WARNING: If the information in this manual is not followed exactly,
a re or explosion may result causing property damage, personal
injury, or death.
• DO NOT store or use gasoline or other ammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
• WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
• Installation and service must be performed by a qualied
installer, service agency, or the gas supplier.
ANTITIP DEVICE
c) If you move the range and then move it back into place, ensure
the Anti-Tip device is re-engaged at the right or left rear of the
range bottom.
d) Do not operate the range without the Anti-Tip device in place and
engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns to children or
adults.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the oven door of the range. You can cause
the range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Conrm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to verify
that the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear edge of the
range and carefully attempt to tilt it forward. The Anti-Tip device
should prevent the range from tilting forward more than a few
inches.
WARNING: To reduce the risk of tipping the range, the range
must be secured by a properly installed Anti-Tip device. AFTER
THE RANGE HAS BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP
DEVICE HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE
ANTI-TIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the
installation manual for instructions.
a) If the Anti-Tip device is not installed, a child or adult can tip the
range and be killed.
If you pull the range out from the wall for any reason, make sure
the Anti-Tip device is properly engaged when you push the range
back against the wall. If it is not, there is a risk of the range tipping
over and causing injury if you or a child stand, sit or lean on an open
door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove the
leveling legs, the range will not be secured to the Anti-Tip device
properly.
b) Verify the Anti-Tip device has been properly installed and
engaged at rear right (or rear left) of the range bottom.
FCC CAUTION: Any changes or modications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject
to following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including
interference that cause undesired operation.
For products available in the US/Canadian markets, only channels
1~11 are available. You cannot select any other channels.
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorienting or relocating the receiving antenna.
• Increasing the separation between the equipment and receiver.
• Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit
than the radio or TV.
• Consulting the dealer, or an experienced radio/TV technician for
help.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
2. IC Notice
The term “IC” before the radio certication number only signies
that Industry Canada technical specications were met. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the
device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For products available in the US/Canadian markets, only channels
1~11 are available. You cannot select any other channels.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
This unit has been tested and found to comply with the limits for
a class B digital device, pursuant to Part 18 of the FCC rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This unit generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this unit does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the unit off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorienting or relocating the receiving antennae.
• Increasing the distance between the unit and receiver.
• Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit
than the radio or TV.
Bigger is better
With a capacity of 6.0 cubic feet, this Samsung gas oven range offers more space
than many other leading brands in the United States and Canadian markets. The
enhanced capacity means a better cooking experience.
A cooktop with 5 burners
Power burners, simmer burners, as well as a center oval burner provide exible
cooktop heat for a variety of cookware. The center oval burner delivers heat
evenly over a large area, and provides the optimum temperatures for griddle
cooking.
Enhanced convenience with easy maintenance
The Samsung gas oven range combines all the benets of 3 separate home
appliances - a gas range, a gas oven, and a storage drawer - to maximize customer
convenience with its careful, stylish design.
Layout 14
What’s included 14
Control panel 15
How to use dial knob 15
Before you start 16
Maintenance 37
Cleaning 37
Replacing the oven light 44
Removing and reinstalling the oven door 45
Troubleshooting 46
Checkpoints 46
Information codes 52
Warranty (U.S.A) 53
Sleep mode 16
Clock 16
Oven vent/cooling vent 16
Warranty (CANADA) 55
Open Source Announcement 56
Cooktop 17
Ignition 18
Cookware 18
Wok grate 19
Griddle 20
Gas oven 21
Cooking mode 21
Using the oven racks 22
Recipe guide 24
Air Fry mode 26
Temperature probe 28
Cooking options 29
Special features 30
More Functions 31
System Setting 34
Smart Control 35
• All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please
read the important safety instructions for this appliance in this manual. The
instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property
damage.
• Save this manual. Please Do Not Discard.
Symbols used in this manual
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or
property damage.
NOTE
Useful tips and instructions.
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for
future reference.
California Proposition 65 Warning
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
Commonwealth of Massachusetts
• This product must be installed by a licensed plumber or gas tter qualied or
licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves,
you must use the T-handle type. Multiple exible gas lines must not be connected
in series.
General safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
• Do not touch any part of the range, including
but not limited to, oven burners, surface burners,
or interior surfaces during or immediately after
cooking.
• Know the location of the gas shut-off valve and
how to shut it off.
• Make sure the Anti-Tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
• Do not let children near the range. Do not let children go into the range or onto
the range. Do not let children play with the range or any part(s) of the range. Do
not leave children unattended in an area where the range is in use. For children’s
safety, we recommend utilizing the control/door lockout feature.
• Remove all packaging materials from the range before operating to prevent
ignition of these materials. Keep all packaging materials out of children’s reach.
Properly dispose the packaging materials after the range is unpacked.
• Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard of the
range. Children climbing on the range to reach items could be killed or seriously
injured.
• Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged,
malfunctioning, or missing parts.
• Do not use the range as a space heater. Use the range for cooking only.
• Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven.
• Use only dry pot holders. Pot holders with moisture in them can release steam
and cause burns if they come in contact with hot surfaces. Keep pot holders away
from open ames when lifting cookware. Never use a towel or bulky cloth in
place of a pot holder.
• Do not use the range to heat unopened food containers.
• Do not strike the oven glass.
• When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door to
prevent children and animals from getting trapped.
• Unplug or disconnect power before servicing.
• Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be
cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be
cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C).
• Do not make any attempt to operate the electric ignition oven during an
electrical power failure.
• Keep the appliance area clear and free of combustible materials, gasoline, and
other ammable vapors and liquids.
• Teach children not to touch or play with the controls or any part of the range.
We recommend you utilize the control / door lockout feature to reduce the risk of
misuse by children.
• Do not lean on the range as you may turn the control knobs inattentively.
• Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, an oven
cover, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on
the appliance.
- Items, such as a cloth, may get caught in the door.
- This may result in electric shock, re, problems with the product, or injury.
Fire safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
• Do not store, place, or use ammable or
combustible materials, such as paper, plastic,
pot holders, linens, curtains, gasoline, or other
ammable vapors or liquids near the range.
• Do not wear loose tting or hanging garments
while using the range.
• To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
• Do not let pot holders or other ammable materials touch a heating element. Do
not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder.
• Do not use water on a grease re. To put out a grease re, turn off the heat
source and smother the re with a tight-tting lid or use a multipurpose dry
chemical or foam-type re extinguisher.
• If a grease re should occur in the oven, turn off the oven by tapping the
OFF. Keep the oven door closed until the re goes out. If necessary, use a
multipurpose dry chemical or foam-type re extinguisher.
• Do not heat unopened food containers. The buildup of pressure may cause the
containers to burst and result in injury.
• NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so
may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven. Do not
use the oven for storage. Paper and other ammable items stored in the oven can
ignite.
• Do not leave items, such as paper, cooking utensils or food in the oven when not
in use. Items stored in an oven can ignite.
• Do not put any combustible material or items around the range.
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
If you smell gas:
• Close the valve and do not use the range.
• Do not light a match, candle, or cigarette.
• Do not turn on any gas or electric appliances.
• Do not touch any electrical switches or plug a
power cord into an outlet.
• Do not use any phone in your building.
• Evacuate the room, building, or area of all
occupants.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the
re department.
Checking for gas leaks
• Leak testing of the appliance must be conducted according to the manufacturer’s
instructions. Do not use a ame to check for gas leaks. Use a brush to spread a
soapy water mixture around the area you are checking. If there is a gas leak, you
will see small bubbles in the soapy water mixture at the leak point.
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
• Plug the range into a grounded 3-prong outlet.
• Do not remove the ground prong.
• Do not use an adapter or an extension cord.
• Do not use a damaged power plug, power cord,
or loose power outlet.
• Do not modify the power plug, power cord, or
power outlet in any way.
• Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
• Use a dedicated 120 V, 60 Hz, 20 amp, AC electrical circuit with a time-delay fuse
or circuit breaker for this range. Do not plug more than one appliance into this
circuit.
• Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water
pipes.
• This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path for the
electric current. This range is equipped with a cord having a grounding plug.
The plug must be rmly plugged into an outlet that is properly installed and
grounded in accordance with the local codes and ordinances. If you are unsure
whether your electrical outlet is properly grounded, have it checked by a licensed
electrician.
• The range is supplied with a 3-prong grounded plug. This cord must be plugged
into a mating, grounded 3-prong outlet that meets all local codes and ordinances.
If codes permit the use of a separate ground wire, we recommend that a qualied
electrician determine the proper path for this ground wire.
• Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local codes,
it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the U.S.) or the
Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
• It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct
electrical service for this range.
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
• Have your range installed and properly
grounded by a qualied installer, in accordance
with the installation instructions. Any
adjustment and service should be performed
only by qualied gas range installers or service
technicians.
• Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your
range unless it is specically recommended in this manual. All other service
should be referred to a qualied technician.
• Always use new exible connectors when installing a gas appliance. Do not use
old exible connectors.
• Make sure the Anti-Tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
• Due to the size and weight of the range, have two or more people move the
range.
• Remove all tape and packaging materials.
• Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates and
griddles are heavy. Use caution when handling them.
• Make sure no parts came loose during shipping. Do not install in an area exposed
to dripping water or outside weather conditions.
• Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualied service
technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For your
range to utilize LP gas, the installer must replace the 5 surface burner orices
and 2 oven orices with the provided LP orice set, and reverse the GPR adapter.
These adjustments must be made by a qualied service technician in accordance
with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the
authority having jurisdiction. The qualied agency performing this work assumes
the gas conversion responsibility.
• Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local
codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest edition. In
Canada, installation must conform with the current Natural Gas Installation Code,
CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code, CAN/CGA-B149.2, and
with local codes where applicable. This range has been design-certied by ETL
according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian Gas Association according
to CAN/CGA-1.1, latest edition.
Location safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
• This range is for indoor, household use only.
Do not install the range in areas exposed to the
weather and/or water.
• Do not install the range in a place which is
exposed to a strong draft.
• Select a level, well-constructed oor that can
support the range’s weight. Synthetic ooring,
such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C)
temperatures without shrinking, warping, or
discoloring. Do not install the range directly
over interior kitchen carpeting unless a sheet of
¼ inch plywood or a similar insulator is placed
between the range and carpeting.
• Select a location where a grounded, 3-prong outlet is easily accessible.
• If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper blinds
on that window.
• Do not block or cover the vents (air openings) located at the rear of the range and at
the top and bottom of the door. The vents allow for air circulation that is necessary
for the range to operate properly with correct combustion. Blocking or covering the
vents may cause incorrect combustion which could result in gas leaks and re.
• Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to 200 °F
(93 °C) generated by the range.
• Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet
storage above the range is necessary, allow a minimum clearance of 40 inches
(102 cm) between the cooking surface and the bottom of the cabinets or install
a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm) beyond
the bottom of the cabinets.
• Locate the range out of kitchen trafc paths and drafty locations to prevent poor
air circulation.
• If the range is located near a window, NEVER hang long curtains or paper blinds
on that window. They could blow over the surface burners and ignite, causing a
re hazard.
Cooktop safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
• Make sure all burners are off when you are not
using the range.
• Do not use aluminium foil to line the grates or
any part of the cooktop. This can cause carbon
monoxide poisoning. Aluminum foil linings may
also trap heat, causing a re hazard. Do not leave burners unattended on medium or high
heat settings.
• Before igniting the burners, make sure all burner caps are properly in place and
all burners are level.
• Always use the LITE position when igniting the burners and make sure the
burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the gas
has dissipated.
• When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the
ame stays on.
• Do not place any objects other than cookware on the cooktop.
• This cooktop is designed for use with a wok or wok ring attachment.
• To ame food, you must have a ventilation hood. When you ame food, the hood
must be on.
• Before removing or changing cookware, turn off the burners.
• Remove food and cookware immediately after cooking.
• Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is off
and completely cool.
• After cleaning the burner spreader, make sure it is completely dry before reassembling.
• Make sure the spark mark on the dual burner spreader is placed beside the
electrode when it is assembled.
• To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well
while cleaning.
• Select cookware that is designed for range top cooking. Use cookware that is
large enough to cover the burner grates. Adjust the burner ames so that the
ames do not extend beyond the bottom of the cookware.
• To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide poisoning,
do not use cookware that is substantially larger than the grate.
• Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but
not over other surface burners.
• Stand away from the range while frying.
• Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods at
high heat, carefully watch during the cooking process. If you are going to use a
combination of fats or oils when frying, mix them together before heating.
• Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating the
fryer beyond the smoking point.
• Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid
cooking unthawed food or food with excessive amounts of ice.
• Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely cooled.
• To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at least
20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature in the
liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these rst aid instructions:
1. Immerse the scalded area in cool or lukewarm water for at least 10 minutes.
2. Do not apply any creams, oils, or lotions.
3. Cover with a clean, dry cloth.
• Place pots in the center of the grate. Do not
place a pot larger than 9” in diameter on the
rear burners. If you place an oversized pot in
the wrong position, it might disrupt necessary
air circulation and make the ame on the burner
sputter and burn inefciently.
• Do not wear loose or hanging garments when using the range. They could ignite
and burn you if they touch a surface burner.
• Do not leave plastic items on top of the range. Hot air from the vents on top
of the range can melt the plastic and may cause pressure build-up in closed
plastic containers. The melted plastic may clog the vents at the rear of the range.
Clogged vents may cause incorrect combustion which could result in gas leaks
and re. And you may get severe burns if you touch the surfaces near the vent
while the oven is operating.
• Do not place portable appliances, or any other object other than cookware on the
cooktop. Damage or re could occur if the cooktop is hot.
• Always make sure foods being fried are thawed and dry. Moisture of any kind
can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan.
• Always make sure the controls are OFF and the grates are cool before you
remove them to prevent any possibility of being burned.
• Do not put any combustible material or items around the range.
• Take care that your hands do not touch the burners when they are on. Turn off
the burners when you change a pan or pot.
• To warm liquid, such as sauces, stir it while warming.
Oven safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
• Do not use the oven for non-cooking purposes,
such as drying clothes or storage. Use the oven
for cooking only.
• Make sure the inner portion of the split ovenrack is in the proper position within the outer
rack.
• Make sure the oven racks are placed on the
same level on each side.
• Do not damage, move, or clean the door gasket.
• Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you have
turned it off.
• Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use
aluminium foil or similar material to cover any holes or passages in the oven
bottom or to cover an oven rack. This can cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a re hazard.
• Stand away from the oven when opening the oven door.
• Keep the oven free from grease buildup.
• When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool.
• Only use cookware that is recommended for use in gas ovens.
• To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with the
oven door closed.
• Do not broil meat too close to the burner ame. Trim excess fat from meat before
cooking.
• When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s
directions.
• NEVER cover any slots, holes, or passages in the oven bottom or cover an entire
rack with material, such as aluminum foil. Doing so blocks air ow through the
oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also
trap heat, causing a re hazard.
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions:
• Do not use the drawer for non-cooking
purposes, such as drying clothes or storage. Use
the drawer for cooking purposes only.
• Do not touch the interior drawer surface or
heating element. These surfaces may be hot and
could burn you.
• To avoid steam burns, use caution when opening the drawer.
• Do not use aluminium foil to line the drawer.
• Do not put the drawer in the oven. Do not put the drawer in the oven during a
self-cleaning cycle.
• Do not leave containers of fat drippings in or near the drawer.
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
• The self-cleaning feature operates the oven at
temperatures high enough to burn away food
soils in the oven. The range is extremely hot
during a self-cleaning cycle. Do not touch any
surfaces of the range during a self-cleaning
cycle.
• Keep children away from the oven during a selfcleaning cycle.
• Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks, cookware, and utensils
from the oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in the oven.
• Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the oven.
• Do not put the lower drawer into the oven cavity when you run a self-cleaning
cycle.
• When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven.
• If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power
supply, and contact a qualied service technician.
