Táto príručka je poskytovaná iba na informatívne účely. Všetky v nej obsiahnuté informácie sa môžu zmenit’ bez predchádzajúceho upozornenia. Spoločnost’ Samsung
Electronics nenesie zodpovednost’ za žiadne škody, priame či nepriame, vyplývajúce z použitia tejto príručky alebo s ňou súvisiace.
SCX-4300
•
• Samsung a logo Samsung sú ochranné známky spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
• IBM a IBM PC sú ochranné známky spoločnosti International Business Machines Corporation.
• PCL a PCL 6 sú ochranné známky spoločnosti Hewlett-Packard.
• Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7 a Windows 2008 Server R2 sú registrované ochranné značky alebo známky spoločnosti Microsoft Corporation.
• TrueType, LaserWriter a Macintosh sú ochranné známky spoločnosti Apple Computer, Inc.
• Všetky ostatné značky alebo názvy produktov sú ochrannými známkami príslušných spoločností alebo organizácií.
sú názvy modelov spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
• Informácie o licencii na otvorený zdrojový kód nájdete v súbore
LICENSE.txt
na dodanom disku CD.
1
CONTACT SAMSUNG WORLDWIDE
If you have any comments or questions regarding Samsung products, contact the
Zvláštne funkcie ............................................................................................................................................................. 1.1
Zdroje ďalších informácií ................................................................................................................................................ 2.1
Zapnutie zariadenia ........................................................................................................................................................ 2.5
Zmena jazyka na displeji ................................................................................................................................................ 2.6
Používanie úsporných režimov ...................................................................................................................................... 2.6
Funkcie ovládača tlačiarne ............................................................................................................................................. 2.7
Systémové požiadavky ................................................................................................................................................... 2.8
Výber tlačového materiálu .............................................................................................................................................. 3.2
Nastavenie formátu a typu papiera ................................................................................................................................ 3.6
Výber miesta výstupu ..................................................................................................................................................... 3.6
Zmena nastavení pre každú kópiu ................................................................................................................................. 4.1
Zmena predvolených nastavení ..................................................................................................................................... 4.2
Použitie zvláštnych funkcií kopírovania .......................................................................................................................... 4.2
Zrušenie tlačovej úlohy ................................................................................................................................................... 5.1
6. Skenovanie
Základy skenovania ........................................................................................................................................................ 6.1
7. Objednávanie kazety s tonerom
Kazety s tonerom ........................................................................................................................................................... 7.1
Čistenie zariadenia ......................................................................................................................................................... 8.1
Údržba kazety s tonerom ............................................................................................................................................... 8.3
Spotrebný materiál a náhradné časti .............................................................................................................................. 8.4
Informácie o funkcii indikátora Status LED ..................................................................................................................... 9.3
Význam zobrazených správ ........................................................................................................................................... 9.4
Riešenie iných problémov .............................................................................................................................................. 9.4
Špecifikácie skenera a kopírky ..................................................................................................................................... 10.1
Technické parametre tlačiarne ..................................................................................................................................... 10.2
5
informácie o bezpečnosti
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY A PREVENTÍVNE OPATRENIA
Význam ikon a značiek použitých v používateľskej príručke:
Riziká alebo nebezpečné postupy, ktoré môžu spôsobit’ zranenie alebo smrt’.
VAROVANIES
Riziká alebo nebezpečné postupy, ktoré môžu spôsobit’ menej závažné zranenie alebo poškodenie majetku.
UPOZORNENIE
Kvôli zníženiu rizika požiaru, výbuchu, úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia pri používaní svojho zariadenia
Skontrolujte, či je z dôvodu ochrany pred úrazom elektrickým prúdom zariadenie uzemnené.
Ak potrebujete pomoc, obrát’te sa na servisné stredisko.
Tieto upozornenia uvádzame kvôli ochrane vášho zdravia a zdravia ostatných. Postupujte presne podľa nich. Po prečítaní tejto časti
odložte pokyny na bezpečnom mieste pre prípadné použitie v budúcnosti.
1. Prečítajte si všetky pokyny a zoznámte sa s nimi.
2. Pri prevádzke elektrických prístrojov dodržiavajte všeobecné bezpečnostné opatrenia.
3. Riaďte sa všetkými upozorneniami a pokynmi uvedenými na prístroji a v dokumentácii dodanej spolu s prístrojom.
4. Ak sa vám zdá, že je nejaký prevádzkový pokyn v rozpore s informáciami o bezpečnosti, riaďte sa informáciami o bezpečnosti.
Môže sa stať, že ste nesprávne porozumeli prevádzkovému pokynu. Ak sa vám nepodarí vzniknutý rozpor vyriešiť, kontaktujte predajcu
alebo zástupcu servisu.
5. Pred čistením odpojte prístroj z elektrickej zásuvky a/alebo telefónnej zásuvky. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové čistiace prostriedky.
Na čistenie používajte len navlhčenú tkaninu.
6. Neumiestňujte prístroj na nestabilný vozík, stojan alebo stôl. Mohol by spadnúť, čo vedie k vážnemu poškodeniu.
7. Prístroj nesmie byť umiestnený na kúrení, ohrievači, klimatizačnej jednotke alebo potrubí ventilácie ani v blízkosti týchto zariadení.
8. Nedovoľte nikomu, aby zaťažoval napájanie. Neumiestňujte prístroj na také miesto, kde by po ňom prechádzali osoby.
9. Nepreťažujte elektrické zásuvky a predlžovacie káble. Mohlo by dôjsť k zníženiu výkonu a k zvýšeniu rizika požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom.
10.Nedovoľte domácim zvieratám obhrýzať napájací kábel alebo káble na pripojenie k počítaču.
11.Nikdy nevkladajte cez otvory krytu do prístroja žiadne predmety. Mohlo by dôjsť k styku s nebezpečným vysokým napätím a vzniku
rizika požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Nikdy nelejte na prístroj ani do neho žiadnu kvapalinu.
12.Aby ste znížilo riziko úrazu elektrickým prúdom, nerozoberajte prístroj. Ak je potrebná oprava, prenechajte ju kvalifikovanému
servisnému technikovi. Pri otvorení alebo odňatí krytov vám môže hroziť nebezpečenstvo vysokého napätia alebo iné riziká.
Nesprávne poskladanie môže pri následnom používaní prístroja spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Informácie o bezpečnosti_6
13.Odpojte prístroj z telefónnej zásuvky, PC a elektrickej zásuvky a prenechajte opravu kvalifikovanému servisnému personálu v
nasledujúcich prípadoch:
•Ak došlo k poškodeniu alebo zodratiu ktorejkoľvek časti napájacieho kábla, zástrčky alebo prepojovacieho kábla.
•Ak do prístroja vnikla nejaká tekutina.
•Ak bol prístroj vystavený dažďu alebo vode.
•Ak prístroj nepracuje správne, aj keď boli dodržané všetky pokyny.
•Ak prístroj spadol alebo sa zdá byť jeho kryt poškodený.
•Ak dôjde k náhlej a výraznej zmene výkonu prístroja.
14.Nastavujte len ovládacie prvky, ktoré sú opísané v týchto prevádzkových pokynoch. Nesprávne nastavenie ostatných ovládacích prvkov
môže viesť k poškodeniu, ktoré bude vyžadovať zásah kvalifikovaného servisného technika, aby bola obnovená obvyklá prevádzka
prístroja.
