Samsung NX60T8711ST User Manual

Gas Slide-in Range
User manual
NX60*87**S*
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 1 3/26/2020 9:00:38 PM
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a re or explosion may result causing property damage, personal injury, or death.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installation and service must be performed by a qualied installer, service agency, or the gas supplier.
ANTITIP DEVICE
c) If you move the range and then move it back into place, ensure
the Anti-Tip device is re-engaged at the right or left rear of the range bottom.
d) Do not operate the range without the Anti-Tip device in place and
engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns to children or
adults.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the oven door of the range. You can cause the range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Conrm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to verify that the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward. The Anti-Tip device should prevent the range from tilting forward more than a few inches.
WARNING: To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed Anti-Tip device. AFTER
THE RANGE HAS BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the
installation manual for instructions.
a) If the Anti-Tip device is not installed, a child or adult can tip the
range and be killed.
If you pull the range out from the wall for any reason, make sure the Anti-Tip device is properly engaged when you push the range back against the wall. If it is not, there is a risk of the range tipping over and causing injury if you or a child stand, sit or lean on an open door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove the leveling legs, the range will not be secured to the Anti-Tip device properly.
b) Verify the Anti-Tip device has been properly installed and
engaged at rear right (or rear left) of the range bottom.
2 English
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 2 3/26/2020 9:00:38 PM
Regulatory Notice
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject to following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including
interference that cause undesired operation. For products available in the US/Canadian markets, only channels 1~11 are available. You cannot select any other channels.
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorienting or relocating the receiving antenna.
Increasing the separation between the equipment and receiver.
Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit
than the radio or TV.
Consulting the dealer, or an experienced radio/TV technician for help.
English 3
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 3 3/26/2020 9:00:38 PM
Regulatory Notice
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
2. IC Notice
The term “IC” before the radio certication number only signies that Industry Canada technical specications were met. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For products available in the US/Canadian markets, only channels 1~11 are available. You cannot select any other channels.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
4 English
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 4 3/26/2020 9:00:38 PM
Key features
General safety instructions
This unit has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 18 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This unit generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this unit does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the unit off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorienting or relocating the receiving antennae.
Increasing the distance between the unit and receiver.
Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit
than the radio or TV.
Bigger is better
With a capacity of 6.0 cubic feet, this Samsung gas oven range offers more space than many other leading brands in the United States and Canadian markets. The enhanced capacity means a better cooking experience.
A cooktop with 5 burners
Power burners, simmer burners, as well as a center oval burner provide exible cooktop heat for a variety of cookware. The center oval burner delivers heat evenly over a large area, and provides the optimum temperatures for griddle cooking.
Enhanced convenience with easy maintenance
The Samsung gas oven range combines all the benets of 3 separate home appliances - a gas range, a gas oven, and a storage drawer - to maximize customer convenience with its careful, stylish design.
English 5
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 5 3/26/2020 9:00:38 PM
Contents
Important safety information 7
Contents
Overview 14
Layout 14 What’s included 14 Control panel 15 How to use dial knob 15
Before you start 16
Maintenance 37
Cleaning 37 Replacing the oven light 44 Removing and reinstalling the oven door 45
Troubleshooting 46
Checkpoints 46 Information codes 52
Warranty (U.S.A) 53
Sleep mode 16 Clock 16 Oven vent/cooling vent 16
Warranty (CANADA) 55
Open Source Announcement 56
Cooktop 17
Ignition 18 Cookware 18 Wok grate 19 Griddle 20
Gas oven 21
Cooking mode 21 Using the oven racks 22 Recipe guide 24 Air Fry mode 26 Temperature probe 28 Cooking options 29 Special features 30 More Functions 31 System Setting 34 Smart Control 35
6 English
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 6 3/26/2020 9:00:38 PM

Important safety information

Read all instructions before using this appliance
All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please read the important safety instructions for this appliance in this manual. The instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property damage.
Save this manual. Please Do Not Discard.
Symbols used in this manual
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or property damage.
NOTE
Useful tips and instructions. These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
California Proposition 65 Warning
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
Commonwealth of Massachusetts
This product must be installed by a licensed plumber or gas tter qualied or licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves, you must use the T-handle type. Multiple exible gas lines must not be connected in series.
General safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions.
• Do not touch any part of the range, including but not limited to, oven burners, surface burners, or interior surfaces during or immediately after cooking.
• Know the location of the gas shut-off valve and how to shut it off.
• Make sure the Anti-Tip device is properly installed on the range. See the installation instructions for more information.
• Do not let children near the range. Do not let children go into the range or onto the range. Do not let children play with the range or any part(s) of the range. Do not leave children unattended in an area where the range is in use. For children’s safety, we recommend utilizing the control/door lockout feature.
• Remove all packaging materials from the range before operating to prevent ignition of these materials. Keep all packaging materials out of children’s reach. Properly dispose the packaging materials after the range is unpacked.
Important safety information
English 7
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 7 3/26/2020 9:00:39 PM
Important safety information
Important safety information
• Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard of the range. Children climbing on the range to reach items could be killed or seriously injured.
• Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged, malfunctioning, or missing parts.
• Do not use the range as a space heater. Use the range for cooking only.
• Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven.
• Use only dry pot holders. Pot holders with moisture in them can release steam
and cause burns if they come in contact with hot surfaces. Keep pot holders away from open ames when lifting cookware. Never use a towel or bulky cloth in place of a pot holder.
• Do not use the range to heat unopened food containers.
• Do not strike the oven glass.
When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door to
prevent children and animals from getting trapped.
• Unplug or disconnect power before servicing.
• Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be
cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C).
Do not make any attempt to operate the electric ignition oven during an electrical power failure.
Keep the appliance area clear and free of combustible materials, gasoline, and other ammable vapors and liquids.
• Teach children not to touch or play with the controls or any part of the range. We recommend you utilize the control / door lockout feature to reduce the risk of misuse by children.
Do not lean on the range as you may turn the control knobs inattentively.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, an oven
cover, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
- Items, such as a cloth, may get caught in the door.
- This may result in electric shock, re, problems with the product, or injury.
Fire safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions.
• Do not store, place, or use ammable or combustible materials, such as paper, plastic, pot holders, linens, curtains, gasoline, or other ammable vapors or liquids near the range.
• Do not wear loose tting or hanging garments while using the range.
To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
• Do not let pot holders or other ammable materials touch a heating element. Do
not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder.
• Do not use water on a grease re. To put out a grease re, turn off the heat source and smother the re with a tight-tting lid or use a multipurpose dry chemical or foam-type re extinguisher.
• If a grease re should occur in the oven, turn off the oven by tapping the OFF. Keep the oven door closed until the re goes out. If necessary, use a multipurpose dry chemical or foam-type re extinguisher.
• Do not heat unopened food containers. The buildup of pressure may cause the
containers to burst and result in injury.
• NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven. Do not use the oven for storage. Paper and other ammable items stored in the oven can ignite.
• Do not leave items, such as paper, cooking utensils or food in the oven when not in use. Items stored in an oven can ignite.
• Do not put any combustible material or items around the range.
8 English
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 8 3/26/2020 9:00:40 PM
Gas safety
Electrical and grounding safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions.
If you smell gas:
• Close the valve and do not use the range.
• Do not light a match, candle, or cigarette.
• Do not turn on any gas or electric appliances.
• Do not touch any electrical switches or plug a
power cord into an outlet.
• Do not use any phone in your building.
• Evacuate the room, building, or area of all
occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Checking for gas leaks
Leak testing of the appliance must be conducted according to the manufacturer’s instructions. Do not use a ame to check for gas leaks. Use a brush to spread a soapy water mixture around the area you are checking. If there is a gas leak, you will see small bubbles in the soapy water mixture at the leak point.
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions.
Plug the range into a grounded 3-prong outlet.
• Do not remove the ground prong.
• Do not use an adapter or an extension cord.
• Do not use a damaged power plug, power cord,
or loose power outlet.
• Do not modify the power plug, power cord, or power outlet in any way.
• Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
Use a dedicated 120 V, 60 Hz, 20 amp, AC electrical circuit with a time-delay fuse
or circuit breaker for this range. Do not plug more than one appliance into this circuit.
• Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path for the electric current. This range is equipped with a cord having a grounding plug. The plug must be rmly plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with the local codes and ordinances. If you are unsure whether your electrical outlet is properly grounded, have it checked by a licensed electrician.
The range is supplied with a 3-prong grounded plug. This cord must be plugged into a mating, grounded 3-prong outlet that meets all local codes and ordinances. If codes permit the use of a separate ground wire, we recommend that a qualied electrician determine the proper path for this ground wire.
Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct electrical service for this range.
Important safety information
English 9
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 9 3/26/2020 9:00:41 PM
Important safety information
Important safety information
Installation safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions.
Have your range installed and properly grounded by a qualied installer, in accordance with the installation instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualied gas range installers or service technicians.
• Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your range unless it is specically recommended in this manual. All other service should be referred to a qualied technician.
Always use new exible connectors when installing a gas appliance. Do not use old exible connectors.
• Make sure the Anti-Tip device is properly installed on the range. See the installation instructions for more information.
Due to the size and weight of the range, have two or more people move the range.
• Remove all tape and packaging materials.
• Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates and
griddles are heavy. Use caution when handling them.
• Make sure no parts came loose during shipping. Do not install in an area exposed to dripping water or outside weather conditions.
• Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualied service technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For your range to utilize LP gas, the installer must replace the 5 surface burner orices and 2 oven orices with the provided LP orice set, and reverse the GPR adapter. These adjustments must be made by a qualied service technician in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. The qualied agency performing this work assumes the gas conversion responsibility.
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest edition. In Canada, installation must conform with the current Natural Gas Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code, CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable. This range has been design-certied by ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition.
Location safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions.
This range is for indoor, household use only. Do not install the range in areas exposed to the
weather and/or water.
• Do not install the range in a place which is exposed to a strong draft.
Select a level, well-constructed oor that can support the range’s weight. Synthetic ooring, such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C) temperatures without shrinking, warping, or discoloring. Do not install the range directly over interior kitchen carpeting unless a sheet of ¼ inch plywood or a similar insulator is placed between the range and carpeting.
Select a location where a grounded, 3-prong outlet is easily accessible.
If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper blinds
on that window.
• Do not block or cover the vents (air openings) located at the rear of the range and at the top and bottom of the door. The vents allow for air circulation that is necessary for the range to operate properly with correct combustion. Blocking or covering the vents may cause incorrect combustion which could result in gas leaks and re.
• Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to 200 °F (93 °C) generated by the range.
10 English
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 10 3/26/2020 9:00:41 PM
Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet storage above the range is necessary, allow a minimum clearance of 40 inches (102 cm) between the cooking surface and the bottom of the cabinets or install a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.
• Locate the range out of kitchen trafc paths and drafty locations to prevent poor air circulation.
If the range is located near a window, NEVER hang long curtains or paper blinds on that window. They could blow over the surface burners and ignite, causing a re hazard.
Cooktop safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions.
• Make sure all burners are off when you are not using the range.
• Do not use aluminium foil to line the grates or any part of the cooktop. This can cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a re hazard. Do not leave burners unattended on medium or high heat settings.
Before igniting the burners, make sure all burner caps are properly in place and all burners are level.
• Always use the LITE position when igniting the burners and make sure the burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the gas has dissipated.
When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the ame stays on.
• Do not place any objects other than cookware on the cooktop.
This cooktop is designed for use with a wok or wok ring attachment.
To ame food, you must have a ventilation hood. When you ame food, the hood
must be on.
Before removing or changing cookware, turn off the burners.
Remove food and cookware immediately after cooking.
Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is off
and completely cool.
After cleaning the burner spreader, make sure it is completely dry before re­assembling.
• Make sure the spark mark on the dual burner spreader is placed beside the electrode when it is assembled.
To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well while cleaning.
Select cookware that is designed for range top cooking. Use cookware that is large enough to cover the burner grates. Adjust the burner ames so that the ames do not extend beyond the bottom of the cookware.
To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide poisoning, do not use cookware that is substantially larger than the grate.
Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but not over other surface burners.
Stand away from the range while frying.
Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods at
high heat, carefully watch during the cooking process. If you are going to use a combination of fats or oils when frying, mix them together before heating.
Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating the fryer beyond the smoking point.
Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid cooking unthawed food or food with excessive amounts of ice.
Important safety information
English 11
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 11 3/26/2020 9:00:42 PM
Important safety information
Important safety information
Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely cooled.
To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at least
20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature in the liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these rst aid instructions:
1. Immerse the scalded area in cool or lukewarm water for at least 10 minutes.
2. Do not apply any creams, oils, or lotions.
3. Cover with a clean, dry cloth.
Place pots in the center of the grate. Do not place a pot larger than 9” in diameter on the rear burners. If you place an oversized pot in the wrong position, it might disrupt necessary air circulation and make the ame on the burner sputter and burn inefciently.
• Do not wear loose or hanging garments when using the range. They could ignite and burn you if they touch a surface burner.
• Do not leave plastic items on top of the range. Hot air from the vents on top of the range can melt the plastic and may cause pressure build-up in closed plastic containers. The melted plastic may clog the vents at the rear of the range. Clogged vents may cause incorrect combustion which could result in gas leaks and re. And you may get severe burns if you touch the surfaces near the vent while the oven is operating.
• Do not place portable appliances, or any other object other than cookware on the cooktop. Damage or re could occur if the cooktop is hot.
• Always make sure foods being fried are thawed and dry. Moisture of any kind can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan.
• Always make sure the controls are OFF and the grates are cool before you remove them to prevent any possibility of being burned.
• Do not put any combustible material or items around the range.
• Take care that your hands do not touch the burners when they are on. Turn off
the burners when you change a pan or pot.
To warm liquid, such as sauces, stir it while warming.
Oven safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions.
• Do not use the oven for non-cooking purposes, such as drying clothes or storage. Use the oven for cooking only.
• Make sure the inner portion of the split oven­rack is in the proper position within the outer rack.
• Make sure the oven racks are placed on the same level on each side.
• Do not damage, move, or clean the door gasket.
• Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you have
turned it off.
• Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use aluminium foil or similar material to cover any holes or passages in the oven bottom or to cover an oven rack. This can cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a re hazard.
Stand away from the oven when opening the oven door.
Keep the oven free from grease buildup.
When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool.
• Only use cookware that is recommended for use in gas ovens.
To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with the
oven door closed.
• Do not broil meat too close to the burner ame. Trim excess fat from meat before cooking.
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions.
• NEVER cover any slots, holes, or passages in the oven bottom or cover an entire rack with material, such as aluminum foil. Doing so blocks air ow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a re hazard.
12 English
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 12 3/26/2020 9:00:42 PM
Storage drawer safety
Self-cleaning oven safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions:
• Do not use the drawer for non-cooking purposes, such as drying clothes or storage. Use the drawer for cooking purposes only.
• Do not touch the interior drawer surface or heating element. These surfaces may be hot and could burn you.
To avoid steam burns, use caution when opening the drawer.
• Do not use aluminium foil to line the drawer.
• Do not put the drawer in the oven. Do not put the drawer in the oven during a
self-cleaning cycle.
• Do not leave containers of fat drippings in or near the drawer.
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions.
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven. The range is extremely hot during a self-cleaning cycle. Do not touch any surfaces of the range during a self-cleaning cycle.
Keep children away from the oven during a self­cleaning cycle.
Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks, cookware, and utensils from the oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in the oven.
Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the oven.
• Do not put the lower drawer into the oven cavity when you run a self-cleaning
cycle.
When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven.
If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power
supply, and contact a qualied service technician.
Important safety information
English 13
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 13 3/26/2020 9:00:43 PM

Overview

Layout

06
01
02
Overview
07
08
01 Touch display 02 Surface burner
05
04
03
10
09
11
12
13
03 Dial knob (1 pc)

What’s included

Surface burner
grates (3) *
Broil rack (1) * Griddle (1) * Wok grate (1) *
Surface burners and
caps (5) *
Flat rack (1) *
knobs (5 pcs)
04 Surface burners 05 Oven vents 06 Cooling vent
07 Removable dual oven
08 Storage drawer 09 Broil oven burner
Temp probe (1) * Air fry tray (1) *
door
10 Oven light 11 Oven rack system 12 Bake oven burner
13 Convection fan /
Convection heater
NOTE
If you need an accessory marked with an asterisk (*), you can buy it from the Samsung Contact Center (1-800-726-7864).
NOTE
If you need a part marked with an asterisk (*), you can buy it from the Samsung Contact Center (1-800-726-7864).
14 English
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 14 3/26/2020 9:00:46 PM

Control panel

How to use dial knob

0102030405
07
01 START: Tap to start oven operation. 02 OFF: Tap to cancel oven operation. 03 Time Option: Go to set Cook Time or Delay Start. 04 More Function and System Settings: Go to set More Functions and System
Settings.
05 Smart Control: Set Smart Control function On/Off. 06 Light: Tap to turn oven light On/Off. 07 Dial knob: Turn Clockwise - Move focus to next / increase value.
Turn Counterclockwise - Move focus to previous / decrease value. Push - Select the current value.
08 Back: Go to upper depth, previous page, etc.
08
06
Pusing
Turning
The dial knob can be manipulated as following methods: turning and pushing.
1. Turning
Turning the dial knob clockwise or counterclockwise will show next or previous mode when selecting the cooking mode. Turning the dial knob clockwise or counterclockwise will increase or decrease the value when selecting the cooking temperature or time.
2. Pushing
By pushing the dial knob, current value will be entered.
NOTE
Dial knob cannot be disassembled. Do not pull it forcibly.
Overview
English 15
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 15 3/26/2020 9:00:46 PM

Before you start

You should know about the following features and components before you use your range for the rst time.

Sleep mode

Set Date
Dec 31, 2020
2
To set the Date
1. Tap
.
2. Select Set Date using the dial knob.
3. Enter the current Date using the dial
1
knob.
Sleep
After 2 minutes of inactivity (or 1 minute when the oven is in standby mode), the control panel enters Sleep mode. In Sleep mode, the control panel is inactive, displaying only the time, until it is reactivated by the user.
Before you start
Wake-Up
Time format
24hr
2
To activate the control panel, push or turn the dial knob. User preferences are available in this mode including the timer, oven light, and control lock.
NOTE
4. Push the dial knob to conrm the settings.
To change the time format (12hr/24hr)
1. Tap
.
2. Select Time format using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select 12hr or 24hr.
1
4. Push the dial knob to save the changes.
You can set or change the clock or the kitchen timer before you start a cooking mode or while most cooking modes are operating. However, you cannot set or change the time if a time based function is operating (Time Bake, for example) or

Clock

You must set the clock correctly to ensure the automatic features work properly. This product supports two time formats: 12-hour (default) and 24-hour.
To set the clock time
1. Tap
.
2. Select Set time using the dial knob.
3. Enter the current time using the dial
1
knob.
4. Push the dial knob to conrm the settings.
Set time
12:00PM
2
the Sabbath option is enabled.

