecenie

 

 

 

Zestaw baterii mo˝e byç nieznacznie na adowany w chwili zakupu.

Vásárláskor az akkumulátor kissé töltött állapotban lehet.

Aby uniknàç zmniejszenia ˝ywotnoÊci i pojemnoÊci baterii zestawu

Az akkumulátor élettartama és kapacitásának megŒrzése érdekében

22

 

 

 

 

 

az akkumulátort.

 

 

 

 

 

 

POLISH

 

 

 

ElŒkészítés

 

HUNGARIAN

Przygotowanie

 

 

 

U˝ywanie Litowo-jonowego zestawu akumulatorowego

Lítium-ion akkumulátor használata

 

Tabela czasów nagrywania w zale˝noÊci od typu u˝ywanego zestawu baterii.

Folyamatos felvételi idŒtartam a modell és a akkumulátor típusa szerint.

Czas

Czas

Czas nagrywania

IdŒt.

Töltési

Folyamatos rögzítési idŒ

Bateria

adowania

z w àczonym ekranem LCD

z u˝yciem wizjera

Akku

idŒ

LCD BE

KeresΠBE

SB-L110

ok.

ok. 1 godz.

ok 1 godz.

SB-L110

Kb.

Kb.

Kb.

2 godz

10 min

30 min

2 óra

1 óra 10 perc

1 óra 30 perc

 

 

SB-L220

ok.3 godz

ok. 2 godz

ok.

SB-L220

Kb. 3 óra

Kb.

Kb.

30 min

20 min

3 godz

30 perc

2 óra 20 perc

3 óra

 

 

Je˝eli zamkniesz ekran monitora LCD, wy àczy si´ on automatycznie

Ha bezárja az LCD monitort, akkor a keresŒ automatikusan bekapcsol.

i automatycznie w àczy si´ wizjer.

 

A táblázatban megadott felvételi idŒ megközelítŒleg érvényes.

Czasy nagrywania z u˝yciem zestawów akumulatorowych podanych w tabeli

A tényleges felvételi idŒ a használattól függ.

 

sà przybli˝one. Faktyczny czas nagrywania zale˝y od sposobu jego u˝ywania.

Ha bekapcsolja a világítást a felvételi idŒ csökkenhet.

Je˝eli do nagrywania u˝ywasz LAMPY, czas nagrywania ulegnie

 

 

 

 

znacznemu skróceniu.

 

 

Megjegyzés

 

 

 

Zalecenie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zestaw baterii powinien byç adowany w temperaturze pomi´dzy 0°C a 40°C.

Az akkumulátort lehetŒség szerint 0 és 40°C hŒmérsékleten töltse újra.

Nigdy nie powinno si´ adowaç baterii w temperaturze otoczenia poni˝ej 0°C.

Soha ne töltse újra az akkumulátort 0°C alatt.

Czas ˝ywotnoÊci i pojemnoÊç zestawu baterii zmniejszy si´ je˝eli

Az akkumulátor élettartama és teljesítménye csökken, ha tartósan 40°C

b´dzie on u˝ywany w temperaturach poni˝ej 0°C, nawet je˝eli b´dzie w

feletti hŒmérsékleten hagyja, teljesen feltöltött állapotban is.

pe ni na adowany.

Ne tegye az akkumulátort hŒforrás közelébe (tız, vagy láng pl.)

Czas ˝ywotnoÊci i pojemnoÊç zestawu baterii zmniejszy si´ je˝eli

Ne szerelje szét, ne nyomja össze, illetve ne hevítse a lítium-ion

b´dzie pozostawiany w temperaturze powy˝ej 40°C na d u˝szy czas

akkumulátort.

nawet je˝eli b´dzie w pe ni na adowany.

Ne zárja rövidre az akkumulátor érintkezŒit fémtárggyal.

Nie zostawiaj zestawu akumulatorowego w pobli˝u êróde goràca

Folyadékszivárgást, hŒfejlŒdést, tızet, és túlmelegedést okozhat.

(np. ognia, p omieni).

 

Nie demontuj, nie przetwarzaj, nie zgniataj i nie podgrzewaj Litowo-jonowych zestawów akumulatorowych.