15.Prístroj nepoužívajte počas búrky. Hrozí úraz elektrickým prúdom spôsobený bleskom. Ak je to možné, odpojte počas búrky
napájací kábel a telefónny kábel.
16.V záujme bezpečnej prevádzky musí byť prístroj používaný s napájacím káblom, ktorý bol k nemu pribalený. Ak používate prístroj s
napätím 110 V pripojený káblom dlhším než 2 metre, musí byť typu 16 AWG
17.Používajte len telefónny kábel No.26 AWG alebo väčší.
18.TIETO POKYNY USCHOVAJTE.
a.AWG: American Wire Gauge
VYHLÁSENIE O BEZPEČNOSTI LASEROVÉHO ZARIADENIA
Tlačiareň je certifikovaná v USA a vyhovuje požiadavkám nariadenia DHHS 21 CFR, podľa kapitoly 1, odseku J pre laserové zariadenia triedy
I(1), a v ostatných krajinách je certifikovaná ako laserové zariadenie triedy I a vyhovuje požiadavkám normy IEC 825.
Laserové zariadenia triedy I nie sú považované za nebezpečné. Laserový systém a tlačiareň sú navrhnuté tak, aby nebol laserovému žiareniu
vystavený žiadny človek počas zvyčajnej prevádzky, pri jej údržbe alebo pri servisných prácach nad úroveň triedy I.
a
alebo lepší.
UPOZORNENIE
Nikdy nepoužívajte ani neopravujte tlačiareň s odňatým ochranným krytom jednotky lasera a skenera. Odrazený lúč, hoci neviditeľný, môže
poškodiť váš zrak.
Pri používaní tohto výrobku je potrebné v záujme zníženia rizika požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia dodržiavať tieto základné
bezpečnostné opatrenia:
7_Informácie o bezpečnosti
BEZPEČNOSŤ TÝKAJÚCA SA OZÓNU
Počas normálnej prevádzky tento prístroj produkuje ozón. Vzniknutý ozón nepredstavuje pre obsluhu žiadne riziko. Napriek tomu
odporúčame, aby ste prístroj používali na dobre vetranom mieste.
Ak potrebujte ďalšie informácie o ozóne, kontaktujte prosím najbližšieho distribútora Samsung.
INFORMÁCIE O ÚSPORE ENERGIE
Táto tlačiareň je vybavená pokročilou technológiou úspory energie, ktorá znižuje jej spotrebu, ak sa zariadenie práve nepoužíva.
Ak tlačiareň neprijíma dlhší čas údaje, spotreba energie sa automaticky zníži.
ENERGY STAR a značka ENERGY STAR sú registrované značky v USA.
Ďalšie informácie o programe ENERGY STAR nájdete na adrese http://www.energystar.gov.
RECYKLÁCIA
Zlikvidujte prosím obal tohto výrobku spôsobom šetrným k životnému prostrediu a recyklujte ho.
SPRÁVNA LIKVIDÁCIA TOHOTO VÝROBKU (ELEKTROTECHNICKÝ A ELEKTRONICKÝ ODPAD)
Toto oznacenie na výrobku alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skoncení jeho životnosti by nemal byt likvidovaný s ostatným odpadom.
Prípadnému poškodeniu životného prostredia alebo ludského zdravia môžete predíst tým, že budete takéto typy výrobkov oddelovat od
ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpecne naložit s týmto výrobkom, mali kontaktovat bud predajcu,
ktorý im výrobok predal, alebo príslušný úrad v okolí ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovat svojho dodávatela a preverit si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok by nemal byt
likvidovaný spolu s ostatným priemyselným odpadom.
VYŽAROVANIE RÁDIOVÝCH VĹN
Informácie FCC používateľom
Toto zariadenie bolo testované a je v súlade s limitmi pre digitálne zariadenie triedy B, podľa časti 15 Smerníc FCC. Tieto limity stanovujú
podmienky ochrany pred škodlivým rušením v obývaných oblastiach. Toto zariadenie vytvára, používa a môže vyžarovať energiu na rádiovej
frekvencii a ak nie je nainštalované a používané podľa pokynov, môže spôsobiť škodlivé rušenie rádiovej komunikácie. Neexistuje však
záruka, že sa rušenie nevyskytne pri konkrétnej inštalácii. Ak toto zariadenie spôsobí neželané rušenie rozhlasového alebo televízneho príjmu,
čo možno zistiť zapnutím a vypnutím zariadenia, mal by sa užívateľ pokúsiť odstrániť rušenie jedným alebo viacerými nasledovnými
opatreniami:
•Presmerovať alebo premiestniť prijímaciu anténu.
•Zväčšiť vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.
•Zapojiť zariadenie do inej zásuvky elektrickej siete, než je tá, do ktorej je zapojený prijímač.
•Konzultovať problém s distribútorom alebo skúseným technikom pre oblasť rozhlasu alebo televízie.
Zmena alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne schválené výrobcom zodpovedným za splnenie podmienok prevádzky, môžu zrušiť
oprávnenie používateľa prevádzkovať toto zariadenie.
Smernice o rušení rádiových vĺn platné v Kanade
Toto digitálne zariadenie neprekračuje limity triedy B pre vyžarovanie rádiového šumu digitálnymi zariadeniami, ako sa uvádza v dokumente o
zariadeniach spôsobujúcich rušenie nazvanom „Digital Apparatus“, ICES-003 vydanom organizáciou Industry and Science Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la
norme sur le matériel brouilleur: „Appareils Numériques“, ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.
Informácie o bezpečnosti_8
OZNAČENIE FAXU
Zákon o ochrane telefónnych zákazníkov (The Telephone Consumer Protection Act) z roku 1991 zakazuje všetkým osobám používať počítač
alebo iné elektronické zariadenie na odosielanie správy cez telefónnu faxovú službu v prípade, že každá prenesená strana alebo aspoň prvá
strana správy neobsahuje na vrchnom alebo spodnom okraji nasledovné informácie:
(1) dátum a čas prenosu
(2) označenie buď firmy, obchodnej spoločnosti alebo osoby odosielajúcej správu
telefónne číslo buď odosielajúceho prístroja, firmy, obchodnej spoločnosti alebo osoby.
(3)
Telefónna spoločnosť môže vykonávať zmeny vo svojich telekomunikačných zariadeniach, operáciách v zariadeniach alebo procedúrach, ak
je takáto akcia dôvodne potrebná pre prevádzku spoločnosti a ak nie je v rozpore s pravidlami a nariadeniami uvedenými v smerniciach FCC,
časť 68. Ak sa dôvodne očakáva, že tieto zmeny vyvolajú nekompatibilitu terminálového zariadenia spotrebiteľa s komunikačnými
zariadeniami telefónnej spoločnosti, alebo vyžadujú úpravu alebo výmenu tohto terminálového zariadenia, alebo inak materiálne ovplyvnia
jeho používanie alebo výkon, zákazník musí dostať adekvátne písomné oznámenie, aby mal možnosť zabezpečiť si nepretržitú službu.
RINGER EQUIVALENCE NUMBER
Ringer Equivalence Number a FCC Registration Number pre tento prístroj možno nájsť na štítku umiestnenom na spodnej alebo zadnej časti
prístroja. Niekedy je potrebné tieto čísla poskytnúť telefónnej spoločnosti.
