Especificações do scanner e copiadora .................................................................................... 10.1
Especificações da impressora ................................................................................................. 10.2
4
Precauções importantes e informação
de segurança
Quando utilizar esta máquina, siga sempre estas precauções básicas
de segurança a fim de reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou
ferimentos pessoais:
1.Leia e compreenda todas as instruções.
2.Seja cuidadoso sempre que utilizar aparelhos eléctricos.
3.Siga todos os avisos e instruções assinaladas na máquina e na literatura
que acompanha a máquina.
4.Se surgir uma instrução de operação que esteja em conflito com
a informação de segurança, preste atenção à instrução de operação.
Pode não ter compreendido a instrução de operação. Se não conseguir
resolver o conflito, contacte o seu representante de vendas ou de
assistência.
5.Desligue a máquina da tomada de parede de CA e/ou da tomada do
telefone antes de efectuar a limpeza. Não utilize líquidos nem aerossóis.
Utilize apenas um pano húmido para efectuar a limpeza.
6.Não coloque a máquina numa base ou mesa móveis. Pode cair, causando
danos graves.
7.Nunca deve colocar a máquina próximo ou sobre um radiador, aquecedor,
ar condicionado ou conduta de ventilação.
8.Não permita que nenhum objecto permaneça sobre o cabo de
alimentação. Não coloque a sua máquina num local onde os cabos
poderão ser danificados, caso as pessoas caminhem sobre eles.
9.Não sobrecarregue as tomadas de parede e os cabos de extensão.
Isto pode reduzir o desempenho e pode causar o risco de incêndio
ou de choque eléctrico.
Não permita que os animais de estimação mastiguem os cabos de alimentação
10.
de CA, os cabos do telefone ou os cabos de interface do PC.
11. Nunca empurre qualquer tipo de objecto para o interior da máquina
através da caixa ou das aberturas do chassis. Poderão entrar em contacto
com pontos de voltagem perigosos, causando o risco de incêndio ou
choques. Nunca verta nenhum líquido sobre ou para o interior da máquina.
12. A máquina pode ter uma tampa pesada para uma excelente pressão
sobre o documento para obter a melhor digitalização e/ou fax
(normalmente máquinas com superfície plana). Neste caso, substitua
a tampa depois de colocar o documento no vidro de digitalização,
segurando-a e movendo-a ligeiramente para baixo até a fixar.
13. Para reduzir o risco de choque eléctrico, não desmonte a
máquina. Entregue-a a um técnico de manutenção qualificado
quando a reparação for necessária. Se abrir ou remover as
tampas, poderá ficar exposto a pontos de voltagem perigosos ou
a outros riscos. A remontagem incorrecta pode causar choques
eléctricos quando a unidade é subsequentemente utilizada.
14. Desligue a máquina da tomada do telefone, do PC e da tomada de
parede de CA e recorra aos serviços de um técnico qualificado nas
seguintes situações:
• Quando qualquer parte do cabo de alimentação, ficha ou cabo
de ligação apresentar danos ou desgaste.
• Se algum líquido tiver sido derramado sobre a máquina.
• Se a máquina tiver sido exposta à chuva ou água.
• Se a máquina não funcionar correctamente após ter seguido as instruções.
• Se a máquina tiver caído ou se o chassis estiver danificado.
• Se a máquina apresentar uma diminuição de rendimento súbita e notória.
15. Ajuste apenas os controlos mencionados nas instruções de
funcionamento. O ajuste inadequado de outros controlos poderá
provocar danos e poderão ter de ser reparados por um técnico
qualificado para repor o funcionamento normal da máquina.
16. Evite utilizar a máquina quando houver relâmpagos. Pode existir
um risco remoto de choque eléctrico proveniente de relâmpagos.
Se possível, desligue o cabo de alimentação de CA e o cabo do
telefone enquanto estiver a trovejar.
17. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
18. Use apenas um cabo telefónico N.º 26 AWG ou maior.
Declaração de segurança sobre equipamentos
alaser
A impressora é certificada nos E.U.A para cumprir com os requisitos do
DHHS 21 CFR, capítulo 1 Sub capítulo J para produtos laser Classe I (1)
e noutros países é certificada com os requisitos da norma IEC 825, como
produto laser Classe I.
Os produtos laser classe I não são considerados perigosos. O sistema
laser e a impressora foram concebidos de modo a que as pessoas nunca
possam ser expostas a radiações laser superiores ao nível Classe I durante
o funcionamento normal, a manutenção pelo utilizador ou numa determinada
condição de serviço.
AVISO
Nunca utilize nem efectue manutenção na impressora sem a tampa de
protecção do conjunto Laser/Scanner. O raio reflectido, embora invisível,
pode causar lesões oculares.
5
Segurança do ozono
Durante o funcionamento normal, esta máquina produz
ozono. O ozono produzido não representa perigo para o
operador. No entanto, é aconselhável utilizar a máquina
numa área com boa ventilação.
Se necessitar de mais informações acerca do ozono,
contacte o seu agente Samsung mais próximo.
Economia de energia
Esta máquina apresenta tecnologia avançada de economia de energia
que reduz o consumo de electricidade quando não se encontra em utilização.
Quando a máquina não recebe dados durante um período de tempo
prolongado, o consumo de energia é diminuído automaticamente.
Reciclagem
Recicle ou descarte o material de protecção deste produto
de forma ecológica.
determinadas instalações. Se este equipamento causar interferências nocivas à
recepção de rádio ou televisão, o que se pode determinar desligando e voltando
a ligar o equipamento, o utilizador deverá tentar resolver o problema, através
de uma ou mais das seguintes medidas:
•Reorientar ou reposicionar a antena de recepção.
•Aumentar a distância que separa o equipamento do receptor.
•Ligar o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele
ao qual o receptor está ligado.
•Consulte o vendedor ou um técnico de rádio/TV qualificado para obter ajuda.
C
UIDADO
expressamente aprovadas pelo fabricante, no que diz respeito à conformidade,
retirarão do utilizador a autorização para utilizar o equipamento.
:
Quaisquer alterações ou modificações que não sejam
Normas Relativas à Interferência de Rádio no Canadá
Este aparelho digital não excede os limites da Classe B para emissões de
ruído de rádio de aparelhos digitais conforme estabelecido na directriz sobre
equipamentos que causam interferência, intitulada “Digital Apparatus”,
ICES-003 editada pela Industry and Science Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques
applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme
sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par
l’Industrie et Sciences Canada.
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduo
de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura
indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os
resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período
de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e à saúde humana
causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá
separar este equipamento de outros tipos de resíduos e
reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização
sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde
adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações
sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar
uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar
os termos e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser
misturado com outros resíduos comerciais para eliminação.