Nie dopuszczaj do kontaktu metalowych obiektów z terminalami styków + i _ Litowo-jonowego zestawu akumulatorowego. Mo˝e to spowodowaç

wyciek, powstawanie ciep a, indukcj´ ognia i przegrzanie.

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HUNGARIAN

Przygotowanie

 

ElŒkészítés

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Telepfeszültség ellenŒrzése

 

Wskaênik na adowania baterii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• A telepfeszültség kijelzése mutatja, hogy mekkora

Wskaênik poziomu na adowania baterii pokazuje

 

 

 

 

 

 

 

a

 

 

iloÊç mocy pozostajàcej w baterii.

 

 

 

 

 

 

 

b

 

 

az akkumulátor feszültsége.

a. W pe ni na adowana

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a.

Teljesen feltöltött

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b.

10% használt

b. 10% zu˝yta

 

 

 

 

 

 

 

c

 

 

c. W po owie zu˝yta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c.

Féig használt

 

 

 

 

 

 

d

 

 

d. Majdnem lemerült

d. Prawie zu˝yta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e. Roz adowana (miganie)

 

 

 

 

 

 

 

e

 

 

e. Teljesen lemerült (villog)

(Kamera wkrótce si´ wy àczy, wymieƒ bateri´ tak

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(a kamera hamarosan kikapcsol, cserélje ki az

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

akkumulátort mihamarabb)

szybko jak to mo˝liwe)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prosimy o zapoznanie si´ z informacjami o przybli˝onych czasach

 

Nézze meg a 23. oldalon a folyamatos felvétel idŒtartamát.

nagrywania z tabeli na stronie 23.

 

A felvétel idŒtartama a környezŒ hŒmérséklettŒl és a körülményektŒl

Czas nagrywania jest zale˝ny od temperatury otoczenia i warunków

 

függ.

 

 

 

 

 

 

filmowania.

 

Hideg idŒben megrövidül a felvételi idŒ. A használati útmutatóban

Czas dzia ania baterii skraca si´ bardzo w zimnym otoczeniu. Czas

 

megadott folyamatos felvételi idŒtartam mérése teljesen feltöltött

nagrywania podawane w instrukcjach obs ugi sà podawane dla w pe ni

 

akkumulátorral, 25°C-on történt.

na adowanych baterii w temperaturze 25°C. Poniewa˝ otoczenie, w

 

Mivel a környezŒ hŒmérséklet és a körülmények eltérnek a videokamera

którym b´dziesz u˝ywaç kamery b´dzie mia o cz´sto innà temperatur´,

 

tényleges

használatakor, az akkumulátorral folyamatosan készíthetŒ

pozostajàcy czas dzia ania baterii mo˝e si´ ró˝niç od przybli˝onego czasu

 

felvétel idŒtartama nem teljesen egyezik meg a leírásban megadott

podanego w niniejszej instrukcji.

 

értékekkel.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sposoby identyfikacji baterii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Az akkumulátor azonosítása

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oznaczenie na adowania jest umieszczone na zestawie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Az akkumulátoron töltésjelzés található, amely segítségével

 

 

 

 

 

 

 

 

 

megállapíthatja, hogy az akkumulátor feltöltött állapotban

akumulatorów aby pomóc w przypomnieniu czy dany

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

van, vagy nem.

zestaw zosta na adowany czy nie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Két szín jelzi (fekete és vörös), hogy töltött, vagy kimerült

Do u˝ycia sà dwa kolory (czerwony i czarny) - mo˝esz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

akkumulátort tart-e a kezében.

wybraç który z nich b´dzie oznaczaç na adowanie, a który

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

roz adowanie baterii.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

POLISH

 

 

 

 

 

 

HUNGARIAN

Przygotowanie

 

 

ElŒkészítés

 

 

Wk¸adanie i wyjmowanie kasety

 

 

Kazetta behelyezése és eltávolítása

 

Sà trzy typy kaset Mini DV: DVM80, DVM60 i DVM30.

 

Három típusú kazetta [Mini DV CASETTE] használható: DVM80, DVM60

Do wk adania kasety lub zamykania kieszeni kasety nie u˝ywaj

és DVM30.

 

 

 

 

nadmiernej si y. Mo˝e to spowodowaç nieprawid owe dzia anie.