Ringer Equivalence Number (REN) je miera elektrického náboja v telefónnej linke a je užitočná pre určenie skutočnosti, či nie je linka
„preťažená“. Inštalácia viacerých typov zariadenia na rovnakej telefónnej linke môže spôsobiť problémy pri uskutočňovaní a prijímaní telefónnych
hovorov, najmä pri vyzváňaní na obsadenej linke. Súčet všetkých hodnôt Ringer Equivalence Number zariadení na telefónnej linke musí byť nižší
než päť, aby bola zaistená správna služba od telefónnej spoločnosti. V niektorých prípadoch nemožno na linke používať súčet päť. Ak niektoré z
telefónnych zariadení nepracuje správne, musíte ho ihneď odpojiť z telefónnej linky, inak môže spôsobiť poškodenie telefónnej siete.
Nariadenia FCC uvádzajú, že zmeny alebo úpravy tohto zariadenia, ktoré nie sú výrobcom výslovne schválené, rušia oprávnenie
používateľa prevádzkovať toto zariadenie. V prípade, že terminálové zariadenie spôsobuje poškodenie telefónnej siete, telefónna
spoločnosť môže zákazníka upozorniť na to, že služba môže byť zastavená. Avšak v prípadoch, kedy je predchádzajúce upozornenie
neuskutočniteľné, spoločnosť môže dočasne zastaviť službu za predpokladu, že:
a) okamžite to oznámi zákazníkovi.
b) poskytne zákazníkovi príležitosť na nápravu problému zariadenia.
c) informuje zákazníka o nároku podať sťažnosť komisii Federal Communication Commission v súlade s procedúrami stanovenými v
Smerniciach a nariadeniach FCC, časť 68, odsek E.
Mali by ste tiež vedieť, že:
•Prístroj nie je určený na pripojenie k systému digitálnej pobočkovej ústredne (PBX).
•Ak zamýšľate používať na rovnakej linke ako prístroj aj počítačový modem alebo faxmodem, môžu sa na všetkých zariadeniach vyskytnúť
problémy s prenosom a prijímaním. Odporúča sa, aby s prístrojom nezdieľalo linku žiadne iné zariadenie, okrem normálneho telefónu.
•Ak je vaša oblasť miestom s vysokým dopadom bleskov alebo nárazovými prúdmi, odporúčame vám nainštalovať na napájacie aj telefónne
káble odrušovače. Odrušovače si môžete zakúpiť u distribútora alebo v špeciálnych obchodoch s telefónnou technikou alebo elektronikou.
•Pri programovaní tiesňových čísiel a/alebo testovaní hovoru na tiesňové čísla použite netiesňové číslo a informujte dispečera tiesňovej služby
o vašich zámeroch. Dispečer vám poskytne ďalšie pokyny, ako možno momentálne preskúšať tiesňové číslo.
•Tento prístroj nemožno použiť na mincovej prípojke alebo na skupinových prípojkách.
•Tento prístroj vytvára magnetickú väzbu na sluchové pomôcky.
Toto zariadenie možno bezpečne pripojiť k telefónnej sieti pomocou štandardného konektora USOC RJ-11C.
9_Informácie o bezpečnosti
VÝMENA ZÁSTRČKY S POISTKOU (LEN PRE SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO)
Dôležité
Prívod napájania tohto prístroja je vybavený štandardnou zástrčkou (BS 1363) 13 A a poistkou 13 A. Pri výmene alebo kontrole poistky ju musíte
nahradiť správnou 13 A poistkou. Potom je potrebné vymeniť kryt poistky. Ak ste stratili kryt poistky, nepoužívajte zástrčku, kým ho nenahradíte
iným.
Kontaktujte prosím osobu, u ktorej ste prístroj zakúpili.
13 A zástrčka je najčastejšie používaným typom v Spojenom kráľovstve a musí byť vyhovujúca. Niektoré budovy (najmä staršie) však nemajú
zvyčajné 13 A zásuvky. Je potrebné zakúpiť vhodný zástrčkový adaptér. Nerozoberajte lisovanú zástrčku.
Ak odrežete lisovanú zástrčku, ihneď sa jej zbavte.
Zástrčku nemôžete znova pripájať na kábel, hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom, ak takúto zástrčku zapojíte do zásuvky.
Dôležité upozornenie:
Tento prístroj musí byť uzemnený.
Káble v prívode napájania majú nasledovné farebné označenie:
•Žltozelený: uzemnenie
•Modrý: nulový vodič
•Hnedý: fáza
Ak káble v zásuvke nesúhlasia s farbami v zástrčke, postupujte nasledovne:
Žltozelený kábel pripojte na kolík označený písmenom „E“ alebo bezpečnostným symbolom uzemnenia (Earth symbol) alebo na kolík
označený žltozelenou farbou.
Modrý kábel musíte pripojiť na kolík označený písmenom „N“ alebo modrou farbou.
Hnedý kábel musíte pripojiť na kolík označený písmenom „L“ alebo hnedou farbou.
Musíte mať zástrčku, adaptér alebo rozbočovač s 13 A poistkou.
VYHLÁSENIE O ZHODE (EURÓPSKE KRAJINY)
Osvedčenia a certifikáty
Symbol CE, ktorý sa nachádza na tomto výrobku, symbolizuje Vyhlásenie spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd. o zhode so smernicami
Európskej únie číslo 93/68/EEC prijatými dňa:
Vyhlásenie o zhode získate na webovej lokalite www.samsung.com/printer. Prejdite na položku „Support > Download center“ a zadajte
názov zariadenia, čím získate prístup k európskym dokumentom (EuDoC).
1. januára 1995: Smernica Rady 73/23/EEC o zjednocovaní zákonov členských štátov týkajúcich sa zariadení s nízkym napätím.
1. januára 1996: Smernica Rady 89/336/EEC (92/31/EEC), o zjednocovaní zákonov členských štátov týkajúcich sa elektromagnetickej
kompatibility.
9. marca 1999: Smernica Rady 1999/5/EC o rádiových zariadeniach a telekomunikačných terminálových zariadeniach a vzájomnom
uznávaní ich zhody. Úplné znenie vyhlásenia s definovaním príslušných smerníc a štandardov možno získať u miestneho zástupcu
spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
Certifikáty EC
Certifikát k smernici 1999/5/EC o rádiových zariadeniach a telekomunikačných terminálových zariadeniach (FAX)
Tento výrobok spoločnosti Samsung má vlastný certifikát spoločnosti Samsung pre celoeurópske pripojenie samostatného terminálu k
verejnej telefónnej sieti (PSTN) v súlade so Smernicou 1999/5/EC. Výrobok je určený na pripojenie ku verejným telefónnym sieťam (PSTN) a
kompatibilným pobočkovým ústredniam (PBX) európskych krajín:
V prípade problémov najprv kontaktujte Euro QA Lab spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
Výrobok bol testovaný na štandardy TBR21. Inštitút European Telecommunication Standards Institute (ETSI) vydal na uľahčenie používania
koncových zariadení, ktoré vyhovujú tomuto štandardu, dokument EG 201 121, ktorý obsahuje ďalšie požiadavky na zabezpečenie
kompatibility koncových zariadení TBR21 v sieti. Produkt je vyrobený v súlade so všetkými príslušnými informáciami, ktoré obsahuje tento
dokument.