01 START: Tap to start oven operation.
02 OFF: Tap to cancel oven operation.
03 Time Option: Go to set Cook Time or Delay Start.
04 More Function and System Settings: Go to set More Functions and System
Settings.
05 Smart Control: Set Smart Control function On/Off.
06 Light: Tap to turn oven light On/Off.
07 Dial knob: Turn Clockwise - Move focus to next / increase value.
Turn Counterclockwise - Move focus to previous / decrease value.
Push - Select the current value.
08 Back: Go to upper depth, previous page, etc.
08
06
Pusing
Turning
The dial knob can be manipulated as
following methods: turning and pushing.
1. Turning
Turning the dial knob clockwise or
counterclockwise will show next or
previous mode when selecting the cooking
mode.
Turning the dial knob clockwise or
counterclockwise will increase or decrease
the value when selecting the cooking
temperature or time.
2. Pushing
By pushing the dial knob, current value will
be entered.
NOTE
Dial knob cannot be disassembled. Do not
pull it forcibly.
You should know about the following features and components before you use
your range for the rst time.
Sleep mode
Set Date
Dec 31, 2020
2
To set the Date
1. Tap
.
2. Select Set Date using the dial knob.
3. Enter the current Date using the dial
1
knob.
Sleep
After 2 minutes of inactivity (or 1 minute when the oven is in standby mode),
the control panel enters Sleep mode. In Sleep mode, the control panel is inactive,
displaying only the time, until it is reactivated by the user.
Before you start
Wake-Up
Time format
24hr
2
To activate the control panel, push or
turn the dial knob. User preferences are
available in this mode including the timer,
oven light, and control lock.
NOTE
4. Push the dial knob to conrm the
settings.
To change the time format (12hr/24hr)
1. Tap
.
2. Select Time format using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select 12hr or 24hr.
1
4. Push the dial knob to save the changes.
You can set or change the clock or the kitchen timer before you start a cooking
mode or while most cooking modes are operating. However, you cannot set or
change the time if a time based function is operating (Time Bake, for example) or
Clock
You must set the clock correctly to ensure the automatic features work properly.
This product supports two time formats: 12-hour (default) and 24-hour.
To set the clock time
1. Tap
.
2. Select Set time using the dial knob.
3. Enter the current time using the dial
1
knob.
4. Push the dial knob to conrm the
settings.
Set time
12:00PM
2
the Sabbath option is enabled.
Oven vent/cooling vent
Cooling vent
The cooling vents are located at the back
of the oven range. Proper air circulation
prevents combustion problems and ensures
good performance.
• Do not block the vent or its surroundings.
• Use caution when placing items near
the vent. Hot steam can cause them to
overheat or melt.
Put all ingredients into a cooking container
(pan, pot, etc.).
STEP 2
Place the container on a surface burner.
STEP 3
Ignite the surface burner.
An LED on the control knob illuminates
when you turn the control knob.
Gas burners
Each burner has a corresponding knob
LR
C
LFRF
PositionPurposeFood typeCharacteristics
Right Front (RF)
22,000 BTU
Right Rear (RR)
5,000 BTU
Center (C)
10,000 BTU
Left Front (LF)
16,000 BTU
Left Rear (LR)
9,500 BTU
* Tomato sauce needs to be stirred while it is simmering.
RR
Power heatingBoiling foodMaximum output
Low simmeringChocolate,
Grilling/GriddlingPancakes,
Quick heatingGeneralGeneral-purpose
General heating/
Low simmering
that lets you to set the ame level from LO
to HI. In addition, each burner knob has a
Lite setting. Turning a knob to Lite ignites
the corresponding burner. The burner
indicators are located above each knob
and show which burner the knob controls.
Each burner is designed for specic cooking
purposes. See the table below.
The knob LED indicates if a burner knob has been turned on.
It does not indicate if the burner ame is on.
Check for an actual ame, whether the knob LED is on or off.
Make sure all surface burners are properly
installed. To light a burner:
1. Push in the control knob, and then turn
it to the Lite position. The knob LED is
on and you will hear a “clicking” sound
indicating the electronic ignition system
is working properly.
2. After the surface burner lights, turn
the control knob to shift it out of the
Lite position and turn off the electronic
ignition system.
3. Turn the control knob to adjust the ame
level.
Manual ignition
If there is a power failure, you can ignite the burner manually. Use caution when
doing this.
1. Hold a long gas grill lighter to the surface burner you want to light.
2. Push in the control knob for that burner, and then turn it to the Lite position.
Turn on the grill lighter to ignite the burner.
3. After the burner is lit, turn the control knob to adjust the ame level.
Flame level
The ames on the burners should always stay under the cookware, and should not
extend beyond the cookware bottom at any time.
WARNING
• Flames larger than the cookware bottom may result in a re or physical injury.
• When you set a burner to simmer, do not turn the burner knob quickly. Watch the
ame to make sure it stays on.
• After turning on a surface burner, make sure that the burner has ignited even if
the knob LED is on. Adjust the level of the ame by turning the burner knob.
• Always turn off the surface burner controls before removing cookware. All
surface burner controls should be turned OFF when you are not cooking.
• Always turn the burners off before you go to sleep or go out.
• If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualied service
technician. NEVER use an open ame to locate a leak.
• If the LED on the control knob doesn't turn on when the surface burner has
ignited, call a qualied service technician.
• If the knob LED illuminates, but the surface burner does not ignite, turn off the
control knob immediately.
Cookware
Requirements
• Flat bottom and straight sides.
• Tight-tting lid.
• Well-balanced with the handle weighing less than the main portion of the pot or
pan.
Material characteristics
• Aluminum: An excellent heat conductor. Some types of food may cause the
aluminum to darken. However, anodized aluminum cookware resists staining and
pitting.
• Copper: An excellent heat conductor but discolors easily.
• Stainless steel: A slow heat conductor with uneven cooking performance but is
durable, easy to clean, and resists staining.
• Cast-Iron: A poor conductor but retains heat very well.
• Enamelware: Heating characteristics depend on the base material.
• Glass: A slow heat conductor. Use only glass cookware that is specied for range
top cooking or oven use.
Size limitations
CAUTION
• Do not place a small pan or pot with a
bottom diameter of about 6 inches or less
on the center grate. This cookware may tip
over. Use the rear burners for this smallsized cookware.
* : 6 inches or less
• Always make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop
and not over other surface burners. This will minimize the chance of burns,
spillovers, and the ignition of ammable materials that can be caused if pots or
pans are bumped accidently.
• When using glass cookware, make sure it is designed for range top cooking.
• Never leave plastic items on the cooktop. Hot air from the vent can melt or ignite
plastic items or cause build up of dangerous pressure in closed plastic containers.
You may get severe burns if you touch the surfaces near the vent while the oven
is operating.
• Make sure you hold the handle of a wok or a small one-handled pot while
cooking.
Wok grate
Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying, and poaching. The
provided wok grate supports 12” to 14” woks.
1. Turn off all burners, and wait until the
grates completely cool down.
2. Place the wok grate on either side grate.
3. Put a wok on the wok grate. Make sure
the wok settles on the wok grate.
4. Turn on the burner, and adjust the ame
level as appropriate.
CAUTION
• Do not remove the wok grate until the
cooktop grates, surfaces, and wok grate
completely cool down.
• When you use the wok with the cooktop
or when the oven is on, the wok grate on
the cooktop may become very hot. Use
oven gloves when placing or removing
the wok grate.
• Do not use pans with a at bottom or
woks with a diameter less than the wok
ring diameter. The pan or wok may tip
over.
• Do not use an oversized pan. The burner
ames may spread out, causing damage
nearby.
• Do not use the wok grate and the griddle
at the same time.
• This cooktop is not designed to ame
foods or cook with a wok or wok ring
attachment. If foods are amed, they
should only be amed under a ventilation
hood that is on.
The removable coated griddle provides an extra cooking surface. This is useful
especially when cooking meat, pancakes, or other foods requiring a large cooking
area.
The griddle can be used only with the
center burner on the center grate. Use
caution when putting the griddle on the
center grate.
In most cases, you should preheat the griddle before cooking. See the table below.
Type of FoodPreheating TimePreheat settingCook setting
Pancakes5-10 min.HIMED-HI
Hamburgers5-10 min.HIHI
Fried Eggs5-10 min.HIMED-LO
Bacon5-10 min.HIHI
Breakfast Sausages5-10 min.HIHI
Grilled Cheese
Sandwich
4-8 min.HIHI
CAUTION
• Do not remove the griddle until the cooktop grates, surfaces, and griddle itself
cool down.
• If you leave the griddle on the cooktop, it may become very hot when you use
the cooktop or oven. Use oven gloves when placing or removing the griddle.
• Do not overheat the griddle. This can damage the coating of the griddle.
• Do not use metal utensils that can damage the griddle surface.
• Do not use the griddle for other purposes, for example, as a cutting board or a
storage shelf.
• Do not cook excessively greasy foods. The grease may spill over.
• The griddle is quite heavy because it is made of cast iron. Use both hands when
placing or removing the griddle.
NOTE
• You may need to adjust heat settings for the griddle over time.
• The griddle may discolor over time as it becomes seasoned with use.
• Do not let rust remain on the griddle. If rust appears on the griddle, remove it as
• The cooling fan automatically runs for a certain amount of time after cooking is
complete.
• There can be slight popping sound during oven cooking. This sound may
occur during the normal oven burner cycling, when the oven burner ame is
extinguished.
Cooking mode
• Make sure to close the door before you
start cooking.
• If you leave the door open for 20-30 seconds
while the oven is in convection bakingroasting, baking, or broiling modes, the
oven burner shuts off. To restart the
burner, close the door.
NOTE
Oven modes will be reordered by the frequently of use and the most frequently
used temperature of each mode will be displayed as a default.
2
1
3
1. To select mode using dial knob (Mode : Bake, Convection Bake,
Convection Roast, Air Fry, Broil, etc).
2. If necessary, use the dial knob to change the default temperature. You can set
the oven to any temperature.
• You can start right away with the setting value by tapping START.
3. If necessary, you can set the Cook Time and Delay Start when the "Start"
displays.
Tap START or push the dial knob.
• The oven preheats until it reaches the temperature you set.
• It will beep when it reaches the set temperature.
• When preheating is complete, place the food in the oven, and then close the
To change the temperature during cooking, repeat steps 1 through 3 above.
Start
Using the oven racks
Your oven range comes with 2 racks and 7 rack positions. The rack positions are
delineated by rack guides which support the racks. Each rack guide has a stop
that prevents the rack from loosening during the oven's operation. Each rack has
stoppers that need to be placed correctly on the rack guides. The stoppers prevent
the racks from accidently coming out of the oven completely when you pull the
racks out.
Type of foodRack position
Broiling hamburgers6
Broiling meats or small
cuts of poultry, Fish
Bundt cakes, Pound
cakes, Frozen pies,
Casseroles
Fresh Pizza, Angel
food cakes, Small
roasts
Turkey, Large roasts,
Hams
CAUTION
• Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will hamper heat circulation,
resulting in poor baking.
• Do not place aluminum foil on the oven bottom. The aluminum can melt and
damage the oven.
• Arrange the oven racks only when the oven is cool.
• When placing an oven rack in the top-most rack position (position 7), make sure
• For cooking fresh or homemade foods, spread the oil over a larger area more
evenly, crisping up the food more effectively.
Inserting and removing an oven rack
To insert an oven rack
1. Place the rear end of the rack on a rack
guide.
2. Slide the rack into the rack guide while
holding the front end of the rack.
Rack and Pan placement
or
Single Oven Rack
Centering the baking pans in the oven
as much as possible will produce better
results. If baking with more than 1 pan,
place the pans so each has at least 1˝ to
1½˝ of air space around it.
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4. See the
gure on the left.
When baking cakes and cookies on multiple
racks, place the oven racks in positions 3
and 5. See the gure on the left.
The oven has two racks.
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops
will keep the rack from coming completely out.
REMOVING THE RACKS
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack, and then pull it out.
REPLACING THE RACKS
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
• Do not cover a rack with aluminum foil or
place aluminum foil on the oven bottom.
This will hamper heat circulation, resulting
in poor baking, and may damage the oven
bottom.
• Arrange the oven racks only when the
oven is cool.
Recipe guide
Baking
Bake is used to cook cakes, cookies, and casseroles. Always preheat the oven rst.
Baking temperatures and times will vary depending on the ingredients and the
size and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster
with more browning.
NOTE
• Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it.
• Preheating is very important for good results when baking cakes, cookies, pastry,
and breads. After the oven has reached the desired temperature, the oven will
beep.
• If you are using an oven thrmometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven temperature.
• For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during the
operation.
The convection fan at the back of the oven circulates hot air evenly throughout the
oven cavities so that food is evenly cooked and browned in less time than with
regular heat.
07
06
05
04
03
02
01
NOTE
• When using convection cooking, always preheat the oven for the best results.
• When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
• For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during the
operation.
Convection baking• Ideal for foods being cooked using multiple racks.
• Good for large quantities of food.
• Provides the best performance for cookies, biscuits,
• Cookies bake best when cooked on at cookie sheets.
• When convection baking using a single rack, place the rack
in rack position 3 or 4. (In Twin mode, position A or 1.)
• When convection baking using two racks, place the racks
in positions 3 and 5 (cakes, cookies).
• The oven automatically adjusts the temperature for
convection baking.
Convection roasting • Good for larger, tender cuts of meat, uncovered.
• For best performance, place a broiler pan and grid under
the meat or poultry. The pan catches grease spills and
the grid prevents grease spatters.
• Heated air circulates over, under, and around the food.
Meat and poultry are browned on all sides as if they
were cooked on a rotisserie.
Broiling
Broiling uses the oven broil burner at the top of the oven to cook and brown food.
Meat or sh must be put on a broiling grid in a broiling pan. Preheating for
5 minutes before broiling is recommended.
NOTE
• Use the Broil Rack for the best results.
• Use the Broil LO for poultry or thick cuts of meat to prevent overbroiling.
• Use caution when you open the oven door to turn over the food. The air escaping
from the oven will be very hot.
• This oven is designed for closed door broiling. While broiling, keep the door
closed.
• Only open the door to put food in, turn food over, or take food out.
Make sure to close the door after turning over the food.
Well done2-3 lbs.¾"-1"LO418'00"-20'00" 11'00"-13'00"
Well done3-4 pcs.½"-¾"HI56'00"-7'00"5'00"-6'00"
Thickness
Broil
setting
Rack
position
Cooking time
1st side2nd side
Air Fry mode
This feature uses hot air for crispier and healthier frozen or fresh foods without
or less oil than normal convection modes. For best results, use this mode in single
oven mode and place the Air Fry tray in position 3. The temperature can be set
between 350 °F and 500 °F. Preheating is not necessary for this mode. Follow
recipe or package directions for set temperature, time or quantity.
How to set the oven for Air Fry mode
1. Place the tray on rack position 3.
2. Select Air Fry mode using the dial knob.
3. Use the dial knob to change the default temperature. Enter the suggested
temperature for your food as recommended by its instructions. The default
temperature is 425 °F.
4. Push the dial knob and set the Cook Time or Delay Start, if necessary.
5. Tap START or push the dial knob.
6. When cooking is complete, tap
Air fry tray
Tray or Baking sheet
Air Fry Tray recommended
placement
and take out the food.
NOTE
• Place a baking sheet or tray on the
rack below the Air Fry tray to catch
any drippings. This will help to reduce
splatter and smoke.
• Air Fry is designed for baking on a
single oven rack. Place food on rack
position 3 for best results.