Emissões de rádio frequência
Informação da FCC ao Utilizador
Este equipamento foi testado, tendo sido comprovado que respeita os limites
relativos aos dispositivos digitais Classe B, de acordo com a Parte 15 dos
Regulamentos da FCC. Estes limites foram estipulados a fim de proporcionar
uma protecção razoável contra interferências nocivas em instalações residenciais.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de rádio-frequência e,
se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar
interferências nocivas nas comunicações de rádio. No entanto, não existe
qualquer garantia de que não venham a verificar-se interferências em
Marcação de Fax
O Telephone Consumer Protection Act de 1991 torna ilegal que qualquer
pessoa utilize um computador ou outro dispositivo electrónico para enviar
qualquer mensagem através de máquinas de fax, excepto se essa mensagem
contiver a seguinte informação numa margem da parte superior ou inferior
de cada página transmitida ou na primeira página da transmissão:
(1) a data e a hora de transmissão
(2) identificação da empresa, da entidade empresarial ou do envio
individual da mensagem e
(3) número de telefone da máquina de envio, empresa, entidade
empresarial ou individual.
A companhia telefónica pode fazer alterações às suas instalações de
comunicação, funcionamento do equipamento ou procedimentos em que
tal acção possa ser necessária para o bom funcionamento da sua empresa e
que respeite os regulamentos e normas da FCC Parte 68. Se tais alterações
tornarem o equipamento terminal do cliente incompatível com os serviços de
comunicação da companhia telefónica ou exigirem modificações ou alterações
nesse mesmo equipamento terminal ou se, por outro lado, afectarem
materialmente a sua utilização ou desempenho, o cliente deve ser notificado
por escrito a devido tempo, para lhe ser dada a oportunidade de manter
uma assistência contínua.
Ringer Equivalence Number
O Número de Equivalência de Toque e o Número de Registo da Norma FCC
para esta máquina podem ser encontrados na etiqueta localizada na parte
inferior ou traseira da máquina. Em alguns casos pode ser necessário fornecer
estes números à companhia telefónica.
O Número de Equivalência de Toque (REN) é uma unidade de medida da
carga eléctrica localizada na linha telefónica e é útil para determinar se a
linha está “sobrecarregada”. A instalação de vários tipos de equipamento na
6
mesma linha telefónica pode causar problemas ao efectuar e receber chamadas,
especialmente quando receber chamadas. A soma de todos os Números de
Equivalência de Toque do equipamento da sua linha telefónica deve ser inferior
a cinco, de forma a garantir uma assistência adequada por parte da companhia
telefónica. Em alguns casos, um total de cinco pode não ser utilizável na sua
linha. Se em qualquer equipamento do seu telefone não funcionar de forma
adequada, deve removê-lo imediatamente da sua linha telefónica, pois pode
danificar a sua rede telefónica.
AVISO:
As Normas FCC determinam que quaisquer alterações ou modificações feitas
a este equipamento que não sejam expressamente aprovadas pelo fabricante
retirarão do utilizador a autorização para utilizar o equipamento. No caso de
o equipamento terminal danificar a rede telefónica, a companhia telefónica
deve notificar o cliente que os serviços de assistência devem ser interrompidos.
No entanto, sempre que for impossível enviar uma notificação prévia, a
companhia pode interromper temporariamente os serviços de assistência,
desde que:
a) notifique imediatamente o cliente.
b) proporcione ao cliente a oportunidade de corrigir o problema do
equipamento.
c) informe o cliente quanto ao direito de apresentar uma queixa à Comissão
Federal de Comunicação, de acordo com os procedimentos descritos nas
Normas e Regulamentos FCC Subparte E da Parte 68.
Também deveria saber que:
• A sua máquina não foi concebida para ser ligada ao sistema digital PBX.
• Se pretender utilizar um modem de computador ou de fax para a mesma
linha telefónica, poderão surgir problemas de transmissão e de recepção
com todo o equipamento. Recomenda-se que nenhum outro equipamento,
à excepção de um telefone normal, partilhe a linha com a sua máquina.
• Se a sua área possuir uma grande incidência de relâmpagos ou falhas de
energia, recomendamos que instale estabilizadores de tensão para a corrente
e para as linhas telefónicas. Os estabilizadores de tensão podem ser adquiridos
nos fornecedores ou nas lojas especializadas em telefones e material de
electrónica.
• Quando programar os números de emergência e/ou efectuar chamadas
de teste para números de emergência, utilize um número que não seja de
emergência para informar a telefonista do serviço de emergência acerca
das suas intenções. A telefonista fornecer-lhe-á mais instruções sobre a
forma de testar o número de emergência.
• Esta máquina não deve ser utilizada em chamadas de valor acrescentado.
• Esta máquina fornece um acoplamento magnético para pessoas com
problemas de audição.
• Pode ligar este equipamento com segurança à rede telefónica através
de uma tomada modular padrão, USOC RJ-11C.
1 de Janerio de 1995
aproximação das leis dos estados membros no que diz respeito a equipamento
de baixa tensão.
1 de Janeiro de 1996
sobre a aproximação das leis dos Estados membros no que diz respeito à
compatibilidade electromagnética.
9 de Março de 1999
de equipamento de rádio e equipamento terminal de telecomunicações
e o reconhecimento mútuo da sua conformidade.
Poderá obter uma declaração completa que define as Directivas relevantes e os
padrões referenciados com um representante da Samsung Electronics Co., Ltd.
: Directiva do Conselho 73/23/CEE, sobre
: Directiva do Conselho 89/336/CEE (92/31/CEE),
: Directiva do Conselho 1999/5/CE, acerca
Certificação CE
Certificação de acordo com a Directiva 1999/5/CE
sobre equipamentos de rádio e equipamento terminal
de telecomunicações (FAX)
Este Samsung produto foi certificado pela Samsung para a ligação pan-europeia
de um terminal único à rede telefónica pública comutada (PSTN) de acordo
com a Directiva 1999/5/CE. O produto foi concebido para funcionar com as
PSTNs nacionais e com PBXs compatíveis dos países europeus:
Em caso de problemas, contacte primeiramente a Euro QA Lab of Samsung
Electronics Co., Ltd.
O produto foi testado relativamente a TBR21 e/ou TBR 38. Como forma de
auxílio à utilização e aplicação de equipamento terminal que respeite esta
norma, o Instituto Europeu de Normas de Telecomunicações (ETSI) emitiu
um documento regulador (EG 201 121) que contém notas e requisitos adicionais
com vista a assegurar a compatibilidade com as redes dos terminais TBR21.
O produto foi concebido de acordo e respeitando integralmente todas as notas
reguladoras do referido documento.
Substituir a ficha incluída (apenas para o R.U.)
I
MPORTANTE
O cabo de corrente para esta máquina está equipado com uma ficha de 13 A
(BS 1363) padrão e um fusível de 13 A. Quando substituir ou verificar o fusível,
tem de ajustar novamente o fusível de 13 A correcto. Em seguida, necessita
de substituir a tampa do fusível. Se tiver perdido a tampa do fusível, não utilize
a ficha até ter outra tampa do fusível.
Contacte a entidade onde adquiriu a máquina.
A ficha de 13 A é o tipo mais utilizado no R.U. e deve ser apropriada. No entanto,
alguns edifícios (principalmente os mais antigos) não possuem tomadas
normais de 13 A. Necessita de adquirir um adaptador de fichas adequado.
Não retire a ficha moldada.