Informácie o bezpečnosti_10
11_Informácie o bezpečnosti
1Úvod
Ďakujeme, že ste zakúpili tento multifunkčný produkt spoločnosti Samsung.
Toto zariadenie môžete používat’ na tlač, kopírovanie alebo skenovanie.
Táto kapitola zahŕňa:
•Zvláštne funkcie
•Rozmiestnenie komponentov
Zvláštne funkcie
Zariadenie je vybavené zvláštnymi funkciami, ktoré zvyšujú kvalitu tlače.
Môžete:
Rýchlo tlačit’ vo vysokej kvalite
• Môžete tlačit’ s rozlíšením až
na používanie softvéru
•Tlačiareň tlačí na papier formátu A4 až 18 stránok za minútu,
na papier formátu Letter až 19 stránok za minútu.
600 x 600 dpi
.
. Pozrite
Návod
Ušetrit’ čas a peniaze
•Tlačou viacerých stránok dokumentu na jeden list papiera je možné
ušetrit’ papier.
• Môžete používat’ predtlačené formuláre a hlavičkové papiere
na obyčajnom papieri. Pozrite
• Toto zariadenie automaticky
že podstatne znižuje jej spotrebu v čase, kedy sa nepoužíva.
Tlačit’ v rôznych prostrediach
•Tlačiť môžete v rôznych operačných systémoch, ako napríklad
Windows, Linux a Macintosh.
• Zariadenie je dodávané s rozhraním
Návod na používanie softvéru
šetrí elektrickú energiu
USB
.
tým,
.
Pružne manipulovat’ s papierom
•
Ručný podávač
obálky, štítky, priesvitky, materiál s veľkost’ou podľa vlastného
výberu, pohľadnice a t’ažký papier.
Podávač papiera
•
formátu A4/Letter.
Vytvárat’ profesionálne dokumenty
•Tlač
vodoznakov
napríklad
•Tlač
plagátov
zväčšit’ a vytlačit’ na viac listov papiera, ktoré po zlepení vytvoria plagát.
Návod na používanie softvéru
Pozrite
podporuje obyčajný papier, hlavičkový papier,
má kapacitu na 250 hárkov obyčajného papiera
. Dokumenty je možné označit’ zadanými slovami,
Dôverné
. Pozrite
. Text a obrázky na každej strane dokumentu je možné
Návod na používanie softvéru
.
.
1.1
Úvod
Rozmiestnenie komponentov
Hlavné komponenty zariadenia:
Pohľad spredu
1
2
Pohľad zozadu
zadný kryt
port USB
3
zásuvka napájania
4
hlavný vypínač
1
kryt dokumentov
2
sklenená doska
3
ovládací panel
4
predný kryt
5
kazeta s tonerom
vodiace lišty ručného
6
podávania
7
vstupný zásobník papiera
8
ručný podávač
9
výstupný zásobník
10
skenovacia jednotka
1.2
Úvod
Funkcie ovládacieho panela
SCX-4300
1
Počas prevádzky ukazuje aktuálny stav a zobrazuje výzvy.
2Status
3Menu
4
5OK
6Back
7Copies
8
9Start
– zobrazuje stav zariadenia. Pozrite str. 9.3.
– umožňuje vstup do režimu ponúk a prechádzanie dostupných ponúk.
Umožňuje prechádzat’ možnost’ami dostupnými vo vybratej ponuke.
– slúži na potvrdenie výberu na displeji.
– stlačením tohto tlačidla prejdite v ponuke o jednu úroveň vyššie.
– umožňuje zadat’ počet výtlačkov.
Stop/Clear
V pohotovostnom režime vymaže alebo zruší možnosti kopírovania, napríklad rozlíšenie, nastavenie typu dokumentu, formát kópie a počet kópií.
– umožňuje kedykoľvek zastavit’ vykonávanú operáciu.
– začne vykonávat’ operáciu.
1.3
Úvod
2Začíname
Táto kapitola obsahuje podrobné pokyny týkajúce sa inštalácie zariadenia.
Inštalácia zariadenia
Táto kapitola zahŕňa:
Inštalácia zariadenia
•Voľba umiestnenia
•Vkladanie tonerovej kazety
•Vkladanie papiera
•Pripájanie
•Zapnutie zariadenia
•Inštalácia systému zariadenia
•Prehľad ponúk ovládacieho panela
•Zmena jazyka na displeji
•Používanie úsporných režimov
•Prehľad softvéru tlačiarne
•Dodávaný softvér tlačiarne
•Funkcie ovládača tlačiarne
•Systémové požiadavky
Zdroje ďalších informácií
Ďalšie informácie o nastavení a používaní zariadenia nájdete
v nasledujúcich tlačených a elektronických zdrojoch.
Príručka rýchlou
inštaláciou
Používateľská
príručka online
Obsahuje informácie o inštalácii zariadenia.
Pri príprave zariadenia postupujte podľa
pokynov v tejto príručke.
Obsahuje podrobné pokyny na používanie
všetkých funkcií zariadenia, informácie o údržbe
zariadenia, odstraňovaní problémov a inštalácii
príslušenstva.
Táto používateľská príručka obsahuje aj čast’
Návod na používanie softvéru
sú uvedené informácie o tlači dokumentov
v rôznych operačných systémoch a o používaní
dodaných softvérových pomôcok.
POZNÁMKA:
jazykoch nájdete v priečinku
s ovládačmi k tlačiarni
používateľské príručky v ostatných
.
, v ktorej
Manual
na
CD
Pomocník ovládača
tlačiarne
Webová lokalita
spoločnosti
Samsung
Obsahuje informácie o vlastnostiach ovládača
tlačiarne a pokyny na nastavenie vlastností
tlače. Okno s Pomocníkom ovládača tlačiarne
Help
je možné otvorit’ kliknutím na tlačidlo
v okne s vlastnost’ami tlačiarne.
Ak máte prístup k Internetu, môžete
na webovej lokalite spoločnosti Samsung
www.samsungprinter.com
informácie o technickej podpore, ovládače
tlačiarní, príručky a informácie o objednávaní
materiálu.
nájst’ pomocníka,
2.1
Začíname
Voľba umiestnenia
Vkladanie tonerovej kazety
Vyberte rovné a stabilné miesto s dostatkom priestoru na prúdenie
vzduchu. Zaistite viac miesta na otváranie krytov a vysúvanie zásobníka.
Miesto má byt’ dobre vetrané a nemá byt’ na priamom slnku ani v blízkosti
zdrojov tepla, chladu alebo vlhkosti. Neumiestňujte zariadenie blízko
okrajov stola.
Požadovaný voľný priestor
•
Pred tlačiarňou
zásobníka papiera)
•
Za tlačiarňou
•
Napravo
Naľavo
•
: 100 mm (dostatok priestoru na odvetrávanie)
: 482,6 mm (dostatok priestoru na odstránenie
: 100 mm (dostatok priestoru na odvetrávanie)
: 100 mm (dostatok priestoru na odvetrávanie)
1
Otvorte predný kryt.
2
Novú kazetu s tonerom vyberte z vrecka. Nepoužívajte nôž ani iné
ostré predmety, pretože by moli poškodit’ valec kazety s tonerom.