Frozen Potato Wedges30-35 oz425 °F-450 °F20-25 min
Homemade French Fries25-30 oz425 °F23-28 min
Homemade Potato
25-30 oz450 °F25-30 min
Wedges
Frozen
Frozen Chicken Nuggets24-28 oz400 °F-425 °F18-23 min
Frozen Chicken Wings30-35 oz425 °F20-30 min
Frozen Onion Rings20-25 oz425 °F18-22 min
Frozen Fish Fingers20-25 oz425 °F18-22 min
Frozen Chicken Strips25-30 oz425 °F-450 °F25-30 min
Frozen Churros20-25 oz425 °F18-22 min
Poultry
Fresh Drumsticks35-45 oz425 °F-450 °F27-32 min
Fresh Chicken Wings30-35 oz425 °F-450 °F25-30 min
Vegetables
Chicken Breasts, Breaded30-35 oz400 °F-425 °F30-35 min
Asparagus, Breaded15-20 oz425 °F20-25 min
Egg Plants, Breaded20-25 oz425 °F20-25 min
Mushroom, Breaded18-22 oz425 °F18-22 min
ItemAmountTemperatureTime
Onions, Breaded18-22 oz425 °F20-25 min
Cauliowers, Breaded30-35 oz400 °F-425 °F20-25 min
Vegetable Mix, Breaded30-35 oz400 °F-425 °F20-25 min
Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After
drying the food, keep it in a cool and dry place. For fruit, adding lemon (or
pineapple) juice or sprinkling sugar on the fruit helps the fruit retain sweetness.
NOTE
• There is no preheating before dehydrating.
• Place the rack in rack position 3 or 4.
Bread Proof
Proof mode provides an optimal temperature for the bread proong process, and
therefore does not require a temperature adjustment. For the best results, always
start the Proof option with a cool oven.
NOTE
• There is no preheating before bread proof.
• Place the rack in rack position 3.
Keep Warm
Keeps cooked food warm at a low temperature up to 3 hours.
NOTE
• Place the rack in rack position 3 or 4.
CAUTION
You should not use this feature to reheat cold food.
The temperature probe lets you cook roasts and poultry to the exact internal
temperature you want, taking the guess work out of determining whether a piece
of meat is done or not.
You can use the temperature probe with the oven set to Bake, Convection Bake, or Convection Roast. When you use the temperature probe, the internal temperature
is shown on the display when it reaches 100 °F.
1. Push the temperature probe into the
meat so that the tip of the probe reaches
the center of the meat.
• When you insert the temperature
probe, make sure it does not contact
bone, fat, or gristle.
• For bone-in meats, insert the probe into
the center of the lowest and thickest
portion of the piece.
• For whole poultry (turkey, large
chickens, etc.), insert the probe into the
thickest part of the inner thigh, parallel
to the leg.
• If you remove the temperature probe
while cooking is in process, the oven
shuts off in 60 seconds.
• The temperature probe may not
function properly if inserted into frozen
food. (The temperature probe icon
doesn’t appear.)
2. Insert the temperature probe plug into
the socket on the top side wall of the
oven.
3. Select the cooking operation
(Convection Bake, Convection Roast, or
Bake) and the temperature.
4. Set the internal temperature between
100 °F to 200 °F using the dial knob.
5. Set Delay Start if necessary.
6. Tap START. When the food reaches the set internal temperature, the oven
automatically shuts off, and then beeps.
NOTE
Temperature probe operation will shut when the temperature reaches the
temperature you set.
• To protect the temperature probe, be careful not to insert the probe so that it
comes out of the meat. Make sure that the probe is inserted around the center of
the meat.
• Do not store the probe in the oven.
• Do not leave the probe inside the oven during the Self-Cleaning or Broiling cycle.
This will cause permanent damage to the probe.
• To avoid damage to the probe, defrost food in advance.
• Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage the
probe.
• Use the temperature probe only for the applicable cooking operations.
NOTE
If you have covered the meat with aluminum foil and you let it stand covered
for 10 minutes after cooking is complete, the internal temperature increases by
5-10 °F degrees.
Medium160-170
Well done170-180
CAUTION
Food that can easily spoil, such as milk, eggs, sh, poultry, and meat, should be
chilled in a refrigerator before they are placed in the oven. Even when chilled,
they should not stand for more than 1 hour before cooking begins and should be
removed promptly when cooking is completed.
Cook Time
Timed cooking sets the oven to cook foods at a set temperature for a set length of
time. The oven automatically turns off when it nishes.
Mode: Bake / Convection Bake / Convection Roast / Air Fry / Dehydrate
Gas oven
1. Select a desired cooking mode, such as Bake.
2. If necessary, change the temperature using dial knob.
3. When "Start" displays, select Set Cook Time using the dial knob.
4. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes (9:59) using
the dial knob.
5. Tap START. The oven will automatically turn on and start preheating. The
temperature will increase until it reaches the temperature you set. The oven
starts cooking for the amount of time you set.
6. When preheating is complete, put the container with the food on a rack, and
then close the door.
7. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and
then beep.
To change the programmed cooking time, tap the
Then, push the dial knob to conrm.
and enter a different time.
English 29
Gas oven
Gas oven
Delay Start
Delay Start function lets you delay when the oven will start cooking operation. You
can set Delay Start so that it delays the automatic start of a cooking operation you
select by up to 12 hours.
Mode: Bake / Convection Bake / Convection Roast / Air Fry / Dehydrate / Self Clean
1. Place the container with the food on a rack, and then close the door.
2. Start a desired cooking mode, such as Bake.
3. If necessary, change the temperature using the dial knob.
4. When "Start" displays, select Set Delay Start using the dial knob.
5. Set the starting time using the dial knob.
6. Tap START.
7. The oven starts cooking at the set time.
NOTE
To change the starting time, push the dial and enter a new starting time.
Special features
The Sabbath Option (Single mode only)
(For use on the Jewish Sabbath and Holidays)
Use this option only for baking on the Jewish Sabbath and Holidays.
K
For more information, visit the website at http://www.star-k.org
With the Sabbath option
• The oven temperature can be set higher or lower after you have set this option.
• The display doesn’t change and the oven will not beep when you change the
temperature.
• Once the oven is properly set for baking with the Sabbath option active, the
oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This will
override the factory preset 12 hour energy saving feature.
• If the oven light is needed during the Sabbath, tap
Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the Sabbath option is
active, the oven light will remain on until the Sabbath option is turned off.
• If you want the oven light off, be sure to turn it off before activating the Sabbath
feature.
• Do not use the surface cooktop when the Sabbath option is on.
• Do not attempt to activate any other functions except for Bake when the Sabbath
option is on. Only the following pads will function properly: Number Pad, Bake,
Oven Start/Set, and Oven Off.
• Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started the Sabbath option. Let the oven reach the set
temperature. The oven fan operates only when the oven temperature increases.
More Functions
1. Start a Bake Mode (single mode only).
2. Tap , and select the Sabbath option.
3. Turn the dial knob to select On.
4. Push the dial knob to save the changes.
NOTE
• You can change the oven temperature once baking starts, but the display will not
change or beep. After changing the temperature, it takes 15 seconds before the
oven recognizes the change.
• You can turn off the oven at any time by tapping OFF. However, this doesn’t
deactivate the Sabbath option.
• To deactivate the Sabbath option, hold down
• You can set the cooking time before activating the Sabbath option.
• After a power failure, the oven will not resume operation automatically. “Sabbath”
will appear in the control panel, but the oven will not turn back on. Food can be
safely removed from the oven, but you should not turn off the Sabbath option
and turn the oven back on until after the Sabbath/Holidays.
• After the Sabbath observance, turn off the Sabbath option by pressing and
holding
for at least 3 seconds.
for 3 seconds.
Tap the button on the control panel, and then turn the dial knob to use
additional functions or change various settings for your oven. Please refer to the
following table for detailed descriptions.
Gas oven
SettingDescription
TimerTiming function.
Self-CleanBurn off leftover grease and residue completely or
reduce them.
NOTE
See page 42.
FavoriteSave the cooking mode and value frequently used.
Auto ConversionAutomatically lower the temperature by 25 °F (15 °C)
when using Convection Bake.
Screen TimeoutAdjust the display timeout.
Set timeSet the clock to display the current time.
NOTE
See page 16.
Set DateSet the clock to display the current Date.
NOTE
See page 16.
Time formatSet the clock to display the time in the 12-hour
or 24-hour format.
NOTE
See page 16.
12hr energy savingAutomatically turns off the oven 12 hours after
baking starts or 3 hours after broiling starts.
SoundTurn the oven's sound (beeps) on or off.
SabbathSetting Sabbath mode ON/Off.
NOTE
See page 30.
Timer
The timer gives you an extra timer you can use to time cooking tasks, such as
boiling eggs. It does not, however, start or stop any cooking operation. You can set
the timer from 1 minute to 9 hours and 59 minutes.
1. Tap
2. Enter a desired time using the dial knob.
3. When done, push the dial knob.
4. To cancel the Timer settings, push or turn the dial knob. To select cancel using
5. When the set time elapses, the oven beeps and displays the “Time is up.”. Timer
Favorite
You can add up to 10 frequently used cook settings to the Favorites list to easily
apply them in the future.
Adding the new cook settings to the Favorites
1. Tap
2. Set the cook setting (Mode, Temperature, Cook Time, Probe Temp).
3. If necessary, select option (Cook Time and Probe Temp) and conrm to save.
Editing the favorite cook settings
1. Tap
2. Select Edit.
3. Change the cook settings. Items that appear on the list may change upon what
. To select Timer using the dial knob.
the dial knob.
starts Counting up the time after nishing Timer, it lasts for only 10 minutes.
Push or turn the dial knob.
. and select Favorite using the dial knob.
. and select Favorite using the dial knob.
you select. (Cook mode, temperature, Cook Time, etc.)
3. Select the favorite cook setting you want to delete.
Using the favorite cook settings
1. The saved Favorite item will be displayed as one of the oven modes. Select your
favorite item among the modes.
2. Tap START.
My Mode List
You can add or remove the cooking modes and create a custom list.
1. Tap
. and select My Mode List using the dial knob.
2. Turn and push the dial knob to check or uncheck the modes.
3. Select Save to save the changes.
Lock
Lock the control panel and the door to prevent accidental operations or product
tipping.
Touch
, and select Lock using the dial knob to lock or unlock both the control
panel and the door. When the Oven Lock is on, the oven panel does not operate
and the oven door is locked and cannot be opened.
Auto Conversion
Auto Conversion automatically converts regular baking temperatures to convection
baking temperatures. For example, if you enter a regular recipe temperature of
350 °F and tap START , the oven displays the converted temperature of 325 °F.
1. Tap
, and select Auto Conversion using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select On/Off.
3. Push the dial knob to save the changes.
Screen Timeout
You can set the length of time before the screen saver turns on.
1. Tap
, and select Screen Timeout using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select Setting (5min, 10min, 15min, 20min and always on).
3. Push the dial knob to save the changes.
NOTE
Energy consumption may increase depending on your setting.
When the timeout setting is set to "Always on", the brightness of the LCD
automatically changes to level 2 if there is no action for 3 minutes.
12hr Energy Saving
This will automatically turn off the oven 12 hours after baking starts or 3 hours
after broiling starts.
1. Tap
, and select 12hr Energy Saving using the dial knob.
Tap and hold for 3 sec, on the control panel, and then turn the dial knob to use
additional functions or change various settings for your oven.
Please refer to the following table for detailed descriptions.
System SettingDescription
Wi-FiSet the WI-FI mode to ON/Off.
NOTE
See page 36.
LanguageSelect a preferred language from English, French.
Temp. UnitSet the oven control to display temperatures in
Fahrenheit or Centigrade.
Calibarate TemperatureRecalibrate the oven temperature.
My PatternRemember and store the cook settings.
Welcome LightingShown on cooktop knobs when the oven display
wakes up.
Demo modeUsed by retailers for display purposes only.
ResetReset to factory default setting.
Language
Select a preferred language from English, French. You can not change the language
during cooking.
1. Tap and hold
2. Select Language using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select Language and push to save the changes.
for 3 sec.
Temp. Unit (°F or °C)
Change the temperature format of the oven to Fahrenheit or Centigrade. The
default is Fahrenheit.
1. Tap and hold
2. Select Temperature unit using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select unit and push to save the changes.
Calibarate Temperature
The oven temperature has been calibrated at the factory. When rst using the
oven, follow the recommended recipe times and temperatures. If it appears that
the oven is too hot or too cool, you can recalibrate the oven temperature. Before
recalibrating, test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower
than recommended. The baking results should help you decide how much of an
adjustment is needed. The oven temperature can be adjusted by ±35 °F (±19 °C).
1. Tap and hold
2. Select Calibarate Temp using the dial knob.
3. Turn the dial knob to adjust temperature value.
4. Push the dial knob to save the changes.
NOTE
This adjustment does not affect the broiling or the self-cleaning temperature, and
is retained in memory after a power failure.
My Pattern
This function remembers and stores the cook settings frequently used by the user.
1. Tap and hold
2. Select My Pattern using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the changes.
First, lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or
product tipping.
1. Tap
2. Clean the control panel using a soft cloth dampened with plain water, warm
3. When done, touch , and select Lock using the dial knob to unlock both the
• Make sure the control panel turns off and all surfaces of the range are cool
before cleaning. Otherwise, you can get burned.
• If the range has been moved away from the wall, make sure the Anti-Tip device
is reinstalled properly when the range has been put into place again. Otherwise,
the range may tip over, causing physical injuries.
• Do not use steel-wool or abrasive cleansers of any kind. These can scratch or
damage the surface.
Stainless steel surface
1. Remove any spills, spots, and grease stains using a soft, wet cloth.
2. Apply an approved stainless steel cleanser to a cloth or paper towel.
3. Clean one small area at a time, rubbing with the grain of the stainless steel if
4. When done, dry the surface using a soft, dry cloth.
5. Repeat steps 2 through 4 as many times as necessary.
, and select Lock using the dial knob to lock both the control panel and
the door.
soapy water, or glass cleaner. Do not spray cleansers directly onto the control
panel.
control panel and the door.
WARNING
applicable.
Racks
To keep the racks clean, remove them from the cavity, and soak them in lukewarm
soapy water. Then, scour soil off of the racks using a plastic scouring pad. If the
racks do not slide in and out smoothly after you have cleaned them, rub the side
rail guides with wax paper or a cloth containing a few drops of cooking oil. This
will help the racks glide more easily on their tracks.
NOTE
• Do not put the racks in a dishwasher.
• If a rack does not slide in and out smoothly, apply a few drops of cooking oil to
the oven rack guides.
• If a rack becomes too difcult to slide in or out, lubricate the rack with graphite
lubricant.
• To purchase the graphite lubricant, contact us at 1-800-SAMSUNG (726-7864).
• For online shopping, visit http://www.samsungparts.com/Default.aspx and search
for part DG81-01629A.
CAUTION
• Do not leave the racks in the oven during the self-cleaning cycle. The extreme
heat generated in this cycle can permanently peel off the rack coating and make
it difcult to slide the racks on the guide rails.
• Do not spray cooking oil or lubricant directly onto the racks.
Maintenance
CAUTION
• Do not use a steel-wool pad or abrasive cleanser on stainless steel surfaces. It
will scratch the surface.
• Do not spray any type of cleanser into the manifold holes. The ignition system is
located in those holes and must be kept free of moisture.
To keep the Air fry tray clean, remove them from the cavity, and soak them in
Lukewarm soapy water. Then, scour soil off of the Air fry tray using a plastic
scouring pad.
NOTE
• The air fry tray is dishwasher-safe
CAUTION
• Do not leave the air fry tray in the oven during the self-cleaning cycle. The
extreme heat generated in this cycle can permanently peel off the air fry coating,
their color will turn slightly blue and nish will be dull.
Door
Do not remove the inner gasket of the oven door for cleaning.
Door inner side
• Inner surface: Clean the inner side of the door manually using a soapy plastic
scouring pad, and then wipe with a dry cloth. Take care not to get the gasket wet
or allow moisture into the door.
• Inner glass: The inner glass is cleaned automatically during the self-cleaning
Maintenance
cycle.
Door outer side
• Outer surface: Follow the cleaning instructions for the stainless steel surface in
the previous section.