Oven vent/cooling vent

Cooling vent
The cooling vents are located at the back of the oven range. Proper air circulation prevents combustion problems and ensures good performance.
Do not block the vent or its surroundings.
Use caution when placing items near
the vent. Hot steam can cause them to overheat or melt.
16 English
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 16 3/26/2020 9:00:47 PM

Cooktop

STEP 1
Put all ingredients into a cooking container (pan, pot, etc.).
STEP 2
Place the container on a surface burner.
STEP 3
Ignite the surface burner. An LED on the control knob illuminates when you turn the control knob.
Gas burners
Each burner has a corresponding knob
LR
C
LF RF
Position Purpose Food type Characteristics
Right Front (RF) 22,000 BTU
Right Rear (RR) 5,000 BTU
Center (C) 10,000 BTU
Left Front (LF) 16,000 BTU
Left Rear (LR) 9,500 BTU
* Tomato sauce needs to be stirred while it is simmering.
RR
Power heating Boiling food Maximum output
Low simmering Chocolate,
Grilling/Griddling Pancakes,
Quick heating General General-purpose
General heating/ Low simmering
that lets you to set the ame level from LO to HI. In addition, each burner knob has a Lite setting. Turning a knob to Lite ignites the corresponding burner. The burner indicators are located above each knob and show which burner the knob controls. Each burner is designed for specic cooking purposes. See the table below.
Delicate food that
casseroles, sauces
hamburgers, fried eggs, hot sandwiches
General food, casseroles, tomato sauce *
requires low heat for a long time
General-purpose cooking
cooking
General-purpose cooking
Cooktop
English 17
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 17 3/26/2020 9:00:48 PM
Cooktop
2
1
Cooktop

Ignition

CAUTION
The knob LED indicates if a burner knob has been turned on. It does not indicate if the burner ame is on. Check for an actual ame, whether the knob LED is on or off.
Make sure all surface burners are properly installed. To light a burner:
1. Push in the control knob, and then turn it to the Lite position. The knob LED is on and you will hear a “clicking” sound indicating the electronic ignition system is working properly.
2. After the surface burner lights, turn the control knob to shift it out of the Lite position and turn off the electronic ignition system.
3. Turn the control knob to adjust the ame level.
Manual ignition
If there is a power failure, you can ignite the burner manually. Use caution when doing this.
1. Hold a long gas grill lighter to the surface burner you want to light.
2. Push in the control knob for that burner, and then turn it to the Lite position.
Turn on the grill lighter to ignite the burner.
3. After the burner is lit, turn the control knob to adjust the ame level.
Flame level
The ames on the burners should always stay under the cookware, and should not extend beyond the cookware bottom at any time.
WARNING
Flames larger than the cookware bottom may result in a re or physical injury.
When you set a burner to simmer, do not turn the burner knob quickly. Watch the
ame to make sure it stays on.
After turning on a surface burner, make sure that the burner has ignited even if the knob LED is on. Adjust the level of the ame by turning the burner knob.
Always turn off the surface burner controls before removing cookware. All surface burner controls should be turned OFF when you are not cooking.
Always turn the burners off before you go to sleep or go out.
If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualied service
technician. NEVER use an open ame to locate a leak.
If the LED on the control knob doesn't turn on when the surface burner has ignited, call a qualied service technician.
If the knob LED illuminates, but the surface burner does not ignite, turn off the control knob immediately.

Cookware

Requirements
Flat bottom and straight sides.
Tight-tting lid.
Well-balanced with the handle weighing less than the main portion of the pot or
pan.
Material characteristics
• Aluminum: An excellent heat conductor. Some types of food may cause the aluminum to darken. However, anodized aluminum cookware resists staining and pitting.
• Copper: An excellent heat conductor but discolors easily.
• Stainless steel: A slow heat conductor with uneven cooking performance but is
durable, easy to clean, and resists staining.
• Cast-Iron: A poor conductor but retains heat very well.
• Enamelware: Heating characteristics depend on the base material.
18 English
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 18 3/26/2020 9:00:49 PM
• Glass: A slow heat conductor. Use only glass cookware that is specied for range top cooking or oven use.
Size limitations
CAUTION
Do not place a small pan or pot with a bottom diameter of about 6 inches or less on the center grate. This cookware may tip over. Use the rear burners for this small­sized cookware.
* : 6 inches or less
Always make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop and not over other surface burners. This will minimize the chance of burns, spillovers, and the ignition of ammable materials that can be caused if pots or pans are bumped accidently.
When using glass cookware, make sure it is designed for range top cooking.
• Never leave plastic items on the cooktop. Hot air from the vent can melt or ignite
plastic items or cause build up of dangerous pressure in closed plastic containers. You may get severe burns if you touch the surfaces near the vent while the oven is operating.
Make sure you hold the handle of a wok or a small one-handled pot while cooking.

Wok grate

Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying, and poaching. The provided wok grate supports 12” to 14” woks.
1. Turn off all burners, and wait until the grates completely cool down.
2. Place the wok grate on either side grate.
3. Put a wok on the wok grate. Make sure
the wok settles on the wok grate.
4. Turn on the burner, and adjust the ame level as appropriate.
CAUTION
Do not remove the wok grate until the cooktop grates, surfaces, and wok grate completely cool down.
When you use the wok with the cooktop or when the oven is on, the wok grate on the cooktop may become very hot. Use oven gloves when placing or removing the wok grate.
Do not use pans with a at bottom or woks with a diameter less than the wok ring diameter. The pan or wok may tip over.
Do not use an oversized pan. The burner ames may spread out, causing damage nearby.
Do not use the wok grate and the griddle at the same time.
This cooktop is not designed to ame foods or cook with a wok or wok ring attachment. If foods are amed, they should only be amed under a ventilation hood that is on.
Cooktop
English 19
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 19 3/26/2020 9:00:50 PM
Cooktop
Cooktop

Griddle

The removable coated griddle provides an extra cooking surface. This is useful especially when cooking meat, pancakes, or other foods requiring a large cooking area.
The griddle can be used only with the center burner on the center grate. Use caution when putting the griddle on the center grate.
In most cases, you should preheat the griddle before cooking. See the table below.
Type of Food Preheating Time Preheat setting Cook setting
Pancakes 5-10 min. HI MED-HI
Hamburgers 5-10 min. HI HI
Fried Eggs 5-10 min. HI MED-LO
Bacon 5-10 min. HI HI
Breakfast Sausages 5-10 min. HI HI
Grilled Cheese Sandwich
4-8 min. HI HI
CAUTION
Do not remove the griddle until the cooktop grates, surfaces, and griddle itself cool down.
If you leave the griddle on the cooktop, it may become very hot when you use the cooktop or oven. Use oven gloves when placing or removing the griddle.
Do not overheat the griddle. This can damage the coating of the griddle.
Do not use metal utensils that can damage the griddle surface.
Do not use the griddle for other purposes, for example, as a cutting board or a
storage shelf.
Do not cook excessively greasy foods. The grease may spill over.
The griddle is quite heavy because it is made of cast iron. Use both hands when
placing or removing the griddle.
NOTE
You may need to adjust heat settings for the griddle over time.
The griddle may discolor over time as it becomes seasoned with use.
Do not let rust remain on the griddle. If rust appears on the griddle, remove it as
soon as possible.
20 English
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 20 3/26/2020 9:00:50 PM

Gas oven

STEP 1
Put all ingredients in a heat-safe container.
STEP 2
Select a cooking mode, and then start preheating.
STEP 3
Place the container on a rack.
STEP 4
Close the door and start cooking.
NOTE
The cooling fan automatically runs for a certain amount of time after cooking is complete.
There can be slight popping sound during oven cooking. This sound may occur during the normal oven burner cycling, when the oven burner ame is extinguished.

Cooking mode

Make sure to close the door before you start cooking.
If you leave the door open for 20-30 seconds while the oven is in convection baking­roasting, baking, or broiling modes, the oven burner shuts off. To restart the burner, close the door.
NOTE
Oven modes will be reordered by the frequently of use and the most frequently used temperature of each mode will be displayed as a default.
2
1
3
1. To select mode using dial knob (Mode : Bake, Convection Bake, Convection Roast, Air Fry, Broil, etc).
2. If necessary, use the dial knob to change the default temperature. You can set the oven to any temperature.
• You can start right away with the setting value by tapping START.
3. If necessary, you can set the Cook Time and Delay Start when the "Start" displays. Tap START or push the dial knob.
• The oven preheats until it reaches the temperature you set.
• It will beep when it reaches the set temperature.
• When preheating is complete, place the food in the oven, and then close the
door.
4. When cooking is complete, tap
, and then take out the food.
Gas oven
English 21
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 21 3/26/2020 9:00:51 PM
Gas oven
01
02
03
04
05
06
07
Gas oven
Default
Temperature
(°F)
Temp
Probe
Set Cook
Time
Delay
Mode
Temperature
Range (°F)
Bake 175-550 350 O O O
Broil Hi-Lo Hi X X X
Convection Bake 175-550 325 O O O
Convection Roast 175-550 325 O O O
Air Fry 350-500 425 X O O
Bread Proof - 95 X X X
Dehydrate - 150 X O O
Keep Warm - 175 X X X
NOTE
To change the temperature during cooking, repeat steps 1 through 3 above.
Start

Using the oven racks

Your oven range comes with 2 racks and 7 rack positions. The rack positions are delineated by rack guides which support the racks. Each rack guide has a stop that prevents the rack from loosening during the oven's operation. Each rack has stoppers that need to be placed correctly on the rack guides. The stoppers prevent the racks from accidently coming out of the oven completely when you pull the racks out.
Type of food Rack position
Broiling hamburgers 6
Broiling meats or small cuts of poultry, Fish
Bundt cakes, Pound cakes, Frozen pies, Casseroles
Fresh Pizza, Angel food cakes, Small roasts
Turkey, Large roasts, Hams
CAUTION
Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will hamper heat circulation,
resulting in poor baking.
Do not place aluminum foil on the oven bottom. The aluminum can melt and
damage the oven.
Arrange the oven racks only when the oven is cool.
When placing an oven rack in the top-most rack position (position 7), make sure
the rack is situated stably on the embossed stop.
4-5
3-4
2
1
22 English
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 22 3/26/2020 9:00:52 PM
4
3
5
3
5
3
NOTE
This table is for reference only.
For cooking fresh or homemade foods, spread the oil over a larger area more
evenly, crisping up the food more effectively.
Inserting and removing an oven rack
To insert an oven rack
1. Place the rear end of the rack on a rack guide.
2. Slide the rack into the rack guide while holding the front end of the rack.
Rack and Pan placement
or
Single Oven Rack
Centering the baking pans in the oven as much as possible will produce better results. If baking with more than 1 pan, place the pans so each has at least 1˝ to 1½˝ of air space around it.
When baking on a single oven rack, place the oven rack in position 3 or 4. See the gure on the left.
When baking cakes and cookies on multiple racks, place the oven racks in positions 3 and 5. See the gure on the left.
To remove an oven rack
1. Pull out the rack until it stops.
2. Pull up the front end of the rack and
remove it from the rack guide.
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 23 3/26/2020 9:00:53 PM
Multiple Oven Rack
Multiple Oven Rack
Using Multiple Oven Racks
Type of Baking Rack Positions
Cakes 3 and 5
Cookies 3 and 5
English 23
Gas oven
Gas oven
Gas oven
Before using the racks
The oven has two racks. Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops will keep the rack from coming completely out.
REMOVING THE RACKS
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack, and then pull it out.
REPLACING THE RACKS
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
Do not cover a rack with aluminum foil or
place aluminum foil on the oven bottom. This will hamper heat circulation, resulting in poor baking, and may damage the oven bottom.
Arrange the oven racks only when the
oven is cool.

Recipe guide

Baking
Bake is used to cook cakes, cookies, and casseroles. Always preheat the oven rst. Baking temperatures and times will vary depending on the ingredients and the size and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster with more browning.
NOTE
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it.
Preheating is very important for good results when baking cakes, cookies, pastry,
and breads. After the oven has reached the desired temperature, the oven will beep.
If you are using an oven thrmometer in the oven cavity, the temperature registered by the thermometer may differ from the actual set oven temperature.
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during the operation.
24 English
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 24 3/26/2020 9:00:54 PM
Convection cooking
The convection fan at the back of the oven circulates hot air evenly throughout the oven cavities so that food is evenly cooked and browned in less time than with regular heat.
07
06
05
04
03
02
01
NOTE
When using convection cooking, always preheat the oven for the best results.
When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during the operation.
Convection baking Ideal for foods being cooked using multiple racks.
Good for large quantities of food.
Provides the best performance for cookies, biscuits,
brownies, cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel food cake, and bread.
Cookies bake best when cooked on at cookie sheets.
When convection baking using a single rack, place the rack
in rack position 3 or 4. (In Twin mode, position A or 1.)
When convection baking using two racks, place the racks in positions 3 and 5 (cakes, cookies).
The oven automatically adjusts the temperature for convection baking.
Convection roasting • Good for larger, tender cuts of meat, uncovered.
For best performance, place a broiler pan and grid under
the meat or poultry. The pan catches grease spills and the grid prevents grease spatters.
Heated air circulates over, under, and around the food. Meat and poultry are browned on all sides as if they were cooked on a rotisserie.
Broiling
Broiling uses the oven broil burner at the top of the oven to cook and brown food. Meat or sh must be put on a broiling grid in a broiling pan. Preheating for 5 minutes before broiling is recommended.
NOTE
Use the Broil Rack for the best results.
Use the Broil LO for poultry or thick cuts of meat to prevent overbroiling.
Use caution when you open the oven door to turn over the food. The air escaping
from the oven will be very hot.
This oven is designed for closed door broiling. While broiling, keep the door closed.
Only open the door to put food in, turn food over, or take food out.
Gas oven
English 25
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 25 3/26/2020 9:00:54 PM
Gas oven
Gas oven
Broiling guide
For detailed instructions, see page 25.
NOTE
This is for reference only.
Preheating for 5 minutes before broiling is recommended.
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference
will affect broiling times.
This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Use the broil rack for the best results.
Food Doneness Size
Hamburgers Medium 9 patties 1" HI 6 4'30"-5'30" 3'30"-4'30"
Beef Steak Medium 1 pc. 1" HI 5 8'00"-10'00" 6'00"-8'00"
Pork Chops Well done 1-2 pcs. ½"-¾" LO 4 12'00"-14'00" 12'00"-15'00"
Lamb Chops Medium 4-6 pcs. 1" HI 5 5'00"-6'00" 4'00"-5'00"
Chicken
Pieces
Salmon
Fillets
CAUTION
Make sure to close the door after turning over the food.
Well done 2-3 lbs. ¾"-1" LO 4 18'00"-20'00" 11'00"-13'00"
Well done 3-4 pcs. ½"-¾" HI 5 6'00"-7'00" 5'00"-6'00"
Thickness
Broil
setting
Rack
position
Cooking time
1st side 2nd side

Air Fry mode

This feature uses hot air for crispier and healthier frozen or fresh foods without or less oil than normal convection modes. For best results, use this mode in single oven mode and place the Air Fry tray in position 3. The temperature can be set between 350 °F and 500 °F. Preheating is not necessary for this mode. Follow recipe or package directions for set temperature, time or quantity.
How to set the oven for Air Fry mode
1. Place the tray on rack position 3.
2. Select Air Fry mode using the dial knob.
3. Use the dial knob to change the default temperature. Enter the suggested
temperature for your food as recommended by its instructions. The default temperature is 425 °F.
4. Push the dial knob and set the Cook Time or Delay Start, if necessary.
5. Tap START or push the dial knob.
6. When cooking is complete, tap
Air fry tray
Tray or Baking sheet
Air Fry Tray recommended
placement
and take out the food.
NOTE
Place a baking sheet or tray on the rack below the Air Fry tray to catch any drippings. This will help to reduce splatter and smoke.
Air Fry is designed for baking on a single oven rack. Place food on rack position 3 for best results.
26 English
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 26 3/26/2020 9:00:55 PM
Item Amount Temperature Time
Potatoes
Frozen French Fries 30-35 oz 425 °F-450 °F 25-30 min
Frozen French Fries,
25-30 oz 425 °F-450 °F 18-23 min
Seasoned
Frozen Tater Tots 40-45 oz 450 °F 20-25 min
Frozen Hash Brown 25-30 oz 450 °F 20-25 min
Frozen Potato Wedges 30-35 oz 425 °F-450 °F 20-25 min
Homemade French Fries 25-30 oz 425 °F 23-28 min
Homemade Potato
25-30 oz 450 °F 25-30 min
Wedges
Frozen
Frozen Chicken Nuggets 24-28 oz 400 °F-425 °F 18-23 min
Frozen Chicken Wings 30-35 oz 425 °F 20-30 min
Frozen Onion Rings 20-25 oz 425 °F 18-22 min
Frozen Fish Fingers 20-25 oz 425 °F 18-22 min
Frozen Chicken Strips 25-30 oz 425 °F-450 °F 25-30 min
Frozen Churros 20-25 oz 425 °F 18-22 min
Poultry
Fresh Drumsticks 35-45 oz 425 °F-450 °F 27-32 min
Fresh Chicken Wings 30-35 oz 425 °F-450 °F 25-30 min
Vegetables
Chicken Breasts, Breaded 30-35 oz 400 °F-425 °F 30-35 min
Asparagus, Breaded 15-20 oz 425 °F 20-25 min
Egg Plants, Breaded 20-25 oz 425 °F 20-25 min
Mushroom, Breaded 18-22 oz 425 °F 18-22 min
Item Amount Temperature Time
Onions, Breaded 18-22 oz 425 °F 20-25 min
Cauliowers, Breaded 30-35 oz 400 °F-425 °F 20-25 min
Vegetable Mix, Breaded 30-35 oz 400 °F-425 °F 20-25 min
Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After drying the food, keep it in a cool and dry place. For fruit, adding lemon (or pineapple) juice or sprinkling sugar on the fruit helps the fruit retain sweetness.
NOTE
There is no preheating before dehydrating.
Place the rack in rack position 3 or 4.
Bread Proof
Proof mode provides an optimal temperature for the bread proong process, and therefore does not require a temperature adjustment. For the best results, always start the Proof option with a cool oven.
NOTE
There is no preheating before bread proof.
Place the rack in rack position 3.
Keep Warm
Keeps cooked food warm at a low temperature up to 3 hours.
NOTE
Place the rack in rack position 3 or 4.
CAUTION
You should not use this feature to reheat cold food.
Gas oven
English 27
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 27 3/26/2020 9:00:55 PM
Gas oven
Gas oven