Ne erŒltesse a

kazettatartó bezárását, amikor behelyezi, vagy eltávolítja

Nie stosuj kaset innych ni˝ Mini DV.

 

 

a kazettát. Hibás mıködést okozhat.

 

1.

Pod àcz zasilanie i przesuƒ do przodu klawisz

 

 

Ne használjon más kazettát a kamerához, csak a [Mini DV CASETTE]

 

 

típust.

 

 

 

 

TAPE EJECT znajdujàcy si´ na dolnej Êcianie

1

 

2

1.

Kapcsolja be a kamerát és csúsztassa elŒre a

 

kamery i otwórz drzwiczki kieszeni kasety.

 

 

 

 

 

 

kamera alatt elhelyezett kazetta kiadó [TAPE

 

- Mechanizm kieszeni otworzy jà automatycznie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EJECT] gombot és nyissa ki a kazetta ajtaját.

2.

W ó˝ kaset´ do kieszeni z okienkiem kasety

 

 

 

 

 

 

 

 

- A kazettatartó automatikusan nyílik.

 

skierowanym na zewnàtrz i j´zyczkiem

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Helyezze a kazettát a tartóba a szalaggal kifelé

 

bezpieczeƒstwa skierowanym ku górze.

 

 

Tape window

 

 

 

 

és a védŒtálcával felfelé nézve.

3.

WciÊnij kieszeƒ w miejscu oznaczonym PUSH a˝

 

 

4

 

3

 

3.

Addig nyomja a [PUSH] jelzést, amíg a tartó a

 

znajdzie si´ na miejscu i us yszysz klikni´cie.

 

 

 

 

 

 

helyére nem kattan.

4.

Zamknij drzwiczki kieszeni kasety.

 

 

 

 

 

 

 

 

- A kazetta automatikusan bekerül a

 

- Kiedy drzwiczki kieszeni kasety b´dà otwarte,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kamerába.

 

 

kamera nie b´dzie dzia a a.

 

 

 

 

 

 

 

Cassette holder

 

4. Zárja be a kazettatartót.

 

 

 

 

Cassette door

 

 

 

 

 

- Ha nyitva van a kazettatartó ajtaja,

Zalecenie

Kiedy nagrasz na kasecie film, który

 

 

 

 

 

 

 

 

a videokamera nem mıködik.

 

 

chcesz zachowaç, mo˝esz zabezpieczyç

a. SAVE

 

Megjegyzés

Ha meg akarja Œrizni a

 

 

kaset´ przed przypadkowym

 

 

 

 

 

skasowaniem nagrania.

 

 

 

 

 

felvételét, akkor megvédheti a

 

a. Zabezpieczenie nagrywania

 

 

 

 

 

véletlen letörlés ellen.

 

 

 

 

 

a. Nem lehet felvételt készíteni (védelem):

 

WciÊnij j´zyczek bezpieczeƒstwa na kasecie tak, ˝e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nyomja meg úgy a védŒcímkét, hogy az ne

 

otwór b´dzie ods oni´ty.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

takarja el a nyílást.

 

b. Wy àczenie zabezpieczenia

 

 

 

 

 

Je˝eli nie chcesz ju˝ przechowywaç nagranego na

 

 

 

b. Felvétel lehetséges:

 

kasecie filmu, wciÊnij j´zyczek bezpieczeƒstwa

 

b. REC

 

 

Ha nem akarja megtartani a kazettán lévŒ

 

z powrotem na miejsce, gdzie otwór b´dzie

 

 

 

 

felvételt, akkor nyomja a védŒ címkét úgy

zas oni´ty.

 

 

 

 

hátra, hogy fedje a nyílást.

Jak przechowywaç kaset´

 

 

 

A kazetta tárolása

 

a. Unikaç miejsc namagnetyzowanych

 

 

 

 

a. Ne tegye mágnes közelébe.

 

b. Unikaç miejsc wilgotnych i zakurzonych.

 

 

 

 

b. Kerülje a poros és párás helyeket.

 

c. Ustawiaç w pozycji pionowej z dala od Êwiat a

 

 

 

 

c. Ne tegye ki közvetlen napsütésnek.

 

s onecznego

 

 

 

 

d. Ne dobja le, vagy ne tegye ki rázkódásnak a

 

d. Unikaç upuszczania i uszkodzeƒ mechanicznych

 

 

 

 

kazettát.

