caractéristiques essentielles de votre caméscope HD
Capteur CMOS rétroéclairé haute précision
Le capteur CMOS rétroéclairé est un capteur d’image
nouvellement mis au point par Samsung. Vous pouvez
obtenir des images plus claires dans des conditions de
faible éclairage à l’aide de ce capteur car il est deux fois plus
sensible à la lumière que le capteur CMOS actuel et réduit
considérablement la perte de lumière générée sur ce dernier.
Performance de visionnage Full HD 1080
Ce caméscope utilise la technologie de compression avancée H.264 pour produire des
images vidéo d’une netteté remarquable. Sa résolution HD totale affi che vos images avec
plus de clarté que les images normales de qualité standard (SD).
Haute défi nition (Full HD)
1920
1080
<Caméscope large écran Full HD (1080i/16:9)>
Disque électronique SSD (SOLID STATE DRIVE) adopté comme support de stockage
intégré (modèles HMX-H203/H204/H205 uniquement)
Le disque électronique SSD basé sur mémoire fl ash a été adopté comme mémoire intégrée
du caméscope. Le disque électronique SSD permet au caméscope de redémarrer, de lire les
données et d’exécuter les logiciels plus rapidement qu’un disque dur normal. Par ailleurs, le
disque électronique SSD est très stable et durable et son fonctionnement est plus silencieux.
Ilest également écologique car il requiert une faible puissance électrique.
Écran tactile
Vous pouvez lire des images enregistrées et régler les fonctions en touchant tout simplement
l’écran ACL, sans l’aide de touches sophistiquées.
Double enregistrement à volonté
En enregistrant des vidéos Full HD, vous pouvez capturer des images fi gées rien qu’en
actionnant une touche. Capturez autant d’images fi gées que vous le souhaitez sur l’espace
disponible du stockage.
Scènes de tournage personnalisées
En mode Scène, des options appropriées sont déjà réglées pour
chaque type de scène, de sorte que vous pouvez sélectionner n’
ii
importe quel réglage pour vous faciliter le tournage.
<Caméscope numérique standard (480p)>
Capteur CMOS
normal
Défi nition standard (SD)
720
Capteur CMOS
rétroéclairé
480
Couvre une plage plus étendue de mouvements grâce à la fonctionnalité Smart OIS
(Optical Image Stabilization) (Stabilisation de l’image optique)
La fonction Smart OIS améliore la stabilisation de l’image optique existante en permettant à l’objectif du
caméscope de couvrir une plage plus large de mouvements en position de zoom large/télé. Ceci permet au
caméscope de mieux compensation les tremblements du caméscope et de fournir un niveau remarquable de
fl uidité au niveau de l’image.
Mise au point et prise de vue à l’aide de Magic Finger
Votre caméscope optimise la mise au point sur le point que
vous avez touché, ce qui vous permet d’obtenir des résultats
professionnels grâce à cette simple opération. Vous pouvez aussi
effectuer une mise au point sur votre sujet et en faire une photo à
l’aide d’un simple toucher du doigt.
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
MENU
Mode Smart Auto pour une prise de décision
judicieuse selon la situation
En mode Smart Auto, votre caméscope sélectionne automatiquement les réglages adaptés au type de
scène détectée. Ceci vous sera d’une grande aide si vous ne connaissez pas les réglages disponibles
pour les différentes scènes.
L’enregistrement par intervalle saisit le bon moment
Cette fonction utilise une capture d’image sélective qui vous
permet d’enregistrer sur une période de temps prolongée
afi n de voir les effets d’un enregistrement longue durée
en condensé sur une période raccourcie. Réalisez des
documentaires artistiques ou des vidéos caractéristiques
comprenant notamment le passage de nuages, des fl oraisons
ou la croissance des pousses. Utilisez cette fonction pour réaliser
des vidéos UCC (Contenu créé par l’utilisateur), des programmes
didacticiels ou à d’autres fi nalités.
Effectuez tous vos enregistrements rien qu’en
utilisant la touche VIEW !
Cette fonction fournit un aperçu du story-board à imprimer, qui vous
offre un résumé de la vidéo enregistrée et vous évite d’en visionner
toutes les séquences.
Faites un résumé de votre vidéo ! Imprimez votre
propre story-board !