A
VISO
Declaração de Conformidade (países europeus)
Aprovações e certificações
A marca CE aplicada a este produto representa a Samsung
Electronics Declaração de Conformidade da Co., Ltd. com as
seguintes Directivas 93/68/CEE aplicáveis da União Europeia
a partir das datas indicadas:
Se cortar a ficha moldada, elimine-a imediatamente.
Não é possível voltar a ligar a ficha e pode receber um choque
eléctrico se a ligar a uma tomada.
A
VISO IMPORTANTE
Os fios do cabo de corrente têm os seguintes códigos de cores:
:
Esta máquina tem de estar ligada à terra.
• Verde e amarelo: Terra
7
•Azul: Neutro
• Castanho: Corrente
Se os fios do cabo de corrente não corresponderem às cores assinaladas na ficha,
execute as seguintes operações:
Tem de ligar o fio verde e amarelo ao pino identificado com a letra “E” ou com
o “Símbolo de terra” de segurança ou com as cores verde e amarelo ou verde.
Tem de ligar o fio azul ao pino identificado com a letra “N” ou com a cor preta.
Tem de ligar o fio castanho ao pino identificado com a letra “L” ou com a cor
vermelha.
Tem de ter um fusível de 13 A na ficha, adaptador ou no quadro de distribuição.
8
1Introdução
Agradecemos a sua compra deste produto multi-funções Samsung.
A máquina proporciona funções de impressão, cópia e digitalização!
Este capítulo inclui:
• Funções especiais
• Familiarização com a localização dos componentes
Funções especiais
A máquina está equipada com funções especiais que permitem
melhorar a qualidade de impressão. É possível:
Imprimir com qualidade e velocidade excelentes
• Pode imprimir até
de Software
• A máquina imprime até 18 ppm
e até 19 ppm de papel de carta.
600 X 600 ppp
.
. Consulte a
a
de papel no formato A4
Secção
Poupe tempo e dinheiro
• Permite imprimir várias páginas numa única folha para
poupar papel.
• Permite utilizar formulários e papel timbrado pré-impressos
em papel comum. Consulte a
•A máquina
reduzindo de forma considerável o consumo de energia
quando não se encontra a imprimir.
Imprimir em vários ambientes
• Pode imprimir nos ambientes
• A máquina é compatível com vários sistemas
• A máquina é compatível com vários sistemas
• A máquina é fornecida com a interface
economiza electricidade
Secção de Software
automaticamente,
Windows 98/Me/2000/XP
USB
.
.
Linux
.
Macintosh
.
.
Tratamento flexível de papel
•O
alimentador manual
timbrado, envelopes, etiquetas, transparências, materiais
com tamanho personalizado, postais e papel grosso.
•O
tabuleiro de entrada de papel
no formato A4 e de carta.
Crie documentos profissionais
• Imprimir
documentos com palavras como “Confidencial”. Consulte
a
Secção de Software
• Imprimir
documento são ampliados e impressos nas folhas de papel,
sendo estas a seguir coladas de modo a formar um cartaz.
Consulte a
Marcas de água
Cartazes
Secção de Software
suporta papel comum, papel
suporta 250 folhas de papel
. Pode personalizar os seus
.
. O texto e as imagens de cada página do
.
a página por minuto
1.1
Introdução
Familiarização com a localização
dos componentes
Estes são os componentes principais da máquina:
Vista frontal
Vista posterior
1
tampa posterior
2
porta USB
3
conector de alimentação
4
interruptor de alimentação
1
tampa dos documentos
2
vidro dos documentos
3
painel de controlo
4
tampa frontal
5
cartucho de toner
guias do alimentador
6
manual
tabuleiro de entrada
7
de papel
8
alimentador manual
9
tabuleiro de saída
10
unidade de digitalização
1.2
Introdução
Funções do painel de controlo
SCX-4200
1
Mostra o estado actual e os avisos durante uma operação.
2Status
3Menu
4
5OK
6Back
7Copies
8
9Start
- Mostra o estado da máquina. Consulte a página 9.3.
- Permite aceder ao modo Menu e deslocar-se pelos menus disponíveis.
Permite deslocar-se pelas opções disponíveis no menu seleccionado.
- Confirma a selecção no visor.
- Volta para o menu do nível superior.
- Permite introduzir o número de cópias.
Stop/Clear
No Modo de espera, limpa/cancela as opções de cópia, tais como a resolução, a definição do tipo de documento, o tamanho da cópia e o número de cópias.
- Pára uma operação em qualquer altura.
- Inicia uma operação.
1.3
Introdução
2Guia rápido
Este capítulo fornece-lhe instruções passo a passo para
configurar a sua máquina.
Este capítulo inclui:
Configurar a máquina
• Obter mais informações
• Seleccionar uma localização
• Instalar o cartucho de toner
• Colocar papel
• Efectuar as ligações
• Ligar a máquina
Configurar o sistema da máquina
• Descrição dos menus do painel de controlo
• Alterar o idioma do visor
• Utilizar os modos de economia
Descrição geral do software da impressora
• Software da impressora fornecido
• Funções do controlador da impressora
• Requisitos do sistema
Configurar a máquina
Obter mais informaçőes
Pode encontrar informaçőes sobre como instalar e utilizar a máquina
nos manuais, impressos ou em ficheiro, indicados a seguir.
Guia de Instalaçăo
Rápida
Manual do utilizar
online
Fornece informaçőes sobre a instalaçăo da
máquina; siga as instruçőes respectivas para
instalar correctamente a máquina.
Fornece informaçőes passo a passo sobre a
utilizaçăo de todas as funçőes da máquina e
contém informaçőes de manutençăo da
máquina, resoluçăo de problemas e instalaçăo
dos acessórios.
Esta manual do utilizador também inclui a
Secçăo do software
informaçőes sobre como imprimir documentos
nos diversos sistemas operativos e utilizar os
utilitários do software fornecido.
NOTA
:
Pode aceder ao manual do utilizador
noutros idiomas a partir da pasta
CD com o software de impressăo
que fornece
Manual
.
do
Ajuda do controlador
de impressăo
Website SamsungSe tiver acesso ŕ Internet pode obter ajuda,
Fornece informaçőes de ajuda sobre as
propriedades do controlador de impressăo e as
instruçőes de configuraçăo das propriedades
de impressăo. Para aceder ao ecră de ajuda
do controlador de impressăo, clique em
na caixa de diálogo das propriedades da
impressora.
suporte, controladores de impressăo, manuais
e informaçőes sobre encomendas no website
Samsung, www.samsungprinter.com
Ajuda
.
2.1
Guia rápido
Seleccionar uma localização
Instalar o cartucho de toner
Seleccione um local nivelado e estável, com espaço suficiente
para a circulação de ar. Reserve espaço suficiente para abrir
as tampas e os tabuleiros.
A área deve ser bem ventilada e estar afastada da luz solar
directa ou de fontes de calor, frio e humidade. Não instale a
máquina muito perto da extremidade de uma secretária ou mesa.
Espaço livre
•
Frente
de papel)
•
Traseira
•
Direita
•
Esquerda
: 482,6 mm (espaço suficiente para retirar o tabuleiro
: 100 mm (espaço suficiente para ventilação)
: 100 mm (espaço suficiente para ventilação)
: 100 mm (espaço suficiente para ventilação)
1
Abra a tampa frontal.