• Outer glass: Clean the outer glass using a glass cleanser or soapy water. Rinse
and dry thoroughly. Take care not to get the gasket wet or allow moisture into
the door.
CAUTION
Do not let moisture enter the door or
contact the door gasket (*). Moisture may
reduce the gasket’s performance.
Don’t hand
clean the
oven door
gasket.
You may
hand clean
the door.
• Use soap and water to thoroughly clean
the top, sides, and front of the oven door.
Rinse well. You may use a glass cleaner
on the outside glass of the oven door. DO
NOT immerse the door in water. DO NOT
spray or allow water or the glass cleaner
to enter the door vents. DO NOT use oven
cleaners, cleaning powders, or any harsh
abrasive cleaning materials on the outside
of the oven door.
• DO NOT clean the oven door gasket. The
oven door gasket is made of a woven
material which is essential for a good seal.
Care should be taken not to rub, damage,
or remove this gasket.
Make sure all surface burner knobs are in the OFF position.
1. Pull knobs off the control valve stems.
2. Clean the knobs in warm, soapy water.
Then, rinse and dry them thoroughly.
3. Clean the stainless steel surfaces using
stainless steel cleaner.
4. Re-attach the knobs to the control valve
stems.
CAUTION
• Do not clean the control knobs in a dish washer.
• Do not spray cleansers directly onto the control panel. Moisture entering the
electric circuits may cause electric shock or product damage.
Cooktop surface
The porcelain-enameled cooktop surface needs to be kept clean. We recommend
that you remove food spills immediately after they take place.
1. Turn off all surface burners.
2. Wait until all burner grates cool down,
and then remove them.
3. Clean the cooktop surface using a soft
cloth. If food spills run into gaps of the
burner components, remove the burner
cap and the head, and wipe up the spills.
4. When cleaning is nished, reinsert the
burner components, and then put the
burner grates back into position.
CAUTION
• Do not use a steel-wool pad or abrasive cleaner, which can scratch or damage the
enamel surface.
• Do not remove the cooktop surface to clean it. The gas lines leading to the burner
manifolds can be damaged, resulting in a re or system failure.
• Do not pour water into the cooktop well while cleaning the cooktop. This could
leak down into the range gas and electrical systems creating a risk of electrical
shock or high levels of Carbon Monoxide, due to corrosion of the gas valves or
ports.
Turn off all surface burners and make sure they have all cooled down.
1. Remove the center burner grate(C)
following both sides grates.(L/R)
LCR
2. Remove the burner caps from the burner
heads.
3. Remove the burner heads from the
valve manifolds to reveal the starter
electrodes.
Brass burner head
NOTE
• The brass parts of your burner will change
color with use. However, this will not
affect performance and you can clean the
brass parts with a brass cleaner.
• After cleaning, conrm that the burner
port openings aren't plugged.
• Do not wash any burner components in a
dish washer.
4. Clean all removable grates and burner
components in warm, soapy water. Do
not use steel-wool pads or abrasive
cleaners.
5. Rinse and dry grates and burner
components thoroughly.
6. Return the burner heads to their
positions on top of the manifold valves.
Make sure a starter electrode is inserted
through the hole in each burner head.
Maintenance
NOTE
CAUTION
• The starter electrodes are not removable. Do not attempt to remove them by
force.
• To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other or against
hard surfaces, such as cast iron cookware.
• The burner spreader can be blocked by food or dust. Clean the spreader if it
appears blocked. If you clean the spreader with water, assemble it only after it is
completely dry. If the spreader is wet, it might prevent the burners from igniting.
• To avoid falling down the grates, make sure to remove both sides grates rst.
See the next page for detailed burner
component re-assembly instructions.
7. Return the burner caps to their positions
on top of the burner heads. To ensure
proper and safe operation, make sure the
burner caps lie at on top of the burner
heads.
8. Reinstall the burner grates in their
respective positions.
9. Turn on each burner and check if it
operates properly. After verifying that a
burner operates normally, turn it off.
Make sure all burner components (heads
and caps) are reinstalled properly. They
will be stable and rest at when correctly
installed.
NOTE
The precise simmer burner (RR) cap
and the inner Dual burner (RF) cap are
interchangeable.
Self-cleaning
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
• Do not leave small children unattended near the range during the self-cleaning
cycle. The outside surfaces of the range can get extremely hot.
• Some birds are extremely sensitive to fumes from a self-cleaning oven. Relocate
birds to a well-ventilated room away from the range.
• Do not line the oven, oven racks, or oven bottom with aluminum foil. Doing
so will result in poor heat distribution, produce poor baking results, and cause
permanent damage to the oven interior. The aluminum foil will melt onto and
adhere to the interior oven surfaces.
• Do not force the oven door open during the self-cleaning cycle. This will damage
the automatic door-locking system. The door automatically locks when the selfcleaning cycle is started and stays locked until the cycle is cancelled and the oven
temperature is below 400 °F.
• Use caution when opening the oven door after the self-cleaning cycle. The gas
oven will still be VERY HOT and hot air and steam might escape when the door is
open.
• Wipe off any excess spillage before using the self-cleaning operation.
• Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaners or oven liners should NEVER
be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will
damage the inside of the oven during a self-cleaning operation.
Make sure the door lock is released. Remove all racks from the oven cavity.
1. Make sure the oven door is closed completely and unlocked.
2. Tap , and select Self Clean using the dial knob. Then, select the cleaning time
by turning the dial knob one or more times in accordance with the table below.
Left turnDefaultRight turn
2-hour cycle3-hour cycle5-hour cycle
3. Tap START. The oven door is locked and the oven begins to heat up.
4. When the self-cleaning cycle is complete, the oven beeps. The door will remain
locked until the oven temperature falls below 400 °F (200 °C). You can open the
door when it is safe to open.
CAUTION
Do not use the surface burners while the gas oven is performing a self-cleaning
cycle.
WARNING
Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part of
the range.
NOTE
Make sure all surface burners are off while
the oven is performing a self cleaning
cycle. Self-clean will not operate if a surface
burner is on.
To delay starting a self-cleaning cycle
1. Repeat steps 1 and 2 on the previous page.
2. Select Set Delay Start.
3. Set the time you want the oven to start self-cleaning using the dial knob.
4. Tap START. The oven will start self-cleaning at your specied time.
To cancel the self-cleaning cycle
You may nd it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in
the oven. To turn off the self-cleaning cycle, tap OFF. The cycle turns off, but the door
remains locked and the Lock icon blinks until the oven temperature falls below 400 °F
(200 °C).
• The door stays locked until the internal oven temperature falls below 400 °F.
• When the oven has cooled down, wipe the oven surfaces with a cloth to remove ash residue.
• Stubborn stains can be removed using a steel-wool pad. Lime deposits can be
removed using a vinegar-soaking cloth.
• If you are not satised with the cleaning results, repeat the cycle. Wait until the oven
cools down, and then start a new cycle.
• The cooling fan automatically runs for certain amount of time after self-cleaning.
• Self-cleaning does not operate within 2 hours after running the self-cleaning cycle.
CAUTION
Do not attempt to open the oven door immediately after the self-cleaning cycle is
complete. The oven is still very hot when the door unlocks. Escaping hot air or steam
could burn you.
Maintenance
Replacing the oven light
Oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It comes on when you open
the oven door.
1. Turn off the oven.
2. Make sure the oven and oven light are
cool.
Remove
Glass bulb cover
CAUTION
To prevent electric shock, make sure the oven is turned off and cool before
replacing the oven light.
NOTE
• The oven light does not operate during the self-cleaning cycle.
• Remove the racks if they prevent you from accessing the oven light.
Replace
Bulb
3. Open the door, and remove the glass
cover by turning it counterclockwise.
4. Remove the oven light from the socket
by turning it counterclockwise.
5. Insert a new 40-watt appliance bulb into
the socket, and then turn it clockwise to
tighten.
6. Reinsert the glass cover, and then turn it
clockwise to tighten.
4. Close the door to the door removal
position, which is approximately
5 degrees from vertical (Fig. 1).
5. Lift the door up and out until the hinge
arms are clear of the slots (Fig. 2).
Hinge lock
Locked positionUnlocked position
5. Close the oven door.
English 45
Maintenance
Troubleshooting
Troubleshooting
How to remove and reinstall the Storage drawer
Storage drawer
1. Slide open the drawer until it stops.
2. Locate the roller guide clips on either
side. Using both hands, pull down the left
clip while lifting the right clip, and then
remove the drawer.
3. Clean the drawer in warm, soapy water
using a cloth or soft brush. Then, rinse
and dry it thoroughly.
4. Put the drawer in the roller guides on
either side, and then snap the clips into
place.
If you encounter a problem with the range, check the tables starting below, and
then try the suggested actions.
Checkpoints
Gas safety
ProblemPossible causeAction
You smell gas.The surface burner knob
is not in the OFF position
and the burner is not lit.
There is a gas leak.Clear the room, building, or
Turn the burner knob to OFF.
area of all occupants.
Immediately call your gas
supplier from a neighbor’s
phone. Do not call from your
phone. It is electrical and
could cause a spark that could
ignite the gas. Follow the gas
supplier’s instructions.
If you cannot reach your
gas supplier, call the re
department.
The oven control
beeps and displays
an information
code.
The oven will not
turn on.
The oven
temperature is too
hot or cold.
There may be an issue
with your oven. See the
“Information codes” chart
on page 52.
The oven is not
completely plugged into
the electrical outlet.
A fuse in your home
may be blown or the
circuit breaker may have
tripped.
The oven thermostat
needs adjustment.
Tap OFF, and then restart the
oven.
If the problem persists,
disconnect all power to the
range for at least 30 seconds
and then reconnect the power.
If this does not solve the
problem, call for service.
Make sure the electrical plug
is fully inserted into a live,
properly grounded outlet.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
See page 34.
ProblemCauseAction
The oven burner
will not shut off.
The oven door lock is
turned on.
The Sabbath function has
been activated.
The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open
and tap and hold START for
3 seconds. The oven will beep
and the Lock icon will turn off.
SAb and the time of day will
show in the display. All other
controls and signals will be
deactivated. To turn off the
oven only, tap OFF.
To cancel the Sabbath function
and reactivate the controls and
signals, Tap and hold
3 seconds.
The oven door will
not open after a
self-cleaning cycle.
This is normal.This is the sound of the metal
heating and cooling during
any cooking or cleaning
function.
This is the rst time the
oven has been cleaned.
This is normal.The oven door will stay locked
This is normal. The oven will
always smoke more the rst
time it is cleaned.
Wipe up all excessive soil
before starting the self-
cleaning cycle.
If smoke persists, tap OFF.
Open the windows to clear
the smoke from the room.
After the oven has cooled and
unlocked, wipe up excessive
soil, and then reset the oven
for self-cleaning.
until the oven temperature
drops below 400 °F.
ProblemCauseAction
The oven is not
clean after a selfcleaning cycle.
There is steam
or smoke coming
from under the
control panel.
A burning or oily
odor coming from
the vent.
Strong odor.This is temporary.The insulation around the
A ne dust or ash is
normal.
This is normal.The oven vent is located there.
This is normal for a new
oven and will disappear
1
within
/2 hour of the rst
bake cycle.
This can be wiped clean with a
damp cloth.
Set the self-cleaning cycle for
a longer cleaning time.
The cycle was not long enough
to burn off the dirt buildup.
Extremely dirty ovens
require hand-cleaning of
excessive spillovers and food
buildup before you start a
self-cleaning cycle. Multiple
self-cleaning cycles may be
necessary to completely clean
the oven.
More steam is visible when
you are using the convection
functions or when baking or
roasting multiple items at the
same time.
To speed the process, set
a self-cleaning cycle for a
minimum of 3 hours. (See page
43.)
inside of the oven emits an
odor the rst few times the
oven is used.
Fan noise.This is normal.The convection fan runs until
the function is over or the
door is opened.
The convection fan
is not working.
This is normal.The fan starts automatically
when the oven reaches the
preheat temperature.
Others
ProblemCauseAction
The product is not
level.
The appliance has been
installed improperly.
The leveling leg(s) is (are)
damaged or uneven.
Make sure the oor is level,
strong, and stable. If the oor
sags or slopes, contact a
carpenter.
Check and level the range. (See
the Installation Instructions.)
The kitchen cabinets are
not properly aligned and
make the range appear to
Ensure that cabinets are
square and provide sufcient
room for installation.
be not level.
The display goes
blank.
The electrical outlet
Ground Fault Interrupter
Replace fuse or reset circuit
breaker.
(GFI or GFCI) has been
tripped and needs to be
reset.
Your digital control has
been damaged.
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials or workmanship for the limited warranty period, starting from the date of
original purchase, of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United
States that have been installed, operated, and maintained according to the
instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided
below for problem determination and service procedures. Warranty service can
only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated
bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States
during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG
authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is
not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the
product to and from an authorized service center. If the product is located in an
area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG
authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the
service agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or
the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use
new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with
a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days,
whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG
and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall
not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and
uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized
modication or alteration of the product; product where the original factory
serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot
be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and
other damage to the product’s nishes; damage caused by abuse, misuse, pest
infestations, accident, re, oods, or other acts of nature or God; damage caused
by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by
SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, uctuations
and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and
service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes
or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water
inlet hoses). In addition, damage to the glass cooktop caused by (i) use of cleaners
other than the recommended cleaners and pads or (ii) hardened spills of sugary
materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the
use and care guide are not covered by this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the
customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or
installation are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at
the number below for assistance with any of these issues.
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
1 YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you
may also have other rights, which vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT
REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION,
AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE
FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS OR RESTAURANT MEALS,
REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH
THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
No warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with
respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
Registration
Please register your product online at www.samsung.com/register.
Questions
For questions about features, operation or performance, parts, accessories, or service,
call 1-800-SAMSUNG (726-7864), or visit our Web site at www.samsung.com/us/
support.
Model #Serial #
Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with
your model and serial number, when calling for assistance.
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the Canada. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG-authorized
service center, and any unauthorized service will void this warranty. The original
dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG
or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung will provide in-home service
during the one (1) year warranty period at no charge subject to availability within
the contiguous Canada. In-home service is not available in all areas. To receive inhome service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If
service is not available, Samsung may elect to provide transportation of the product
to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specied above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.
This limited warranty shall not cover cases of incorrect electric current, voltage or
supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions,
or xing installation errors. Furthermore, damage to the cooktop caused by the
use of cleaners other than the recommended cleaners and pads and damage to the
cooktop caused by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are
not cleaned according to the directions in the use and care guide are not covered.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES OR CONDITIONS
ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES AND CONDITIONS INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT, OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY
ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE
BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE
OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
GENERAL, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS
OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG
HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL
RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE
ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES
ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND
PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF
THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY
SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE, AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state or province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Registration
Please register your product online at www.samsung.com/register.
Questions
For questions about features, operation or performance, parts, accessories, or service,
call 1-800-SAMSUNG (726-7864), or visit our Web site at www.samsung.com/ca/
support (English), or www.samsung.com/ca_fr/support (French).
Model #Serial #
Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with
your model and serial number, when calling for assistance.
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software. You may
obtain the complete corresponding source code for a period of 3 years after the
last shipment of this product by sending an email to mailto:oss.request@samsung.
com.
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical
medium, such as a CD-ROM; a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/
seq/0 leads to the download page of the source code made available and open
source license information as related to this product. This offer is valid to anyone
in receipt of this information.
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con exactitud,
podrían producirse incendios o explosiones que causen daños a la
propiedad, lesiones personales o la muerte.
• NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores
inamables cerca de este u otros electrodomésticos.
• QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO intente encender ningún electrodoméstico.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
• La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un
instalador calicado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas.