Cette fonction peut saisir 16 images fi gées, choisies arbitrairement à partir de la vidéo sélectionnée afi n de les
enregistrer sur le support de stockage. Elle vous présente une vue d’ensemble rapide de votre vidéo, en vous
aidant à en comprendre le sujet.
de réaliser des vidéos UCC !
Partagez vos contenus en toute liberté!
Le logiciel éditeur intégré Intelli-studio vous
évite d’avoir à installer des logiciels sur un PC
séparément, grâce à une connexion commode
avec un seul câble USB. Intelli-studio autorise
également le chargement direct de vos
contenus sur YouTube, Flickr ou Facebook. Le
partage des contenus avec vos amis est plus
simple que jamais.
iii
avant de lire ce guide d’utilisation
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel;
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits pour prévenir les lésions
corporelles, pour vous et pour les autres.
Veuillez les respecter à la lettre. Après avoir lu cette section, veuillez la ranger dans un
endroit sûr pour référence ultérieure.
Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.
Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de dommage
matériel.
Respectez ces consignes de sécurité fondamentales afin de réduire les
risques d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou de lésions
corporelles lorsque vous utilisez votre caméscope HD.
Propose des trucs ou des pages de référence pour vous aider à
manipuler le caméscope HD.
PRÉCAUTIONS
• Ce caméscope doit toujours être branché dans une prise murale CA avec broche de
mise à la terre.
• Évitez d’exposer les blocs-piles aux chaleurs excessives : soleil, feu, etc.
Danger d’explosion si le bloc-pile est remplacé par un autre type.
Insérez uniquement une pile neuve identique ou du même type.
Avertissement!
Attention
Utilisez un adaptateur approprié si l’alimentation est du type 240 V CA.
iv
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU PRODUIT
Avant d’utiliser le caméscope
• Le caméscope HD enregistres les vidéos
au format H.264 (MPEG-4 Part10 ou AVC)
et à haute résolution (VIDÉO HD) ou
résolution standard (VIDÉO SD).
• Veuillez prendre note que ce caméscope
HD n’est pas compatible avec d’autres
formats vidéo numériques.
• Procédez à un essai avant d’enregistrer
une vidéo importante.
Effectuez la lecture de votre essai pour vous
assurer de la qualité de la vidéo et de
l’audio.
• Aucun dédommagement n’est disponible
pour les contenus enregistrés:
- Samsung n’est aucunement responsable
des dommages survenus en raison
d’un enregistrement anormal ou d’un
enregistrement illisible en raison d’une
défaillance du caméscope HD ou de la
carte mémoire.
Samsung n’est aucunement responsable
de vos enregistrements vidéo ou audio.
- Les données d’enregistrement peuvent
se perdre en raison d’une mauvaise
manipulation du caméscope HD, de
la carte mémoire, etc.. Samsung n’est
aucunement responsable de la perte des
données enregistrées.
• Faites une copie de sauvegarde de vos
données importantes.
Protégez vos données importantes en
copiant vos fichiers sur un ordinateur. Nous
vous recommandons de les copier de votre
ordinateur sur un autre support de stockage
pour les conserver. Reportez-vous au guide
d’installation du logiciel et des raccords
USB.
• Droits d’auteur : Veuillez prendre note
que ce caméscope HD est destiné à
l’utilisation personnelle.
Les données enregistrées sur la carte mémoire
du caméscope HD à partir d’autre dispositifs
numériques ou analogiques sont protégées par
la Loi sur les droits d’auteur et ne peuvent être
utilisées dans un autre but que votre jouissance
personnelle sans la permission du propriétaire
des droits d’auteur. Nous vous recommandons
d’obtenir au préalable la permission d’enregistrer
même des événements tels que des spectacles,
des performances ou des expositions pour votre
jouissance personnelle.
À propos de ce guide d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir acheté ce
caméscope Samsung. Veuillez lire soigneusement
ce guide d’utilisation avant d’utiliser le caméscope
et conservez-le à portée de main pour vous
y référer ultérieurement. En cas de mauvais
fonctionnement de votre caméscope, reportezvous à la section Dépannage.
Ce manuel d’utilisation couvre les modèles
HMX-H200, HMX-H220, HMX-H203, HMX-H204,
et HMX-H205.