Temperature probe

The temperature probe lets you cook roasts and poultry to the exact internal temperature you want, taking the guess work out of determining whether a piece of meat is done or not. You can use the temperature probe with the oven set to Bake, Convection Bake, or Convection Roast. When you use the temperature probe, the internal temperature is shown on the display when it reaches 100 °F.
1. Push the temperature probe into the meat so that the tip of the probe reaches the center of the meat.
• When you insert the temperature
probe, make sure it does not contact bone, fat, or gristle.
• For bone-in meats, insert the probe into
the center of the lowest and thickest portion of the piece.
• For whole poultry (turkey, large
chickens, etc.), insert the probe into the thickest part of the inner thigh, parallel to the leg.
• If you remove the temperature probe
while cooking is in process, the oven shuts off in 60 seconds.
• The temperature probe may not
function properly if inserted into frozen food. (The temperature probe icon doesn’t appear.)
2. Insert the temperature probe plug into the socket on the top side wall of the oven.
3. Select the cooking operation (Convection Bake, Convection Roast, or Bake) and the temperature.
4. Set the internal temperature between 100 °F to 200 °F using the dial knob.
5. Set Delay Start if necessary.
6. Tap START. When the food reaches the set internal temperature, the oven
automatically shuts off, and then beeps.
NOTE
Temperature probe operation will shut when the temperature reaches the temperature you set.
28 English
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 28 3/26/2020 9:00:56 PM
2
Temperature table

Cooking options

Type of Food Internal temperature (°F)
Rare 140-150
Beef / Lamb
Pork 170-180
Poultry 165-185
CAUTION
To protect the temperature probe, be careful not to insert the probe so that it comes out of the meat. Make sure that the probe is inserted around the center of the meat.
Do not store the probe in the oven.
Do not leave the probe inside the oven during the Self-Cleaning or Broiling cycle.
This will cause permanent damage to the probe.
To avoid damage to the probe, defrost food in advance.
Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage the
probe.
Use the temperature probe only for the applicable cooking operations.
NOTE
If you have covered the meat with aluminum foil and you let it stand covered for 10 minutes after cooking is complete, the internal temperature increases by 5-10 °F degrees.
Medium 160-170
Well done 170-180
CAUTION
Food that can easily spoil, such as milk, eggs, sh, poultry, and meat, should be chilled in a refrigerator before they are placed in the oven. Even when chilled, they should not stand for more than 1 hour before cooking begins and should be removed promptly when cooking is completed.
Cook Time
Timed cooking sets the oven to cook foods at a set temperature for a set length of time. The oven automatically turns off when it nishes. Mode: Bake / Convection Bake / Convection Roast / Air Fry / Dehydrate
Gas oven
1. Select a desired cooking mode, such as Bake.
2. If necessary, change the temperature using dial knob.
3. When "Start" displays, select Set Cook Time using the dial knob.
4. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes (9:59) using
the dial knob.
5. Tap START. The oven will automatically turn on and start preheating. The temperature will increase until it reaches the temperature you set. The oven starts cooking for the amount of time you set.
6. When preheating is complete, put the container with the food on a rack, and then close the door.
7. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and then beep.
NOTE
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 29 3/26/2020 9:00:56 PM
To change the programmed cooking time, tap the Then, push the dial knob to conrm.
and enter a different time.
English 29
Gas oven
Gas oven
Delay Start
Delay Start function lets you delay when the oven will start cooking operation. You can set Delay Start so that it delays the automatic start of a cooking operation you select by up to 12 hours. Mode: Bake / Convection Bake / Convection Roast / Air Fry / Dehydrate / Self Clean
1. Place the container with the food on a rack, and then close the door.
2. Start a desired cooking mode, such as Bake.
3. If necessary, change the temperature using the dial knob.
4. When "Start" displays, select Set Delay Start using the dial knob.
5. Set the starting time using the dial knob.
6. Tap START.
7. The oven starts cooking at the set time.
NOTE
To change the starting time, push the dial and enter a new starting time.

Special features

The Sabbath Option (Single mode only)
(For use on the Jewish Sabbath and Holidays)
Use this option only for baking on the Jewish Sabbath and Holidays.
K
For more information, visit the website at http://www.star-k.org
With the Sabbath option
The oven temperature can be set higher or lower after you have set this option.
The display doesn’t change and the oven will not beep when you change the
temperature.
Once the oven is properly set for baking with the Sabbath option active, the
oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This will override the factory preset 12 hour energy saving feature.
If the oven light is needed during the Sabbath, tap
Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the Sabbath option is active, the oven light will remain on until the Sabbath option is turned off.
If you want the oven light off, be sure to turn it off before activating the Sabbath
feature.
Do not use the surface cooktop when the Sabbath option is on.
before activating the
30 English
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 30 3/26/2020 9:00:57 PM
2
1
To enable the Sabbath option
3
2
CAUTION
Do not attempt to activate any other functions except for Bake when the Sabbath
option is on. Only the following pads will function properly: Number Pad, Bake, Oven Start/Set, and Oven Off.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started the Sabbath option. Let the oven reach the set temperature. The oven fan operates only when the oven temperature increases.

More Functions

1. Start a Bake Mode (single mode only).
2. Tap , and select the Sabbath option.
3. Turn the dial knob to select On.
4. Push the dial knob to save the changes.
NOTE
You can change the oven temperature once baking starts, but the display will not change or beep. After changing the temperature, it takes 15 seconds before the oven recognizes the change.
You can turn off the oven at any time by tapping OFF. However, this doesn’t deactivate the Sabbath option.
To deactivate the Sabbath option, hold down
You can set the cooking time before activating the Sabbath option.
After a power failure, the oven will not resume operation automatically. “Sabbath”
will appear in the control panel, but the oven will not turn back on. Food can be safely removed from the oven, but you should not turn off the Sabbath option and turn the oven back on until after the Sabbath/Holidays.
After the Sabbath observance, turn off the Sabbath option by pressing and holding
for at least 3 seconds.
for 3 seconds.
Tap the button on the control panel, and then turn the dial knob to use additional functions or change various settings for your oven. Please refer to the following table for detailed descriptions.
Gas oven
Setting Description
Timer Timing function.
Self-Clean Burn off leftover grease and residue completely or
reduce them.
NOTE
See page 42.
Favorite Save the cooking mode and value frequently used.
My Mode List Add or remove cooking modes.
Lock Lock the control panel and the door.
English 31
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 31 3/26/2020 9:00:57 PM
Gas oven
Gas oven
Setting Description
Auto Conversion Automatically lower the temperature by 25 °F (15 °C)
when using Convection Bake.
Screen Timeout Adjust the display timeout.
Set time Set the clock to display the current time.
NOTE
See page 16.
Set Date Set the clock to display the current Date.
NOTE
See page 16.
Time format Set the clock to display the time in the 12-hour
or 24-hour format.
NOTE
See page 16.
12hr energy saving Automatically turns off the oven 12 hours after
baking starts or 3 hours after broiling starts.
Sound Turn the oven's sound (beeps) on or off.
Sabbath Setting Sabbath mode ON/Off.
NOTE
See page 30.
Timer
The timer gives you an extra timer you can use to time cooking tasks, such as boiling eggs. It does not, however, start or stop any cooking operation. You can set the timer from 1 minute to 9 hours and 59 minutes.
1. Tap
2. Enter a desired time using the dial knob.
3. When done, push the dial knob.
4. To cancel the Timer settings, push or turn the dial knob. To select cancel using
5. When the set time elapses, the oven beeps and displays the “Time is up.”. Timer
Favorite
You can add up to 10 frequently used cook settings to the Favorites list to easily apply them in the future.
Adding the new cook settings to the Favorites
1. Tap
2. Set the cook setting (Mode, Temperature, Cook Time, Probe Temp).
3. If necessary, select option (Cook Time and Probe Temp) and conrm to save.
Editing the favorite cook settings
1. Tap
2. Select Edit.
3. Change the cook settings. Items that appear on the list may change upon what
. To select Timer using the dial knob.
the dial knob.
starts Counting up the time after nishing Timer, it lasts for only 10 minutes. Push or turn the dial knob.
. and select Favorite using the dial knob.
. and select Favorite using the dial knob.
you select. (Cook mode, temperature, Cook Time, etc.)
32 English
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 32 3/26/2020 9:00:57 PM
Deleting the favorite cook settings
1. Tap
. and select Favorite using the dial knob.
2. Select Delete.
3. Select the favorite cook setting you want to delete.
Using the favorite cook settings
1. The saved Favorite item will be displayed as one of the oven modes. Select your
favorite item among the modes.
2. Tap START.
My Mode List
You can add or remove the cooking modes and create a custom list.
1. Tap
. and select My Mode List using the dial knob.
2. Turn and push the dial knob to check or uncheck the modes.
3. Select Save to save the changes.
Lock
Lock the control panel and the door to prevent accidental operations or product tipping. Touch
, and select Lock using the dial knob to lock or unlock both the control panel and the door. When the Oven Lock is on, the oven panel does not operate and the oven door is locked and cannot be opened.
Auto Conversion
Auto Conversion automatically converts regular baking temperatures to convection baking temperatures. For example, if you enter a regular recipe temperature of 350 °F and tap START , the oven displays the converted temperature of 325 °F.
1. Tap
, and select Auto Conversion using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select On/Off.
3. Push the dial knob to save the changes.
Screen Timeout
You can set the length of time before the screen saver turns on.
1. Tap
, and select Screen Timeout using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select Setting (5min, 10min, 15min, 20min and always on).
3. Push the dial knob to save the changes.
NOTE
Energy consumption may increase depending on your setting. When the timeout setting is set to "Always on", the brightness of the LCD automatically changes to level 2 if there is no action for 3 minutes.
12hr Energy Saving
This will automatically turn off the oven 12 hours after baking starts or 3 hours after broiling starts.
1. Tap
, and select 12hr Energy Saving using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select On/Off.
3. Push the dial knob to save the changes.
Sound
Turn sound (beeps) On/Off.
1. Tap
, and select Sound using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select On/Off.
3. Push the dial knob to save the changes.
Gas oven
English 33
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 33 3/26/2020 9:00:58 PM
Gas oven
Gas oven

System Setting

Tap and hold for 3 sec, on the control panel, and then turn the dial knob to use additional functions or change various settings for your oven. Please refer to the following table for detailed descriptions.
System Setting Description
Wi-Fi Set the WI-FI mode to ON/Off.
NOTE
See page 36.
Language Select a preferred language from English, French.
Temp. Unit Set the oven control to display temperatures in
Fahrenheit or Centigrade.
Calibarate Temperature Recalibrate the oven temperature.
My Pattern Remember and store the cook settings.
Welcome Lighting Shown on cooktop knobs when the oven display
wakes up.
Demo mode Used by retailers for display purposes only.
Reset Reset to factory default setting.
Language
Select a preferred language from English, French. You can not change the language during cooking.
1. Tap and hold
2. Select Language using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select Language and push to save the changes.
for 3 sec.
Temp. Unit (°F or °C)
Change the temperature format of the oven to Fahrenheit or Centigrade. The default is Fahrenheit.
1. Tap and hold
2. Select Temperature unit using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select unit and push to save the changes.
Calibarate Temperature
The oven temperature has been calibrated at the factory. When rst using the oven, follow the recommended recipe times and temperatures. If it appears that the oven is too hot or too cool, you can recalibrate the oven temperature. Before recalibrating, test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower than recommended. The baking results should help you decide how much of an adjustment is needed. The oven temperature can be adjusted by ±35 °F (±19 °C).
1. Tap and hold
2. Select Calibarate Temp using the dial knob.
3. Turn the dial knob to adjust temperature value.
4. Push the dial knob to save the changes.
NOTE
This adjustment does not affect the broiling or the self-cleaning temperature, and is retained in memory after a power failure.
My Pattern
This function remembers and stores the cook settings frequently used by the user.
1. Tap and hold
2. Select My Pattern using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the changes.
for 3 sec.
for 3 sec.
for 3 sec.
34 English
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 34 3/26/2020 9:00:58 PM
1
Welcome Lighting
Lighting pattern will be shown on cooktop knobs when the oven display wakes up.
1. Tap and hold
2. Select Welcome Lighting using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the change.
Demo mode
This is used by retailers for display purposes only. In this mode, the heating element does not operate.
1. Tap and hold
2. Select Demo mode using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the changes.
Reset
Reset your oven th its factory default settings. This will erase all data and can't be recovered.
1. Tap and hold
2. Select Reset using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select Cancel/Reset.
for 3 sec.
for 3 sec, and select System settings using the dial knob.
for 3 sec.

Smart Control

How to connect the oven
1. Download and open the SmartThings app on your smart device.
2. Follow the app's on-screen instructions to connect your range.
3. Once the process is complete, the connected
displays and the app will conrm you are connected.
4. If the connection icon does not turn on, follow the instruction on the app to reconnect.
icon located on your range
Gas oven
English 35
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 35 3/26/2020 9:00:58 PM
Gas oven
Gas oven
To control the oven remotely
1. Tap
2. Select the oven icon on the SmartThings app to open the Oven Control app.
. appears in the display. The oven can now be controlled remotely with
a connected device.
When the app is connected to the oven, you can perform the following functions through the application:
Oven remote control using the SmartThings app
Check the status of the oven.
Oven/ Cooktop Monitoring
Oven Remote Control Set or adjust oven settings remotely.
My Cooking
Error Check Automatically recognize errors.
Temp Probe
is not shown in the display, you are still able to monitor the oven and
If cooktop status and turn the oven off.
Monitor the on/off status of each cooktop burner.
Turn the oven off remotely.
Once cooking starts, change the set cooking
time and temperature remotely.
Monitor the current temperature and reset the probe setting.
Wi-Fi On/Off
If you turn WI-FI mode Off, mobile devices cannot connect to the range.
1. Tap and hold
2. Select Wi-Fi using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the changes.
NOTE
Opening the oven door or tapping Smart Control will delete and prevent most of the remote functions from operating.
When oven cooking is nished or cancelled,
For safety reasons, you cannot turn on the gas oven remotely.
For safety reasons, you must specify the cooking time to enable remote control.
The oven continues operating even if the Wi-Fi connection is lost.
Smart Control will not work properly if the Wi-Fi Connection is unstable.
See the SmartThings app manual for detailed information.
for 3 sec.
from the display
is removed from the display.
36 English
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 36 3/26/2020 9:00:58 PM