DISPOSITIVO ANTIVUELCO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la
estufa, ésta debe estar asegurada mediante un dispositivo antivuelco
correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME
QUE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO
Y BIEN ACOPLADO. Consulte el manual de instalación donde se brindan
las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo antivuelco no está instalado, un niño o un adulto podrían
inclinar la estufa y morir.
b) Verique que el dispositivo antivuelco haya sido instalado y conectado
correctamente en la parte posterior derecha (o posterior izquierda) de la
base de la estufa.
c) Si desplaza la estufa y luego vuelve a colocarla en su lugar, asegúrese de
que el dispositivo antivuelco esté acoplado en la parte posterior derecha o
izquierda de la base de la estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo antivuelco en su lugar y acoplado.
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a niños o
adultos.
ADVERTENCIA
No se pare sobre la puerta del horno de la estufa, ni se apoye o siente
sobre ella. Puede causar que la estufa se incline o vuelque, produciendo
quemaduras o lesiones severas.
Conrme que el dispositivo antivuelco se encuentre instalado correctamente.
Luego, para vericar que dicho dispositivo esté conectado, tome el borde
superior trasero de la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia
adelante. El dispositivo antivuelco debería prevenir que la estufa se incline
hacia adelante más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese de
que el dispositivo antivuelco encaje correctamente cuando empuje la estufa
a su lugar contra la pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la
estufa se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen,
sentasen o apoyasen sobre una puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. De lo contrario, la estufa
no quedará bien sujeta con el dispositivo antivuelco.
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y las modicaciones que no
cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento
invalidará la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El
funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier interferencia,
incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado.
En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/Canadá,
solo están disponibles los canales 1~11. No se pueden seleccionar otros
canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se
encuentra dentro de los límites para los dispositivos digitales clase B, de
acuerdo con la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están
destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si
no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se
garantiza que no habrá interferencia en alguna instalación determinada.
Si este equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia de una de las
siguientes maneras:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que están
conectados la radio o el televisor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para
obtener ayuda.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos
por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado
y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo
y el radiador. Este dispositivo y su(s) antena(s) no deben ubicarse cerca ni
utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor.
2. Aviso de IC
El término “IC” antes del número de certicación de radio indica que
se cumplieron las especicaciones técnicas de Industry Canada. El
funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1)
este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá.
En los productos disponibles en los mercados de Estados Unidos/Canadá,
solo están disponibles los canales 1~11. No se pueden seleccionar otros
canales.
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC RSS-102
establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado
y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo
y el radiador. Este dispositivo y su(s) antena(s) no deben ubicarse cerca ni
utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor.
Esta unidad ha sido sometida a pruebas y se ha determinado que cumple
con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección
18 de las Normas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna
instalación determinada. Si esta unidad causa interferencias perjudiciales
en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando
y encendiendo la unidad, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia a través de una o más de las siguientes maneras:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre la unidad y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que están
conectados la radio o el televisor.
Cuanto más grande mejor
Con una capacidad de 6.0 pies cúbicos, esta nueva estufa de gas Samsung provee más espacio que
muchas otras marcas principales en los mercados estadounidense y canadiense. La mayor capacidad
representa una mejor experiencia en el momento de cocinar.
Una cubierta con 5 quemadores
Los quemadores de potencia, los quemadores a fuego lento, así como el quemador ovalado central
ofrecen a la cubierta un calor exible para una variedad de recipientes de cocción. El quemador oval
central distribuye el calor de manera uniforme sobre un área grande y proporciona las temperaturas
óptimas para la cocción con comal.
Mayor funcionalidad con fácil mantenimiento
La estufa de gas Samsung combina todos los benecios de 3 electrodomésticos separados, estufa de
gas, horno de gas y cajón de almacenamiento, a n de maximizar la comodidad del cliente gracias a
su diseño cuidadoso y elegante.
Esquema 14
Elementos incluidos 14
Panel de control 15
Cómo utilizar la perilla de disco 15
Antes de comenzar 16
Modo de reposo 16
Reloj 16
Ventilación del horno/oricios de refrigeración 16
Cubierta 17
Ignición 18
Utensilios de cocina 18
Rejilla para wok 19
Comal 20
Horno de gas 21
Modo de cocción 21
Uso de las parrillas del horno 22
Guía de recetas 24
Modo freidora de aire 26
Sonda de temperatura 28
Opciones de cocción 29
Funciones especiales 30
Más funciones 31
Ajuste del sistema 34
Smart Control 35
Mantenimiento 37
Limpieza 37
Reemplazo de la luz del horno 44
Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno 45
Resolución de problemas 46
Puntos de vericación 46
Códigos de información 52
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico
• Todos los equipos eléctricos y a gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las
instrucciones de seguridad importantes para este electrodoméstico que se incluyen en este
manual. Se deben seguir las instrucciones a n de minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a
la propiedad.
• Guarde este manual. No lo deseche.
Símbolos usados en este manual
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones personales o
daños a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles.
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas sufran
lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro
para consultas futuras.
Advertencia de la Proposición 65 del Estado de California
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
Mancomunidad de Massachusetts
• Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con
licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se
debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios conductos exibles de gas en
serie.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes.
• No toque ninguna parte de la estufa, incluyendo, entre
otros, los quemadores del horno, los quemadores
superiores o las partes internas durante la cocción o
inmediatamente después de cocinar.
• Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y
cómo cerrarla si es necesario.
• Asegúrese de que el dispositivo antivuelco esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las
instrucciones de instalación para obtener más información.
• No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita que los niños se metan en la estufa ni
trepen sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna parte de la estufa.
Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad
de los niños, recomendamos utilizar la función de control/bloqueo de la puerta.
• Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que se prendan
fuego. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Deseche
adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa.
• No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector
posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o
resultar seriamente lesionados.
• No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentran dañadas, no funcionan
correctamente o si falta alguna pieza.
• No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la estufa solamente para cocinar.
• No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna parte del
horno.
• Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes húmedos pueden liberar
vapor y causar quemaduras si entran en contacto con supercies calientes. Mantenga todos los
agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas cuando levante los recipientes. Nunca utilice
una toalla o una tela voluminosa como agarrador aislante.
• No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
• No golpee el vidrio del horno.
• Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta para evitar que niños y
animales puedan quedar atrapados.
• Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación.
• Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe cocinarse
siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse siempre a
una temperatura interna de 180 °F (82 °C).
• No intente operar el horno de ignición eléctrica durante un corte de energía eléctrica.
• Mantenga el área del artefacto desocupada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inamables.
• Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles ni con ninguna parte de la estufa.
Recomendamos utilizar la función de bloqueo de los controles / la puerta para reducir el riesgo de
que los niños los usen incorrectamente.
• No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de control sin darse cuenta.
• No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia, fundas para
- Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas con el producto o lesiones
personales.
Seguridad contra incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes.
• No guarde, coloque ni use materiales inamables o
combustibles como papel, plástico, agarradores aislantes,
ropa de cama, cortinas, gasolina u otros vapores o líquidos
inamables cerca de la estufa.
• No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la
estufa.
• Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
• No permita que agarradores aislantes u otros materiales inamables entren en contacto con el
elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador aislante.
• No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa. Para extinguir el fuego de la materia
grasa, apague la fuente de calor y sofoque el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un
extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
• Si la grasa llegara a encenderse dentro del horno, apague el horno presionando OFF (APAGAR).
Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego. De ser necesario, utilice un
extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
• No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión puede
hacer que los envases exploten y causen lesiones.
• NUNCA UTILICE este artefacto como calefactor para calentar el ambiente. Hacerlo podría tener
como resultado el envenenamiento con monóxido de carbono y el recalentamiento del horno. No
utilice el horno como lugar de almacenamiento. El papel y otros materiales inamables guardados
en el horno pueden incendiarse.
• No deje productos como papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando no lo utiliza.
Los elementos almacenados en un horno pueden arder.
• No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes.
Si hay olor a gas:
• Cierre la válvula y no use la estufa.
• No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
• No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
• No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable
de alimentación en un tomacorriente.
• No utilice ningún teléfono dentro del edicio.
• Evacue a todos los ocupantes del ambiente, edicio o área.
• Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el
teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor
de gas.
• Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
Vericación de fugas de gas
• La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. No utilice una llama para vericar si hay fugas de gas. Utilice un cepillo para esparcir
una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está vericando. Si hay una fuga de gas, verá
pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes.
• Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas
conectado a tierra.
• No retire la clavija de conexión a tierra.
• No utilice un adaptador ni un cable prolongador.
• No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañado ni
un tomacorriente ojo.
• No modique el enchufe, el cable de alimentación ni el
tomacorriente de ninguna manera.
• No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
• Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 V, 60 Hz, 20 A, con un fusible de retardo o un
disyuntor para este rango. No conecte más de un artefacto a este circuito.
• No conecte el cable a tierra a caños de plomería, tuberías de gas o tuberías de agua caliente que
sean de plástico.
• Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el
riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Esta estufa
está equipada con un cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe
enchufarse rmemente en un tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga
de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el
tomacorriente está conectado correctamente a tierra, debe vericarlo un electricista matriculado.
• La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable debe
enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que cumpla con
todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra
independiente, recomendamos que un electricista calicado determine la vía adecuada para este
conductor a tierra.
• El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además de los
códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o
con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1.
• Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto para
este equipo.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes.
• Un instalador calicado debería realizar la instalación y la
conexión a tierra correcta, de acuerdo con las instrucciones
de instalación. Solo instaladores de estufas de gas
calicados o técnicos de servicio deberían realizar los
ajustes y el servicio técnico.
• No intente realizar el servicio, modicar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos que
este manual lo recomiende especícamente. Todas las demás tareas de servicio técnico deben ser
encomendadas a un técnico calicado.
• Utilice siempre conectores exibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice conectores
exibles viejos.
• Asegúrese de que el dispositivo antivuelco esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las
instrucciones de instalación para obtener más información.
• Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla.
• Retire toda la cinta y el material de empaque.
• Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los comales
son pesados. Tenga cuidado al manipularlos.
• Asegúrese de que no se hayan aojado piezas durante el transporte. No debe instalarse en un área
expuesta al goteo de agua o al aire libre.
• Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calicado instale y ajuste correctamente
la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP en su estufa, el
instalador debe reemplazar los 5 oricios de los quemadores superiores y los 2 oricios del horno
con el juego de oricios para LP y también debe invertir el adaptador GPR. Estos ajustes deben ser
realizados por un técnico de servicio calicado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y
con todos los códigos y requisitos de la autoridad pertinente. La agencia calicada que realice este
trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión del gas.
• La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la
versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá,
la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/CGA-B149.1 actual
o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales,
cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certicado por ETL según la versión más
reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) según la
versión más reciente de CAN/CGA-1.1.
Seguridad de la ubicación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes.
• Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en
interiores solamente. No instale la estufa en áreas
expuestas al aire libre o el agua.
• No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a una
corriente de aire fuerte.
• Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar
el peso de la estufa. Los pisos sintéticos, como el linóleo,
deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin
encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale la estufa
directamente sobre alfombras interiores para cocinas a
menos que se coloque madera contrachapada de ¼ pulgada
o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra.
• Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas con
conexión a tierra.
• Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa
ventana.
• No tape ni bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) ubicadas en la parte posterior de la estufa
y en la parte superior e inferior de la puerta. Las ventilaciones permiten la circulación de aire
necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta. Bloquear o tapar
las ventilaciones puede provocar una combustión incorrecta que podría causar pérdidas de gas e
incendios.
• Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan soportar un
calor de hasta 200 °F (93 °C), generado por la estufa.
• Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la supercie de la estufa. Si resulta
necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa, deje una separación mínima de
40 pulgadas (102 cm) entre la supercie de cocción y la parte inferior de los gabinetes, o instale
una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con
respecto al extremo inferior de los gabinetes.
• Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráco y corrientes de aire para evitar una
circulación de aire insuciente.
• Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en
esa ventana. Podrían volar sobre los quemadores superiores y prenderse fuego, causando así un
peligro de incendio.
Seguridad de la cubierta
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes.
• Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados
cuando no utilice la estufa.
• No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni
ninguna parte de la cubierta. Esto puede causar un
envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas
de papel de aluminio también pueden atrapar el calor,
provocando un riesgo de incendio. No deje los quemadores
sin vigilancia en conguraciones de calor medio o alto.
• Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén correctamente
instaladas en su lugar y que todos los quemadores estén nivelados.
• Siempre use la posición LITE (ENCENDER) al encender los quemadores y asegúrese de que todos
enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (APAGAR) y espere hasta que se disipe el
gas.
• Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que la
llama permanezca encendida.
• No coloque objetos sobre la cubierta que no sean recipientes y utensilios de cocina.
• Esta cubierta está diseñada para usar con un wok o con el accesorio del aro para wok.
• Para ambear alimentos, debe tener una campana de ventilación. Durante el ambeado, la
campana debe estar encendida.
• Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los quemadores.
• Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después de la cocción.
• Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la estufa
esté apagada y completamente fría.
• Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté completamente seco antes
de volver a ensamblarlo.
• Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté colocada junto
al electrodo al ensamblarlo.
• Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de la
cubierta durante la limpieza.
• Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione
recipientes lo sucientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores. Ajuste las
llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más allá de la base de los recipientes.
• Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un envenenamiento
por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen considerablemente el tamaño de la
rejilla.
• Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte
posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores.
• Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
• Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan. Si se
fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si va a utilizar
una combinación de grasas y aceites durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos.
• Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el
recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo.
• Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar alimentos no
descongelados o con excesiva cantidad de hielo.
• Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan enfriado por
completo.
• Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados
durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del
líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios:
1. Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos.
2. No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3. Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
• Coloque los recipientes en el centro de la rejilla. No
coloque un recipiente con un diámetro superior a 9” en
los quemadores traseros. Si coloca un recipiente de mayor
tamaño en la posición incorrecta, podría interrumpir la
circulación de aire necesaria y hacer que la llama del
quemador chisporrotee y queme de manera ineciente.
• No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden incendiarse y producirle
quemaduras si tocan el quemador superior.
• No deje elementos plásticos sobre la parte superior de la estufa. El aire caliente de las
ventilaciones en la parte superior de la estufa puede derretir el plástico y puede causar una
acumulación de presión en recipientes de plástico cerrados. El plástico derretido puede obstruir las
ventilaciones en la parte posterior de la estufa. Las ventilaciones obstruidas pueden provocar una
combustión incorrecta que podría causar pérdidas de gas e incendios. Puede sufrir quemaduras
graves si toca las supercies cercanas al ventilador mientras el horno está en funcionamiento.
• No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la cubierta, excepto cuando se trate de
recipientes y utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o incendios si la supercie
está caliente.
• Asegúrese siempre de que los alimentos que se frían estén descongelados y secos. Cualquier tipo
de humedad puede causar que la grasa caliente burbujee y se derrame del recipiente.
• Asegúrese siempre de que los controles estén en OFF (APAGAR) y de que las rejillas estén frías
antes de retirarlas para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras.
• No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
• Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores cuando estén encendidos. Apague los
quemadores cuando cambie una sartén o una olla.
• Cuando caliente líquidos como salsas, remueva todo el tiempo.
Seguridad del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes.
• No utilice el horno para otros nes que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de
almacenamiento. Utilice el horno solamente para cocinar.
• Asegúrese de que la parte interna de la rejilla de horno
dividida esté en la posición adecuada dentro de la rejilla
externa.
• Asegúrese de que las rejilla del horno estén colocadas al
mismo nivel en cada lado.
• No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
• No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas después de
haberlo apagado.
• No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de aluminio ni
materiales similares para cubrir oricios o pasajes de la parte inferior del horno ni para cubrir una
parrilla del horno. Esto puede causar un envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas
de papel de aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio.
• Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.
• Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
• Al volver a colocar las rejilla del horno, asegúrese de que el horno esté completamente frío.
• Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas.
• Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la parrilla los
alimentos con la puerta del horno cerrada.
• No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la carne
antes de la cocción.
• Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
• NUNCA cubra ranuras, oricios o pasajes en la parte inferior del horno, ni cubra una parrilla
completa con materiales como papel de aluminio. Esto evita que el aire circule a través del horno
y puede causar envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas de papel de aluminio
también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio.