3
Pomalým otáčaním kazety s tonerom (5 až 6-krát) rozprestrite
rovnomerne toner vnútri kazety.
Postupným otáčaním kazety s tonerom docielite maximálny počet
kópií z každej kazety s tonerom.
4
Odstráňte ochranný papier z
POZNÁMKA
tkaninou a odev vyperte v studenej vode. Horúca voda by zafixovala
toner do vlákna.
:ak sa čast’ tonera vysype na váš odev, zotrite ho suchou
kazety s tonerom
.
2.2
Začíname
UPOZORNENIE
• Ak chcete zabránit’ poškodeniu, nevystavujte kazetu s tonerom
pôsobeniu svetla dlhšie než niekoľko minút. Ak ju necháte vystavenú
svetlu dlhšie ako niekoľko minút’, prikryte ju kúskom papiera.
• Nedotýkajte sa zelenej spodnej časti kazety s tonerom. Aby ste
sa tohto miesta nedotkli, použite rukovät’ na kazete.
5
Uchopte kazetu s tonerom za rukovät’. Pomaly vložte kazetu
s tonerom do otvoru v zariadení.
6
Výstupky na stranách kazety a zodpovedajúce drážky v zariadení
zaistia správnu pozíciu kazety, pokým úplne nezapadne na miesto.
:
Vkladanie papiera
Do vstupného zásobníka papiera možno vložit’ maximálne 250 hárkov
obyčajného papiera s hmotnost’ou
1
Potiahnutím otvorte vstupný zásobník papiera a vyberte
ho zo zariadenia.
2
Prelistujte okraj stohu papiera, aby sa oddelili jednotlivé listy.
Potom stoh papiera zarovnajte na rovnej podložke.
80 g/m2.
drážka
1
výstupok
2
7
Zatvorte predný kryt. Skontrolujte, či je predný kryt bezpečne
uzatvorený.
3
Vložte stoh papiera do vstupného zásobníka
POZNÁMKA
papiera. Podrobnosti nájdete v časti str. 2.4.
: ak chcete vložit’ papier inej veľkosti, upravte vodiace lišty
tlačovou stranou nadol
.
2.3
Začíname
4
Dbajte na značku na oboch vnútorných stranách vstupného zásobníka,
ktorá označuje maximálny objem papiera. Príliš veľa papiera môže
spôsobit’ jeho zaseknutie.
5
Vložte a zasuňte vstupný zásobník papiera do zariadenia.
Zmena formátu papiera vo vstupnom zásobníku
Ak chcete vložit’ papier väčších veľkostí, napríklad veľkosti Legal, je potrebné
nastavit’ vodiace lišty papiera tak, aby sa zásobník papiera rozšíril.
1
Po stlačení a odistení zámku vodiacej lišty posuňte vodiacu lištu na
doraz, čím rozšírite vstupný zásobník papiera na maximálnu dĺžku.
2
Po vložení papiera do vstupného zásobníka na papier pritlačte
predné vodiace lišty a posuňte ich pokiaľ sa jemne nedotýkajú
okraja balíka papiera.
POZNÁMKA
veľkost’, ktorú ste vložili. Prečítajte na str. 3.6 informácie o kopírovaní
alebo informácie o tlači z počítača v časti
Nastavenia vykonané v ovládači tlačiarne majú prednost’ pred nastaveniami
na ovládacom paneli.
:po tom, ako vložíte papier, nastavte v zariadení typ papiera a
Návod na používanie softvéru
.
Začíname
V prípade papierov menších než je formát Letter upravte prednú
vodiacu lištu dĺžky papiera tak, aby sa jemne dotýkala balíka papiera.
2.4
3
Stlačte vodiace lišty šírky papiera, ako je znázornené na obrázku,
a posuňte ich, aby sa zľahka dotýkali bokov balíka papiera.
POZNÁMKY
• Vodiacu lištu šírky papiera príliš nezasúvajte, aby sa materiál
v zásobníku neprehol.
• Ak neupravíte vodiacu lištu šírky papiera, môže dochádzat’
k uviaznutiu papiera.
:
POZNÁMKA
dva režimy USB: Fast a Slow. Predvolený režim je Fast. Niektorí používatelia
sa môžu stretnút’ s nedostatočnou funkčnost’ou pripojenia USB
v predvolenom režime. V takom prípade zvoľte režim Slow, aby ste docielili
želaný výsledok. Ďalšie informácie o zmene režimu USB nájdete na str. 9.6.
: pri používaní pripojenia USB poskytuje vaše zariadenie
Zapnutie zariadenia
1
Jeden koniec dodaného siet’ového kábla zapojte do
na zariadení a druhý koniec do uzemnenej siet’ovej zásuvky.
2
Stlačením vypínača zapnite zariadenie. Na displeji sa zobrazí správa
Warming up plea se wa it
. To znamená, že zariadenie je zapnuté.
zásuvky napájania
Pripájanie
1
Kábel USB pripojte do konektora USB v zariadení. Je potrebné
si zakúpit’ kompatibilný kábel USB 2.0, ktorý nie je dlhší ako 3 metre.
Používanie portu USB v počítači.
2
Pripojte druhý koniec kábla do portu USB vo vašom počítači.
Viac informácií nájdete v používateľskej príručke počítača.
Ak chcete text na displeji zobrazit’ v inom jazyku, prečítajte si str. 2.6.
UPOZORNENIE
•Fixačná oblast’ vo vnútri zadného krytu vašej tlačiarne môže byt’
pri používaní veľmi horúca. Dbajte na to, aby ste sa vyhli popáleniu
prstov pri používaní tejto oblasti.
• Zariadenie nerozoberajte, keď je zapnuté. Ak tak urobíte, hrozí
vám riziko úrazu elektrickým prúdom.
:
2.5
Začíname
Inštalácia systému zariadenia
Prehľad ponúk ovládacieho panela
Ovládací panel zabezpečuje prístup do rôznych ponúk na nastavenie
zariadenia alebo na použitie jeho funkcií. Dostanete sa do nich
Menu
stlačením
Pozrite si nasledujúcu schému.
Reduce/Enlarge
Darkness
Original Type
Special Copy
.
Off
Clone
Auto Fit
ID Card Copy
2 Up
Poster
Zmena jazyka na displeji
Ak chcete zmenit’ jazyk, ktorý sa zobrazuje na displeji ovládacieho
panela, postupujte takto:
Stláčajte tlačidlo posúvania ( alebo ) pokiaľ sa nezobrazí
On
položka
a stlačte tlačidlo OK.
, ale zníži sa kvalita tlače.
Menu
, pokým sa na hornom riadku
Toner Save
.
Toner Save
Paper Setting
Copy Setup
Report
Machine Setup
Maintenance
Paper Size
Paper Type
Default-Change
Timeout
Language
Power Save
USB Mode
Clean Drum
Clear Settings
POZNÁMKA
alebo vypnút’ taktiež vo vlastnostiach tlačiarne. Pozrite
na používanie softvéru
: pri tlači z počítača môžete režim úspory toneru zapnút’
Návod
.
Úsporný režim
Úsporný režim znižuje spotrebu energie v čase, kedy sa zariadenie
v skutočnosti nepoužíva. Tento režim môžete zapnút’ a nastavit’ dĺžku časového úseku, počas ktorého bude zariadenie po vytlačení tlačovej
úlohy čakat’, a po uplynutí ktorého sa prepne do úsporného režimu.