Maintenance

Cleaning

Control panel
First, lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or product tipping.
1. Tap
2. Clean the control panel using a soft cloth dampened with plain water, warm
3. When done, touch , and select Lock using the dial knob to unlock both the
Make sure the control panel turns off and all surfaces of the range are cool before cleaning. Otherwise, you can get burned.
If the range has been moved away from the wall, make sure the Anti-Tip device is reinstalled properly when the range has been put into place again. Otherwise, the range may tip over, causing physical injuries.
Do not use steel-wool or abrasive cleansers of any kind. These can scratch or damage the surface.
Stainless steel surface
1. Remove any spills, spots, and grease stains using a soft, wet cloth.
2. Apply an approved stainless steel cleanser to a cloth or paper towel.
3. Clean one small area at a time, rubbing with the grain of the stainless steel if
4. When done, dry the surface using a soft, dry cloth.
5. Repeat steps 2 through 4 as many times as necessary.
, and select Lock using the dial knob to lock both the control panel and
the door.
soapy water, or glass cleaner. Do not spray cleansers directly onto the control panel.
control panel and the door.
WARNING
applicable.
Racks
To keep the racks clean, remove them from the cavity, and soak them in lukewarm soapy water. Then, scour soil off of the racks using a plastic scouring pad. If the racks do not slide in and out smoothly after you have cleaned them, rub the side rail guides with wax paper or a cloth containing a few drops of cooking oil. This will help the racks glide more easily on their tracks.
NOTE
Do not put the racks in a dishwasher.
If a rack does not slide in and out smoothly, apply a few drops of cooking oil to
the oven rack guides.
If a rack becomes too difcult to slide in or out, lubricate the rack with graphite lubricant.
To purchase the graphite lubricant, contact us at 1-800-SAMSUNG (726-7864).
For online shopping, visit http://www.samsungparts.com/Default.aspx and search
for part DG81-01629A.
CAUTION
Do not leave the racks in the oven during the self-cleaning cycle. The extreme heat generated in this cycle can permanently peel off the rack coating and make it difcult to slide the racks on the guide rails.
Do not spray cooking oil or lubricant directly onto the racks.
Maintenance
CAUTION
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleanser on stainless steel surfaces. It will scratch the surface.
Do not spray any type of cleanser into the manifold holes. The ignition system is located in those holes and must be kept free of moisture.
English 37
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 37 3/26/2020 9:00:59 PM
Maintenance
*
Air fry tray
To keep the Air fry tray clean, remove them from the cavity, and soak them in Lukewarm soapy water. Then, scour soil off of the Air fry tray using a plastic scouring pad.
NOTE
The air fry tray is dishwasher-safe
CAUTION
Do not leave the air fry tray in the oven during the self-cleaning cycle. The extreme heat generated in this cycle can permanently peel off the air fry coating, their color will turn slightly blue and nish will be dull.
Door
Do not remove the inner gasket of the oven door for cleaning.
Door inner side
• Inner surface: Clean the inner side of the door manually using a soapy plastic
scouring pad, and then wipe with a dry cloth. Take care not to get the gasket wet or allow moisture into the door.
• Inner glass: The inner glass is cleaned automatically during the self-cleaning
Maintenance
cycle.
Door outer side
• Outer surface: Follow the cleaning instructions for the stainless steel surface in the previous section.
• Outer glass: Clean the outer glass using a glass cleanser or soapy water. Rinse and dry thoroughly. Take care not to get the gasket wet or allow moisture into the door.
CAUTION
Do not let moisture enter the door or contact the door gasket (*). Moisture may reduce the gasket’s performance.
Don’t hand clean the oven door gasket.
You may hand clean the door.
Use soap and water to thoroughly clean the top, sides, and front of the oven door. Rinse well. You may use a glass cleaner on the outside glass of the oven door. DO NOT immerse the door in water. DO NOT
spray or allow water or the glass cleaner to enter the door vents. DO NOT use oven
cleaners, cleaning powders, or any harsh abrasive cleaning materials on the outside of the oven door.
DO NOT clean the oven door gasket. The oven door gasket is made of a woven material which is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or remove this gasket.
38 English
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 38 3/26/2020 9:00:59 PM
Burner controls
Make sure all surface burner knobs are in the OFF position.
1. Pull knobs off the control valve stems.
2. Clean the knobs in warm, soapy water.
Then, rinse and dry them thoroughly.
3. Clean the stainless steel surfaces using stainless steel cleaner.
4. Re-attach the knobs to the control valve stems.
CAUTION
Do not clean the control knobs in a dish washer.
Do not spray cleansers directly onto the control panel. Moisture entering the
electric circuits may cause electric shock or product damage.
Cooktop surface
The porcelain-enameled cooktop surface needs to be kept clean. We recommend that you remove food spills immediately after they take place.
1. Turn off all surface burners.
2. Wait until all burner grates cool down,
and then remove them.
3. Clean the cooktop surface using a soft cloth. If food spills run into gaps of the burner components, remove the burner cap and the head, and wipe up the spills.
4. When cleaning is nished, reinsert the burner components, and then put the burner grates back into position.
CAUTION
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleaner, which can scratch or damage the enamel surface.
Do not remove the cooktop surface to clean it. The gas lines leading to the burner manifolds can be damaged, resulting in a re or system failure.
Do not pour water into the cooktop well while cleaning the cooktop. This could leak down into the range gas and electrical systems creating a risk of electrical shock or high levels of Carbon Monoxide, due to corrosion of the gas valves or ports.
Keep oven vent ducts unobstructed. Clean vents frequently to avoid grease buildup.
Maintenance
English 39
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 39 3/26/2020 9:01:00 PM
Maintenance
1
3
2
8
6
7
Burner grates and components
Turn off all surface burners and make sure they have all cooled down.
1. Remove the center burner grate(C) following both sides grates.(L/R)
L C R
2. Remove the burner caps from the burner
heads.
3. Remove the burner heads from the valve manifolds to reveal the starter electrodes.
Brass burner head
NOTE
The brass parts of your burner will change color with use. However, this will not affect performance and you can clean the brass parts with a brass cleaner.
After cleaning, conrm that the burner port openings aren't plugged.
Do not wash any burner components in a dish washer.
4. Clean all removable grates and burner components in warm, soapy water. Do not use steel-wool pads or abrasive cleaners.
5. Rinse and dry grates and burner components thoroughly.
6. Return the burner heads to their positions on top of the manifold valves. Make sure a starter electrode is inserted through the hole in each burner head.
Maintenance
NOTE
CAUTION
The starter electrodes are not removable. Do not attempt to remove them by force.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other or against hard surfaces, such as cast iron cookware.
The burner spreader can be blocked by food or dust. Clean the spreader if it appears blocked. If you clean the spreader with water, assemble it only after it is completely dry. If the spreader is wet, it might prevent the burners from igniting.
To avoid falling down the grates, make sure to remove both sides grates rst.
See the next page for detailed burner component re-assembly instructions.
7. Return the burner caps to their positions on top of the burner heads. To ensure proper and safe operation, make sure the burner caps lie at on top of the burner heads.
8. Reinstall the burner grates in their respective positions.
9. Turn on each burner and check if it operates properly. After verifying that a burner operates normally, turn it off.
40 English
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 40 3/26/2020 9:01:01 PM
Burner reinstall guide
Dual burner head
1. Orient the burner head so that the opening for the electrode lines up with the electrode.
2. Install the burner head so that the electrode passes through the opening for the electrode. Make sure the burner head lies at on the stove top.
Round burner head
1. Orient the burner head so that the opening for the electrode lines up with the electrode.
2. Install the burner head so that the electrode passes through the opening for the electrode. Make sure the burner head lies at on the stove top.
Oval burner
1. Orient the burner head so that the opening for the electrode lines up with the electrode.
2. Install the burner head so that the electrode passes through the opening for the electrode. Make sure the burner head lies at on the stove top.
Burner cap
1. Match the burner caps to the burners by size, and then reinstall the caps on the burner heads.
CAUTION
Make sure each cap is reinstalled on the correct burner head, is centered on the burner head, and lies at.
Maintenance
English 41
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 41 3/26/2020 9:01:02 PM
Maintenance
Burner Head
Burner cap
Maintenance
Top Bottom
CAUTION
Make sure all burner components (heads and caps) are reinstalled properly. They will be stable and rest at when correctly installed.
NOTE
The precise simmer burner (RR) cap and the inner Dual burner (RF) cap are interchangeable.
Self-cleaning
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a nely powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
Do not leave small children unattended near the range during the self-cleaning cycle. The outside surfaces of the range can get extremely hot.
Some birds are extremely sensitive to fumes from a self-cleaning oven. Relocate birds to a well-ventilated room away from the range.
Do not line the oven, oven racks, or oven bottom with aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, produce poor baking results, and cause permanent damage to the oven interior. The aluminum foil will melt onto and adhere to the interior oven surfaces.
Do not force the oven door open during the self-cleaning cycle. This will damage the automatic door-locking system. The door automatically locks when the self­cleaning cycle is started and stays locked until the cycle is cancelled and the oven temperature is below 400 °F.
Use caution when opening the oven door after the self-cleaning cycle. The gas oven will still be VERY HOT and hot air and steam might escape when the door is open.
Wipe off any excess spillage before using the self-cleaning operation.
Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaners or oven liners should NEVER
be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will damage the inside of the oven during a self-cleaning operation.
42 English
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 42 3/26/2020 9:01:03 PM
To perform the self-cleaning cycle
Make sure the door lock is released. Remove all racks from the oven cavity.
1. Make sure the oven door is closed completely and unlocked.
2. Tap , and select Self Clean using the dial knob. Then, select the cleaning time
by turning the dial knob one or more times in accordance with the table below.
Left turn Default Right turn
2-hour cycle 3-hour cycle 5-hour cycle
3. Tap START. The oven door is locked and the oven begins to heat up.
4. When the self-cleaning cycle is complete, the oven beeps. The door will remain
locked until the oven temperature falls below 400 °F (200 °C). You can open the door when it is safe to open.
CAUTION
Do not use the surface burners while the gas oven is performing a self-cleaning cycle.
WARNING
Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part of the range.
NOTE
Make sure all surface burners are off while the oven is performing a self cleaning cycle. Self-clean will not operate if a surface burner is on.
To delay starting a self-cleaning cycle
1. Repeat steps 1 and 2 on the previous page.
2. Select Set Delay Start.
3. Set the time you want the oven to start self-cleaning using the dial knob.
4. Tap START. The oven will start self-cleaning at your specied time.
To cancel the self-cleaning cycle
You may nd it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in the oven. To turn off the self-cleaning cycle, tap OFF. The cycle turns off, but the door remains locked and the Lock icon blinks until the oven temperature falls below 400 °F (200 °C).
Maintenance
English 43
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 43 3/26/2020 9:01:04 PM
Maintenance
After self-cleaning
The door stays locked until the internal oven temperature falls below 400 °F.
When the oven has cooled down, wipe the oven surfaces with a cloth to remove ash residue.
Stubborn stains can be removed using a steel-wool pad. Lime deposits can be
removed using a vinegar-soaking cloth.
If you are not satised with the cleaning results, repeat the cycle. Wait until the oven cools down, and then start a new cycle.
The cooling fan automatically runs for certain amount of time after self-cleaning.
Self-cleaning does not operate within 2 hours after running the self-cleaning cycle.
CAUTION
Do not attempt to open the oven door immediately after the self-cleaning cycle is complete. The oven is still very hot when the door unlocks. Escaping hot air or steam could burn you.
Maintenance

Replacing the oven light

Oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It comes on when you open the oven door.
1. Turn off the oven.
2. Make sure the oven and oven light are
cool.
Remove
Glass bulb cover
CAUTION
To prevent electric shock, make sure the oven is turned off and cool before replacing the oven light.
NOTE
The oven light does not operate during the self-cleaning cycle.
Remove the racks if they prevent you from accessing the oven light.
Replace
Bulb
3. Open the door, and remove the glass cover by turning it counterclockwise.
4. Remove the oven light from the socket by turning it counterclockwise.
5. Insert a new 40-watt appliance bulb into the socket, and then turn it clockwise to tighten.
6. Reinsert the glass cover, and then turn it clockwise to tighten.
44 English
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 44 3/26/2020 9:01:04 PM

Removing and reinstalling the oven door

How to remove the door
CAUTION
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift the door by the handle.
Turn the power OFF before removing the door.
1. Open the door completely.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame to the unlocked position.
Hinge lock
Locked position Unlocked position
How to reinstall the door
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. With the door at the same angle as the removal position, slide the indentations
of the hinge arms into the bottom edges of the hinge slots. The notches in each hinge arm must be fully inserted into the bottoms of each slot.
Bottom edge of slot
Hinge arm
Indentation
3. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentations are not inserted correctly in the bottom edges of each slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity into the locked position.
Maintenance
Fig. 1
Fig. 2
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 45 3/26/2020 9:01:05 PM
about 5°
3. Firmly grasp both sides of the door at
the top.
4. Close the door to the door removal position, which is approximately 5 degrees from vertical (Fig. 1).
5. Lift the door up and out until the hinge arms are clear of the slots (Fig. 2).
Hinge lock
Locked position Unlocked position
5. Close the oven door.
English 45
Maintenance

Troubleshooting

Troubleshooting
How to remove and reinstall the Storage drawer
Storage drawer
1. Slide open the drawer until it stops.
2. Locate the roller guide clips on either
side. Using both hands, pull down the left clip while lifting the right clip, and then remove the drawer.
3. Clean the drawer in warm, soapy water using a cloth or soft brush. Then, rinse and dry it thoroughly.
4. Put the drawer in the roller guides on either side, and then snap the clips into place.
If you encounter a problem with the range, check the tables starting below, and then try the suggested actions.

Checkpoints

Gas safety
Problem Possible cause Action
You smell gas. The surface burner knob
is not in the OFF position and the burner is not lit.
There is a gas leak. Clear the room, building, or
Turn the burner knob to OFF.
area of all occupants. Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Do not call from your phone. It is electrical and could cause a spark that could ignite the gas. Follow the gas supplier’s instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
46 English
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 46 3/26/2020 9:01:06 PM
Surface burner
Problem Cause Action
All burners do not light.
The power cord is not plugged into the electrical outlet.
A fuse in your home may be blown or the
Make sure the electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker. circuit breaker may have tripped.
Surface burners do not light.
Surface burner clicks during operation.
The gas supply is not properly connected or turned on.
The control knob is not set properly.
The burner caps are not in place. The burner base is misaligned.
The control knob has been left in the Lite position.
See the Installation
Instructions that came with
your range.
Push in the control knob and
turn it to the Lite position.
Clean the electrodes.
Put the burner cap on the
burner head.
Align the burner base.
After the burner lights, turn
the control knob to a desired
setting.
If the burner still clicks, contact
a service technician.
Problem Cause Action
The burners do not burn evenly.
Surface burner components and caps are
See page 41.
not assembled correctly and level.
The surface burners are dirty.
Clean the surface burner components. (See page 40.)
Very large or yellow surface burner ames.
The wrong burner orice is installed.
Check the burner orice size. Contact your installer if you have the wrong orice (LP gas instead of natural gas or natural gas instead of LP gas).
Surface burners light but oven burners do not light.
The oven door lock is turned on.
The display will show the Lock icon. Hold the oven door open and Tap and hold START for 3 seconds. The oven will beep and the Lock icon will turn off.
The Gas Pressure Regulator shut off switch
Call a qualied service technician.
is in the off position.
Troubleshooting
English 47
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 47 3/26/2020 9:01:06 PM
Troubleshooting
Troubleshooting
Oven
Problem Cause Action
The oven control beeps and displays an information code.
The oven will not turn on.
The oven temperature is too hot or cold.
There may be an issue with your oven. See the “Information codes” chart on page 52.
The oven is not completely plugged into the electrical outlet.
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker may have tripped.
The oven thermostat needs adjustment.
Tap OFF, and then restart the
oven.
If the problem persists,
disconnect all power to the
range for at least 30 seconds
and then reconnect the power.
If this does not solve the
problem, call for service.
Make sure the electrical plug
is fully inserted into a live,
properly grounded outlet.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
See page 34.
Problem Cause Action
The oven burner will not shut off.
The oven door lock is turned on.
The Sabbath function has been activated.
The display will show the Lock icon. Hold the oven door open and tap and hold START for 3 seconds. The oven will beep and the Lock icon will turn off.
SAb and the time of day will show in the display. All other controls and signals will be deactivated. To turn off the oven only, tap OFF. To cancel the Sabbath function and reactivate the controls and signals, Tap and hold 3 seconds.
for
48 English
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 48 3/26/2020 9:01:06 PM
Problem Cause Action
The oven light (lamp) will not turn on.
The oven door lock is turned on.
The display will show the
Lock icon. Hold the oven door
open, and then tap and hold
START for 3 seconds. The oven
will beep and the Lock icon
will turn off.
The Sabbath function has been activated.
SAb and the time of day
will show in the display. All
other controls and signals
will be deactivated. To cancel
the Sabbath function and
reactivate the light switch and
other controls, tap and hold
for 3 seconds.
A loose or burned-out
See page 44. bulb.
The switch operating the oven light needs to be
Call for a qualied service
technician. replaced.
The oven smokes excessively during broiling.
Meat or food was not properly prepared before broiling.
Improperly positioned top oven rack.
The controls are not
Cut away excess fat and/or
fatty edges that may curl.
See the broiling guide on page
26.
See page 25. being set properly.
Greasy buildup on oven surfaces.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
Problem Cause Action
Cooking is nished, but the cooling fan is still running.
The fan automatically runs for a certain amount of time to ventilate the inside of the oven.
This is not a product malfunction. The fan is designed to run automatically for a period of time to cool down the oven.
The oven will not self-clean.
The oven door lock is turned on.
The display will show the Lock icon. Hold the oven door open, and then tap START for 3 seconds. The oven will beep and the Lock icon will turn off.
The Smart Divider is installed in the oven.
Self-clean will not operate with the Smart Divider installed. Remove it from the oven.
The oven is too hot. Let the oven cool down, and
then reset the controls. The self-clean cycle will not lock the oven door if the oven temperature is too hot. The door must lock before the self-
Troubleshooting
The self-cleaning oven controls are not properly
clean cycle can start.
Reset the self-cleaning oven controls. (See page 42.)
set.
A surface burner is on. Turn off the surface burner.
Self-clean will not operate if a surface burner is on.
English 49
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 49 3/26/2020 9:01:06 PM
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Cause Action
A crackling or popping sound.
Excessive smoking during a self­cleaning cycle.
The oven door will not open after a self-cleaning cycle.
This is normal. This is the sound of the metal
heating and cooling during
any cooking or cleaning
function.
This is the rst time the oven has been cleaned.
This is normal. The oven door will stay locked
This is normal. The oven will
always smoke more the rst
time it is cleaned.
Wipe up all excessive soil
before starting the self-
cleaning cycle.
If smoke persists, tap OFF.
Open the windows to clear
the smoke from the room.
After the oven has cooled and
unlocked, wipe up excessive
soil, and then reset the oven
for self-cleaning.
until the oven temperature
drops below 400 °F.
Problem Cause Action
The oven is not clean after a self­cleaning cycle.
There is steam or smoke coming from under the control panel.
A burning or oily odor coming from the vent.
Strong odor. This is temporary. The insulation around the
A ne dust or ash is normal.
This is normal. The oven vent is located there.
This is normal for a new oven and will disappear
1
within
/2 hour of the rst
bake cycle.
This can be wiped clean with a damp cloth. Set the self-cleaning cycle for a longer cleaning time. The cycle was not long enough to burn off the dirt buildup. Extremely dirty ovens require hand-cleaning of excessive spillovers and food buildup before you start a self-cleaning cycle. Multiple self-cleaning cycles may be necessary to completely clean the oven.
More steam is visible when you are using the convection functions or when baking or roasting multiple items at the same time.
To speed the process, set a self-cleaning cycle for a minimum of 3 hours. (See page
43.)
inside of the oven emits an odor the rst few times the oven is used.
50 English
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 50 3/26/2020 9:01:06 PM
Problem Cause Action
The oven racks are difcult to slide.
This is normal. Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel,
and then wipe the edges of
the oven racks with the paper
towel. Racks become dull and
hard to slide if they are left in
the oven during a self-clean
cycle.
Fan noise. This is normal. The convection fan runs until
the function is over or the
door is opened.
The convection fan is not working.
This is normal. The fan starts automatically
when the oven reaches the
preheat temperature.
Others
Problem Cause Action
The product is not level.
The appliance has been installed improperly. The leveling leg(s) is (are) damaged or uneven.
Make sure the oor is level, strong, and stable. If the oor sags or slopes, contact a carpenter. Check and level the range. (See the Installation Instructions.)
The kitchen cabinets are not properly aligned and make the range appear to
Ensure that cabinets are square and provide sufcient room for installation.
be not level.
The display goes blank.
The electrical outlet Ground Fault Interrupter
Replace fuse or reset circuit
breaker. (GFI or GFCI) has been tripped and needs to be reset. Your digital control has been damaged.
Troubleshooting
English 51
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 51 3/26/2020 9:01:06 PM
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Cause Action
Food does not bake or roast properly in the oven.
Food does not broil properly in the oven.
The wrong cooking mode is selected.
The oven racks have not been positioned properly for the foods being cooked.
Incorrect cookware or cookware of improper size is being used.
The oven thermostat needs adjustment.
There is aluminum foil on racks or oven bottom.
The clock or timers are not set correctly.
The oven controls are not set properly.
The oven door was not closed during broiling.
The rack has not been properly positioned.
See page 21.
See page 22.
See page 17.
See page 34.
Remove foil.
See page 16.
See page 25.
See page 25.
See the broiling guide on page
26.