Información de seguridad del cajón de almacenamiento
Seguridad durante la autolimpieza del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes:
• No utilice el cajón para otros nes que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de
almacenamiento. Utilice el cajón solamente para cocinar.
• No toque la supercie interior del cajón ni el elemento
de calentamiento. Es posible que estas supercies estén
calientes y podrían ocasionarle quemaduras.
• Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón.
• No utilice papel de aluminio para revestir el cajón.
• No coloque el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de autolimpieza.
• No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, respete las
precauciones siguientes.
• La función de autolimpieza opera el horno a temperaturas
lo sucientemente altas como para eliminar por
incineración los restos de alimentos en el horno. La
estufa está extremadamente caliente durante el ciclo de
autolimpieza. No toque ninguna supercie de la estufa
durante el ciclo de autolimpieza.
• Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de
autolimpieza.
• Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, retire todas las parrillas, los recipientes y los utensilios
del horno. Solo pueden dejarse en el horno parrillas recubiertas de porcelana.
• Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno.
• No coloque el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo de autolimpieza.
• Al abrir la puerta después de un ciclo de autolimpieza, aléjese del horno.
• Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro eléctrico y
01 START (INICIO): Se utiliza para poner el horno en funcionamiento.
02 OFF (APAGAR): Se utiliza para detener el funcionamiento del horno.
03 Opción de tiempo: Permite ajustar las opciones Tiempo de cocción y Retrasar el inicio.
04 Más funciones y ajustes del sistema: Permite congurar más funciones y ajustes del sistema.
05 Smart Control: Permite activar/desactivar la función de control inteligente.
06 Luz: Permite encender o apagar la luz del horno.
07 Perilla de disco: Giro hacia la derecha: Desplaza la selección a la siguiente opción/aumenta el
valor.
Giro hacia la izquierda: Desplaza la selección a la opción anterior/disminuye el
valor.
Presión: Selecciona el valor actual.
08 Volver: Regresa al nivel superior, página anterior, etc.
Presionar
Girar
La perilla de disco puede utilizarse de las siguientes
maneras: girando y presionando.
1. Girar
Al seleccionar el modo de cocción, girar la perilla
de disco a la derecha o a la izquierda, mostrará el
siguiente modo de cocción o el anterior.
Al seleccionar la temperatura o el tiempo de cocción,
girar la perilla de disco a la derecha o a la izquierda,
aumentará o disminuirá el valor.
2. Presionar
Para establecer el valor actual, presione la perilla de
disco.
NOTA
La perilla de disco no se puede desarmar. No la
fuerce jalando de ella.
Debe conocer las siguientes características y componentes antes de utilizar la estufa por primera
vez.
Modo de reposo
Reposo
Después de 2 minutos de inactividad (o 1 minuto cuando el horno está en modo de espera), el panel
de control entra en el modo de reposo. En el modo de reposo, el panel de control está inactivo,
mostrando solo la hora, hasta que es reactivado por el usuario.
Activación
Para activar el panel de control, presione o gire la
perilla de disco. En este modo están disponibles las
preferencias de usuario, como el temporizador, la luz
del horno y el bloqueo de los controles.
Reloj
Debe congurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones automáticas funcionen
correctamente. Este producto admite dos formatos de hora: 12 horas (predeterminado) y 24 horas.
Para congurar la hora del reloj
1. Toque
.
2. Seleccione Set time (Ajustar hora) usando la
1
perilla de disco.
3. Ingrese la hora actual usando la perilla de disco.
4. Presione la perilla de disco para conrmar el
ajuste.
Set time
12:00PM
2
Para congurar la fecha
Set Date
Dec 31, 2020
2
1. Toque
.
2. Seleccione Set Date (Ajustar fecha) usando la
1
perilla de disco.
3. Ingrese la fecha actual usando la perilla de disco.
4. Presione la perilla de disco para conrmar el
ajuste.
Para cambiar el formato de hora (12 h/24 h)
Time format
24hr
2
1. Toque
.
2. Seleccione Time format (Formato de hora) usando
1
la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar 12hr
(12 h) o 24hr (24 h).
4. Presione la perilla de disco para guardar los
cambios.
NOTA
Puede congurar o cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar un modo de cocción
o mientras la mayoría de los modos de cocción están funcionando. Sin embargo, no se puede
congurar o cambiar la hora si hay una función basada en el tiempo en funcionamiento (horneado
programado, por ejemplo) o si la opción Sabbat está activada.
Ventilación del horno/oricios de refrigeración
Oricios de refrigeración
Los oricios de ventilación se ubican en la parte
posterior de la estufa de gas. La adecuada circulación
de aire evita los problemas de combustión y asegura
un buen desempeño.
• No bloquee los oricios de ventilación ni la zona
alrededor.
• Tenga cuidado al colocar elementos cerca de la
ventilación. El vapor caliente puede hacer que se
sobrecalienten o se derritan.
que le permite ajustar el nivel de la llama de LO
(BAJO) a HI (ALTO). Además, cada perilla tiene un
ajuste Lite (Encender). Al girar la perilla hacia la
posición Lite (Encender), se enciende el quemador
correspondiente. Los indicadores de los quemadores
están situados sobre cada perilla y muestran qué
quemador controla dicha perilla. Cada quemador está
diseñado para un propósito de cocción especíco.
Consulte la tabla a continuación.
Chocolate, guisos,
salsas
hamburguesas,
huevos fritos,
sándwiches calientes
Alimentos en general,
guisos, salsa de
tomate *
Alimentos delicados
que requieren fuego
lento durante un
tiempo prolongado
El LED de la perilla indica si se ha encendido la perilla de un quemador.
No indica si la llama del quemador está encendida.
Verique que haya una llama realmente, ya sea que el LED de la perilla esté encendido o apagado.
Asegúrese de que todos los quemadores superiores
estén correctamente instalados. Para encender un
quemador:
1. Empuje la perilla de control y gírela a la posición
Lite (Encender). El LED de la perilla se enciende y
oirá un "clic" que indica que el sistema de ignición
electrónico funciona correctamente.
2. Una vez encendido el quemador superior, gire
Cubierta
Encendido manual
Si hay un corte de energía, puede encender el quemador manualmente. Tenga cuidado cuando lo
haga.
1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que desea encender.
2. Empuje la perilla de control del quemador y gírela a la posición Lite (Encender). Encienda el
quemador con el encendedor de parrilla.
3. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama.
Nivel de la llama
Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los recipientes de cocción y no
deben extenderse más allá del fondo del utensilio en ningún momento.
la perilla de control para salir de la posición
Lite (Encender) y apagar el sistema de ignición
electrónico.
3. Gire la perilla de control para ajustar el nivel de
la llama.
ADVERTENCIA
• Si las llamas son mayores que el fondo del recipiente, pueden provocar un incendio o lesiones
físicas.
• Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador rápidamente. Mire la
llama para asegurarse de que se mantenga encendida.
• Luego de encender un quemador superior, asegúrese de que se haya encendido incluso si el LED
de la perilla está iluminado. Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del quemador.
• Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de cocción. Los
controles de todos los quemadores superiores deben estar en la posición OFF (APAGAR) cuando no
se cocine.
• Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir.
• Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de servicio calicado.
NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida.
• Si el LED en la perilla de control no se enciende cuando el quemador superior se ha encendido,
llame a un técnico de servicio calicado.
• Si el LED de la perilla se ilumina, pero el quemador superior no se enciende, apague la perilla de
control de inmediato.
Utensilios de cocina
Requisitos
• Fondo plano y lados verticales.
• Tapa bien ajustada.
• Bien equilibrado con manijas que pesen menos que el cuerpo principal de la olla o sartén.
Características de los materiales
• Aluminio: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos pueden causar el
oscurecimiento del aluminio. Sin embargo, los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a
las manchas y a las picaduras.
• Cobre: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad.
• Acero inoxidable: Conductor de calor lento con resultados de cocción irregulares, pero es duradero,
fácil de limpiar y resistente a las manchas.
• Hierro fundido: Mal conductor de calor, pero retiene muy bien el calor.
• Utensilios esmaltados: Las características de conducción de calor dependen del material de base.
• Vidrio: Conductor de calor lento. Utilice solo recipientes de vidrio con la especicación de que son
aptos para usar sobre quemadores superiores de estufas o en el horno.
Limitaciones de tamaño
PRECAUCIÓN
• No coloque una olla o sartén pequeña con un
diámetro de fondo de alrededor de 6 pulgadas o
menos en la rejilla central. Este utensilio podría
volcarse. Utilice los quemadores traseros para estos
utensilios de tamaño pequeño.
* : 6 pulgadas o menos
• Asegúrese siempre de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia
la parte posterior de la cubierta, y no sobre los demás quemadores superiores. Esto minimizará
las posibilidades de quemaduras y derrames y de que se enciendan los materiales inamables que
pueden causarse al golpear accidentalmente ollas o sartenes.
• Cuando utilice recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para la cocción sobre los
quemadores superiores de las estufas.
• No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede derretir o
encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión peligrosa en recipientes
de plástico cerrados. Puede sufrir quemaduras graves si toca las supercies cercanas al ventilador
mientras el horno está en funcionamiento.
• Asegúrese de sujetar la manija de un wok o una olla pequeña de una sola asa mientras cocina.
Rejilla para wok
Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de inmersión y
escalfado. La rejilla para wok provista admite woks de 12” a 14”.
1. Apague todos los quemadores y espere hasta que
las rejillas se enfríen completamente.
2. Coloque la rejilla para wok sobre cualquiera de las
rejillas laterales.
3. Coloque un wok sobre la rejilla para wok.
Asegúrese de que el wok se apoye sobre la rejilla.
4. Encienda el quemador y ajuste el nivel de llama
según corresponda.
PRECAUCIÓN
• No quite la rejilla para wok hasta que las rejillas
de la cubierta, las supercies y la rejilla para wok
misma se enfríen.
• Cuando se utiliza el wok con la cubierta o cuando
el horno está encendido, la rejilla para wok que
se encuentra sobre la cubierta puede calentarse
mucho. Use guantes para hornos cuando coloque o
quite la rejilla para wok.
• No utilice utensilios con un fondo plano o woks con
un diámetro inferior al diámetro del aro para wok.
El utensilio o el wok pueden volcarse.
• No utilice un utensilio de gran tamaño. Las llamas
del quemador podrían esparcirse y causar daños en
las inmediaciones.
• No utilice la rejilla para wok y el comal al mismo
tiempo.
• Esta cubierta no está diseñada para ambear
alimentos ni para cocinar con un wok o con
el accesorio del aro para wok. Si se ambean
alimentos, solo debe hacerse debajo de una
campana de ventilación encendida.
El comal recubierto desmontable proporciona una supercie de cocción adicional. Esto resulta útil en
especial al cocinar carne, panqueques u otros alimentos que requieren una gran área de cocción.
El comal se puede utilizar solo con el quemador
central en la rejilla central. Tenga cuidado al colocar
el comal en la rejilla central.
En la mayoría de los casos, debe precalentar el comal antes de cocinar. Consulte la tabla a
continuación.
Tipo de alimento
Cubierta
Panqueques5-10 minALTOMEDIO-ALTO
Hamburguesas5-10 minALTOALTO
Huevos fritos5-10 minALTOMEDIO-BAJO
Tocino5-10 minALTOALTO
Salchichas para el
desayuno
Emparedado de queso
grillado
Tiempo de
precalentamiento
5-10 minALTOALTO
4-8 minALTOALTO
Ajuste de
precalentamiento
Ajuste de cocción
PRECAUCIÓN
• No retire el comal hasta que las rejillas de la cubierta, las supercies y el comal se enfríen.
• Si deja el comal sobre la cubierta puede calentarse mucho cuando se utiliza la cubierta o el horno.
Utilice siempre guantes para horno cuando coloque o quite el comal.
• No recaliente el comal. Se puede dañar el revestimiento del comal.
• No utilice utensilios de metal que puedan dañar la supercie del comal.
• No utilice el comal para otros nes, por ejemplo, como tabla para cortar o estante de
almacenamiento.
• No cocine alimentos demasiado grasosos. La grasa puede derramarse.
• El comal es bastante pesado porque es de hierro fundido. Utilice las dos manos cuando coloque o
retire el comal.
NOTA
• Es posible que necesite ajustar las conguraciones de calor del comal con el tiempo.
• El comal puede decolorarse con el tiempo a medida que se cure con el uso.
• No deje que se acumule óxido en el comal. Si aparece óxido en el comal, elimínelo lo antes posible.
Ponga todos los ingredientes en un recipiente
resistente a la temperatura.
PASO 2
Seleccione un modo de cocción y luego comience el
precalentamiento.
PASO 3
Coloque el recipiente en una parrilla.
PASO 4
Cierre la puerta y comience la cocción.
NOTA
• El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un tiempo después
de terminar la cocción.
• Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción en el horno. Este sonido
puede producirse durante el ciclo del quemador normal del horno, cuando la llama del quemador
del horno se extingue.
Modo de cocción
• Asegúrese de cerrar la puerta antes de empezar a
cocinar.
• Si deja la puerta abierta durante 20-30 segundos
mientras el horno está en los modos de hornear/
asar por convección, hornear o asar a la parrilla,
el quemador del horno se apaga. Para reiniciar el
quemador, cierre la puerta.
NOTA
Los modos de horneado se reorganizarán de acuerdo con la frecuencia de uso y, de manera
predeterminada, se mostrará la temperatura más utilizada de cada modo.
2
1
3
1. Seleccione el modo usando la perilla de disco (Modo: Hornear, Hornear por convección, Asar por
convección, Freidora de aire, Asar a la parrilla, etc).
2. De ser necesario, use la perilla de disco para cambiar la temperatura predeterminada. Puede
congurar el horno en cualquier temperatura.
• Puede comenzar de inmediato con el valor jado presionando START (INICIO).
3. De ser necesario, cuando aparezca el mensaje “Start” (Inicio), congure las opciones Tiempo de
cocción y Retrasar el inicio.
Toque START (INICIO) o presione la perilla de disco.
• El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha congurado.
• Cuando alcanza la temperatura congurada, emite una señal sonora.
• Al nalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno y, luego, cierre la puerta.
Para cambiar la temperatura durante la cocción, repita los pasos 1 a 3 anteriores.
inicio
Uso de las parrillas del horno
Su horno viene con 2 parrillas y 7 posiciones. Las posiciones de las parrillas están delineadas por las
guías sobre las que se apoyan. Cada una de las guías de las parrillas tienen un tope que evita que
se aojen durante el funcionamiento del horno. Cada parrilla tiene topes que requieren colocación
correcta sobre las guías. Los topes evitan que las parrillas se salgan accidentalmente del horno por
completo al retirarlas.
Tipo de alimento
Hamburguesas a la parrilla6
Carnes o cortes pequeños
de ave, pescado, a la parrilla
• Para cocinar alimentos frescos o caseros, esparza aceite por una zona más amplia de manera
pareja para una cocción más crocante.
Inserción y retirada de una parrilla del horno
Para insertar una parrilla del horno
1. Coloque el extremo trasero de la parrilla sobre
una guía.
2. Deslice la parrilla sobre la guía mientras sostiene
el extremo delantero de la parrilla.
Colocación de parrillas y recipientes
o
Única parrilla de horno
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca
posible del centro del horno producirá los mejores
resultados. Si hornea con más de 1 recipiente,
colóquelos de manera tal que cada uno tenga de 1˝ a
1½˝ de espacio libre a su alrededor.
Cuando hornea en una única parrilla, coloque la
parrilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte la
gura de la izquierda.
Cuando hornee tortas y galletas en varias parrillas,
colóquelas en las posiciones 3 y 5. Consulte la gura
de la izquierda.
El horno tiene dos parrillas.
Cada parrilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes
impedirán que la parrilla se salga completamente.