2
Retire o cartucho de toner da embalagem. Não utilize
nenhuma faca ou outro objecto afiado porque podem
riscar o tambor do cartucho de toner.
3
Rode o cartucho de toner 5 ou 6 vezes para distribuir
o toner uniformemente no interior do cartucho de toner.
2.2
Guia rápido
A rotação correcta do cartucho de toner irá garantir
o número máximo de cópias por cartucho de toner.
4
Retire o papel que protege o cartucho de toner.
NOTA
:Se manchar a roupa com toner, limpe-a com um pano
seco e lave a roupa em água fria. A água quente fixa o toner
no tecido.
CUIDADO
• Para evitar danos, não exponha o cartucho de toner à luz
durante mais de alguns minutos. Cubra-o com um pedaço
de papel se o tiver de deixar exposto durante algum tempo.
• Não entre em contacto com a parte inferior verde do
cartucho de toner. Utilize o manípulo existente no cartucho
de toner para evitar entrar em contacto com esta zona.
5
6
:
Segure o cartucho de toner pelo manípulo. Introduza lentamente
o cartucho de toner na abertura existente na máquina.
As reentrâncias existentes nas partes laterais do cartucho
de toner e as correspondentes ranhuras da máquina irão
conduzir o cartucho de toner até à sua posição correcta,
até que este fique totalmente bloqueado na sua posição.
Colocar papel
O tabuleiro de entrada de papel pode conter um máximo
de 250 folhas de
1
Faça deslizar o tabuleiro de entrada de papel e retire-o
da máquina.
2
Folheie a ponta da pilha de papel para separar as páginas.
A seguir, bata levemente com a pilha numa superfície plana
para que fique uniforme.
75 g/m2 de papel comum.
1
Ranhura
2
Reentrância
7
Feche a tampa frontal. Certifique-se de que a tampa
frontal está bem fechada.
NOTA
:Ao imprimir texto com cobertura de 5%, pode esperar
uma autonomia de cerca de 3.000 páginas do cartucho de toner.
(1.000 páginas com o cartucho de toner fornecido com a máquina.)
3
Coloque a pilha de papel no tabuleiro de entrada de papel
com o lado a imprimir virado para baixo
NOTA
: Se pretender colocar papel de tamanho diferente,
precisa de ajustar as guias do papel. Para mais detalhes,
consulte página 2.4.
.
2.3
Guia rápido
4
Preste atenção à marca de limite do papel em ambas
as paredes interiores do tabuleiro de entrada de papel.
Se colocar demasiado papel, este pode ficar encravado.
5
Volte a inserir e faça deslizar o tabuleiro de entrada de papel
na máquina.
Alterar o tamanho do papel no
tabuleiro
de entrada de papel
Para colocar tamanhos superiores de papel, como papel de
tamanho Legal, é necessário ajustar as guias do papel para
aumentar o tabuleiro de entrada de papel.
1
Após premir e desbloquear o fecho das guias, faça deslizar
a guia de comprimento do papel completamente para fora
de modo a atingir o comprimento máximo do tabuleiro de
entrada de papel.
2
Após colocar o papel no tabuleiro de entrada de papel,
aperte a guia frontal de comprimento do papel e faça-a
deslizar até que toque ligeiramente na extremidade da
pilha de papel.
NOTA
:Após ter colocado o papel, é necessário configurar
a máquina para o tipo e tamanho de papel que foi colocado.
Consulte a página 3.6 para cópia ou a
para imprimir com o PC. As definições efectuadas através do
controlador da impressora sobrepõem as definições do painel
de controlo.
Secção de Software
Guia rápido
Para papel mais pequeno do que o tamanho Carta, ajuste
a guia frontal de comprimento do papel de modo a que
toque ligeiramente na pilha de papel.
2.4
3
Aperte a guia de largura do papel, conforme indicado e
faça-a deslizar em direcção à pilha de papel, até que toque
ligeiramente na parte lateral da pilha.
NOTAS
• Não empurre a guia de largura do papel em demasia para
• Se não ajustar a guia de largura do papel, o papel pode ficar
:
que o papel não fique enrugado.
encravado.
uma funcionalidade USB fraca no modo predefinido. Se isto
ocorrer, seleccione o modo Lento para obter um desempenho
melhor. Para mais detalhes sobre como alterar o modo USB,
consulte a página 9.7.
Ligar a máquina
1
Ligue uma extremidade do cabo de alimentação fornecido
no conector de alimentação da máquina e a outra extremidade
a uma tomada de CA com ligação à terra.
2
Prima o interruptor de alimentação para ligar a máquina.
A aquecer Aguarde...
a máquina está ligada.
aparece no visor, indicando que
Efectuar as ligações
1
Ligue um cabo USB à entrada USB da máquina. É necessário
adquirir um cabo compatível com USB 2.0, com um comprimento
não superior a 3 m.
À
porta USB
2
Ligue a outra extremidade do cabo à porta USB do
computador.
Se necessitar de ajuda, pode consultar o Manual do utilizador
do computador.
NOTA
: Quando utilizar a ligação USB, a sua máquina
proporciona dois modos de USB: rápido e lento. Rápido é o
modo predefinido. Alguns utilizadores de PC podem verificar
do computador
Para visualizar o texto do visor noutro idioma, consulte
apágina2.6.
CUIDADO
• A área da unidade de fusão no interior da tampa posterior
da máquina aquece excessivamente quando a máquina está
ligada. Tenha cuidado para não queimar os dedos quando
aceder a esta área.
• Não desmonte a máquina quando esta estiver ligada.
Se o fizer, poderá sofrer um choque eléctrico.
:
2.5
Guia rápido
Configurar o sistema da máquina
Descrição dos menus do painel
de controlo
O painel de controlo permite acesso a diversos menus para
configurar a máquina ou utilizar as suas funções. Podem ser
acedidos se premir
Consulte o seguinte diagrama.
Rduzir/Ampliar
Menu
.
Alterar o idioma do visor
Para alterar o idioma apresentado no painel de controlo,
siga os seguintes passos:
1
Prima
Menu
até aparecer
superior do visor.
2
Prima OK
3
Prima o botão de deslocamento ( ou ) para seleccionar
o idioma pretendido e prima
4
Prima
quando aparecer
Stop/Clear para regressar ao modo de Espera.
Config equipam
Idioma
OK
.
.
na linha
Luminosidade
Tipo original
Copia especial
Poup. toner
Config papel
Config. copias
Des
Replicar
Auto aj.
Cop. cartao ID
2pg /folha
Cartaz
Tamanho papel
Tipo de papel
Alterar predef
Tempo limite
Utilizar os modos de economia
Modo de economia de toner
O modo de economia de toner permite que a máquina utilize
menos toner em cada página. A activação deste modo prolonga
o tempo de vida útil do cartucho de toner para além do esperado
no modo normal, mas reduz a qualidade de impressão.
1
Prima
Menu
até aparecer
do visor.