Information codes

Code symbol
Oven sensor malfunction.
The oven is overheating.
Check the Control PBA NTC Sensor.
Temp probe malfunction.
Check the PBA NTC Sensor.
Check the PBA NTC Sensor.
Check the cooling system.
Control pad malfunction.
Door lock malfunction.
PCB signal malfunction.
Touch IC and PCB signal malfunction.
Oven vent blocked.
** If these solutions do not solve the problem, contact a local Samsung service
center or call 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Meaning Solution
1. Tap OFF, and then restart the oven.
2. If the problem persists, disconnect all power to the oven range for at least 30 seconds and then reconnect the power.
1. If oven vent or cover air is blocked by aluminum foil or others, remove that and restart oven.
2. To reset error, disconnect power or tap 'OFF' after opening the oven door at least 60 seconds.
52 English
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 52 3/26/2020 9:01:08 PM

Warranty (U.S.A)

PLEASE DO NOT DISCARD.
SAMSUNG GAS RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty period, starting from the date of original purchase, of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States that have been installed, operated, and maintained according to the instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided below for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the product to and from an authorized service center. If the product is located in an area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized modication or alteration of the product; product where the original factory serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s nishes; damage caused by abuse, misuse, pest infestations, accident, re, oods, or other acts of nature or God; damage caused by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, uctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water inlet hoses). In addition, damage to the glass cooktop caused by (i) use of cleaners other than the recommended cleaners and pads or (ii) hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the use and care guide are not covered by this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below for assistance with any of these issues.
Warranty (U.S.A)
English 53
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 53 3/26/2020 9:01:08 PM
Warranty (U.S.A)
Warranty (U.S.A)
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO 1 YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS OR RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
Registration
Please register your product online at www.samsung.com/register.
Questions
For questions about features, operation or performance, parts, accessories, or service, call 1-800-SAMSUNG (726-7864), or visit our Web site at www.samsung.com/us/ support.
Model # Serial #
Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with your model and serial number, when calling for assistance.
54 English
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 54 3/26/2020 9:01:08 PM

Warranty (CANADA)

PLEASE DO NOT DISCARD.
SAMSUNG GAS RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG-authorized service center, and any unauthorized service will void this warranty. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung will provide in-home service during the one (1) year warranty period at no charge subject to availability within the contiguous Canada. In-home service is not available in all areas. To receive in­home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, Samsung may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specied above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.
This limited warranty shall not cover cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors. Furthermore, damage to the cooktop caused by the use of cleaners other than the recommended cleaners and pads and damage to the cooktop caused by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the use and care guide are not covered. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES OR CONDITIONS ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES AND CONDITIONS INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT, OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER GENERAL, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE, AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Warranty (CANADA)
English 55
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 55 3/26/2020 9:01:08 PM
Warranty (CANADA)
Warranty (CANADA)
Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Registration
Please register your product online at www.samsung.com/register.
Questions
For questions about features, operation or performance, parts, accessories, or service, call 1-800-SAMSUNG (726-7864), or visit our Web site at www.samsung.com/ca/ support (English), or www.samsung.com/ca_fr/support (French).
Model # Serial #
Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with your model and serial number, when calling for assistance.

Open Source Announcement

The software included in this product contains open source software. You may obtain the complete corresponding source code for a period of 3 years after the last shipment of this product by sending an email to mailto:oss.request@samsung. com. It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical medium, such as a CD-ROM; a minimal charge will be required. The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/ seq/0 leads to the download page of the source code made available and open source license information as related to this product. This offer is valid to anyone in receipt of this information.
56 English
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 56 3/26/2020 9:01:08 PM
Memo
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 57 3/26/2020 9:01:08 PM
Memo
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 58 3/26/2020 9:01:08 PM
Memo
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 59 3/26/2020 9:01:08 PM
Scan the QR code* or visit www.samsung.com/spsn to view our helpful How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-01220A-00
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_EN.indd 60 3/26/2020 9:01:09 PM
Estufa deslizable de gas
Manual del usuario
NX60*87**S*
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 1 3/26/2020 9:03:59 PM
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones que causen daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores inamables cerca de este u otros electrodomésticos.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO intente encender ningún electrodoméstico.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calicado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.
DISPOSITIVO ANTIVUELCO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, ésta debe estar asegurada mediante un dispositivo antivuelco correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME
QUE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y BIEN ACOPLADO. Consulte el manual de instalación donde se brindan
las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo antivuelco no está instalado, un niño o un adulto podrían
inclinar la estufa y morir.
b) Verique que el dispositivo antivuelco haya sido instalado y conectado
correctamente en la parte posterior derecha (o posterior izquierda) de la base de la estufa.
c) Si desplaza la estufa y luego vuelve a colocarla en su lugar, asegúrese de
que el dispositivo antivuelco esté acoplado en la parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo antivuelco en su lugar y acoplado. e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a niños o
adultos.
ADVERTENCIA
No se pare sobre la puerta del horno de la estufa, ni se apoye o siente sobre ella. Puede causar que la estufa se incline o vuelque, produciendo
quemaduras o lesiones severas. Conrme que el dispositivo antivuelco se encuentre instalado correctamente.
Luego, para vericar que dicho dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo antivuelco debería prevenir que la estufa se incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese de que el dispositivo antivuelco encaje correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen o apoyasen sobre una puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. De lo contrario, la estufa no quedará bien sujeta con el dispositivo antivuelco.
2 Español
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 2 3/26/2020 9:04:00 PM
Aviso sobre regulaciones
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y las modicaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier interferencia,
incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado. En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/Canadá, solo están disponibles los canales 1~11. No se pueden seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para los dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia de una de las siguientes maneras:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que están
conectados la radio o el televisor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
Español 3
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 3 3/26/2020 9:04:00 PM
Aviso sobre regulaciones
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su(s) antena(s) no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor.
2. Aviso de IC
El término “IC” antes del número de certicación de radio indica que se cumplieron las especicaciones técnicas de Industry Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá. En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/Canadá, solo están disponibles los canales 1~11. No se pueden seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su(s) antena(s) no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor.
4 Español
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 4 3/26/2020 9:04:00 PM
Funciones clave
Instrucciones de seguridad generales
Esta unidad ha sido sometida a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 18 de las Normas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si esta unidad causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo la unidad, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes maneras:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre la unidad y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que están
conectados la radio o el televisor.
Cuanto más grande mejor
Con una capacidad de 6.0 pies cúbicos, esta nueva estufa de gas Samsung provee más espacio que muchas otras marcas principales en los mercados estadounidense y canadiense. La mayor capacidad representa una mejor experiencia en el momento de cocinar.
Una cubierta con 5 quemadores
Los quemadores de potencia, los quemadores a fuego lento, así como el quemador ovalado central ofrecen a la cubierta un calor exible para una variedad de recipientes de cocción. El quemador oval central distribuye el calor de manera uniforme sobre un área grande y proporciona las temperaturas óptimas para la cocción con comal.
Mayor funcionalidad con fácil mantenimiento
La estufa de gas Samsung combina todos los benecios de 3 electrodomésticos separados, estufa de gas, horno de gas y cajón de almacenamiento, a n de maximizar la comodidad del cliente gracias a su diseño cuidadoso y elegante.
Español 5
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 5 3/26/2020 9:04:00 PM
Contenido
Contenido
Información importante de seguridad 7
Descripción general 14
Esquema 14 Elementos incluidos 14 Panel de control 15 Cómo utilizar la perilla de disco 15
Antes de comenzar 16
Modo de reposo 16 Reloj 16 Ventilación del horno/oricios de refrigeración 16
Cubierta 17
Ignición 18 Utensilios de cocina 18 Rejilla para wok 19 Comal 20
Horno de gas 21
Modo de cocción 21 Uso de las parrillas del horno 22 Guía de recetas 24 Modo freidora de aire 26 Sonda de temperatura 28 Opciones de cocción 29 Funciones especiales 30 Más funciones 31 Ajuste del sistema 34 Smart Control 35
Mantenimiento 37
Limpieza 37 Reemplazo de la luz del horno 44 Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno 45
Resolución de problemas 46
Puntos de vericación 46 Códigos de información 52
Garantía (EE.UU.) 53
Garantía (CANADÁ) 55
Anuncio de código abierto 56
6 Español
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 6 3/26/2020 9:04:00 PM

Información importante de seguridad

Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico
Todos los equipos eléctricos y a gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad importantes para este electrodoméstico que se incluyen en este manual. Se deben seguir las instrucciones a n de minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la propiedad.
Guarde este manual. No lo deseche.
Símbolos usados en este manual
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones personales o daños a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles. Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras.
Advertencia de la Proposición 65 del Estado de California
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
Mancomunidad de Massachusetts
Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios conductos exibles de gas en serie.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las precauciones siguientes.
• No toque ninguna parte de la estufa, incluyendo, entre otros, los quemadores del horno, los quemadores superiores o las partes internas durante la cocción o inmediatamente después de cocinar.
• Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y cómo cerrarla si es necesario.
• Asegúrese de que el dispositivo antivuelco esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
• No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita que los niños se metan en la estufa ni trepen sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de los niños, recomendamos utilizar la función de control/bloqueo de la puerta.
• Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que se prendan fuego. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Deseche adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa.
Español 7
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 7 3/26/2020 9:04:01 PM
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
• No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados.
• No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentran dañadas, no funcionan correctamente o si falta alguna pieza.
• No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la estufa solamente para cocinar.
• No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna parte del
horno.
• Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes húmedos pueden liberar vapor y causar quemaduras si entran en contacto con supercies calientes. Mantenga todos los agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas cuando levante los recipientes. Nunca utilice una toalla o una tela voluminosa como agarrador aislante.
• No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
• No golpee el vidrio del horno.
Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta para evitar que niños y
animales puedan quedar atrapados.
• Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación.
• Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe cocinarse
siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C).
No intente operar el horno de ignición eléctrica durante un corte de energía eléctrica.
Mantenga el área del artefacto desocupada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inamables.
• Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles ni con ninguna parte de la estufa. Recomendamos utilizar la función de bloqueo de los controles / la puerta para reducir el riesgo de que los niños los usen incorrectamente.
No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de control sin darse cuenta.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia, fundas para
hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.).
- Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas con el producto o lesiones personales.
Seguridad contra incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las precauciones siguientes.
• No guarde, coloque ni use materiales inamables o combustibles como papel, plástico, agarradores aislantes, ropa de cama, cortinas, gasolina u otros vapores o líquidos inamables cerca de la estufa.
• No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa.
Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
• No permita que agarradores aislantes u otros materiales inamables entren en contacto con el
elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador aislante.
• No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa. Para extinguir el fuego de la materia grasa, apague la fuente de calor y sofoque el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
Si la grasa llegara a encenderse dentro del horno, apague el horno presionando OFF (APAGAR). Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego. De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
• No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión puede
hacer que los envases exploten y causen lesiones.
• NUNCA UTILICE este artefacto como calefactor para calentar el ambiente. Hacerlo podría tener como resultado el envenenamiento con monóxido de carbono y el recalentamiento del horno. No utilice el horno como lugar de almacenamiento. El papel y otros materiales inamables guardados en el horno pueden incendiarse.
• No deje productos como papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando no lo utiliza. Los elementos almacenados en un horno pueden arder.
• No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
8 Español
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 8 3/26/2020 9:04:02 PM
Seguridad del gas
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las precauciones siguientes.
Si hay olor a gas:
• Cierre la válvula y no use la estufa.
• No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
• No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
• No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable
de alimentación en un tomacorriente.
• No utilice ningún teléfono dentro del edicio.
• Evacue a todos los ocupantes del ambiente, edicio o área.
• Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el
teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
Vericación de fugas de gas
La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No utilice una llama para vericar si hay fugas de gas. Utilice un cepillo para esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está vericando. Si hay una fuga de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las precauciones siguientes.
Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra.
• No retire la clavija de conexión a tierra.
• No utilice un adaptador ni un cable prolongador.
• No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañado ni
un tomacorriente ojo.
• No modique el enchufe, el cable de alimentación ni el tomacorriente de ninguna manera.
• No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 V, 60 Hz, 20 A, con un fusible de retardo o un
disyuntor para este rango. No conecte más de un artefacto a este circuito.
• No conecte el cable a tierra a caños de plomería, tuberías de gas o tuberías de agua caliente que sean de plástico.
Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse rmemente en un tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado correctamente a tierra, debe vericarlo un electricista matriculado.
La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable debe enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que cumpla con todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra independiente, recomendamos que un electricista calicado determine la vía adecuada para este conductor a tierra.
El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1.
Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto para este equipo.
Información importante de seguridad
Español 9
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 9 3/26/2020 9:04:02 PM
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Seguridad de la instalación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las precauciones siguientes.
Un instalador calicado debería realizar la instalación y la conexión a tierra correcta, de acuerdo con las instrucciones de instalación. Solo instaladores de estufas de gas calicados o técnicos de servicio deberían realizar los ajustes y el servicio técnico.
• No intente realizar el servicio, modicar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos que este manual lo recomiende especícamente. Todas las demás tareas de servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico calicado.
Utilice siempre conectores exibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice conectores exibles viejos.
• Asegúrese de que el dispositivo antivuelco esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla.
• Retire toda la cinta y el material de empaque.
• Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los comales
son pesados. Tenga cuidado al manipularlos.
• Asegúrese de que no se hayan aojado piezas durante el transporte. No debe instalarse en un área expuesta al goteo de agua o al aire libre.
• Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calicado instale y ajuste correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 oricios de los quemadores superiores y los 2 oricios del horno con el juego de oricios para LP y también debe invertir el adaptador GPR. Estos ajustes deben ser realizados por un técnico de servicio calicado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de la autoridad pertinente. La agencia calicada que realice este trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión del gas.
La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certicado por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1.
Seguridad de la ubicación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las precauciones siguientes.
Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en interiores solamente. No instale la estufa en áreas expuestas al aire libre o el agua.
• No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a una corriente de aire fuerte.
Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa. Los pisos sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente sobre alfombras interiores para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de ¼ pulgada o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra.
Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana.
• No tape ni bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) ubicadas en la parte posterior de la estufa y en la parte superior e inferior de la puerta. Las ventilaciones permiten la circulación de aire necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta. Bloquear o tapar las ventilaciones puede provocar una combustión incorrecta que podría causar pérdidas de gas e incendios.
10 Español
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 10 3/26/2020 9:04:03 PM
• Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan soportar un calor de hasta 200 °F (93 °C), generado por la estufa.
Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la supercie de la estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa, deje una separación mínima de 40 pulgadas (102 cm) entre la supercie de cocción y la parte inferior de los gabinetes, o instale una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de los gabinetes.
• Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráco y corrientes de aire para evitar una circulación de aire insuciente.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana. Podrían volar sobre los quemadores superiores y prenderse fuego, causando así un peligro de incendio.
Seguridad de la cubierta
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las precauciones siguientes.
• Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados cuando no utilice la estufa.
• No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni ninguna parte de la cubierta. Esto puede causar un envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas de papel de aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio. No deje los quemadores sin vigilancia en conguraciones de calor medio o alto.
Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén correctamente instaladas en su lugar y que todos los quemadores estén nivelados.
• Siempre use la posición LITE (ENCENDER) al encender los quemadores y asegúrese de que todos enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (APAGAR) y espere hasta que se disipe el gas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que la llama permanezca encendida.
• No coloque objetos sobre la cubierta que no sean recipientes y utensilios de cocina.
Esta cubierta está diseñada para usar con un wok o con el accesorio del aro para wok.
Para ambear alimentos, debe tener una campana de ventilación. Durante el ambeado, la
campana debe estar encendida.
Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los quemadores.
Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después de la cocción.
Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la estufa
esté apagada y completamente fría.
Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté completamente seco antes de volver a ensamblarlo.
• Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté colocada junto al electrodo al ensamblarlo.
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de la cubierta durante la limpieza.
Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione recipientes lo sucientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más allá de la base de los recipientes.
Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen considerablemente el tamaño de la rejilla.
Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores.
Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan. Si se
fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si va a utilizar una combinación de grasas y aceites durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos.
Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo.
Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo.
Información importante de seguridad
Español 11
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 11 3/26/2020 9:04:03 PM
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan enfriado por completo.
Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios:
1. Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos.
2. No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3. Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
Coloque los recipientes en el centro de la rejilla. No coloque un recipiente con un diámetro superior a 9” en los quemadores traseros. Si coloca un recipiente de mayor tamaño en la posición incorrecta, podría interrumpir la circulación de aire necesaria y hacer que la llama del quemador chisporrotee y queme de manera ineciente.
• No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden incendiarse y producirle quemaduras si tocan el quemador superior.
• No deje elementos plásticos sobre la parte superior de la estufa. El aire caliente de las ventilaciones en la parte superior de la estufa puede derretir el plástico y puede causar una acumulación de presión en recipientes de plástico cerrados. El plástico derretido puede obstruir las ventilaciones en la parte posterior de la estufa. Las ventilaciones obstruidas pueden provocar una combustión incorrecta que podría causar pérdidas de gas e incendios. Puede sufrir quemaduras graves si toca las supercies cercanas al ventilador mientras el horno está en funcionamiento.
• No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o incendios si la supercie está caliente.
• Asegúrese siempre de que los alimentos que se frían estén descongelados y secos. Cualquier tipo de humedad puede causar que la grasa caliente burbujee y se derrame del recipiente.
• Asegúrese siempre de que los controles estén en OFF (APAGAR) y de que las rejillas estén frías antes de retirarlas para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras.
• No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
• Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores cuando estén encendidos. Apague los
quemadores cuando cambie una sartén o una olla.
Cuando caliente líquidos como salsas, remueva todo el tiempo.
Seguridad del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las precauciones siguientes.
• No utilice el horno para otros nes que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el horno solamente para cocinar.
• Asegúrese de que la parte interna de la rejilla de horno dividida esté en la posición adecuada dentro de la rejilla externa.
• Asegúrese de que las rejilla del horno estén colocadas al mismo nivel en cada lado.
• No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
• No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas después de
haberlo apagado.
• No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de aluminio ni materiales similares para cubrir oricios o pasajes de la parte inferior del horno ni para cubrir una parrilla del horno. Esto puede causar un envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas de papel de aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio.
Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
Al volver a colocar las rejilla del horno, asegúrese de que el horno esté completamente frío.
• Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas.
Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la parrilla los
alimentos con la puerta del horno cerrada.
• No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la carne antes de la cocción.
Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
• NUNCA cubra ranuras, oricios o pasajes en la parte inferior del horno, ni cubra una parrilla
completa con materiales como papel de aluminio. Esto evita que el aire circule a través del horno y puede causar envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas de papel de aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio.
12 Español
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 12 3/26/2020 9:04:04 PM
Información de seguridad del cajón de almacenamiento
Seguridad durante la autolimpieza del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las precauciones siguientes:
• No utilice el cajón para otros nes que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el cajón solamente para cocinar.
• No toque la supercie interior del cajón ni el elemento de calentamiento. Es posible que estas supercies estén calientes y podrían ocasionarle quemaduras.
Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón.
• No utilice papel de aluminio para revestir el cajón.
• No coloque el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de autolimpieza.
• No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las precauciones siguientes.
La función de autolimpieza opera el horno a temperaturas lo sucientemente altas como para eliminar por incineración los restos de alimentos en el horno. La estufa está extremadamente caliente durante el ciclo de autolimpieza. No toque ninguna supercie de la estufa durante el ciclo de autolimpieza.
Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de autolimpieza.
Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, retire todas las parrillas, los recipientes y los utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno parrillas recubiertas de porcelana.
Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno.
• No coloque el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo de autolimpieza.
Al abrir la puerta después de un ciclo de autolimpieza, aléjese del horno.
Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro eléctrico y
comuníquese con un técnico de servicio calicado.
Información importante de seguridad
Español 13
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 13 3/26/2020 9:04:05 PM