RETIRAR LAS PARRILLAS
1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala.
VOLVER A COLOCAR LAS PARRILLAS
1. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía.
2. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
• No use papel de aluminio para cubrir las parrillas
ni el fondo del horno. Tales acciones entorpecerían
la circulación del calor, crearían problemas en el
proceso de horneado y podrían dañar el fondo del
horno.
• Coloque las parrillas en la distribución deseada
solamente cuando el horno se encuentre frío.
Guía de recetas
Horneado
Hornear se usa para hornear pasteles, galletas y guisos. Siempre precaliente el horno.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de
la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos
más rápidos y los doran más.
NOTA
• Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta.
• El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas,
pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, emitirá
una señal sonora.
• Si está utilizando un termómetro en la cavidad del horno, la temperatura registrada puede ser
diferente de la temperatura que se ha establecido.
• Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el
funcionamiento.
El ventilador de convección en la parte trasera del horno hace circular el aire caliente en forma
pareja por todas las cavidades del horno de manera que los alimentos se cocinen y se doren
uniformemente en menos tiempo que con el calor normal.
07
06
05
04
03
02
01
Asar por convección• Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes, destapados.
• Para obtener mejores resultados, coloque una asadera y una rejilla
debajo de la carne vacuna o la carne de ave. La asadera retiene los
derrames de grasa y la rejilla evita las salpicaduras de grasa.
• El aire caliente circula sobre, debajo y alrededor de la comida. Las
carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen
sido cocidas en un asador giratorio.
Asado a la parrilla
Al asar a la parrilla se utiliza el quemador en la parte superior del horno para cocinar y dorar
alimentos.
La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre una rejilla y una asadera. Se recomienda
precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
NOTA
• Cuando utilice la cocción por convección, siempre precaliente el horno para obtener los mejores
resultados.
• Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que
el horno se haya enfriado.
• Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el
funcionamiento.
Horneado por
convección
• Ideal para los alimentos que se cocinan en varias parrillas.
• Adecuado para grandes cantidades de alimentos.
• Ofrece los mejores resultados con las galletas, brownies, pastelitos
individuales, mufns, bollos dulces, pastel de ángel y pan.
• Las galletas se hornean mejor en charolas planas para galletas.
• Cuando hornea por convección usando una única parrilla, coloque la
parrilla en la posición de parrilla 3 o 4. (En modo doble, posición A
o 1)
• Cuando hornea por convección usando dos parrillas, coloque las
parrillas en las posiciones 3 y 5 (pasteles y galletas).
• El horno ajusta automáticamente la temperatura para hornear por
convección.
NOTA
• Use la parrilla para asar para obtener mejores resultados.
• Seleccione el ajuste de temperatura BAJO para asar a la parrilla carnes de ave o cortes gruesos de
carne vacuna a n de evitar asarla demasiado.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del horno para dar vuelta los alimentos. El aire que escapa del
horno estará muy caliente.
• Este horno está diseñado para asar con la puerta cerrada. Mientras se asan los alimentos, deje la
puerta cerrada.
• Abra la puerta únicamente para colocar o retirar alimentos o para darles la vuelta.
Esta función utiliza aire caliente para conseguir alimentos frescos o congelados más crocantes y
sanos sin el uso de aceite o con menos cantidad que la usada en los modos de convección normal.
Para obtener mejores resultados, use este modo con el modo de horno simple y coloque la Freidora
de aire bandeja en la posición 3. La temperatura puede ajustarse entre 350 °F y 500 °F. No es
necesario precalentar el horno con este modo. Siga las instrucciones de la receta o el envase para
ajustar la temperatura, el tiempo o la cantidad.
Cómo ajustar el horno para el modo Freidora de aire
1. Coloque la bandeja sobre la parrilla en la posición 3.
2. Seleccione el modo Freidora de aire usando la perilla de disco.
3. Use la perilla de disco para cambiar la temperatura predeterminada. Ingrese la temperatura
sugerida para el tipo de alimento según lo que indiquen sus instrucciones. La temperatura
predeterminada es de 425 °F.
4. Presione la perilla de disco y, de ser necesario, congure el tiempo de cocción o el inicio
retardado.
5. Toque START (INICIO) o presione la perilla de disco.
6. Al nalizar la cocción, presione
Bandeja de la freidora
de aire
Bandeja o placa para horno
Ubicación recomendada para la bandeja de
la freidora de aire
y retire los alimentos.
NOTA
• Coloque una placa o bandeja para horno sobre
la parrilla, debajo de la bandeja de la freidora
de aire para atrapar la grasa. Esto contribuirá a
reducir las salpicaduras y el humo.
• La freidora de aire está diseñada para hornear
solo en una única parrilla de horno. Para
mejores resultados, coloque los alimentos sobre
la parrilla en la posición 3.
Papas fritas congeladas30-35 oz425 °F-450 °F25-30 min
Papas fritas congeladas,
25-30 oz425 °F-450 °F18-23 min
sazonadas
Cilindros de papa congelados40-45 oz450 °F20-25 min
Tortitas de papa congeladas25-30 oz450 °F20-25 min
Papas trozadas congeladas30-35 oz425 °F-450 °F20-25 min
Papas fritas caseras25-30 oz425 °F23-28 min
Papas trozadas caseras25-30 oz450 °F25-30 min
Congelados
Nuggets de pollo congelados24-28 oz400 °F-425 °F18-23 min
Alitas de pollo congeladas30-35 oz425 °F20-30 min
Aros de cebolla congelados20-25 oz425 °F18-22 min
Varitas de pescado congeladas20-25 oz425 °F18-22 min
Tiras de pollo congeladas25-30 oz425 °F-450 °F25-30 min
Churros congelados20-25 oz425 °F18-22 min
Carne de ave
Muslos frescos35-45 oz425 °F-450 °F27-32 min
Alitas de pollo frescas30-35 oz425 °F-450 °F25-30 min
Verduras
Pechugas de pollo, empanadas30-35 oz400 °F-425 °F30-35 min
Espárragos empanizados15-20 oz425 °F20-25 min
Berenjenas empanizadas20-25 oz425 °F20-25 min
Champiñones empanizados18-22 oz425 °F18-22 min
Cebollas empanizadas18-22 oz425 °F20-25 min
AlimentoCantidadTemperaturaTiempo
Coliores empanizados30-35 oz400 °F-425 °F20-25 min
Mezcla de verduras
30-35 oz400 °F-425 °F20-25 min
empanizadas
Deshidratar
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de
calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. Agregar jugo de limón (o
ananá) o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura.
NOTA
• No es necesario precalentar el horno para deshidratar alimentos.
• Coloque la parrilla en la posición 3 o 4.
Levantamiento del pan
El modo Levar ofrece una temperatura óptima para el proceso de levado del pan y, por ende, no
requiere ningún ajuste de temperatura. Para obtener los mejores resultados, siempre inicie la opción
de levado con el horno frío.
NOTA
• No es necesario precalentar el horno para el levantamiento del pan.
• Coloque la parrilla en la posición 3.
Mantener caliente
Mantiene los alimentos cocinados calientes a una baja temperatura hasta 3 horas.
NOTA
• Coloque la parrilla en la posición 3 o 4.
PRECAUCIÓN
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
La sonda de temperatura le permite cocinar carnes asadas y aves a la temperatura interna exacta
que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o
no.
Puede usar la sonda de temperatura con el horno congurado en Hornear, Hornear por convección,
o Asar por convección. Al usar la sonda de temperatura, la temperatura interna se muestra en la
pantalla cuando alcanza los 100 °F.
1. Empuje la sonda de temperatura en la carne de
manera que la punta llegue hasta el centro de la
carne.
• Al insertar la sonda, asegúrese de que no esté
en contacto con huesos, grasa o cartílagos.
• Para carnes con hueso, inserte la sonda en el
centro de la parte más baja y más gruesa de la
pieza.
• Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.),
inserte la sonda en la parte más gruesa del
muslo interno, paralela a la pierna.
• Si retira la sonda mientras la cocción está en
proceso, el horno se apaga en 60 segundos.
• La sonda de temperatura puede no funcionar
correctamente si se inserta en alimentos
congelados. (No aparece el icono de la sonda de
temperatura).
2. Inserte el enchufe de la sonda en la toma de la
pared lateral superior del horno.
3. Seleccione la operación de cocción (Hornear por
convección, Asar por convección, o Hornear) y la
temperatura.
4. Ajuste la temperatura interna entre 100 °F y
200 °F usando la perilla de disco.
5. De ser necesario, programe el inicio retardado.
6. Toque START (INICIO). Cuando el alimento llega a la temperatura interna seleccionada, el horno se
apaga automáticamente y, luego, emite un sonido.
NOTA
La sonda de temperatura detendrá su funcionamiento cuando se alcance la temperatura establecida.
• Para proteger la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertarla de modo que sobresalga de
la carne. Asegúrese de que la sonda esté insertada en el centro de la carne.
• No guarde la sonda en el horno.
• No deje la sonda dentro del horno durante el ciclo de autolimpieza o de asado a la parrilla. Podría
causar daños permanentes a la sonda.
• Para evitar dañar la sonda, descongele antes los alimentos.
• No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda.
• Utilice la sonda de temperatura solo para las funciones de cocción aplicables.
NOTA
Si ha cubierto la carne con papel de aluminio y la deja reposar cubierta durante 10 minutos después
de terminar la cocción, la temperatura interna aumenta de 5-10 °F.
A punto160-170
Cocido170-180
PRECAUCIÓN
Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, los huevos, el pescado, las
aves y las carnes, deben enfriarse en un refrigerador antes de colocarse en el horno. Aún enfriados,
no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la cocción y una
vez nalizada la cocción deben retirarse a la brevedad.
Tiempo de cocción
La cocción programada congura el horno para cocinar los alimentos a una temperatura establecida
durante un tiempo determinado. El horno se apaga automáticamente cuando naliza.
Modo: Hornear / Hornear por convección / Asar por convección / Freidora de aire / Deshidratar
Horno de gas
1. Seleccione el modo de cocción deseado, por ejemplo Hornear.
2. Si es necesario, cambie la temperatura usando la perilla de disco.
3. Cuando aparezca "Start (Inicio)", seleccione Set Cook Time (Programar tiempo de cocción) usando
la perilla de disco.
4. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando la perilla de disco.
5. Toque START (INICIO). El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse. La
temperatura aumenta hasta que alcanza la temperatura que usted ha congurado. El horno
comienza la cocción para la cantidad de tiempo congurada.
6. Al nalizar el precalentamiento, coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre
la puerta.
7. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y, luego, emitirá
un sonido.
Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione
presione la perilla de disco para conrmar.
e ingrese un tiempo distinto. Luego,
Español 29
Horno de gas
Horno de gas
Retrasar el inicio
La función Retrasar el inicio permite retrasar el inicio de la operación de cocción del horno. Puede
congurar Retrasar el inicio de manera que demore el inicio automático de una función de cocción
seleccionada por hasta 12 horas.
Modo: Hornear / Hornear por convección / Asar por convección / Freidora de aire / Deshidratar /
Autolimpieza
1. Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta.
2. Comience el modo de cocción deseado, por ejemplo Hornear.
3. Si es necesario, cambie la temperatura usando la perilla de disco.
4. Cuando aparezca "Start (Inicio)", seleccione Set Delay Start (Programar el inicio retardado) usando
la perilla de disco.
5. Fije la hora de inicio usando la perilla de disco.
6. Toque START (INICIO).
7. El horno comenzará la cocción a la hora establecida.
NOTA
Para cambiar la hora de inicio, presione el disco e ingrese la nueva hora de inicio.
Funciones especiales
La opción Sabbat (solo modo simple)
(Para uso en el Sabbat y otras fechas sagradas judías)
Use esta opción solo para hornear en el Sabbat y otras fechas sagradas judías. Para
K
obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org
Con la opción Sabbat
• La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber congurado esta
opción.
• La pantalla no cambia y el horno no emite ninguna señal sonora al modicar la temperatura.
• Una vez que el horno se encuentra correctamente congurado para hornear con la opción Sabbat
activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto
anulará la función predeterminada de ahorro de energía de 12 horas.
• Si la luz del horno es necesaria durante el Sabbat, toque
vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la opción Sabbat, la luz
del horno permanecerá encendida hasta que la opción Sabbat sea desactivada.
• Si desea que la luz del horno se apague, asegúrese de apagarla antes de activar la función Sabbat.
• No utilice la supercie de la cubierta cuando la opción Sabbat está activada.
• No intente activar ninguna otra función excepto la de Hornear cuando la opción Sabbat está
activa. Solo las siguientes teclas funcionarán correctamente: Teclados numéricos, Hornear, Inicio/
Congurar horno y Apagar horno.
• No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30 minutos
después de haber iniciado la opción Sabbat. Deje que el horno alcance la temperatura jada. El
ventilador del horno funciona solamente cuando aumenta la temperatura del horno.
Más funciones
1. Comience un modo de Hornear (solo modo simple)
2. Toque y seleccione la opción Sabbath (Sabbat).
3. Gire la perilla de disco para seleccionar On (Activar).
4. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
NOTA
• Puede cambiar la temperatura del horno una vez comenzado el horneado, pero la pantalla no
cambiará ni emitirá sonidos. Luego de cambiar la temperatura, el horno tarda 15 segundos en
reconocer el cambio.
• Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF (APAGAR). Sin embargo, esto no
desactiva la opción Sabbat.
• Para desactivar la opción Sabbat, mantenga presionado
• Puede programar el tiempo de cocción antes de activar la opción Sabbat.
• Después de un corte de energía, el horno no reanudará el funcionamiento automáticamente.
“Sabbath” aparecerá en el panel de control, pero el horno no se encenderá nuevamente. Los
alimentos se pueden retirar con seguridad del horno, pero no se debe desactivar la opción Sabbat
y encender el horno de nuevo hasta que nalice el Sabbat/las estas.
• Después de la celebración del Sabbat, apague la opción Sabbat manteniendo presionado
durante al menos 3 segundos.
durante 3 segundos.
Toque el botón del panel de control y, luego, gire la perilla de disco para usar funciones
adicionales o cambiar los distintos ajustes del horno. Consulte la siguiente tabla para obtener
descripciones detalladas.
Horno de gas
AjusteDescripción
TemporizadorFunción de temporización.
AutolimpiezaElimina o reduce los restos de grasa y otros residuos por
incineración.
NOTA
Consulte la página 42.
FavoritosGuarda el modo de cocción y el valor usado con más frecuencia.
Mi lista de modosAgrega o elimina modos de cocción.
AutoconversiónCuando se utiliza el modo Hornear por convección, reduce
automáticamente la temperatura 25 °F (15 °C).
Tiempo de espera de
pantalla
Ajustar horaPrograma el reloj para que muestre la hora actual.
Ajustar fechaPrograma el reloj para que muestre la fecha actual.
Formato de horaPrograma el reloj para mostrar la hora en el formato de 12 o
Ahorro de energía de
12 horas
SonidoApaga o enciende el sonido (señal sonora) del horno.
SabbatActiva/desactiva el modo Sabbat.
Ajusta el tiempo de espera de la pantalla.
NOTA
Consulte la página 16.
NOTA
Consulte la página 16.
24 horas.
NOTA
Consulte la página 16.
Apaga automáticamente el horno 12 horas después del inicio del
horneado o 3 horas después del inicio del asado a la parrilla.
NOTA
Consulte la página 30.
Temporizador
El temporizador le brinda un temporizador adicional que puede utilizar para programar las tareas
de cocción, como hervir huevos. Sin embargo, no inicia ni detiene ninguna operación de cocción. El
temporizador se puede jar desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos.
1. Toque
2. Ingrese el tiempo deseado usando la perilla de disco.
3. Al nalizar, presione la perilla de disco.
4. Para cancelar los ajustes de Timer (Temporizador) presione o gire la perilla de disco. para
seleccionar cancelar usando la perilla de disco.