2
Prima o botão de deslocamento ( ou ) até aparecer
e prima OK.
NOTA
: Para imprimir com o PC, também pode activar ou
desactivar o modo de economia de toner nas propriedades
da impressora. Consulte a
Modo de economia de energia
O modo de economia de energia permite reduzir o consumo
de energia da máquina quando não estiver a ser utilizada.
Pode activar este modo e seleccionar o período de tempo
que a máquina deve aguardar após uma impressão, antes
de alternar para um estado de baixo consumo de energia.
Poup. toner
Secção de Software
na linha superior
Lig
.
Relatorio
Config equipam
Manutencao
Idioma
Poupar energia
Modo USB
Limpar tambor
Limpar defs.
2.6
Guia rápido
1
Prima
Menu
até aparecer
superior do visor.
2
Prima o botão de deslocamento ( ou ) até aparecer
Poupar energia
3
Prima o botão de deslocamento ( ou ) até aparecer
Lig
e prima OK.
4
Prima o botão de deslocamento ( ou ) para seleccionar
a definição de tempo pretendida e prima
5
Prima
Stop/Clear
e prima OK.
para regressar ao modo de Espera.
Config equipam
OK
na linha
.
Descrição geral do software
da impressora
Software da impressora fornecido
Deve instalar o software da impressora utilizando o CD do
controlador da impressora, após a máquina ter sido configurada
e ligada ao computador. Para mais detalhes, consulte a
de Software
O CD do controlador da impressora apresenta o seguinte software:
Programas para o Windows
Para utilizar a máquina como uma impressora e scanner no
Windows, tem de instalar o controlador MFP. Pode instalar
alguns ou todos os seguintes componentes:
•
Controlador da impressora
tirar o máximo partido das funções da impressora.
•
Controlador do scanner
Image Acquisition (WIA) encontram-se disponíveis para
digitalizar documentos na máquina.
•
Smart Panel
máquina e avisa-o quando ocorrer um erro durante a impressão.
•
SmarThru
com a máquina multi-funções. Permite editar de várias
formas uma imagem digitalizada, utilizando um editor de
imagem avançado e enviar a imagem por e-mail. Também
é possível abrir outro editor de imagem instalado no seu
Windows, como o Adobe PhotoShop, a partir do SmarThru.
Para mais detalhes, consulte a ajuda apresentada no ecrã
fornecida com o programa SmarThru.
.
- Utilize este controlador para
- Os controladores TWAIN e Windows
- Este programa permite controlar o estado da
- É o software baseado no Windows fornecido
Secção
Funções do controlador
da impressora
Os controladores da impressora suportam as seguintes
funções padrão:
• Selecção da origem do papel
• Tamanho do papel, orientação e tipo de suporte
• Número de cópias
A tabela seguinte apresenta uma descrição geral das funções
suportadas pelos controladores da impressora.
Controlador da impressora
Função
Economia de tonerSNS
Opção de qualidade
de impressão
Impressão
de cartazes
Múltiplas páginas por
folha (n páginas)
Impressão ajustada
à página
Impressão à escalaSSS
Marca de águaSNN
SobreposiçãoSNN
Win 98/Me/
2000/XP
SSS
SNN
SSS(2,4)
SNS
MacintoshLinux
Controlador para Linux
Com a sua máquina, pode imprimir e digitalizar em Linux. Para
mais informação sobre como instalar o controlador MFP em Linux,
consulte a
Secção de Software
.
Controlador da impressora para Macintosh
Com a sua máquina, pode imprimir e digitalizar em Macintosh.
Para mais informação sobre como instalar o controlador da
impressora em Macintosh, consulte a
Secção de Software
.
Guia rápido
2.7
Opção de tipos
de letr a TrueTyp e
SNN
Requisitos do sistema
Antes de começar, certifique-se de que o seu sistema cumpre
os requisitos mínimos.
ItemRequisitosRecomendado
Sistema
operativo
CPUWindows
RAMWindows
Espaço
livre no
disco
Internet
Explorer
NOTA
: Para o Windows 2000/XP, os utilizadores com direitos
de administrador podem instalar o software.
Windows 98/Me/2000/XP
Pentium II
98/Me/2000
Windows XPPentium III
98/Me/2000
Windows XP128 MB
Windows
98/Me/2000
Windows XP1 GB ou mais5 GB
5.0 ou superior
400 MHz
ou superior
933 MHz
ou superior
64 MB ou mais128 MB
ou mais
300 MB
ou mais
Pentium III
933 MHz
Pentium IV
1GHz
256 MB
1 GB
2.8
Guia rápido
3Colocar documentos
e papel originais
Este capítulo explica como colocar os documentos e materiais
de impressão na máquina.
Este capítulo inclui:
• Colocar documentos
• Seleccionar materiais de impressão
• Colocar papel
• Definir o tamanho e tipo de papel
• Seleccionar uma localização de saída
Colocar documentos
Pode utilizar o vidro dos documentos para colocar
um documento original para cópia e digitalização.
1
Levante e abra a tampa dos documentos.
2
Coloque o documento
documentos
superior esquerdo do vidro.
3
Feche a tampa dos documentos. Tenha cuidado para não
deslocar o documento.
NOTAS
• Se deixar a tampa dos documentos aberta durante a cópia, a
• A existência de poeiras no vidro dos documentos pode causar
• Se estiver a copiar uma página de um livro ou revista, eleve
:
qualidade da cópia e o consumo de toner podem ser afectados.
manchas pretas na impressão. Mantenha-o sempre limpo.
a tampa dos documentos até que a articulação toque no batente e,
em seguida, feche a tampa. Se a espessura do livro ou revista
for superior a 30 mm, comece a copiar com a tampa aberta.
e alinhe-o com a guia de registo no canto
virado para baixo
no
vidro dos
3.1
Colocar documentos e papel originais
Seleccionar materiais de impressão
É possível imprimir em vários suportes diferentes, tais como
papel comum, envelopes, etiquetas, transparências, etc. Utilize
sempre materiais de impressão que satisfaçam as directrizes
de utilização desta máquina. O papel que não corresponde às
directrizes descritas neste manual do utilizador pode causar
os seguintes problemas:
• Baixa qualidade de impressão
• Mais encravamentos de papel
• Desgaste prematuro da máquina.
Propriedades como peso, composição, granulação e teor de
humidade são factores importantes que afectam o desempenho
da máquina e a qualidade dos resultados. Quando escolher
materiais de impressão, tenha em conta o seguinte:
• Resultado pretendido: O papel escolhido deve ser apropriado
para o seu projecto.
•
Tamanho: Pode utilizar qualquer tamanho de papel que possa ser
ajustado facilmente às guias do tabuleiro de entrada de papel.
• Gramagem: A máquina suporta as seguintes gramagens de papel:
- 60 a 90 g/m2 de papel não calandrado para o tabuleiro
de entrada de papel
- 60 a 165 g/m
manual.
• Luminosidade: Alguns tipos de papel são mais brancos que
outros e produzem imagens mais acentuadas e vibrantes.
• Suavidade da superfície: A suavidade do papel afecta a nitidez
da impressão.