Descripción general

Esquema

06
01
02
Descripción general
07
08
01 Pantalla táctil 02 Perillas para los quemadores
05
04
03
10
09
11
12
13
03 Perilla de disco (1 ud)

Elementos incluidos

Rejillas para los quemadores
superiores (3) *
Parrilla para asar (1) * Comal (1) * Rejilla para wok (1) *
Quemadores superiores y
tapas (5) *
Parrilla plana (1) *
superiores (5 uds.)
04 Quemadores superiores
07 Puerta doble del horno
05 Oricios de ventilación del horno
08 Cajón de almacenamiento 09 Quemador del horno
desmontable
10 Luz del horno 11 Sistema de parrillas del
horno
13 Ventilador de convección /
Calentador de convección
06 Oricios de refrigeración
para asar a la parrilla
12 Quemador del horno
para hornear
Sonda de temperatura (1) * Bandeja de la freidora de
aire (1) *
NOTA
Si necesita una pieza identicada con un asterisco (*), puede adquirirla en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864).
NOTA
Si necesita una pieza identicada con un asterisco “*”, puede adquirirla en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864).
14 Español
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 14 3/26/2020 9:04:07 PM

Panel de control

Cómo utilizar la perilla de disco

0102030405
07
08
06
01 START (INICIO): Se utiliza para poner el horno en funcionamiento. 02 OFF (APAGAR): Se utiliza para detener el funcionamiento del horno. 03 Opción de tiempo: Permite ajustar las opciones Tiempo de cocción y Retrasar el inicio. 04 Más funciones y ajustes del sistema: Permite congurar más funciones y ajustes del sistema. 05 Smart Control: Permite activar/desactivar la función de control inteligente. 06 Luz: Permite encender o apagar la luz del horno. 07 Perilla de disco: Giro hacia la derecha: Desplaza la selección a la siguiente opción/aumenta el
valor. Giro hacia la izquierda: Desplaza la selección a la opción anterior/disminuye el valor. Presión: Selecciona el valor actual.
08 Volver: Regresa al nivel superior, página anterior, etc.
Presionar
Girar
La perilla de disco puede utilizarse de las siguientes maneras: girando y presionando.
1. Girar
Al seleccionar el modo de cocción, girar la perilla de disco a la derecha o a la izquierda, mostrará el siguiente modo de cocción o el anterior. Al seleccionar la temperatura o el tiempo de cocción, girar la perilla de disco a la derecha o a la izquierda, aumentará o disminuirá el valor.
2. Presionar
Para establecer el valor actual, presione la perilla de disco.
NOTA
La perilla de disco no se puede desarmar. No la fuerce jalando de ella.
Descripción general
Español 15
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 15 3/26/2020 9:04:08 PM

Antes de comenzar

Antes de comenzar
Debe conocer las siguientes características y componentes antes de utilizar la estufa por primera vez.

Modo de reposo

Reposo
Después de 2 minutos de inactividad (o 1 minuto cuando el horno está en modo de espera), el panel de control entra en el modo de reposo. En el modo de reposo, el panel de control está inactivo, mostrando solo la hora, hasta que es reactivado por el usuario.
Activación
Para activar el panel de control, presione o gire la perilla de disco. En este modo están disponibles las preferencias de usuario, como el temporizador, la luz del horno y el bloqueo de los controles.

Reloj

Debe congurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones automáticas funcionen correctamente. Este producto admite dos formatos de hora: 12 horas (predeterminado) y 24 horas.
Para congurar la hora del reloj
1. Toque
.
2. Seleccione Set time (Ajustar hora) usando la
1
perilla de disco.
3. Ingrese la hora actual usando la perilla de disco.
4. Presione la perilla de disco para conrmar el
ajuste.
Set time
12:00PM
2
Para congurar la fecha
Set Date
Dec 31, 2020
2
1. Toque
.
2. Seleccione Set Date (Ajustar fecha) usando la
1
perilla de disco.
3. Ingrese la fecha actual usando la perilla de disco.
4. Presione la perilla de disco para conrmar el
ajuste.
Para cambiar el formato de hora (12 h/24 h)
Time format
24hr
2
1. Toque
.
2. Seleccione Time format (Formato de hora) usando
1
la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar 12hr (12 h) o 24hr (24 h).
4. Presione la perilla de disco para guardar los
cambios.
NOTA
Puede congurar o cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar un modo de cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción están funcionando. Sin embargo, no se puede congurar o cambiar la hora si hay una función basada en el tiempo en funcionamiento (horneado programado, por ejemplo) o si la opción Sabbat está activada.
Ventilación del horno/oricios de refrigeración
Oricios de refrigeración
Los oricios de ventilación se ubican en la parte posterior de la estufa de gas. La adecuada circulación de aire evita los problemas de combustión y asegura un buen desempeño.
No bloquee los oricios de ventilación ni la zona
alrededor.
Tenga cuidado al colocar elementos cerca de la
ventilación. El vapor caliente puede hacer que se sobrecalienten o se derritan.
16 Español
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 16 3/26/2020 9:04:09 PM

Cubierta

PASO 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente de cocción (sartén, olla, etc.).
PASO 2
Coloque el recipiente sobre un quemador superior.
PASO 3
Encienda el quemador superior. Un LED en la perilla de control se ilumina al girarla.
Quemadores de gas
Cada quemador tiene una perilla correspondiente
TI
C
DI DD
Posición Propósito Tipo de alimento Características
Delantero derecho (DD) 22000 BTU
Trasero derecho (TD) 5000 BTU
Centro (C) 10000 BTU
Delantero izquierdo (DI) 16000 BTU
Trasero izquierdo (TI) 9500 BTU
* La salsa de tomate debe revolverse durante la cocción a fuego lento.
TD
Calentamiento potente Comida hervida Máxima potencia
Cocción a fuego lento baja
Asar con grill/comal Panqueques,
Calentamiento rápido General Cocción de uso
Calentamiento general/Cocción a fuego lento baja
que le permite ajustar el nivel de la llama de LO (BAJO) a HI (ALTO). Además, cada perilla tiene un ajuste Lite (Encender). Al girar la perilla hacia la posición Lite (Encender), se enciende el quemador correspondiente. Los indicadores de los quemadores están situados sobre cada perilla y muestran qué quemador controla dicha perilla. Cada quemador está diseñado para un propósito de cocción especíco. Consulte la tabla a continuación.
Chocolate, guisos, salsas
hamburguesas, huevos fritos, sándwiches calientes
Alimentos en general, guisos, salsa de tomate *
Alimentos delicados que requieren fuego lento durante un tiempo prolongado
Cocción de uso general
general
Cocción de uso general
Cubierta
Español 17
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 17 3/26/2020 9:04:10 PM
Cubierta
2
1

Ignición

PRECAUCIÓN
El LED de la perilla indica si se ha encendido la perilla de un quemador. No indica si la llama del quemador está encendida. Verique que haya una llama realmente, ya sea que el LED de la perilla esté encendido o apagado.
Asegúrese de que todos los quemadores superiores estén correctamente instalados. Para encender un quemador:
1. Empuje la perilla de control y gírela a la posición Lite (Encender). El LED de la perilla se enciende y oirá un "clic" que indica que el sistema de ignición electrónico funciona correctamente.
2. Una vez encendido el quemador superior, gire
Cubierta
Encendido manual
Si hay un corte de energía, puede encender el quemador manualmente. Tenga cuidado cuando lo haga.
1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que desea encender.
2. Empuje la perilla de control del quemador y gírela a la posición Lite (Encender). Encienda el
quemador con el encendedor de parrilla.
3. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama.
Nivel de la llama
Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los recipientes de cocción y no deben extenderse más allá del fondo del utensilio en ningún momento.
la perilla de control para salir de la posición Lite (Encender) y apagar el sistema de ignición electrónico.
3. Gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama.
ADVERTENCIA
Si las llamas son mayores que el fondo del recipiente, pueden provocar un incendio o lesiones físicas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador rápidamente. Mire la llama para asegurarse de que se mantenga encendida.
Luego de encender un quemador superior, asegúrese de que se haya encendido incluso si el LED de la perilla está iluminado. Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del quemador.
Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de cocción. Los controles de todos los quemadores superiores deben estar en la posición OFF (APAGAR) cuando no se cocine.
Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir.
Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de servicio calicado.
NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida.
Si el LED en la perilla de control no se enciende cuando el quemador superior se ha encendido, llame a un técnico de servicio calicado.
Si el LED de la perilla se ilumina, pero el quemador superior no se enciende, apague la perilla de control de inmediato.

Utensilios de cocina

Requisitos
Fondo plano y lados verticales.
Tapa bien ajustada.
Bien equilibrado con manijas que pesen menos que el cuerpo principal de la olla o sartén.
Características de los materiales
• Aluminio: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos pueden causar el oscurecimiento del aluminio. Sin embargo, los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras.
• Cobre: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad.
• Acero inoxidable: Conductor de calor lento con resultados de cocción irregulares, pero es duradero,
fácil de limpiar y resistente a las manchas.
• Hierro fundido: Mal conductor de calor, pero retiene muy bien el calor.
• Utensilios esmaltados: Las características de conducción de calor dependen del material de base.
18 Español
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 18 3/26/2020 9:04:11 PM
• Vidrio: Conductor de calor lento. Utilice solo recipientes de vidrio con la especicación de que son aptos para usar sobre quemadores superiores de estufas o en el horno.
Limitaciones de tamaño
PRECAUCIÓN
No coloque una olla o sartén pequeña con un diámetro de fondo de alrededor de 6 pulgadas o menos en la rejilla central. Este utensilio podría volcarse. Utilice los quemadores traseros para estos utensilios de tamaño pequeño.
* : 6 pulgadas o menos
Asegúrese siempre de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, y no sobre los demás quemadores superiores. Esto minimizará las posibilidades de quemaduras y derrames y de que se enciendan los materiales inamables que pueden causarse al golpear accidentalmente ollas o sartenes.
Cuando utilice recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para la cocción sobre los quemadores superiores de las estufas.
• No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede derretir o encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión peligrosa en recipientes de plástico cerrados. Puede sufrir quemaduras graves si toca las supercies cercanas al ventilador mientras el horno está en funcionamiento.
Asegúrese de sujetar la manija de un wok o una olla pequeña de una sola asa mientras cocina.

Rejilla para wok

Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de inmersión y escalfado. La rejilla para wok provista admite woks de 12” a 14”.
1. Apague todos los quemadores y espere hasta que las rejillas se enfríen completamente.
2. Coloque la rejilla para wok sobre cualquiera de las rejillas laterales.
3. Coloque un wok sobre la rejilla para wok. Asegúrese de que el wok se apoye sobre la rejilla.
4. Encienda el quemador y ajuste el nivel de llama según corresponda.
PRECAUCIÓN
No quite la rejilla para wok hasta que las rejillas de la cubierta, las supercies y la rejilla para wok misma se enfríen.
Cuando se utiliza el wok con la cubierta o cuando el horno está encendido, la rejilla para wok que se encuentra sobre la cubierta puede calentarse mucho. Use guantes para hornos cuando coloque o quite la rejilla para wok.
No utilice utensilios con un fondo plano o woks con un diámetro inferior al diámetro del aro para wok. El utensilio o el wok pueden volcarse.
No utilice un utensilio de gran tamaño. Las llamas del quemador podrían esparcirse y causar daños en las inmediaciones.
No utilice la rejilla para wok y el comal al mismo tiempo.
Esta cubierta no está diseñada para ambear alimentos ni para cocinar con un wok o con el accesorio del aro para wok. Si se ambean alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de ventilación encendida.
Cubierta
Español 19
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 19 3/26/2020 9:04:12 PM
Cubierta

Comal

El comal recubierto desmontable proporciona una supercie de cocción adicional. Esto resulta útil en especial al cocinar carne, panqueques u otros alimentos que requieren una gran área de cocción.
El comal se puede utilizar solo con el quemador central en la rejilla central. Tenga cuidado al colocar el comal en la rejilla central.
En la mayoría de los casos, debe precalentar el comal antes de cocinar. Consulte la tabla a continuación.
Tipo de alimento
Cubierta
Panqueques 5-10 min ALTO MEDIO-ALTO
Hamburguesas 5-10 min ALTO ALTO
Huevos fritos 5-10 min ALTO MEDIO-BAJO
Tocino 5-10 min ALTO ALTO
Salchichas para el desayuno
Emparedado de queso grillado
Tiempo de
precalentamiento
5-10 min ALTO ALTO
4-8 min ALTO ALTO
Ajuste de
precalentamiento
Ajuste de cocción
PRECAUCIÓN
No retire el comal hasta que las rejillas de la cubierta, las supercies y el comal se enfríen.
Si deja el comal sobre la cubierta puede calentarse mucho cuando se utiliza la cubierta o el horno.
Utilice siempre guantes para horno cuando coloque o quite el comal.
No recaliente el comal. Se puede dañar el revestimiento del comal.
No utilice utensilios de metal que puedan dañar la supercie del comal.
No utilice el comal para otros nes, por ejemplo, como tabla para cortar o estante de
almacenamiento.
No cocine alimentos demasiado grasosos. La grasa puede derramarse.
El comal es bastante pesado porque es de hierro fundido. Utilice las dos manos cuando coloque o
retire el comal.
NOTA
Es posible que necesite ajustar las conguraciones de calor del comal con el tiempo.
El comal puede decolorarse con el tiempo a medida que se cure con el uso.
No deje que se acumule óxido en el comal. Si aparece óxido en el comal, elimínelo lo antes posible.
20 Español
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 20 3/26/2020 9:04:12 PM

Horno de gas

PASO 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente resistente a la temperatura.
PASO 2
Seleccione un modo de cocción y luego comience el precalentamiento.
PASO 3
Coloque el recipiente en una parrilla.
PASO 4
Cierre la puerta y comience la cocción.
NOTA
El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo después de terminar la cocción.
Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción en el horno. Este sonido puede producirse durante el ciclo del quemador normal del horno, cuando la llama del quemador del horno se extingue.

Modo de cocción

Asegúrese de cerrar la puerta antes de empezar a cocinar.
Si deja la puerta abierta durante 20-30 segundos mientras el horno está en los modos de hornear/ asar por convección, hornear o asar a la parrilla, el quemador del horno se apaga. Para reiniciar el quemador, cierre la puerta.
NOTA
Los modos de horneado se reorganizarán de acuerdo con la frecuencia de uso y, de manera predeterminada, se mostrará la temperatura más utilizada de cada modo.
2
1
3
1. Seleccione el modo usando la perilla de disco (Modo: Hornear, Hornear por convección, Asar por convección, Freidora de aire, Asar a la parrilla, etc).
2. De ser necesario, use la perilla de disco para cambiar la temperatura predeterminada. Puede congurar el horno en cualquier temperatura.
• Puede comenzar de inmediato con el valor jado presionando START (INICIO).
3. De ser necesario, cuando aparezca el mensaje “Start” (Inicio), congure las opciones Tiempo de cocción y Retrasar el inicio.
Toque START (INICIO) o presione la perilla de disco.
• El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha congurado.
• Cuando alcanza la temperatura congurada, emite una señal sonora.
• Al nalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno y, luego, cierre la puerta.
4. Al nalizar la cocción, presione
, y luego retire los alimentos.
Horno de gas
Español 21
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 21 3/26/2020 9:04:13 PM
Horno de gas
01
02
03
04
05
06
07
Horno de gas
Modo
Rango de
temperatura (°F)
Temperatura
predeterminada
(°F)
Sonda de
temperatura
Programar
tiempo de
cocción
Retrasar el
Hornear 175-550 350 O O O
Asar a la parrilla Alto-Bajo Alta X X X
Hornear por convección
175-550 325 O O O
Asar por convección 175-550 325 O O O
Freidora de aire 350-500 425 X O O
Levantamiento del pan
- 95 X X X
Deshidratar - 150 X O O
Mantener caliente - 175 X X X
NOTA
Para cambiar la temperatura durante la cocción, repita los pasos 1 a 3 anteriores.
inicio

Uso de las parrillas del horno

Su horno viene con 2 parrillas y 7 posiciones. Las posiciones de las parrillas están delineadas por las guías sobre las que se apoyan. Cada una de las guías de las parrillas tienen un tope que evita que se aojen durante el funcionamiento del horno. Cada parrilla tiene topes que requieren colocación correcta sobre las guías. Los topes evitan que las parrillas se salgan accidentalmente del horno por completo al retirarlas.
Tipo de alimento
Hamburguesas a la parrilla 6
Carnes o cortes pequeños de ave, pescado, a la parrilla
Panqués, pasteles molde savarín, tartas congeladas, guisos
Pizza fresca, pasteles de ángel, carnes asadas de pequeño tamaño
Pavo, carnes asadas de gran tamaño, jamones
PRECAUCIÓN
No cubra una parrilla del horno con papel de aluminio. Esto entorpecerá la circulación del calor y
creará problemas en el proceso de horneado.
No coloque papel de aluminio sobre la parte inferior del horno. El aluminio puede derretirse y
causar daños en el horno.
Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío.
Cuando coloque una parrilla en la posición superior (posición 7), asegúrese de que la parrilla se
apoye en forma estable en el tope incorporado.
Posición de la
parrilla
4-5
3-4
2
1
22 Español
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 22 3/26/2020 9:04:14 PM
4
3
5
3
5
3
NOTA
Esta tabla es para referencia solamente.
Para cocinar alimentos frescos o caseros, esparza aceite por una zona más amplia de manera
pareja para una cocción más crocante.
Inserción y retirada de una parrilla del horno
Para insertar una parrilla del horno
1. Coloque el extremo trasero de la parrilla sobre una guía.
2. Deslice la parrilla sobre la guía mientras sostiene el extremo delantero de la parrilla.
Colocación de parrillas y recipientes
o
Única parrilla de horno
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores resultados. Si hornea con más de 1 recipiente, colóquelos de manera tal que cada uno tenga de 1˝ a 1½˝ de espacio libre a su alrededor.
Cuando hornea en una única parrilla, coloque la parrilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte la gura de la izquierda.
Cuando hornee tortas y galletas en varias parrillas, colóquelas en las posiciones 3 y 5. Consulte la gura de la izquierda.
Para retirar una parrilla del horno
1. Jale de la parrilla hasta que haga tope.
2. Levante el extremo delantero de la parrilla y
retírela de la guía.
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 23 3/26/2020 9:04:15 PM
Múltiples parrillas de horno
Múltiples parrillas de horno
Uso de múltiples parrillas de horno
Tipo de horneado
Pasteles 3 y 5
Galletitas 3 y 5
Posiciones de las
parrillas
Español 23
Horno de gas
Horno de gas
Horno de gas
Antes de usar las parrillas
El horno tiene dos parrillas. Cada parrilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán que la parrilla se salga completamente.
RETIRAR LAS PARRILLAS
1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala.
VOLVER A COLOCAR LAS PARRILLAS
1. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía.
2. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
No use papel de aluminio para cubrir las parrillas
ni el fondo del horno. Tales acciones entorpecerían la circulación del calor, crearían problemas en el proceso de horneado y podrían dañar el fondo del horno.
Coloque las parrillas en la distribución deseada
solamente cuando el horno se encuentre frío.