Stláčajte tlačidlo posúvania ( alebo ), pokiaľ sa nezobrazí
položka
3
Stláčajte tlačidlo posúvania ( alebo ), pokiaľ sa nezobrazí
položka
4
Stláčajte tlačidlo posúvania ( alebo ), vyberte nastavenie času
astlačte tlačidlo
5
Stlačením tlačidla
Power Save
On
a stlačte tlačidlo OK.
a stlačte tlačidlo OK.
OK
.
Stop/Clear
Menu
, pokiaľ sa na hornom riadku
Machine Setup
sa vrát’te do pohotovostného režimu.
.
2.6
Začíname
Prehľad softvéru tlačiarne
Dodávaný softvér tlačiarne
Po nainštalovaní zariadenia a jeho pripojení k počítaču je potrebné
nainštalovat’ softvér tlačiarne z dodávaného disku CD. Podrobnosti
nájdete v časti
Dodaný disk CD s ovládačmi tlačiarne obsahuje nasledujúci softvér:
Programy pre operačný systém Windows
Ak chcete zariadenie používat’ ako tlačiareň a skener v systéme Windows,
je potrebné nainštalovat’ ovládač MFP. Nasledujúce komponenty
môžete nainštalovat’ podľa potreby alebo všetky naraz:
Ovládač tlačiarne
•
použite tento ovládač.
Ovládač skenera
•
(WIA) sú k dispozícii na skenovanie dokumentov na zariadení.
•
Smart Panel
a upozorňuje používateľa na výskyt chyby počas tlače.
•
SmarThru
multifunkčné zariadenie. Umožňuje mnohými spôsobmi upravit’
skenovaný obrázok pomocou výkonného grafického editora a odoslat’
obrázok e-mailom. Pomocou SmarThru môžete taktiež otvorit’ iný program
na úpravy obrázkov v systéme Windows, napríklad Adobe Photoshop.
Ďalšie informácie nájdete v obrazovkovom pomocníkovi k programu
SmarThru.
Ovládač tlačiarne pre systém Macintosh
Zariadenie môžete používat’ na tlač a skenovanie aj so systémom Macintosh.
Ďalšie informácie o inštalácii ovládača tlačiarne v systéme Macintosh nájdete v časti
Návod na používanie softvéru
– ak chcete maximálne využit’ funkcie tlačiarne,
– ovládače TWAIN a Windows Image Acquisition
– tento program umožňuje monitorovat’ stav zariadenia
– ide o sprievodný softvér na báze Windows pre vaše
Linux Kernel 2.4 alebo novší
Glibc 2.2 alebo novší
CUPS
2.8
Začíname
3Vkladanie originálov
apapiera
V tejto kapitole sa dozviete, ako vkladat’ do zariadenia dokumenty
atlačové materiály.
Táto kapitola zahŕňa:
•Vkladanie dokumentov
•Výber tlačového materiálu
•Vkladanie papiera
•Nastavenie formátu a typu papiera
•Výber miesta výstupu
2
Dokument umiestnite na
a zarovnajte ho s vodiacou lištou v hornom ľavom rohu skla.
sklenenú dosku skenera lícom dole
Vkladanie dokumentov
Originál môžete umiestnit’ na sklo skenera a následne ho kopírovat’
alebo skenovat’.
1
Zdvihnite a otvorte kryt dokumentu.
3
Zatvorte kryt dokumentov. Dajte pozor, aby ste dokumentom nepohli.
POZNÁMKY
• Otvorený kryt skenera by počas kopírovania nepriaznivo ovplyvnil
kvalitu kópie a spotrebu tonera.
• Prach na sklenenej doske môže spôsobit’ čierne škvrny na výtlačku.
Udržujte preto sklo vždy čisté.
• Ak kopírujete stranu z knihy alebo časopisu, zdvihnite kryt dokumentu,
pokiaľ kĺby nezapadnú do poistky a potom kryt zatvorte. Ak sú kniha
alebo časopis hrubšie ako 30 mm, začnite kopírovat’ s otvoreným krytom.
:
3.1
Vkladanie originálov a papiera
Výber tlačového materiálu
Zariadenie dokáže tlačit’ na širokú škálu materiálov, napríklad na obyčajný
papier, obálky, štítky a priehľadné fólie. Vždy používajte tlačové materiály,
ktoré spĺňajú požiadavky na použitie v zariadení. Papier, ktorý nespĺňa
požiadavky uvedené v tejto používateľskej príručke, môže spôsobit’
nasledujúce t’ažkosti:
• znížená kvalita tlače,
• častejšie uviaznutie papiera,
•predčasné opotrebovanie zariadenia.
Vlastnosti papiera, ako je napríklad hmotnost’, zloženie, zrnitost’ alebo
obsah vlhkosti, sú dôležité faktory, ktoré ovplyvňujú výkon zariadenia
a kvalitu výtlačkov. Tlačový materiál vyberajte podľa nasledujúcich hľadísk:
• Požadovaný výstup: tlačový materiál, ktorý vyberáte, by mal zodpovedat’
účelom, na ktoré ho chcete použit’.
• Formát: môžete použit’ akýkoľvek formát papiera, ktorý ľahko vojde
medzi vodidlá v zásobníku papiera.
• Hmotnost’: v zariadení sa môže použit’ papier s nasledujúcimi
hmotnost’ami:
2
- kancelársky papier s hmotnost’ou 60 až 90 g/m
zásobníku papiera,
- kancelársky papier s hmotnost’ou 60 to 165 g/m2 v ručnom podávači.
• Jas: niektoré tlačové materiály sú belšie než ostatné a produkujú
ostrejšie a sýtejšie obrázky.
• Hladkost’ povrchu: hladkost’ povrchu papiera ovplyvňuje ostrost’
tlače na papieri.
POZNÁMKY
:
• Niektoré tlačové materiály spĺňajúce všetky požiadavky definované
v tejto príručke môžu aj napriek tomu poskytovat’ neuspokojivé výsledky.
Môže to byt’ dôsledok nevhodnej manipulácie, neprijateľnej teploty
a vlhkosti alebo ďalších premenných faktorov, ktoré spoločnost’
Samsung nemôže ovplyvnit’.
• Predtým, než si zakúpite väčšie množstvo tlačového papiera, uistite
sa, či spĺňa požiadavky definované v tejto používateľskej príručke.
vo vstupnom
Podporované typy papiera a formáty
TypFormátRozmeryHmotnost’aKapacita
Obyčajný papierLetter215,9 x 279 mm
(8,5 x 11 palcov)
Legal215,9 x 355,6 mm
(8,5 x 14 palcov)
Folio216 x 330,2 mm
(8,5 x 13 palcov)
A4210 x 297 mm
(8,27 x 11,69 palcov)
Oficio216 x 343 mm
(8,5 x 13,5 palcov)
JIS B5182 x 257 mm
(7,18 x 10,12 palcov)
ISO B5176 x 250 mm
(6,93 x 9,84 palcov)
Executive184,2 x 266,7 mm
(7,25 x 10,5 palcov)
A5148,5 x 210 mm
(5,85 x 8,27 palcov)
A6105 x 148,5 mm
(4,13 x 5,85 palcov)
ObálkaObálka B5176 x 250 mm
(6,92 x 9,48 palcov)
98,4 x 190,5 mm
Monarch
(3,88 x 7,5 palcov)
Obálka COM-10 105 x 241 mm
(4,12 x 9,5 palcov)
• kancelársky
papier s
hmotnost’ou
60 až
2
vo
90 g/m
vstupnom
zásobníku
• kancelársky
papier s
hmotnost’ou
60 až
2
165 g/m
vručnom
podávači
60 až 90 g/m
2
b
• 250 hárkov
kancelárskeho
papiera s
hmotnost’ou
2
vo
80 g/m
vstupnom
zásobníku
• 1 hárok
papiera
vručnom
podávači
1 hárok
papiera
vručnom
podávačiObálka
UPOZORNENIE
: použitie tlačového materiálu, ktorý nespĺňa tieto špecifikácie,
môže spôsobit’ problémy, ktoré sa budú musiet’ riešit’ opravou. Na takéto
opravy sa nevzt’ahuje záruka poskytovaná spoločnost’ou Samsung
ani servisné zmluvy.