25

 

kasety.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POLISH

 

 

 

HUNGARIAN

Nagrywanie podstawowe

Alapmıködés

Wykonanie pierwszego nagrania

 

Az elsŒ felvétel készítése

1.

Pod àcz êród o zasilania.

1

 

2

1. Tápfeszültség csatlakoztatása

 

(patrz strona 21)

 

 

 

(hálózati, vagy akkumulátor)

 

(Zestaw baterii lub przewód zasilania)

 

 

 

(lásd 21. oldal)

 

W ó˝ kaset´. (patrz strona 25)

 

 

 

Helyezzen be egy kazettát.

 

 

 

 

 

 

(lásd 25. oldal).

2.

Zdejmij POKRYWK¢ OBIEKTYWU

 

 

 

2. Vegye le az objektív védŒsapkát és

 

i zaczep jà na pasku nar´cznym.

 

 

 

akassza a tartószíjra.

3. Ustaw prze àcznik zasilania w pozycji

4

 

3

3. Állítsa a fŒkapcsolót [CAMERA]

 

CAMERA.

 

 

 

helyzetre.

 

Ustaw prze àcznik trybu pracy

 

 

 

Állítsa az üzemmód kapcsolót

 

 

w pozycji CAMCORDER

 

 

 

[CAMCORDER] helyzetre.

 

 

(tylko VP-D75(i)/D76(i)/D77(i)).

 

 

 

(csak VP-D75(i)/D76(i)/D77(i))

 

 

 

Nyissa ki az LCD monitort és ellenŒrizze a STBY megjelenését.

 

Otwórz monitor LCD i upewnij si´, ˝e na wyÊwietlaczu OSD pojawi o

 

Ha a törlés elleni védŒcímke nyitva van a kazettán, akkor STOP

 

 

si´ wskazanie STBY.

 

 

 

 

 

felirat látható.

 

 

Je˝eli j´zyczek bezpieczeƒstwa kasety jest ustawiony w pozycji

 

 

 

Ügyeljen rá, hogy a felvenni kívánt kép látható legyen a keresŒben,

 

 

otwartej, na OSD pojawi si´ wskazanie STOP.

 

 

 

vagy az LCD monitoron.

 

Upewnij si´, ˝e obraz, który chcesz sfilmowaç znajduje si´ w

 

 

EllenŒrizze a telepfeszültséget, hogy elegendŒ energia álljon

 

 

wizjerze lub na ekranie LCD.

 

 

 

 

 

rendelkezésre a felvételhez.

 

Upewnij si´, ˝e wskaênik na adowania baterii pokazuje iloÊç energii

 

 

 

 

 

 

 

wystarczajàcà do przewidywanego czasu nagrywania.

4. Nyomja meg a [START/STOP] gombot a felvétel indításához.

 

 

 

 

4. Aby rozpoczàç nagrywanie, wciÊnij przycisk START/STOP.

-

REC megjelenik az LCD monitoron.

Nyomja meg újra a [START/STOP] gombot, ha meg akarja állítani a

 

-

Na ekranie LCD pojawi si´ wskazanie REC.

 

felvételt.

 

 

Aby zatrzymaç nagrywanie, ponownie wciÊnij przycisk START/STOP.

 

 

-

STBY megjelenik az

LCD monitoron.

 

-

Na ekranie LCD pojawi si´ wskazanie STBY.

 

 

 

 

26

POLISH

 

 

HUNGARIAN

Nagrywanie podstawowe

Alapmıködés

Je˝eli kaseta jest w o˝ona do kamery i kamera jest pozostawiona bez ˝adnej

Ha behelyezett kazettát és a videokamerát készenléti [STBY] helyzetben

operacji na czas ponad 5 minut, automatycznie wy àczy si´. Aby ponownie jej

hagyja öt percnél tovább, automatikusan kikapcsol. Nyomja meg az

u˝yç, wciÊnij przycisk START/STOP lub przestaw prze àcznik zasilania w

indítás/állj [START/STOP] gombot, ha újra akarja indítani a felvételt, vagy

pozycj´ OFF i ponownie w pozycj´ CAMERA. Funkcja automatycznego

állítsa a fŒkapcsolót elŒször [OFF], majd [CAMERA] helyzetre.

wy àczania Auto Power Off jest zaprojektowana dla oszcz´dnoÊci energii.