Guía de recetas

Horneado
Hornear se usa para hornear pasteles, galletas y guisos. Siempre precaliente el horno. La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y los doran más.
NOTA
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas,
pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, emitirá una señal sonora.
Si está utilizando un termómetro en la cavidad del horno, la temperatura registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento.
24 Español
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 24 3/26/2020 9:04:16 PM
Cocción por convección
El ventilador de convección en la parte trasera del horno hace circular el aire caliente en forma pareja por todas las cavidades del horno de manera que los alimentos se cocinen y se doren uniformemente en menos tiempo que con el calor normal.
07
06
05
04
03
02
01
Asar por convección Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes, destapados.
Para obtener mejores resultados, coloque una asadera y una rejilla
debajo de la carne vacuna o la carne de ave. La asadera retiene los derrames de grasa y la rejilla evita las salpicaduras de grasa.
El aire caliente circula sobre, debajo y alrededor de la comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un asador giratorio.
Asado a la parrilla
Al asar a la parrilla se utiliza el quemador en la parte superior del horno para cocinar y dorar alimentos. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre una rejilla y una asadera. Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
NOTA
Cuando utilice la cocción por convección, siempre precaliente el horno para obtener los mejores resultados.
Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno se haya enfriado.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento.
Horneado por convección
Ideal para los alimentos que se cocinan en varias parrillas.
Adecuado para grandes cantidades de alimentos.
Ofrece los mejores resultados con las galletas, brownies, pastelitos
individuales, mufns, bollos dulces, pastel de ángel y pan.
Las galletas se hornean mejor en charolas planas para galletas.
Cuando hornea por convección usando una única parrilla, coloque la
parrilla en la posición de parrilla 3 o 4. (En modo doble, posición A o 1)
Cuando hornea por convección usando dos parrillas, coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5 (pasteles y galletas).
El horno ajusta automáticamente la temperatura para hornear por convección.
NOTA
Use la parrilla para asar para obtener mejores resultados.
Seleccione el ajuste de temperatura BAJO para asar a la parrilla carnes de ave o cortes gruesos de
carne vacuna a n de evitar asarla demasiado.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno para dar vuelta los alimentos. El aire que escapa del horno estará muy caliente.
Este horno está diseñado para asar con la puerta cerrada. Mientras se asan los alimentos, deje la puerta cerrada.
Abra la puerta únicamente para colocar o retirar alimentos o para darles la vuelta.
Español 25
Horno de gas
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 25 3/26/2020 9:04:16 PM
Horno de gas
Horno de gas
Guía para asar a la parrilla
Para obtener instrucciones detalladas, consulte la página 25.
NOTA
Esto es para referencia solamente.
Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura
inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción.
Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Use la parrilla para asar para obtener los mejores resultados.
Ajuste
a la
parrilla
Posición
de la
parrilla
Alimento
Hamburguesas A punto
Bistec A punto 1 unidad 1" ALTO 5 8'00"-10'00” 6'00"-8'00”
Chuletas de
cerdo
Chuletas de
cordero
Presas de pollo Cocido 2-3 lb ¾"-1" BAJO 4 18'00"-20'00” 11'00"-13'00”
Filetes de
salmón
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar la puerta luego de dar vuelta el alimento.
Grado de
cocción
Cocido 1-2 uds. ½"-¾" BAJO 4 12'00"-14'00” 12'00"-15'00”
A punto 4-6 uds. 1" ALTO 5 5'00"-6'00” 4'00"-5'00”
Cocido 3-4 uds. ½"-¾" ALTO 5 6'00"-7'00” 5'00"-6'00”
Tamaño Espesor
9
hamburguesas
de asado
1" ALTO 6 4'30"-5'30” 3'30"-4'30”
Tiempo de cocción
1er lado 2do lado

Modo freidora de aire

Esta función utiliza aire caliente para conseguir alimentos frescos o congelados más crocantes y sanos sin el uso de aceite o con menos cantidad que la usada en los modos de convección normal. Para obtener mejores resultados, use este modo con el modo de horno simple y coloque la Freidora de aire bandeja en la posición 3. La temperatura puede ajustarse entre 350 °F y 500 °F. No es necesario precalentar el horno con este modo. Siga las instrucciones de la receta o el envase para ajustar la temperatura, el tiempo o la cantidad.
Cómo ajustar el horno para el modo Freidora de aire
1. Coloque la bandeja sobre la parrilla en la posición 3.
2. Seleccione el modo Freidora de aire usando la perilla de disco.
3. Use la perilla de disco para cambiar la temperatura predeterminada. Ingrese la temperatura
sugerida para el tipo de alimento según lo que indiquen sus instrucciones. La temperatura predeterminada es de 425 °F.
4. Presione la perilla de disco y, de ser necesario, congure el tiempo de cocción o el inicio
retardado.
5. Toque START (INICIO) o presione la perilla de disco.
6. Al nalizar la cocción, presione
Bandeja de la freidora de aire
Bandeja o placa para horno
Ubicación recomendada para la bandeja de
la freidora de aire
y retire los alimentos.
NOTA
Coloque una placa o bandeja para horno sobre la parrilla, debajo de la bandeja de la freidora de aire para atrapar la grasa. Esto contribuirá a reducir las salpicaduras y el humo.
La freidora de aire está diseñada para hornear solo en una única parrilla de horno. Para mejores resultados, coloque los alimentos sobre la parrilla en la posición 3.
26 Español
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 26 3/26/2020 9:04:17 PM
Alimento Cantidad Temperatura Tiempo
Papas
Papas fritas congeladas 30-35 oz 425 °F-450 °F 25-30 min
Papas fritas congeladas,
25-30 oz 425 °F-450 °F 18-23 min
sazonadas
Cilindros de papa congelados 40-45 oz 450 °F 20-25 min
Tortitas de papa congeladas 25-30 oz 450 °F 20-25 min
Papas trozadas congeladas 30-35 oz 425 °F-450 °F 20-25 min
Papas fritas caseras 25-30 oz 425 °F 23-28 min
Papas trozadas caseras 25-30 oz 450 °F 25-30 min
Congelados
Nuggets de pollo congelados 24-28 oz 400 °F-425 °F 18-23 min
Alitas de pollo congeladas 30-35 oz 425 °F 20-30 min
Aros de cebolla congelados 20-25 oz 425 °F 18-22 min
Varitas de pescado congeladas 20-25 oz 425 °F 18-22 min
Tiras de pollo congeladas 25-30 oz 425 °F-450 °F 25-30 min
Churros congelados 20-25 oz 425 °F 18-22 min
Carne de ave
Muslos frescos 35-45 oz 425 °F-450 °F 27-32 min
Alitas de pollo frescas 30-35 oz 425 °F-450 °F 25-30 min
Verduras
Pechugas de pollo, empanadas 30-35 oz 400 °F-425 °F 30-35 min
Espárragos empanizados 15-20 oz 425 °F 20-25 min
Berenjenas empanizadas 20-25 oz 425 °F 20-25 min
Champiñones empanizados 18-22 oz 425 °F 18-22 min
Cebollas empanizadas 18-22 oz 425 °F 20-25 min
Alimento Cantidad Temperatura Tiempo
Coliores empanizados 30-35 oz 400 °F-425 °F 20-25 min
Mezcla de verduras
30-35 oz 400 °F-425 °F 20-25 min
empanizadas
Deshidratar
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. Agregar jugo de limón (o ananá) o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura.
NOTA
No es necesario precalentar el horno para deshidratar alimentos.
Coloque la parrilla en la posición 3 o 4.
Levantamiento del pan
El modo Levar ofrece una temperatura óptima para el proceso de levado del pan y, por ende, no requiere ningún ajuste de temperatura. Para obtener los mejores resultados, siempre inicie la opción de levado con el horno frío.
NOTA
No es necesario precalentar el horno para el levantamiento del pan.
Coloque la parrilla en la posición 3.
Mantener caliente
Mantiene los alimentos cocinados calientes a una baja temperatura hasta 3 horas.
NOTA
Coloque la parrilla en la posición 3 o 4.
PRECAUCIÓN
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
Horno de gas
Español 27
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 27 3/26/2020 9:04:17 PM
Horno de gas
Horno de gas

Sonda de temperatura

La sonda de temperatura le permite cocinar carnes asadas y aves a la temperatura interna exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no. Puede usar la sonda de temperatura con el horno congurado en Hornear, Hornear por convección, o Asar por convección. Al usar la sonda de temperatura, la temperatura interna se muestra en la pantalla cuando alcanza los 100 °F.
1. Empuje la sonda de temperatura en la carne de manera que la punta llegue hasta el centro de la carne.
• Al insertar la sonda, asegúrese de que no esté
en contacto con huesos, grasa o cartílagos.
• Para carnes con hueso, inserte la sonda en el
centro de la parte más baja y más gruesa de la pieza.
• Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.),
inserte la sonda en la parte más gruesa del muslo interno, paralela a la pierna.
• Si retira la sonda mientras la cocción está en
proceso, el horno se apaga en 60 segundos.
• La sonda de temperatura puede no funcionar
correctamente si se inserta en alimentos congelados. (No aparece el icono de la sonda de temperatura).
2. Inserte el enchufe de la sonda en la toma de la pared lateral superior del horno.
3. Seleccione la operación de cocción (Hornear por convección, Asar por convección, o Hornear) y la temperatura.
4. Ajuste la temperatura interna entre 100 °F y 200 °F usando la perilla de disco.
5. De ser necesario, programe el inicio retardado.
6. Toque START (INICIO). Cuando el alimento llega a la temperatura interna seleccionada, el horno se
apaga automáticamente y, luego, emite un sonido.
NOTA
La sonda de temperatura detendrá su funcionamiento cuando se alcance la temperatura establecida.
28 Español
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 28 3/26/2020 9:04:18 PM
2
Tabla de temperaturas

Opciones de cocción

Tipo de alimento Temperatura interna (°F)
Poco cocido 140-150
Vacuno / cordero
Cerdo 170-180
Carne de ave 165-185
PRECAUCIÓN
Para proteger la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertarla de modo que sobresalga de la carne. Asegúrese de que la sonda esté insertada en el centro de la carne.
No guarde la sonda en el horno.
No deje la sonda dentro del horno durante el ciclo de autolimpieza o de asado a la parrilla. Podría
causar daños permanentes a la sonda.
Para evitar dañar la sonda, descongele antes los alimentos.
No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda.
Utilice la sonda de temperatura solo para las funciones de cocción aplicables.
NOTA
Si ha cubierto la carne con papel de aluminio y la deja reposar cubierta durante 10 minutos después de terminar la cocción, la temperatura interna aumenta de 5-10 °F.
A punto 160-170
Cocido 170-180
PRECAUCIÓN
Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, los huevos, el pescado, las aves y las carnes, deben enfriarse en un refrigerador antes de colocarse en el horno. Aún enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la cocción y una vez nalizada la cocción deben retirarse a la brevedad.
Tiempo de cocción
La cocción programada congura el horno para cocinar los alimentos a una temperatura establecida durante un tiempo determinado. El horno se apaga automáticamente cuando naliza. Modo: Hornear / Hornear por convección / Asar por convección / Freidora de aire / Deshidratar
Horno de gas
1. Seleccione el modo de cocción deseado, por ejemplo Hornear.
2. Si es necesario, cambie la temperatura usando la perilla de disco.
3. Cuando aparezca "Start (Inicio)", seleccione Set Cook Time (Programar tiempo de cocción) usando
la perilla de disco.
4. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando la perilla de disco.
5. Toque START (INICIO). El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse. La
temperatura aumenta hasta que alcanza la temperatura que usted ha congurado. El horno comienza la cocción para la cantidad de tiempo congurada.
6. Al nalizar el precalentamiento, coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta.
7. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y, luego, emitirá un sonido.
NOTA
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 29 3/26/2020 9:04:18 PM
Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione presione la perilla de disco para conrmar.
e ingrese un tiempo distinto. Luego,
Español 29
Horno de gas
Horno de gas
Retrasar el inicio
La función Retrasar el inicio permite retrasar el inicio de la operación de cocción del horno. Puede congurar Retrasar el inicio de manera que demore el inicio automático de una función de cocción seleccionada por hasta 12 horas. Modo: Hornear / Hornear por convección / Asar por convección / Freidora de aire / Deshidratar / Autolimpieza
1. Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta.
2. Comience el modo de cocción deseado, por ejemplo Hornear.
3. Si es necesario, cambie la temperatura usando la perilla de disco.
4. Cuando aparezca "Start (Inicio)", seleccione Set Delay Start (Programar el inicio retardado) usando
la perilla de disco.
5. Fije la hora de inicio usando la perilla de disco.
6. Toque START (INICIO).
7. El horno comenzará la cocción a la hora establecida.
NOTA
Para cambiar la hora de inicio, presione el disco e ingrese la nueva hora de inicio.

Funciones especiales

La opción Sabbat (solo modo simple)
(Para uso en el Sabbat y otras fechas sagradas judías)
Use esta opción solo para hornear en el Sabbat y otras fechas sagradas judías. Para
K
obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org
Con la opción Sabbat
La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber congurado esta
opción.
La pantalla no cambia y el horno no emite ninguna señal sonora al modicar la temperatura.
Una vez que el horno se encuentra correctamente congurado para hornear con la opción Sabbat
activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará la función predeterminada de ahorro de energía de 12 horas.
Si la luz del horno es necesaria durante el Sabbat, toque
vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la opción Sabbat, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la opción Sabbat sea desactivada.
Si desea que la luz del horno se apague, asegúrese de apagarla antes de activar la función Sabbat.
No utilice la supercie de la cubierta cuando la opción Sabbat está activada.
antes de activar la función Sabbat. Una
30 Español
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 30 3/26/2020 9:04:19 PM
2
1
Para activar la opción Sabbat
3
2
PRECAUCIÓN
No intente activar ninguna otra función excepto la de Hornear cuando la opción Sabbat está
activa. Solo las siguientes teclas funcionarán correctamente: Teclados numéricos, Hornear, Inicio/ Congurar horno y Apagar horno.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30 minutos
después de haber iniciado la opción Sabbat. Deje que el horno alcance la temperatura jada. El ventilador del horno funciona solamente cuando aumenta la temperatura del horno.

Más funciones

1. Comience un modo de Hornear (solo modo simple)
2. Toque y seleccione la opción Sabbath (Sabbat).
3. Gire la perilla de disco para seleccionar On (Activar).
4. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
NOTA
Puede cambiar la temperatura del horno una vez comenzado el horneado, pero la pantalla no cambiará ni emitirá sonidos. Luego de cambiar la temperatura, el horno tarda 15 segundos en reconocer el cambio.
Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF (APAGAR). Sin embargo, esto no desactiva la opción Sabbat.
Para desactivar la opción Sabbat, mantenga presionado
Puede programar el tiempo de cocción antes de activar la opción Sabbat.
Después de un corte de energía, el horno no reanudará el funcionamiento automáticamente.
“Sabbath” aparecerá en el panel de control, pero el horno no se encenderá nuevamente. Los alimentos se pueden retirar con seguridad del horno, pero no se debe desactivar la opción Sabbat y encender el horno de nuevo hasta que nalice el Sabbat/las estas.
Después de la celebración del Sabbat, apague la opción Sabbat manteniendo presionado durante al menos 3 segundos.
durante 3 segundos.
Toque el botón del panel de control y, luego, gire la perilla de disco para usar funciones adicionales o cambiar los distintos ajustes del horno. Consulte la siguiente tabla para obtener descripciones detalladas.
Horno de gas
Ajuste Descripción
Temporizador Función de temporización.
Autolimpieza Elimina o reduce los restos de grasa y otros residuos por
incineración.
NOTA
Consulte la página 42.
Favoritos Guarda el modo de cocción y el valor usado con más frecuencia.
Mi lista de modos Agrega o elimina modos de cocción.
Bloquear Bloquea el panel de control y la puerta.
Español 31
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 31 3/26/2020 9:04:19 PM
Horno de gas
Horno de gas
Ajuste Descripción
Autoconversión Cuando se utiliza el modo Hornear por convección, reduce
automáticamente la temperatura 25 °F (15 °C).
Tiempo de espera de pantalla
Ajustar hora Programa el reloj para que muestre la hora actual.
Ajustar fecha Programa el reloj para que muestre la fecha actual.
Formato de hora Programa el reloj para mostrar la hora en el formato de 12 o
Ahorro de energía de 12 horas
Sonido Apaga o enciende el sonido (señal sonora) del horno.
Sabbat Activa/desactiva el modo Sabbat.
Ajusta el tiempo de espera de la pantalla.
NOTA
Consulte la página 16.
NOTA
Consulte la página 16.
24 horas.
NOTA
Consulte la página 16.
Apaga automáticamente el horno 12 horas después del inicio del horneado o 3 horas después del inicio del asado a la parrilla.
NOTA
Consulte la página 30.
Temporizador
El temporizador le brinda un temporizador adicional que puede utilizar para programar las tareas de cocción, como hervir huevos. Sin embargo, no inicia ni detiene ninguna operación de cocción. El temporizador se puede jar desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos.
1. Toque
2. Ingrese el tiempo deseado usando la perilla de disco.
3. Al nalizar, presione la perilla de disco.
4. Para cancelar los ajustes de Timer (Temporizador) presione o gire la perilla de disco. para
seleccionar cancelar usando la perilla de disco.
5. Cuando ha transcurrido el tiempo jado, el horno emite una señal sonora y en la pantalla se ve “Time is up.” (Se acabó el tiempo.). El temporizador comienza un recuento ascendente cuando el Timer (Temporizador); dura solo 10 minutos. Presione o gire la perilla de disco.
Favoritos
Puede agregar hasta 10 ajustes de cocción usados con frecuencia a la Lista de favoritos para aplicarlos fácilmente en el futuro.
Cómo agregar los nuevos ajustes de cocción a Favoritos
1. Toque
2. Programe el ajuste de cocción (modo, temperatura, tiempo de cocción, sonda de temperatura).
3. De ser necesario, seleccione una opción (Tiempo de cocción y Sonda de temperatura) y conrme
para guardar el ajuste.
Cómo editar los ajustes de cocción favoritos
1. Toque
2. Seleccione Edit (Editar).
3. Cambie los ajustes de cocción. Los elementos que se muestran en la lista pueden variar según su
selección. (Modo de cocción, temperatura, tiempo de cocción, etc.)
. Seleccione Timer (Temporizador) usando la perilla de disco.
, y seleccione Favorite (Favoritos) usando la perilla de disco.
, y seleccione Favorite (Favoritos) usando la perilla de disco.
32 Español
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 32 3/26/2020 9:04:20 PM
Cómo borrar los ajustes de cocción favoritos
1. Toque
, y seleccione Favorite (Favoritos) usando la perilla de disco.
2. Seleccione Delete (Borrar).
3. Seleccione el ajuste de cocción favorito que desee borrar.
Cómo utilizar los ajustes de cocción favoritos
1. El ajuste Favorite (Favoritos) guardado se mostrará como uno de los modos del horno. Seleccione el ajuste favorito entre los modos.
2. Toque START (INICIO).
Mi lista de modos
Puede agregar o eliminar los modos de cocción y crear una lista personalizada.
1. Toque
y seleccione My Mode List (Mi lista de modos) usando la perilla de disco.
2. Gire y presione la perilla de disco para marcar o desmarcar los modos.
3. Seleccione Save (Guardar) para guardar los cambios.
Bloquear
Bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales o que el producto se incline. Toque
, y seleccione Lock (Bloquear) usando la perilla de disco para bloquear o desbloquear el panel de control y la puerta. Cuando el bloqueo del horno está activado, el panel no funciona y la puerta del horno se bloquea y no puede abrirse.
Autoconversión
La autoconversión convierte automáticamente temperaturas de horneado normal a temperaturas de horneado por convección. Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona START (INICIO), el horno muestra la temperatura convertida de 325 °F.
1. Toque
y seleccione Auto Conversion (Autoconversión) usando la perilla de disco.
2. Gire la perilla de disco para seleccionar On/Off (Activar/Desactivar)..
3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
Tiempo de espera de pantalla
Puede programar el tiempo de espera para que se active el protector de pantalla.
1. Toque
y seleccione Screen Timeout (Tiempo de espera de pantalla) usando la perilla de disco.
2. Gire la perilla de disco para seleccionar el tiempo (5 min, 10 min, 15 min, 20 min y siempre activa).
3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
NOTA
Es posible que aumente el consumo eléctrico según el ajuste seleccionado. Cuando el ajuste del tiempo de espera de la pantalla está congurado en "Always on” (Siempre activa), el brillo de la pantalla LCD cambia automáticamente al nivel 2 si permanece inactiva por 3 minutos.
Ahorro de energía de 12 horas
Esto apagará automáticamente el horno 12 horas después del inicio del horneado o 3 horas después del inicio del asado a la parrilla.
1. Toque
y seleccione 12hr Energy Saving (Ahorro de energía de 12 horas) usando la perilla de
disco.
2. Gire la perilla de disco para seleccionar On/Off (Activar/Desactivar).
3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
Sonido
Activa/desactiva el sonido (señal sonora).
1. Toque
y seleccione Sound (Sonido) usando la perilla de disco.
2. Gire la perilla de disco para seleccionar On/Off (Activar/Desactivar).
3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
Horno de gas
Español 33
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 33 3/26/2020 9:04:20 PM
Horno de gas
Horno de gas