NOTAS
• Alguns tipos de papel podem estar em conformidade
• Antes de adquirir grandes quantidades de papel, certifique-se
:
com todas as directrizes desta secção e mesmo assim não
produzirem resultados satisfatórios. Este problema pode ser
resultado do manuseamento incorrecto, níveis de temperatura
e humidade inaceitáveis ou outras variáveis sobre as quais
a Samsung não tem controlo.
de que o papel está em conformidade com os requisitos
especificados neste manual do utilizador.
2
de papel não calandrado para o alimentador
Tipos e tamanhos de papel suportados
TipoTamanhoDimensõesGramagemaCapacidade
Papel comumCarta215,9 x 279 mm• 60 a
90 g/m
Legal215,9 x 355,6 mm
Folio216 x 330,2 mm
A4210 x 297 mm
Ofício216
JIS B5182 x 257 mm
ISO B5176 x 250 mm
Executivo184,2 x 266,7 mm
A5148,5 x 210 mm
A6105 x 148,5 mm
EnvelopeEnvelope B5176 x 250 mm60 a
Envelope
Monarch
Envelope
COM-10
Envelope DL110 x 220 mm
Envelope C5162 x 229 mm
/
x 343 mm
98,4 x 190,5 mm
105 x 241 mm
de papel
não calandrado
para o
tabuleiro
de entrada
de papel
•60 a
165 g/m
de papel
não
calandrad
o para o
alimenta
dor
manual
90 g/m
2
2
2
• 250
• 1 folha
1 folha de
papel para o
alimentador
manual
b
folhas de
75 g/m2
de papel
não calandrado
para o
tabuleiro
de entrada
de papel
de papel
para o
alimenta
dor
manual
CUIDADO
especificações pode causar problemas e exigir reparações.
Estas reparações não estão cobertas pela garantia ou
acordos de assistência da Samsung.
: A utilização de papel que não corresponda às
Colocar documentos e papel originais
3.2
TipoTamanhoDimensõesGramagemaCapacidade
Envelope
(continuação)
Envelope C6114 x 162 mm60 a
90 g/m
2
1 folha de
papel para o
alimentador
manual
TransparênciaCarta, A4Consulte a Secção
de papel comum
138 a
148 g/m
2
1 folha de
papel para o
alimentador
manual
EtiquetasCarta,
Legal, Folio,
A4, JIS B5,
ISO B5,
Consulte a Secção
de papel comum
120 a
150 g/m
2
1 folha de
papel para o
alimentador
manual
Executivo,
A5, A6
CartolinaCarta,
Legal, Folio,
A4, JIS B5,
ISO B5,
Consulte a Secção
de papel comum
60 a
165 g/m
2
1 folha de
papel para o
alimentador
manual
Executivo,
A5, A6
Tamanho mínimo
(personalizado)
76 x 127 mm60 a
165 g/m
de papel
Tamanho máximo
215,9 x 356 mm
(personalizado)
a Se a gramagem do papel for superior a 90 g/m2, coloque uma folha de papel
no alimentador manual.
b A capacidade máxima pode variar consoante a gramagem, espessura, e condições
ambientais.
não
calandrado
2
1 folha de
papel para o
alimentador
manual
Tamanho de papel suportado em cada modo
ModoTamanhoOrigem
Modo de cópiaCarta, A4, Legal, Folio,
Executivo, ISO B5,
JIS B5, A5, A6
Impressão
de uma só face
Todos os tamanhos
suportados pela máquina
• tabuleiro de entrada
de papel
• alimentador manual
• tabuleiro de entrada
de papel
• alimentador manual
b
Directrizes para seleccionar e
armazenar materiais de impressão
Quando seleccionar ou colocar papel, envelopes ou outros
materiais de impressão, lembre-se destas directrizes:
• Utilize sempre papel e outros materiais que estejam em
conformidade com as especificações indicadas na página 3.2.
• Se tentar imprimir em papel húmido, dobrado, engelhado ou
rasgado pode causar o encravamento de papel e uma qualidade
de impressão inferior.
• Para uma qualidade de impressão superior, utilize apenas papel
de impressão de alta qualidade recomendado especificamente
para ser utilizado em impressoras laser.
• Evite utilizar os seguintes tipos de papel:
- Papel com letras gravadas, perfurações ou texturas
que sejam muito suaves ou ásperas
- Papel não calandrado que borrata facilmente
- Papel de múltiplas páginas
- Papel sintético e papel térmico
- Papel
• A utilização deste tipos de papel pode causar encravamentos
de papel, odores químicos e danificar a máquina.
• Mantenha o papel na embalagem até poder colocá-lo na
impressora. Coloque as embalagens em paletes ou prateleiras
e não no chão. Não coloque objectos pesados sobre o papel,
quer este esteja embalado ou não. Mantenha o papel afastado
de locais onde haja muita humidade ou outras condições que
possam causar engelhas ou dobras.
• Guarde os materiais não utilizados a temperaturas entre 15
e 30oC. A humidade relativa deve estar situada entre 10% e
70%.
• Utilize uma embalagem à prova de humidade para guardar o
papel não utilizado, como um recipiente ou saco de plástico,
para evitar que o pó e humidade estraguem o papel.
• Coloque os tipos especiais de papel, uma folha de cada vez,
no alimentador manual para evitar encravamentos de papel.
• Para evitar que os materiais especiais, como transparências
e folhas de etiquetas, se colem uns aos outros, remova-os
logo a seguir à sua impressão.
Químico
e papel
Vegetal
.
o
C
3.3
Colocar documentos e papel originais
Directrizes para materiais especiais
Tipo de papelDirectrizes
Tipo de papelDirectrizes
Envelopes• A impressão bem-sucedida em envelopes depende
da qualidade dos mesmos. Ao seleccionar os
envelopes, tenha em conta os seguintes factores:
- Gramagem: A gramagem do papel não deverá
exceder 90 g/m
2
ou poderá ocorrer um encravamento.
- Estrutura: Antes da impressão, os envelopes
deverão estar bem assentes, com menos de 6 mm
de ondulações e não deverão conter ar.
- Estado: Os envelopes não poderão conter rugas,
cortes ou outros danos.
- Temperatura: Deve utilizar envelopes compatíveis
com o calor e a pressão da máquina durante a
operação.
• Utilize apenas envelopes de bom fabrico, com dobras
bem vincadas.
• Não utilize envelopes com selos.
• Não utilize envelopes com ganchos, fechos, janelas,
revestimentos, adesivos auto-colantes ou outros
materiais sintéticos.
• Não utilize envelopes danificados ou de fraca qualidade.
• Certifique-se de que a área de junção de ambas as
extremidades do envelope se estende por todo o canto
do mesmo.
Aceitável
Não aceitável
• Os envelopes que apresentem fitas adesivas
removíveis ou com mais de uma aba para o seu
fecho, devem utilizar adesivos compatíveis com
a temperatura de fusão da máquina de 208° C
durante 0,1 segundos. As abas e faixas adicionais
podem causar rugas, dobras ou encravamentos,
podendo danificar ainda a unidade de fusão.
• Para obter a melhor qualidade de impressão,
posicione as margens com 15 mm de proximidade
máxima das extremidades do envelope.