Vkladanie originálov a papiera
Obálka DL110 x 220 mm
(4,33 x 8,66 palcov)
Obálka C5162 x 229 mm
(6,38 x 9,02 palcov)
Obálka C6114 x 162 mm
(4,48 x 6,37 palcov)
Priehľadná fóliaLetter, A4Pozrite čast’
Obyčajný papier
3.2
138 až
148 g/m
2
1 hárok
papiera
vručnom
podávači
TypFormátRozmeryHmotnost’aKapacita
ŠtítkyLetter, Legal,
Folio, A4,
Pozrite čast’
Obyčajný papier
120 až
150 g/m
2
JIS B5,
ISO B5,
1 hárok
papiera
v ručnom
podávači
b
Executive,
A5, A6
KartičkyLetter, Legal,
Folio, A4,
JIS B5,
ISO B5,
Pozrite čast’
Obyčajný papier
60 až
165 g/m
2
1 hárok
papiera
v ručnom
podávači
Executive,
A5, A6
2
1 hárok
papiera
v ručnom
Minimálny formát (vlastný)76 x 127 mm
(3,0 x 5,0 palcov)
kancelársky
papier 60
až 165 g/m
podávačiMaximálny formát (vlastný)215,9 x 356 mm
(8,5 x 14 palcov)
a. Ak je hmotnost’ papiera väčšia ako 90 g/m2, vložte jeden hárok papiera do ručného podávača.
b. Maximálna kapacita závisí od gramáže tlačového média, jeho hrúbky a od podmienok okolitého
prostredia.
Formát papiera podporovaný v každom režime
RežimFormátZdroj
Režim kopírovaniaLetter, A4, Legal, Folio,
Executive, ISO B5, JIS B5,
A5, A6
Jednostranná tlačVšetky formáty podporované
zariadením
• vstupný zásobník papiera
•ručný podávač
• vstupný zásobník papiera
•ručný podávač
Pokyny pre výber a skladovanie tlačových
materiálov
Pri výbere alebo vkladaní papiera, obálok či iných tlačových materiálov
sa riaďte nasledujúcimi pokynmi:
• Vždy používajte papier alebo iný materiál, ktorý sa zhoduje
s požiadavkami uvedenými na str. 3.2.
•Tlač na navlhnutý, skrútený, pokrčený alebo potrhaný papier
môže spôsobit’ uviaznutie papiera a znížit’ kvalitu tlače.
• V záujme dosiahnutia najlepšej kvality tlače používajte iba kopírovací
papier vysokej kvality, zvlášt’ odporúčaný na použitie v laserových
tlačiarňach.
• Nepoužívajte nasledujúce typy papiera:
- papier s reliéfnym písmom, perforáciou alebo textúrou,
kmtorá je príliš jemná alebo príliš hrubá,
- mazateľný kancelársky papier,
- papier s viacerými stránkami,
- syntetický a tepelne citlivý papier,
samoprepisovací
-
• Tieto papiere môžu v zariadení uviaznut’, môžu vydávat’ zápach
alebo zariadenie poškodit’.
• Papier skladujte v pôvodnom obale, pokým ho nezačnete používat’.
Kartóny umiestnite na palety alebo do regálov, v žiadnom prípade
nie na podlahu. Neklaďte na papier (zabalený ani vybalený) t’ažké
predmety. Papier chráňte pred vlhkom a ďalšími vplyvmi, ktoré
by spôsobili jeho pokrčenie alebo pokrútenie.
• Nepoužitý papier skladujte pri teplote v rozmedzí od 15 °C do 30 °C.
Relatívna vlhkost’ musí byt’ v rozmedzí 10 % až 70 %.
• Na uskladnenie nepoužívaného papiera použite obal chrániaci proti
vlhku, napríklad plastovú škatuľu alebo vrece, aby k papieru neprenikol
prach ani vlhko.
• Špeciálne typy papiera zakladajte do ručného podávača list po liste,
aby sa papier nezasekol.
• Ak chcete predíst’ vzájomnému zlepovaniu médií (napríklad priehľadných
fólií alebo štítkov), vyberte ich zo zariadenia ihneď po vytlačení.
papier a
pauzovací
papier.
3.3
Vkladanie originálov a papiera
Pokyny pre špeciálne tlačové materiály
T yp papieraPokyny
Typ papieraPokyny
Obálky• Úspech tlače na obálky závisí do značnej miery od kvality
obálok. Pri výbere obálok zvážte nasledujúce faktory:
- Hmotnost’: gramáž papiera obálok by nemala prekročit’
2
, aby nedochádzalo k uviaznutiu obálok.
90 g/m
- Prevedenie: pred samotnou tlačou musia byt’ obálky
vyrovnané, so zvlnením menším než 6 mm (0,25 palca)
a nesmú obsahovat’ vzduch.
- Stav: obálky by nemali byt’ pokrčené, odrené ani inak
poškodené.
- Teplota: používajte obálky, ktoré znesú teplotu a tlak,
ktorému budú vystavené vnútri zariadenia.
• Používajte iba správne vyrobené obálky s ostrými prehybmi.
• Nepoužívajte obálky so známkami.
• Nepoužívajte obálky so sponami, patentkami, okienkami,
samolepiacim uzáverom alebo s inými syntetickými materiálmi.
• Nepoužívajte poškodené ani nesprávne vyrobené obálky.
• Šev na oboch koncoch obálky musí zasahovat’ až do rohu
obálky.
Prijateľné
Štítky• Aby nedošlo k poškodeniu zariadenia, používajte iba štítky
odporúčané pre laserové tlačiarne.
• Pri výbere štítkov zvážte nasledujúce faktory:
- Lepidlo: lepiace materiály musia byt’ stabilné pri teplote
°
C, čo je fixačná teplota tlačiarne.
208
- Usporiadanie: používajte iba štítky s neodkrytým podkladom
medzi nimi. Štítky sa môžu z listov odlepit’ a vážne zablokovat’
zariadenie.
- Pokrútenie: pred samotnou tlačou musia byt’ štítky vyrovnané,
so zvlnením menším než 13 mm (0,5 palca) vo všetkých
smeroch.
- Stav: nepoužívajte štítky, ktoré sú pokrčené, odlepujú
sa od podkladu alebo obsahujú bubliny.