Ajuste del sistema

Mantenga presionado durante 3 segundos en el panel de control y, luego, gire la perilla de disco para usar funciones adicionales o cambiar los distintos ajustes del horno. Consulte la siguiente tabla para obtener descripciones detalladas.
Ajuste del sistema Descripción
Wi-Fi Activa o desactiva el modo WI-FI.
NOTA
Consulte la página 36.
Idioma Seleccione el idioma preferido entre inglés, francés.
Unidad de temperatura Programe el control del horno para mostrar las temperaturas en
Fahrenheit o Centígrados.
Calibrar temperatura Recalibra la temperatura del horno.
Mi patrón Esta función recuerda y guarda los ajustes de cocción.
Iluminación de bienvenida Se iluminan las perillas de la cubierta cuando se activa la pantalla
del horno.
Modo demostración Lo utilizan los minoristas para nes de exhibición únicamente.
Restablecer Restablece los ajustes predeterminados de fábrica.
Idioma
Seleccione el idioma preferido entre inglés, francés. No puede modicar el idioma durante la cocción.
1. Mantenga presionado
2. Seleccione Language (Idioma) usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Language (Idioma) y presiónela para guardar los cambios.
durante 3 segundos.
Unidad de temperatura (°F o °C)
Cambie el formato de la temperatura del horno a Fahrenheit o Centígrados. El ajuste predeterminado es Fahrenheit.
1. Mantenga presionado
2. Seleccione Temperature unit (Unidad de temperatura) usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar la unidad y presiónela para guardar los cambios.
Calibrar temperatura
La temperatura del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno, siga las indicaciones de tiempo y temperatura recomendadas para las recetas. Si considera que el horno está demasiado caliente o demasiado frío, puede recalibrar la temperatura. Antes de recalibrarla, pruebe una receta utilizando un ajuste de temperatura más alto o más bajo que el recomendado. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C ).
1. Mantenga presionado
2. Seleccione Calibrate Temp (Calibrar temperatura) usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para ajustar la temperatura.
4. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
NOTA
Este ajuste no afecta a la temperatura de asar a la parrilla o autolimpieza, y se conserva en la memoria después de un corte de energía eléctrica.
Mi patrón
Esta función recuerda y guarda los ajustes de cocción utilizados por el usuario con mayor frecuencia.
1. Mantenga presionado
2. Seleccione My Pattern (Mi patrón) usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar On/Off (Activar/Desactivar) y presiónela para guardar los
cambios.
durante 3 segundos.
durante 3 segundos.
durante 3 segundos.
34 Español
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 34 3/26/2020 9:04:20 PM
1
Iluminación de bienvenida
Se muestra un patrón de iluminación en las perillas de la cubierta cuando se activa la pantalla del horno.
1. Mantenga presionado
2. Seleccione Welcome Lighting (Iluminación de bienvenida) usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar On/Off (Activar/Desactivar) y presiónela para guardar los
cambios.
Modo demostración
Lo utilizan los minoristas para nes de exhibición únicamente. En este modo, el elemento calentador no funciona.
1. Mantenga presionado usando la perilla de disco.
2. Seleccione Demo mode (Modo demostración) usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar On/Off (Activar/Desactivar) y presiónela para guardar los
cambios.
durante 3 segundos.
durante 3 segundos y seleccione System settings (Ajustes del sistema)

Smart Control

Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar la estufa.
3. Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión
aplicación conrma que está conectado.
4. Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a conectarse.
ubicado en la estufa y la
Restablecer
Restablezca el horno a los ajustes predeterminados de fábrica. Esto borrará todos los datos y no podrán recuperarse.
1. Mantenga presionado
2. Seleccione Reset (Restablecer) usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Cancel/Reset (Cancelar/Restablecer).
durante 3 segundos.
Español 35
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 35 3/26/2020 9:04:20 PM
Horno de gas
Horno de gas
Horno de gas
Para controlar el horno remotamente
1. Toque
2. Seleccione el icono del horno en la aplicación Samsung para abrir la aplicación de control del
Si
. aparecerá en la pantalla. El horno ahora puede controlarse de manera remota
mediante un dispositivo conectado.
horno. Si la aplicación está conectada al horno, puede ejecutar las siguientes funciones mediante la aplicación:
Control remoto del horno con la aplicación SmartThings
Revisar el estado del horno.
Supervisión de horno/cubierta
Control remoto del horno Congurar o ajustar remotamente los ajustes del hornos
Mis platos
Detección de errores Reconocer los errores automáticamente.
Sonda de temperatura
no aparece en la pantalla, aún puede supervisar el estado del horno y la cubierta y apagar
el horno.
Supervisar el estado de encendido/apagado de cada quemador de la cubierta.
Apagar el horno remotamente.
Una vez iniciada la cocción, cambiar remotamente el
tiempo de cocción y la temperatura.
Supervisar la temperatura actual y restablecer la conguración de la sonda.
Activar/Desactivar Wi-Fi
Si activa el modo WI-FI, los dispositivos móviles no pueden conectarse a la estufa.
1. Mantenga presionado
2. Seleccione Wi-Fi usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar On/Off (Activar/Desactivar) y presiónela para guardar los
cambios.
NOTA
Abrir la puerta del horno o presionar Smart Control borrará funcionamiento de la mayoría de las funciones remotas.
Al nalizar o cancelar la cocción, se borra de la pantalla.
Por motivos de seguridad, no puede encender el horno de gas en forma remota.
Por cuestiones de seguridad, para activar el control remoto se debe especicar el tiempo de
cocción.
El horno sigue funcionando aunque se pierda la conexión Wi-Fi.
Smart Control no funciona adecuadamente si la conexión de Wi-Fi es inestable.
Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener información detallada.
durante 3 segundos.
de la pantalla e impedirá el
36 Español
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 36 3/26/2020 9:04:21 PM

Mantenimiento

Limpieza

Panel de control
Primero, bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que el producto se incline.
1. Toque control y la puerta.
2. Limpie el panel de control con un paño suave humedecido con agua corriente, agua jabonosa tibia o limpiavidrios. No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control.
3. Cuando termine, presione , y seleccione Lock (Bloquear) usando la perilla de disco para desbloquear el panel de control y la puerta.
Asegúrese de que el panel de control se apague y todas las supercies de la estufa estén frías
antes de limpiar. De lo contrario, puede quemarse.
Si la estufa se ha movido lejos de la pared, asegúrese de que el dispositivo antivuelco se vuelva a
instalar correctamente cuando la estufa se haya colocado de nuevo en su lugar. De lo contrario, la estufa podría caerse y causar lesiones físicas.
No use limpiadores de lana de acero ni abrasivos de ningún tipo. Pueden rayar o dañar la
supercie.
Supercie de acero inoxidable
1. Elimine derrames, manchas y grasa de la estufa con un paño suave humedecido.
2. Aplique un limpiador de acero inoxidable aprobado a un paño húmedo o una toalla de papel.
3. Limpie un área pequeña cada vez, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si
fuese el caso.
4. Cuando nalice, seque la supercie con un paño suave seco.
5. Repita los pasos 2 a 4 tantas veces como sea necesario.
, y seleccione Lock (Bloquear) usando la perilla de disco para bloquear el panel de
ADVERTENCIA
Estantes
Para mantener las parrillas limpias, retírelas de la cavidad y remójelas en agua tibia y jabón. Luego, quite la suciedad de las parrillas con una esponja de pulir plástica. Si las parrillas no se deslizan hacia adentro y hacia afuera sin problemas después de haberlas limpiado, frote las guías de los rieles laterales con papel encerado o un paño que contenga unas gotas de aceite de cocina. Esto permitirá que las parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
NOTA
No coloque las parrillas en una lavavajillas.
Si una parrilla no se desliza hacia adentro y hacia afuera fácilmente, aplique unas gotas de aceite
de cocina a las guías de la parrilla del horno.
Si una parrilla se vuelve demasiado difícil de deslizar hacia adentro o afuera, lubríquela con lubricante de grato.
Para adquirir el lubricante de grato, comuníquese con nosotros al 1-800-SAMSUNG (726-7864).
Para hacer la compra en línea, visite http://www.samsungparts.com/Default.aspx y busque la
referencia DG81-01629A.
PRECAUCIÓN
No deje las parrillas en el horno durante el ciclo de autolimpieza. El calor extremo generado en este ciclo puede pelar de forma permanente el recubrimiento de la parrilla y hacer que sea difícil deslizar las parrillas sobre los rieles de la guía.
No rocíe aceite de cocina o lubricante directamente sobre las parrillas e.
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre supercies de acero inoxidable. Rayará la supercie.
No rocíe ningún tipo de limpiador en los oricios de distribución. El sistema de ignición se encuentra en esos oricios y debe mantenerse libre de humedad.
Español 37
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 37 3/26/2020 9:04:21 PM
Mantenimiento
*
Bandeja de la freidora de aire
Para mantener la bandeja de la freidora de aire limpia, retírela de la cavidad y remójela en agua tibia y jabón. Luego, quite la suciedad de la bandeja de la freidora de aire con una esponja de pulir plástica.
NOTA
La bandeja de la freidora de aire puede lavarse en lavavajillas.
PRECAUCIÓN
No deje la bandeja de la freidora de aire en el horno durante el ciclo de autolimpieza. El calor extremo generado en este ciclo puede pelar de forma permanente el recubrimiento de la bandeja
Parte externa de la puerta
• Supercie externa: Siga las instrucciones de limpieza de la supercie de acero inoxidable en la sección anterior.
• Vidrio externo: Limpie el vidrio externo con un limpiador de vidrio o agua jabonosa. Enjuague y seque bien. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que ingrese humedad en la puerta.
PRECAUCIÓN
No permita que ingrese humedad en la puerta ni en la junta (*). La humedad puede disminuir el rendimiento de la junta.
de la freidora de aire, su color virará a tonos azulados y se volverá opaca.
Puerta
No retire la junta interna de la puerta del horno para realizar la limpieza.
Parte interna de la puerta
• Supercie interna: Limpie la supercie interna de la puerta manualmente con una esponja de pulir
plástica con jabón y luego séquela con un paño seco. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que ingrese humedad en la puerta.
• Vidrio interno: El vidrio interno se limpia automáticamente durante el ciclo de autolimpieza.
Mantenimiento
No limpie manualmente la junta selladora de la puerta del horno.
La puerta se puede limpiar manualmente.
Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la parte superior, los lados y el frente de la puerta del horno. Enjuague bien. Se puede utilizar un líquido limpiavidrios sobre la cara exterior de la ventana de la puerta del horno. NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe ni permita que agua ni líquido
limpiavidrios penetre en los oricios de ventilación de la puerta. NO utilice productos para limpiar
hornos, polvos de pulir, ni ningún material de limpieza fuertemente abrasivo sobre el exterior de la puerta del horno.
NO limpie la junta selladora de la puerta del horno. La junta selladora de la puerta del horno
está confeccionada con un material tejido que es esencial para un cierre bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o retirar la junta.
38 Español
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 38 3/26/2020 9:04:21 PM
Controles de los quemadores
Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la posición OFF (APAGAR).
1. Extraiga las perillas de los vástagos de la válvula de control.
2. Limpie las perillas de control en agua jabonosa tibia. Enjuáguelas y séquelas completamente.
3. Limpie las supercies de acero inoxidable con un limpiador para acero inoxidable.
4. Vuelva a colocar las perillas en los vástagos de la válvula de control.
PRECAUCIÓN
No limpie las perillas de control en una lavavajillas.
No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control. Si ingresa humedad en los circuitos
eléctricos puede provocar descargas eléctricas o daños en el producto.
Supercie de la cubierta
La supercie de la cubierta de porcelana esmaltada debe mantenerse limpia. Recomendamos retirar los alimentos derramados inmediatamente después de que se hayan derramado.
1. Apague todos los quemadores superiores.
2. Espere hasta que se enfríen las rejillas de los
quemadores y retírelas.
3. Limpie la supercie de la cubierta con un paño suave. Si se derraman alimentos en los huecos de los componentes del quemador, retire la tapa del quemador y el cabezal y limpie los derrames.
4. Una vez nalizada la limpieza, vuelva a instalar los componentes del quemador y, luego, vuelva a colocar las rejillas de los quemadores en su posición.
PRECAUCIÓN
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos ya que pueden rayar o dañar la supercie esmaltada.
No retire la supercie de la cubierta para limpiarla. Las tuberías de gas que van a los distribuidores de los quemadores se pueden dañar y provocar un incendio o una falla del sistema.
No vierta agua en el hueco de la cubierta mientras limpia la cubierta. Esta podría ltrarse en los sistemas eléctricos y de gas de la estufa creando un riesgo de descarga eléctrica o elevados niveles de monóxido de carbono, debido a la corrosión de las válvulas o los puertos del gas.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. Limpie con frecuencia los oricios de ventilación para evitar la acumulación de grasa.
Mantenimiento
Español 39
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 39 3/26/2020 9:04:22 PM
Mantenimiento
1
3
2
8
6
7
Rejillas de los quemadores y componentes
Apague todos los quemadores superiores y asegúrese de que se hayan enfriado.
1. Retire la rejilla del quemador central (C) siguiendo las rejillas laterales (I/D).
I C D
2. Retire las tapas de los cabezales de los
quemadores.
3. Retire los cabezales de los quemadores de las válvulas de distribución para revelar los electrodos de encendido.
4. Limpie todos los componentes desmontables de
Cabezal del quemador de latón
NOTA
Las partes de latón del quemador cambian de color con el uso. Sin embargo, esto no afecta su desempeño y puede limpiar las partes de latón con un limpiador de metales.
Después de la limpieza, conrme que las aberturas de los puertos de los quemadores no estén atascadas.
No limpie ninguno de los componentes de los quemadores en una lavavajillas.
las rejillas y los quemadores en agua jabonosa tibia. No use esponjas de lana de acero ni limpiadores abrasivos.
5. Enjuague y seque bien las rejillas y los componentes de los quemadores.
6. Vuelva a colocar los cabezales de los quemadores en sus posiciones arriba de las válvulas de distribución. Asegúrese de que haya un electrodo de encendido insertado a través del oricio en cada cabezal de los quemadores.
PRECAUCIÓN
Los electrodos de encendido no son desmontables. No intente retirarlos por la fuerza.
Para evitar el astillado, no golpee las rejillas y tapas entre sí, o contra supercies duras, tales como
utensilios de hierro fundido.
El distribuidor de quemadores puede estar bloqueado con comida o polvo. Limpie el distribuidor si parece estar bloqueado. Si limpia el distribuidor con agua, vuelva a ensamblarlo solo cuando esté completamente seco. Si el distribuidor está mojado, podría impedir que los quemadores se enciendan.
Para evitar que se caigan las rejillas, asegúrese de retirar ambos lados primero.
Mantenimiento
NOTA
Consulte la página siguiente para obtener instrucciones detalladas del re-ensamblaje de los componentes de los quemadores.
7. Vuelva a colocar las tapas de los quemadores en sus posiciones arriba de los cabezales. Para garantizar un funcionamiento correcto y seguro, asegúrese de que las tapas de los quemadores queden planas arriba de los cabezales.
8. Vuelva a instalar las rejillas de los quemadores en sus respectivas posiciones.
9. Encienda cada uno de los quemadores y verique si funcionan correctamente. Después de vericar que un quemador funciona con normalidad, apáguelo.
40 Español
NX60T8711SS_AA_DG68-01220A-00_MES.indd 40 3/26/2020 9:04:23 PM
Loading...