Az automatikus kikapcsolás védi az akku energiáját.

Przeszukiwanie nagrania EDIT SEARCH

 

Keresés

Mo˝esz obejrzeç nagranà scen´ z u˝yciem

 

Készenléti [STBY] módban megnézheti a

funkcji Edit +, w trybie czuwania STBY.

 

rögzített felvételt a keresés [EDIT [+]/[–]]

“EDIT ” pozwala na odtwarzanie do ty u, a

 

funkcióval. Az [EDIT (–)] visszafelé, míg az

“EDIT +” na odtwarzanie nagrania do przodu

 

[EDIT (+)] elŒrefelé teszi lehetŒvé a keresést,

tak d ugo, jak d ugo trzymany b´dzie przycisk.

 

ha lenyomva tartja a gombot.

 

 

EDIT +, -

 

Je˝eli szybko wciÊniesz przycisk EDIT gdy kamera

 

Ha rövid ideig nyomja meg az [EDIT ()] gombot

b´dzie w trybie czuwania STBY, kamera odtworzy

 

készenléti [STBY] módban, a videokamera kb.

nagranie wstecz przez 3 sekundy i automatycznie

 

3 s-ig visszafelé forog és automatikusan visszaáll

powróci do pozycji wyjÊciowej kasety.

 

az eredeti helyzetére.

 

 

EDIT -

 

Zalecenia

Zak ócenia w kszta cie mozaiki mogà siê pojawiç na

Megjegyzés

Keresés módban mozaik jellegı zajok keletkezhetnek

 

ekranie w czasie wyszukiwania z u˝yciem funkcji Edit.

 

a képen.

27

POLISH

 

HUNGARIAN

Nagrywanie podstawowe

Alapmıködés

Sposoby stabilnego filmowania

A videokamera helyes tartása felvétel készítése közben

Bardzo wa˝ne jest w aÊciwe trzymanie kamery podczas

Felvétel készítése közben rendkívül fontos a kamera

filmowania.

 

megfelelŒ tartása.

Os onê OBIEKTYWU nale˝y przypiàç do paska narêcznego

Rögzítse az objektív védŒsapkát a kézi tartószíj

(patrz rysunek)

 

oldalához (az ábra szerint).

Filmowanie z u˝yciem monitora LCD

Felvétel megkomponálása az LCD monitoron

1.Trzymaj kamer´ ÊciÊle u˝ywajàc paska nar´cznego.

2.Prawy okieç trzymaj blisko cia a.

3.Lewà r´k´ trzymaj pod lub za monitorem dla jego podtrzymania i ustawiania.

Nie dotykaj wbudowanego mikrofonu.

4.Przyjmij wygodnà, stabilnà pozycj´ dostosowanà do uj´ç, które wykonujesz. Mo˝esz oprzeç si´ o Êcian´ lub o stó dla zwi´kszenia stabilnoÊci.

Pami´taj o uspokojeniu oddechu podczas filmowania.

5.U˝ywaj ramki kadru na ekranie monitora dla utrzymania poziomego kadru.

6.Gdy tylko jest to mo˝liwe, u˝ywaj statywu.

Filmowanie z u˝yciem wizjera

1.Trzymaj kamer´ ÊciÊle z u˝yciem paska nar´cznego.

2.Prawy okieç trzymaj blisko cia a.

3.Lewà r´kà podtrzymuj kamer´. Upewnij si´, ˝e nie dotykasz wbudowanego mikrofonu.

4.Przyjmij wygodnà, stabilnà pozycj´ dostosowanà do uj´ç, które wykonujesz.

Mo˝esz oprzeç si´ o Êcian´ lub o stó dla zwi´kszenia stabilnoÊci. Pami´taj o uspokojeniu oddechu podczas filmowania.

5.Przy ó˝ oko dok adnie do obiektywu wizjera.

6.U˝ywaj ramki kadru w wizjerze dla utrzymania poziomego kadru.

7.Gdy tylko jest to mo˝liwe, u˝ywaj statywu.

1.A kézi tartószíj segítségével tartsa erŒsen a kamerát.

2.Jobboldali könyökét támassza az oldalához.