• Uistite sa, či medzi štítkami nie je žiadna odkrytá plocha
s lepidlom. Odkryté oblasti by mohli pri tlači spôsobit’ odlepenie
štítkov, čo by viedlo k uviaznutiu papiera. Odkryté lepidlo
môže taktiež poškodit’ súčasti zariadenia.
• Nevkladajte do zariadenia viackrát rovnaký hárok so štítkami.
Podklad lepidla je určený iba na jeden prechod zariadením.
• Nepoužívajte štítky, ktoré sa odlepujú od podkladu, ani pokrčené
štítky, štítky obsahujúce bubliny či inak poškodené štítky.
Kartičky a materiál
vlastného formátu
•Netlačte na médiá menšie než 76 mm (3 palce)
na šírku alebo 127 mm (5 palcov) na dĺžku.
• V softvérovej aplikácii nastavte okraje aspoň na 6,4 mm
(0,25 palca) od obruby materiálu.
Neprijateľné
• Obálky s nezakrytým lepiacim pásikom alebo viac než s jednou
chlopňou, ktorá presahuje obrubu, musia používat’ lepidlá
°
kompatibilné s fixačnou teplotou tlačiarne 208
C po dobu
0,1 sekundy. Ďalšie klapky a pásiky môžu spôsobit’ vrásnenie,
krčenie alebo uviaznutie a môžu dokonca poškodit’ fixačnú
jednotku.
• Ak chcete získat’ najlepšiu kvalitu tlače, umiestnite okraje
najviac 15 mm (0,6 palca) od hrán obálok.
• Vyhnite sa tlači v oblasti, kde sa dotýkajú švy obálky.
Priehľadné fólie• Aby nedošlo k poškodeniu zariadenia, používajte iba fólie
odporúčané pre laserové tlačiarne.
•Priehľadné fólie používané v tlačiarni musia byt’ schopné
°
odolat’ teplote 208
C, ktorá sa v tlačiarni používa na fixovanie.
• Po vybratí zo zariadenia položte fólie na rovný povrch.
• Nenechávajte fólie dlho v zásobníku papiera. Mohol by
sa na nich usadit’ prach a nečistoty, čo by mohlo spôsobit’
nerovnomernú tlač.
• Pri manipulácii s fóliami dávajte pozor, aby ste potlač
nerozmazali prstami.
• Skontrolujte, či nie sú fólie pokrčené, skrútené a či nemajú
poškodené okraje.
Predtlačený papier• Hlavičkový papier musí byt’ predtlačený atramentom
odolávajúcim teplu, ktorý sa nerozpustí, nevyparí
a neuvoľní nebezpečné výpary pri prechode tlačiarňou
°
pri fixačnej teplote 208
C po dobu 0,1 sekundy.
• Atrament na hlavičkovom papieri musí byt’ nehorľavý
a nesmie mat’ nepriaznivý vplyv na tlačové valce.
•Formuláre ahlavičkové papiere je potrebné zabalit’
do nepremokavého obalu, aby nedochádzalo k ich
zmenám počas skladovania.
• Pred vložením predtlačeného papiera, napr. formulára alebo
hlavičkového papiera, overte, či je farba na papieri suchá.
Počas procesu fixovania môže vlhký atrament vystúpit’
z predtlačeného papiera a tým znížit’ kvalitu tlače.
3.4
Vkladanie originálov a papiera
Vkladanie papiera
Do vstupného zásobníka papiera
Do vstupného zásobníka vkladajte tlačové materiály, ktoré používate
pri väčšine tlačových úloh. Do zásobníka papiera je možné vložit’ naraz
až 250 hárkov obyčajného papiera s hmotnost’ou
Ak chcete vložit’ papier, potiahnutím otvorte vstupný zásobník a vložte
papier stranou, ktorá má byt’ potlačená, smerom nadol.
Hlavičkový papier vložte predtlačenou stranou nadol. Horný okraj listu
s logom musí byt’ smerovat’ do prednej časti vstupného zásobníka.
Ďalšie informácie o vkladaní papiera do zásobníka nájdete na str. 2.3.
80 g/m2.
V závislosti od typu používaného papiera dodržiavajte nasledujúce
pokyny na jeho vkladanie:
• Obálky: vložte obálku stranou s chlopňou nadol a oblast’ou
pre známku vľavo nahor.
• Fólie: vložte hárok so stranou, na ktorú sa má uskutočnit’ tlač, nahor
a s horným okrajom s lepiacim pásikom smerujúcim do zariadenia.
• Štítky: vložte hárok tlačovou stranou smerom nahor a horným
krátkym okrajom smerujúcim do zariadenia.
• Predtlačený papier: vložte hárok stranou s predtlačou smerom
nahor a horným okrajom smerujúcim do zariadenia.
• Karta: tlačovou stranou smerom nahor a krátkym okrajom smerom
dovnútra tlačiarne.
• Predtlačený papier: vložte tlačový papier s predtlačenou stranou
nadol a nezvlneným okrajom smerom do zariadenia.
2
Nastavte vodiacu lištu ručného podávača na šírku papiera tak,
aby ste papier nepokrčili.
POZNÁMKY
• Ak sa pri vkladaní papiera vyskytol problém, vkladajte jednotlivé hárky
papiera do ručného podávača.
• Môžete založit’ už skôr vytlačený papier. Potlačená strana papiera
musí byt’ otočená smerom nahor a nezvlneným okrajom dopredu.
Ak dochádza k problémom s podávaním papiera, skúste papier obrátit’.
Kvalita tlače však nie je zaručená.
:
Do ručného podávača
Ručný podávač používajte pri tlači na priehľadné fólie, štítky, obálky
alebo pohľadnice, čo vám umožní používat’ pri tlači papiere rôzneho
typu a formátu, ktoré sa počas tlače nenachádzajú v vstupnom
zásobníku.
Vkladanie tlačového materiálu do ručného podávača:
1
Hárok tlačového papiera vložte do stredu
stranou, na ktorú sa má uskutočnit’ tlač, smerom nahor
ručného podávača
.
3
Po vložení papiera je potrebné v ručnom podávači nastavit’ typ
a formát papiera. Informácie o kopírovaní nájdete na strane str. 3.6
a informácie o tlači z počítača v časti
POZNÁMKA
pred nastaveniami na ovládacom paneli.
4
Tipy na používanie ručného podávača
•Tlačové materiály je nutné vkladat’ lícom hore, hornou hranou smerujúcou
do ručného zásobníka a musia byt’ umiestnené v strede zásobníka.
• Vždy vkladajte iba tlačové materiály uvedené v časti Technické
špecifikácie na strane str. 3.2, aby ste zabránili uviaznutiu papiera
a problémom s kvalitou tlače.
• Ak pri použití ručného podávača tlačíte na papier s rozmermi 76 x 127 mm
(3 x 5 palcov) a chcete použit’ zadný kryt, je potrebné tento zadný
kryt otvorit’.
• Ubezpečte sa, že máte otvorený zadný kryt, keď tlačíte na fólie.
V opačnom prípade sa môžu pri výstupe z tlačiarne roztrhnút’.
: nastavenia vykonané v ovládači tlačiarne majú prednost’
Ak chcete použit’ zadný kryt, musíte ho otvorit’.
Návod na používanie softvéru
.
3.5
Vkladanie originálov a papiera
Loading...
+ 66 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.