• Evite imprimir sobre a área onde se encontram
as junções do envelope.
Transparências• Para evitar danificar a máquina, utilize apenas as
transparências recomendadas para utilização em
impressoras laser.
• As transparências utilizadas na máquina devem
resistir 208° C, a temperatura de fusão da máquina.
• Coloque-as sobre uma superfície plana depois de as
remover da máquina.
• Não as deixe no tabuleiro de papel durante muito
tempo. Podem acumular-se poeiras e sujidade sobre
a sua superfície, resultando numa impressão com
manchas.
• Para evitar manchas causadas por impressões
digitais, manuseie-as com cuidado.
• Para evitar desbotamento, não exponha prolongadamente as transparências impressas à luz solar.
• Verifique se as transparências não estão engelhadas,
dobradas nem apresentam cortes nas margens.
Etiquetas• Para evitar danificar a máquina, utilize apenas
as etiquetas recomendadas para utilização em
impressoras laser.
• Ao seleccionar as etiquetas, tenha em conta
os seguintes factores:
- Adesivos: O material adesivo deve permanecer
estável a 208° C, a temperatura de fusão da máquina.
- Disposição: Utilize apenas etiquetas sem papel
de fundo exposto entre as mesmas. As etiquetas
podem descolar-se das folhas que apresentem
espaços entre as etiquetas, causando encravamentos
graves.
- Ondulações: Antes da impressão, as etiquetas
devem estar bem assentes e não apresentar mais
do que 13 mm de ondulações em qualquer direcção.
- Estado: Não utilize etiquetas com rugas, bolhas
ou outros sinais de separação.
• Verifique se não existe material adesivo exposto
entre as etiquetas. As áreas expostas podem causar
o descolamento das etiquetas durante a impressão,
o que pode provocar o encravamento do papel.
O material adesivo exposto também pode danificar
os componentes da máquina.
• Apenas coloque uma folha de etiquetas de cada vez
na máquina. A protecção adesiva destina-se a uma
única passagem pela máquina.
• Não utilize etiquetas que se estejam a soltar da
protecção ou que apresentem engelhas, bolhas ou
outras imperfeições.
Cartolinas
ou materiais
com formato
personalizado
• Não imprima em folhas com menos de 76 mm de
largura ou 127 mm de comprimento.
• Na aplicação de software, defina as margens com
uma distância mínima de 6,4 mm em relação às
margens do material.
3.4
Colocar documentos e papel originais
Tipo de papelDirectrizes
Papel pré-impresso• Os papéis timbrados devem ser impressos com
tinta não inflamável que não derreta, evapore ou
liberte substâncias perigosas quando submetida à
temperatura de fusão da impressora que é 208º C,
durante 0,1 segundos.
• A tinta dos papéis timbrados deve ser não
inflamável e não deve afectar seriamente os
cilindros da impressora.
• Os formulários e os papéis timbrados devem ser
guardados numa embalagem à prova de humidade
para evitar alterações durante o armazenamento.
• Antes de colocar papel pré-impresso, como
formulários e papéis timbrados, verifique se a tinta
do papel está seca. Durante o processo de fusão, a
tinta seca pode sair do papel pré-impresso, diminuindo
a qualidade de impressão.
Colocar papel
No
tabuleiro de entrada de papel
Coloque o material de impressão que utiliza para a maioria
dos trabalhos de impressão no tabuleiro de entrada de papel.
O tabuleiro de entrada de papel pode conter um máximo de
250 folhas de
Para colocar papel, faça deslizar o tabuleiro de entrada de papel
para fora e coloque o papel com a face de impressão virada
para baixo.
75 g/m2 de papel comum.
NOTAS
• Se tiver problemas com a alimentação do papel, coloque
• Pode colocar papel previamente impresso. O lado impresso
No
Utilize o alimentador manual para imprimir transparências,
etiquetas, envelopes ou postais, além de efectuar impressões
rápidas de tipos ou tamanhos de papel que não estejam colocados
actualmente no tabuleiro de entrada de papel.
Para colocar material de impressão no alimentador manual:
1
:
uma folha de cada vez no alimentador manual.
deve estar virado para cima com uma extremidade direita na
parte frontal. Se tiver problemas com a alimentação de papel,
vire o papel ao contrário. Tenha em atenção que a qualidade
de impressão não é garantida.
alimentador manual
Coloque uma folha do material de impressão
de impressão virada para cima
manual.
no centro do alimentador
com a face
Pode colocar papel timbrado com a face do design virada para
baixo. A margem superior da folha com o logótipo deve ser colocada
em direcção à parte frontal do tabuleiro de entrada de papel.
Para mais detalhes sobre como colocar papel no tabuleiro,
consulte página 2.3.
Colocar documentos e papel originais
3.5
Dependendo do tipo de papel que esteja a utilizar, respeite
o seguinte método de colocação:
• Envelopes: coloque uma folha com o lado da aba virado
para baixo e com a área do selo no canto superior esquerdo.
• Transparências: coloque uma folha com o lado de impressão
virado para cima e a parte superior da fita adesiva virada
em primeiro lugar para a máquina.
• Etiquetas: coloque uma folha com o lado de impressão
virado para cima e a extremidade mais curta da parte
superior virada em primeiro lugar para a máquina.
• Papel pré-impresso: coloque uma folha com o lado impresso
virado para cima e a extremidade superior no sentido da
máquina.
• Cartolina: coloque uma folha com o lado de impressão
virado para cima e a extremidade mais curta virada em
primeiro lugar para a máquina.
• Papel pré-impresso: coloque uma folha com o lado impresso
virado para baixo e a extremidade plana no sentido da
máquina.
2
Ajuste as guias do alimentador manual à largura do material
de impressão sem o dobrar.
3
Após colocar o papel, é necessário definir o tipo e tamanho
do papel para o alimentador manual. Consulte página 3.6
para efectuar cópias ou a
com o PC.
NOTA
: As definições efectuadas através do controlador da
impressora sobrepõem as definições do painel de controlo.
4
Se pretender utilizar a tampa posterior, abra a tampa posterior.
Sugestões para utilizar o
• Os materiais de impressão devem ser colocados no centro
do tabuleiro, com a face virada para cima, e com a extremidade
superior virada em primeiro lugar para o alimentador manual.
• Coloque apenas os materiais de impressão indicados em
Especificações na página 3.2, para evitar encravamentos
de papel e problemas na qualidade de impressão.
• Quando imprimir em materiais com o tamanho 76 x 127 mm
no alimentador manual, abra a tampa posterior para utilizar
a tampa posterior.
• Certifique-se de que abre a tampa posterior quando imprimir
em transparências. Caso contrário, podem rasgar-se ao sair
da máquina.
Secção de Software
alimentador manual
para imprimir
4
Prima o botão de deslocamento ( ou ) para encontrar
o tamanho de papel que está a utilizar e prima OK.
5
Prima
Back
para regressar ao nível superior.
6
Prima o botão de deslocamento ( ou ) para seleccionar
Tipo de papel
7
Prima o botão de deslocamento ( ou ) para encontrar
o tipo de papel que está a utilizar e prima
8
Prima
Stop/Clear para regressar ao modo de Espera.
e prima OK.