5. Cuando ha transcurrido el tiempo jado, el horno emite una señal sonora y en la pantalla se ve
“Time is up.” (Se acabó el tiempo.). El temporizador comienza un recuento ascendente cuando el
Timer (Temporizador); dura solo 10 minutos. Presione o gire la perilla de disco.
Favoritos
Puede agregar hasta 10 ajustes de cocción usados con frecuencia a la Lista de favoritos para
aplicarlos fácilmente en el futuro.
Cómo agregar los nuevos ajustes de cocción a Favoritos
1. Toque
2. Programe el ajuste de cocción (modo, temperatura, tiempo de cocción, sonda de temperatura).
3. De ser necesario, seleccione una opción (Tiempo de cocción y Sonda de temperatura) y conrme
para guardar el ajuste.
Cómo editar los ajustes de cocción favoritos
1. Toque
2. Seleccione Edit (Editar).
3. Cambie los ajustes de cocción. Los elementos que se muestran en la lista pueden variar según su
selección. (Modo de cocción, temperatura, tiempo de cocción, etc.)
. Seleccione Timer (Temporizador) usando la perilla de disco.
, y seleccione Favorite (Favoritos) usando la perilla de disco.
, y seleccione Favorite (Favoritos) usando la perilla de disco.
, y seleccione Favorite (Favoritos) usando la perilla de disco.
2. Seleccione Delete (Borrar).
3. Seleccione el ajuste de cocción favorito que desee borrar.
Cómo utilizar los ajustes de cocción favoritos
1. El ajuste Favorite (Favoritos) guardado se mostrará como uno de los modos del horno. Seleccione
el ajuste favorito entre los modos.
2. Toque START (INICIO).
Mi lista de modos
Puede agregar o eliminar los modos de cocción y crear una lista personalizada.
1. Toque
y seleccione My Mode List (Mi lista de modos) usando la perilla de disco.
2. Gire y presione la perilla de disco para marcar o desmarcar los modos.
3. Seleccione Save (Guardar) para guardar los cambios.
Bloquear
Bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales o que el producto se
incline.
Toque
, y seleccione Lock (Bloquear) usando la perilla de disco para bloquear o desbloquear el
panel de control y la puerta. Cuando el bloqueo del horno está activado, el panel no funciona y la
puerta del horno se bloquea y no puede abrirse.
Autoconversión
La autoconversión convierte automáticamente temperaturas de horneado normal a temperaturas de
horneado por convección. Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F
y presiona START (INICIO), el horno muestra la temperatura convertida de 325 °F.
1. Toque
y seleccione Auto Conversion (Autoconversión) usando la perilla de disco.
2. Gire la perilla de disco para seleccionar On/Off (Activar/Desactivar)..
3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
Tiempo de espera de pantalla
Puede programar el tiempo de espera para que se active el protector de pantalla.
1. Toque
y seleccione Screen Timeout (Tiempo de espera de pantalla) usando la perilla de disco.
2. Gire la perilla de disco para seleccionar el tiempo (5 min, 10 min, 15 min, 20 min y siempre
activa).
3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
NOTA
Es posible que aumente el consumo eléctrico según el ajuste seleccionado.
Cuando el ajuste del tiempo de espera de la pantalla está congurado en "Always on” (Siempre
activa), el brillo de la pantalla LCD cambia automáticamente al nivel 2 si permanece inactiva por
3 minutos.
Ahorro de energía de 12 horas
Esto apagará automáticamente el horno 12 horas después del inicio del horneado o 3 horas después
del inicio del asado a la parrilla.
1. Toque
y seleccione 12hr Energy Saving (Ahorro de energía de 12 horas) usando la perilla de
disco.
2. Gire la perilla de disco para seleccionar On/Off (Activar/Desactivar).
3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
Sonido
Activa/desactiva el sonido (señal sonora).
1. Toque
y seleccione Sound (Sonido) usando la perilla de disco.
2. Gire la perilla de disco para seleccionar On/Off (Activar/Desactivar).
3. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
Mantenga presionado durante 3 segundos en el panel de control y, luego, gire la perilla de disco
para usar funciones adicionales o cambiar los distintos ajustes del horno.
Consulte la siguiente tabla para obtener descripciones detalladas.
Ajuste del sistemaDescripción
Wi-FiActiva o desactiva el modo WI-FI.
NOTA
Consulte la página 36.
IdiomaSeleccione el idioma preferido entre inglés, francés.
Unidad de temperaturaPrograme el control del horno para mostrar las temperaturas en
Fahrenheit o Centígrados.
Calibrar temperaturaRecalibra la temperatura del horno.
Mi patrónEsta función recuerda y guarda los ajustes de cocción.
Iluminación de bienvenidaSe iluminan las perillas de la cubierta cuando se activa la pantalla
del horno.
Modo demostraciónLo utilizan los minoristas para nes de exhibición únicamente.
RestablecerRestablece los ajustes predeterminados de fábrica.
Idioma
Seleccione el idioma preferido entre inglés, francés. No puede modicar el idioma durante la cocción.
1. Mantenga presionado
2. Seleccione Language (Idioma) usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar Language (Idioma) y presiónela para guardar los cambios.
durante 3 segundos.
Unidad de temperatura (°F o °C)
Cambie el formato de la temperatura del horno a Fahrenheit o Centígrados. El ajuste predeterminado
es Fahrenheit.
1. Mantenga presionado
2. Seleccione Temperature unit (Unidad de temperatura) usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar la unidad y presiónela para guardar los cambios.
Calibrar temperatura
La temperatura del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno, siga
las indicaciones de tiempo y temperatura recomendadas para las recetas. Si considera que el horno
está demasiado caliente o demasiado frío, puede recalibrar la temperatura. Antes de recalibrarla,
pruebe una receta utilizando un ajuste de temperatura más alto o más bajo que el recomendado. Los
resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del
ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C ).
1. Mantenga presionado
2. Seleccione Calibrate Temp (Calibrar temperatura) usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para ajustar la temperatura.
4. Presione la perilla de disco para guardar los cambios.
NOTA
Este ajuste no afecta a la temperatura de asar a la parrilla o autolimpieza, y se conserva en la
memoria después de un corte de energía eléctrica.
Mi patrón
Esta función recuerda y guarda los ajustes de cocción utilizados por el usuario con mayor frecuencia.
1. Mantenga presionado
2. Seleccione My Pattern (Mi patrón) usando la perilla de disco.
3. Gire la perilla de disco para seleccionar On/Off (Activar/Desactivar) y presiónela para guardar los
Primero, bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que el
producto se incline.
1. Toque
control y la puerta.
2. Limpie el panel de control con un paño suave humedecido con agua corriente, agua jabonosa
tibia o limpiavidrios. No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control.
3. Cuando termine, presione , y seleccione Lock (Bloquear) usando la perilla de disco para
desbloquear el panel de control y la puerta.
• Asegúrese de que el panel de control se apague y todas las supercies de la estufa estén frías
antes de limpiar. De lo contrario, puede quemarse.
• Si la estufa se ha movido lejos de la pared, asegúrese de que el dispositivo antivuelco se vuelva a
instalar correctamente cuando la estufa se haya colocado de nuevo en su lugar. De lo contrario, la
estufa podría caerse y causar lesiones físicas.
• No use limpiadores de lana de acero ni abrasivos de ningún tipo. Pueden rayar o dañar la
supercie.
Supercie de acero inoxidable
1. Elimine derrames, manchas y grasa de la estufa con un paño suave humedecido.
2. Aplique un limpiador de acero inoxidable aprobado a un paño húmedo o una toalla de papel.
3. Limpie un área pequeña cada vez, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si
fuese el caso.
4. Cuando nalice, seque la supercie con un paño suave seco.
5. Repita los pasos 2 a 4 tantas veces como sea necesario.
, y seleccione Lock (Bloquear) usando la perilla de disco para bloquear el panel de
ADVERTENCIA
Estantes
Para mantener las parrillas limpias, retírelas de la cavidad y remójelas en agua tibia y jabón. Luego,
quite la suciedad de las parrillas con una esponja de pulir plástica. Si las parrillas no se deslizan
hacia adentro y hacia afuera sin problemas después de haberlas limpiado, frote las guías de los
rieles laterales con papel encerado o un paño que contenga unas gotas de aceite de cocina. Esto
permitirá que las parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
NOTA
• No coloque las parrillas en una lavavajillas.
• Si una parrilla no se desliza hacia adentro y hacia afuera fácilmente, aplique unas gotas de aceite
de cocina a las guías de la parrilla del horno.
• Si una parrilla se vuelve demasiado difícil de deslizar hacia adentro o afuera, lubríquela con
lubricante de grato.
• Para adquirir el lubricante de grato, comuníquese con nosotros al 1-800-SAMSUNG (726-7864).
• Para hacer la compra en línea, visite http://www.samsungparts.com/Default.aspx y busque la
referencia DG81-01629A.
PRECAUCIÓN
• No deje las parrillas en el horno durante el ciclo de autolimpieza. El calor extremo generado en
este ciclo puede pelar de forma permanente el recubrimiento de la parrilla y hacer que sea difícil
deslizar las parrillas sobre los rieles de la guía.
• No rocíe aceite de cocina o lubricante directamente sobre las parrillas e.
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
• No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre supercies de acero
inoxidable. Rayará la supercie.
• No rocíe ningún tipo de limpiador en los oricios de distribución. El sistema de ignición se
encuentra en esos oricios y debe mantenerse libre de humedad.
Para mantener la bandeja de la freidora de aire limpia, retírela de la cavidad y remójela en agua
tibia y jabón. Luego, quite la suciedad de la bandeja de la freidora de aire con una esponja de pulir
plástica.
NOTA
• La bandeja de la freidora de aire puede lavarse en lavavajillas.
PRECAUCIÓN
• No deje la bandeja de la freidora de aire en el horno durante el ciclo de autolimpieza. El calor
extremo generado en este ciclo puede pelar de forma permanente el recubrimiento de la bandeja
Parte externa de la puerta
• Supercie externa: Siga las instrucciones de limpieza de la supercie de acero inoxidable en la
sección anterior.
• Vidrio externo: Limpie el vidrio externo con un limpiador de vidrio o agua jabonosa. Enjuague y
seque bien. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que ingrese humedad en la
puerta.
PRECAUCIÓN
No permita que ingrese humedad en la puerta
ni en la junta (*). La humedad puede disminuir el
rendimiento de la junta.
de la freidora de aire, su color virará a tonos azulados y se volverá opaca.
Puerta
No retire la junta interna de la puerta del horno para realizar la limpieza.
Parte interna de la puerta
• Supercie interna: Limpie la supercie interna de la puerta manualmente con una esponja de pulir
plástica con jabón y luego séquela con un paño seco. Tenga cuidado de no permitir que la junta se
humedezca ni que ingrese humedad en la puerta.
• Vidrio interno: El vidrio interno se limpia automáticamente durante el ciclo de autolimpieza.
Mantenimiento
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
• Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la parte
superior, los lados y el frente de la puerta del
horno. Enjuague bien. Se puede utilizar un líquido
limpiavidrios sobre la cara exterior de la ventana
de la puerta del horno. NO sumerja la puerta en
agua. NO rocíe ni permita que agua ni líquido
limpiavidrios penetre en los oricios de ventilación
de la puerta. NO utilice productos para limpiar
hornos, polvos de pulir, ni ningún material de
limpieza fuertemente abrasivo sobre el exterior de
la puerta del horno.
• NO limpie la junta selladora de la puerta del
horno. La junta selladora de la puerta del horno
está confeccionada con un material tejido que es
esencial para un cierre bien sellado. Se debe tener
cuidado de no frotar, dañar o retirar la junta.
Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la posición OFF
(APAGAR).
1. Extraiga las perillas de los vástagos de la válvula
de control.
2. Limpie las perillas de control en agua jabonosa
tibia. Enjuáguelas y séquelas completamente.
3. Limpie las supercies de acero inoxidable con un
limpiador para acero inoxidable.
4. Vuelva a colocar las perillas en los vástagos de la
válvula de control.
PRECAUCIÓN
• No limpie las perillas de control en una lavavajillas.
• No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control. Si ingresa humedad en los circuitos
eléctricos puede provocar descargas eléctricas o daños en el producto.
Supercie de la cubierta
La supercie de la cubierta de porcelana esmaltada debe mantenerse limpia. Recomendamos retirar
los alimentos derramados inmediatamente después de que se hayan derramado.
1. Apague todos los quemadores superiores.
2. Espere hasta que se enfríen las rejillas de los
quemadores y retírelas.
3. Limpie la supercie de la cubierta con un paño
suave. Si se derraman alimentos en los huecos de
los componentes del quemador, retire la tapa del
quemador y el cabezal y limpie los derrames.
4. Una vez nalizada la limpieza, vuelva a instalar
los componentes del quemador y, luego, vuelva
a colocar las rejillas de los quemadores en su
posición.
PRECAUCIÓN
• No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos ya que pueden rayar o dañar la
supercie esmaltada.
• No retire la supercie de la cubierta para limpiarla. Las tuberías de gas que van a los
distribuidores de los quemadores se pueden dañar y provocar un incendio o una falla del sistema.
• No vierta agua en el hueco de la cubierta mientras limpia la cubierta. Esta podría ltrarse en
los sistemas eléctricos y de gas de la estufa creando un riesgo de descarga eléctrica o elevados
niveles de monóxido de carbono, debido a la corrosión de las válvulas o los puertos del gas.
• Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. Limpie con frecuencia los
oricios de ventilación para evitar la acumulación de grasa.
Apague todos los quemadores superiores y asegúrese de que se hayan enfriado.
1. Retire la rejilla del quemador central (C) siguiendo
las rejillas laterales (I/D).
ICD
2. Retire las tapas de los cabezales de los
quemadores.
3. Retire los cabezales de los quemadores de
las válvulas de distribución para revelar los
electrodos de encendido.
4. Limpie todos los componentes desmontables de
Cabezal del quemador de latón
NOTA
• Las partes de latón del quemador cambian de
color con el uso. Sin embargo, esto no afecta su
desempeño y puede limpiar las partes de latón con
un limpiador de metales.
• Después de la limpieza, conrme que las aberturas
de los puertos de los quemadores no estén
atascadas.
• No limpie ninguno de los componentes de los
quemadores en una lavavajillas.
las rejillas y los quemadores en agua jabonosa
tibia. No use esponjas de lana de acero ni
limpiadores abrasivos.
5. Enjuague y seque bien las rejillas y los
componentes de los quemadores.
6. Vuelva a colocar los cabezales de los quemadores
en sus posiciones arriba de las válvulas de
distribución. Asegúrese de que haya un electrodo
de encendido insertado a través del oricio en cada
cabezal de los quemadores.
PRECAUCIÓN
• Los electrodos de encendido no son desmontables. No intente retirarlos por la fuerza.
• Para evitar el astillado, no golpee las rejillas y tapas entre sí, o contra supercies duras, tales como
utensilios de hierro fundido.
• El distribuidor de quemadores puede estar bloqueado con comida o polvo. Limpie el distribuidor
si parece estar bloqueado. Si limpia el distribuidor con agua, vuelva a ensamblarlo solo cuando
esté completamente seco. Si el distribuidor está mojado, podría impedir que los quemadores se
enciendan.
• Para evitar que se caigan las rejillas, asegúrese de retirar ambos lados primero.
Mantenimiento
NOTA
Consulte la página siguiente para obtener instrucciones
detalladas del re-ensamblaje de los componentes de los
quemadores.
7. Vuelva a colocar las tapas de los quemadores en sus
posiciones arriba de los cabezales. Para garantizar
un funcionamiento correcto y seguro, asegúrese
de que las tapas de los quemadores queden planas
arriba de los cabezales.
8. Vuelva a instalar las rejillas de los quemadores en
sus respectivas posiciones.
9. Encienda cada uno de los quemadores y verique si
funcionan correctamente. Después de vericar que
un quemador funciona con normalidad, apáguelo.