3.Bal kezével támassza meg a kamerát alul, vagy az LCD monitor mellett.

Ügyeljen rá, hogy ne takarja el kezével a beépített mikrofont.

4.Válasszon kényelmes, stabil helyzetet a felvétel készítéséhez.

A nagyobb biztonság érdekében nekidŒlhet egy falnak, vagy asztalnak. Ne feledjen el finoman, egyenletesen lélegezni.

5.Használja az LCD monitor képmezŒjét a kép vízszintes síkjának beállításához.

6.Ahol csak lehetséges, használjon állványt.

Felvétel megkomponálása a keresŒben

1.A kézi tartószíj segítségével tartsa erŒsen a kamerát.

2.Jobboldali könyökét támassza az oldalához.

3.Bal kezével támassza meg a kamerát alul. Ügyeljen rá, hogy ne takarja el kezével a beépített mikrofont.

4.Válasszon kényelmes, stabil helyzetet a felvétel készítéséhez.

A nagyobb biztonság érdekében nekidŒlhet egy falnak, vagy asztalnak. Ne feledjen el finoman, egyenletesen lélegezni.

5.Támassza szemét a keresŒ gumicsészéjéhez.

6.Használja a keresŒ képmezŒjét a kép vízszintes síkjának beállításához.

7.Ahol csak lehetséges, használjon állványt.

28

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HUNGARIAN

Nagrywanie podstawowe

 

 

 

Alapmıködés

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Regulacja monitora LCD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Az LCD monitor beállítása

Twoja kamera jest wyposa˝ona w 2,5-calowy, kolorowy,

 

 

 

A videokamera színes LCD monitora 2,5" méretı, amelyen közvetlenül

 

 

 

 

 

láthatja, amit felvesz, illetve amit megtekint.

ciek okrystaliczny monitor, który umo˝liwia bezpoÊredni podglàd w

 

 

 

 

 

 

 

 

A használattól függŒen (belsŒ térben, vagy szabadban használja) a

trakcie filmowania lub odtwarzania nagrania.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

következŒket állíthatja:

 

 

W zale˝noÊci od warunków filmowania (wn´trza, plenery),

 

 

 

 

 

 

 

mo˝na regulowaç;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FényerŒ

 

 

 

JasnoÊç

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Szín

1. Állítsa a fŒkapcsolót [CAMERA],

Kolor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Prze àcznik zasilania ustaw w pozycji CAMERA lub PLAYER.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vagy [PLAYER] helyzetre.

 

 

MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Nyissa ki az LCD monitort,

2. Otwórz monitor LCD, LCD jest w àczony.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ON/OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

az LCD bekapcsol.

3. NaciÊnij przycisk MENU ON/OFF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Nyomja meg a [MENU ON/OFF] gombot.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Obracajàc POKR¢T¸O STEROWANIA ustaw

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Fordítsa el úgy a menü beállító tárcsát,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kursor podÊwietlajàc wskazanie LCD ADJUST.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hogy kijelölje az [LCD ADJUST] sort.

5. WciÊnij przycisk ENTER aby wejÊç do submenu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Nyomja meg az [ENTER] gombot,

6. Obracajàc POKR¢T¸O STEROWANIA ustaw

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hogy bevigye az almenüt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kursor podÊwietlajàc opcjê menu, którà, który

(MENU)

 

 

 

 

 

LCD ADJUST

6. Fordítsa el úgy a menü beállító tárcsát,

chcesz regulowaç (JAÂNOÂå, KOLOR).

 

 

 

 

 

SP STBY

hogy kijelölje a szabályozni kívánt jellemzŒt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7. Ponownie wciÊnij przycisk ENTER.

LCD ADJUST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(fényerŒ [BRIGHT, szín [COLOUR]).

CUSTOM SET

 

 

 

 

 

 

BRIGHT

I–00

18

36–I

Za pomocà POKR¢T¸A STEROWANIA

DIS............................

 

 

 

 

 

 

COLOUR

 

 

7. Újra nyomja meg az [ENTER] gombot.

PIP............................

 

 

 

 

 

 

RETURN

 

wyreguluj poziom koloru i jasnoÊci.

D.ZOOM ...................

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beállíthatja az LCD monitort a menü

 

PROGRAM AE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8. WciÊnij przycisk ENTER.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tárcsával.