OK
.
Seleccionar uma localização
de saída
A máquina possui duas localizações de saída: a tampa posterior
(face virada para cima) e o tabuleiro de saída (face virada para baixo).
Para utilizar o tabuleiro de saída, certifique-se de que a tampa
posterior está fechada. Para utilizar a tampa posterior, abra a
tampa posterior.
NOTAS
• Se o papel que sai do tabuleiro de saída apresentar problemas,
•
Imprimir no
(Face virada para baixo)
O tabuleiro de saída recolhe o papel impresso virado para baixo,
na ordem segundo a qual as folhas foram impressas. O tabuleiro
deve ser utilizado para a maior parte dos trabalhos de impressão.
Se utilizar papel que não seja suficientemente comprido para
alcançar o tabuleiro de saída, utilize a unidade de digitalização.
Para utilizar a unidade de digitalização:
1
:
como dobras excessivas, tente imprimir para a tampa posterior.
Para evitar encravamentos de papel, não abra nem feche a tampa
posterior durante a impressão.
tabuleiro de saída
Levante a unidade de digitalização. Irá surgir
automaticamente uma saliência para suportar a tampa.
Definir o tamanho e tipo de papel
Após colocar o papel no respectivo tabuleiro, é necessário
definir o tipo e tamanho do papel através dos botões do painel
de controlo . Estas definições serão aplicadas ao modo de Cópia.
Para imprimir com o PC, é necessário seleccionar o tipo e tamanho
do papel no programa da aplicação utilizada no PC.
1
Prima
Menu
até aparecer
do visor.
2
Prima OK
3
Prima o botão de deslocamento ( ou ) para seleccionar
o tabuleiro de papel pretendido e prima
quando aparecer
Config papel
Tamanho papel
na linha superior
.
OK
.
Colocar documentos e papel originais
3.6
2
Retire manualmente o papel.
3
Feche a unidade de digitalização. De modo a fechar a tampa,
empurre a saliência para a esquerda e segure-a, mantendo-a
premida para baixo. A seguir, faça descer cuidadosamente
a tampa até que esta faça pressão sobre a saliência. Pode,
em seguida, acabar de descer manualmente a tampa.
Tenha cuidado para não trilhar os dedos!
Imprimir na
(Face virada para cima)
Ao utilizar a tampa posterior, o papel sai da máquina com a face
virada para cima.
Ao imprimir do alimentador manual para a tampa posterior, isto
permite um
posterior pode aumentar a qualidade de saída dos materiais
especiais.
Para utilizar a tampa posterior, abra a tampa posterior,
puxando-a para cima.
percurso directo do papel
tampa posterior
. A utilização da tampa
NOTAS
• Se imprimir muitas páginas continuamente, a superfície
• O tabuleiro de saída tem uma capacidade máxima para
:
do tabuleiro de saída pode aquecer. Tenha cuidado para não
tocar na superfície e mantenha principalmente as crianças
afastadas da superfície.
50 folhas de papel. Retire as páginas para que o tabuleiro
não fique sobrecarregado.
CUIDADO:
posterior da máquina aquece excessivamente quando a máquina
está ligada. Tenha cuidado quando aceder a esta área.
A área da unidade de fusão no interior da tampa
3.7
Colocar documentos e papel originais
4Copiar
Este capítulo fornece-lhe instruções passo a passo para copiar
documentos.
Este capítulo inclui:
•Copiar
• Alterar as definições para cada cópia
• Utilizar as funções especiais de cópia
• Alterar as predefinições
• Definir a opção tempo limite
Copiar
1
Coloque um documento no vidro dos documentos.
2
Personalize as definições de cópia incluindo o tamanho da
cópia, luminosidade e tipo original, através dos botões do
painel de controlo. Consulte a página 4.1.
Se necessário, pode utilizar as funções especiais de cópia,
como Cópia de cartaz ou Cópia de 2 pg/folha. Consulte a
página 4.3.
3
Prima
Copies
do botão de deslocamento ( ou ), se necessário.
4
Prima
Start
O visor mostra o processamento da cópia.
NOTA
: Pode cancelar o trabalho de cópia durante a operação.
Prima
Stop/Clear
e introduza o número de cópias através
para iniciar a cópia.
para parar a cópia.
Cópia reduzida/ampliada
Pode reduzir ou ampliar o tamanho de uma imagem copiada de
50% para 200%, quando copiar os documentos originais a partir
do vidro dos documentos.
Para seleccionar entre os tamanhos de cópia predefinidos:
1
Prima
Menu e, em seguida, irá aparecer
2
Prima o botão de deslocamento ( ou ) para seleccionar
a definição do tamanho pretendida e prima OK
Para ajustar o tamanho das cópias:
1
Prima
Menu e, em seguida, irá aparecer
2
Prima o botão de deslocamento ( ou ) até aparecer
Person: 50-200%
3
Prima o botão de deslocamento ( ou ) para introduzir
o tamanho da cópia pretendido. Se premir o botão e o mantiver
premido, isto irá permitir-lhe deslocar-se até ao número
pretendido.
4
Prima OK
NOTA
: Quando efectuar uma cópia reduzida, podem surgir
linhas pretas na parte inferior da cópia.
para guardar a selecção.
e prima OK.
Rduzir/Ampliar
.
Rduzir/Ampliar
Luminosidade
Se tiver um documento original com marcas esbatidas e imagens
escuras, pode ajustar a luminosidade para produzir uma cópia
que permita uma leitura mais fácil.
1
Prima
Menu
até aparecer
do visor.
2
Prima o botão de deslocamento ( ou ) para seleccionar
o modo de contraste pretendido.
•
Claro
: funciona bem com impressão escura.
Normal
•
dactilografados ou impressos.
Escuro
•
esbatidas a lápis.
3
Prima OK para guardar a selecção.
: funciona bem com documentos normais
: funciona bem com impressão clara ou marcas
Luminosidade
na linha superior
.
.
Alterar as definições para cada
cópia
Os botões do painel de controlo permitem-lhe seleccionar todas
as opções básicas de cópia: luminosidade, tipo de documento e
tamanho da cópia. Defina as seguintes opções para o trabalho
de cópia actual antes de premir
NOTA
: Se premir
cópia, todas as opções definidas para o trabalho de cópia actual
serão canceladas e serão repostas para o estado predefinido.
Stop/Clear
Start para copiar.
durante a definição das opções de
4.1
Copiar
Tipo original
A definição do tipo original é utilizada para melhorar a qualidade
da cópia, seleccionando o tipo de documento para o trabalho
actual de cópia.
1
Prima
Menu
até aparecer
do visor.
2
Prima o botão de deslocamento ( ou ) para seleccionar
o modo de imagem pretendido.
•
Texto
: Utilize para documentos que contêm principalmente
texto.
•
Texto/Fotografica
texto e fotografias.
•
Fotografica
3
Prima OK para guardar a selecção.
: Utilize quando os originais são fotografias.
Tipo original
: Utilize para documentos que contêm
na linha superior
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.