 

 

 

 

 

 

 

 

: MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: MENU

 

Dalsze ustawienia wykonaj powtarzajàc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

Nyomja meg az [ENTER] gombot

 

kroki 6, 7, 8.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A további beállításokhoz ismételje meg a

9. WciÊnij przycisk MENU ON/OFF aby zakoƒczyç ustawienia parametrów

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6, 7, 8. lépéseket.

monitora LCD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9. Nyomja meg a [MENU ON/OFF] gombot,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ha befejezte az LCD beállítását.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U˝ywanie WIZJERA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A keresŒ használata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Regulacja ostroÊci

U˝yj dêwigni regulacji ostroÊci WIZJERA aby wyostrzyç obraz. (patrz rysunek)

Az élesség beállítása

A keresŒ élességszabályozó gombjával állítsa élesre a keresŒ képét. (nézze meg az ábrát).

29

POLISH

HUNGARIAN

Nagrywanie podstawowe

Alapmıködés

Odtwarzanie nagranej kasety na monitorze LCD

Felvétel visszajátszása az LCD monitoron

Mo˝esz obejrzeç nagrany film na monitorze LCD.

Megnézheti a lejátszott felvételt az LCD monitoron.

Upewnij si´, ˝e zestaw baterii znajduje si´ na swoim miejscu.

Figyeljen rá, hogy a tápegységet a helyére illessze.

1.

WciÊnij klapk´ na prze àczniku zasilania i ustaw go w

1

1.

Állítsa a fŒkapcsolót lejátszásra [PLAYER],

 

pozycji PLAYER.

 

 

 

miközben lenyomva tartja a vörös gombot.

2.

W ó˝ kaset´, którà chcesz obejrzeç.

2

2.

Tegye be a felvételt tartalmazó kazettát.

3.

Otwórz monitor LCD i upewnij si´, ˝e na OSD wyÊwietli

3.

Nyissa ki az LCD monitort és figyelje, hogy a

 

 

si´ wskazanie STOP.

 

 

képernyŒn a STOP felirat legyen látható.

 

Wyreguluj kàt ustawienia ekranu LCD i ustaw jasnoÊç

 

4.

Nyomja meg a visszatekercselés

(REW) gombot,

 

i kolory w razie koniecznoÊci.

 

 

 

 

 

 

hogy a felvétel kezdetére tekercselje a szalagot.

4.

WciÊnij przycisk

(REW) aby przewinàç kaset´ do

4

 

Nyomja meg az állj

(STOP) gombot, ha meg

 

poczàtku.

 

 

 

akarja állítani a lejátszást.

 

 

Aby zatrzymaç PRZEWIJANIE, wciÊnij przycisk

 

 

A videokamera automatikusan megáll, amikor a

 

(STOP).

 

 

 

szalag a végére ér visszatekercselés után.

 

Kamera automatycznie zatrzyma si´, kaseta

 

REW

Nyomja meg a

(PLAY/STILL) gombot a lejátszás

 

przewinie si´ do poczàtku.

 

5.

5.

WciÊnij przycisk

(ODTWARZANIE/PAUZA) aby

 

 

indításához.

 

 

 

 

rozpoczàç odtwarzanie.

 

 

A rögzített felvételt láthatja az LCD monitoron.

 

Mo˝esz oglàdaç nagrany film na monitorze LCD.

 

 

Nyomja meg az állj

(STOP) gombot, ha meg

 

Aby zatrzymaç odtwarzanie, wciÊnij przycisk .

 

 

akarja állítani a lejátszást (PLAY).

 

Zalecenia

 

Megjegyzés

 

 

 

Mo˝esz równie˝ oglàdaç nagranie na ekranie telewizora, po pod àczeniu

Megtekintheti a felvételeket TV képernyŒn is, miután csatlakoztatta a

 

kamery do telewizora lub magnetowidu. (patrz strona 64)

 

kamerát TV készülékhez, illetve videó berendezéshez (lásd 64. oldal)

W trybie odtwarzania sà dost´pne ró˝ne funkcje.(patrz strona 66)

KülönbözŒ funkciókat mıködtethet a felvétel lejátszása közben.

 

 

 

 

(lásd 66. oldal)

30

Loading...
+ 67 hidden pages