•
Les modèles HMX-H203, HMX-H204 et
HMX-H205 ont un disque électronique intégré
respectivement de 8 Go et 32 Go de capacité
mais utilisent également des cartes mémoire.
• Le HMX-H200/H220 ne dispose pas de
disque électronique intégré et utilise des
cartes mémoire. Bien que les systèmes
HMX-H200/H220 comprennent certaines
fonctionnalités qui diffèrent selon les
modèles, ils fonctionnent tous de la même
manière.
•
Les illustrations figurant dans ce manuel
d’utilisation sont tirées du modèle HMX-H200.
• Les affichages présentés dans le manuel
peuvent ne pas correspondre à celles que
vous voyez à l’écran ACL.
• La conception et les spécifications du
caméscope et d’autres accessoires peuvent
changer sans préavis.
v
avant de lire ce guide d’utilisation
• Dans ce manuel d’utilisation, l’icône ou le
symbole apparaissant entre parenthèses
au sein d’une description d’élément de
sous-menu indique que celle-ci/celui-ci
apparaîtra à l’écran lors du réglage de
l’élément correspondant.
Ex.) Élément de sous-menu de « Video
Quality (Qualité vidéo) » page54
- « Super Fine (Extra) » ( ): Effectue
l’enregistrement en résolution Extra.
(Lorsque cette option est activée,
l’icône correspondante (
à l’écran.)
Les termes suivants sont utilisés dans
ce guide:
• Le terme « Scène » fait référence à
l’appareil vidéo qui démarre lorsque
vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement pour lancer
l’enregistrement et s’interrompt dès
que vous appuyez à nouveau sur cette
touche.
• Les termes « photo » et « image figée »
sont utilisés de manière interchangeable,
avec la même signification.
Pour les informations relatives à la licence
Open Source, reportez-vous au fichier
« OpenSource-H200.pdf » contenu sur le
CD-ROM fourni.
vi
) apparaît
Notes concernant les marques de commerce
•
Toutes les appellations commerciales et
marques déposées citées dans ce guide
ou dans toute documentation fournie avec
votre appareil Samsung appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
• SD et le logo SDHC sont des marques
de commerce.
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista®
et DirectX
ou des marques de commerce de
Microsoft Corporation aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
• Intel®, Core™ et Pentium® sont des
marques déposées ou des marques de
commerce d’Intel Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques
déposées ou des marques de commerce
d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• YouTube est une marque de commerce
de Google Inc.
• Flickr™ est une marque de commerce
de Yahoo.
• Facebook est une marque de commerce
de Facebook, Inc.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
de commerce ou des marques déposées
de HDMI Licensing LLC.
• Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat
sont soit des marques déposées ou des
marques de commerce d’Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis ou dans
d’autres pays.
•
Tous les autres noms de produit mentionnés
dans le présent document sont susceptibles
d’être des appellations commerciales et
marques déposées appartenant à leurs
propriétaires respectifs. En outre, les
symboles «TM» et «
systématiquement dans le guide.
®
sont des marques déposées
®
» n’apparaissent pas
informations relatives à la sécurité
Les mesures de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages
corporels et matériels. Veuillez tenir compte de toutes les directives fournies.
AVERTISSEMENT
Indique un risque de blessure
corporelle grave ou de mort.
ATTENTION
Indique un risque potentiel de
dommage corporel ou matériel.
AVERTISSEMENT
Ne surchargez pas les prises ou
les rallonges afin d’éviter tout
risque de surchauffe ou
d’incendie.
SAND
Pas de sable ni de poussière ! Le sable
fin ou la poussière qui pénètre dans le
caméscope ou l’adaptateur CA risque de
provoquer un mauvais fonctionnement
ou des défaillances matérielles.
Action interdite.Ne pas toucher au produit.
Ne pas démonter le produit.Mesure à respecter en
Débrancher de la source
d’alimentation.
4
W
W
4
L’utilisation du caméscope à une
température supérieure à 140
Ⳅ
(60
) peut provoquer un incendie.
Garder le blocpile à haute température
peut entraîner une explosion.
Prenez garde à l’huile ! L’huile qui
s’infiltre dans le caméscope ou
l’adaptateur CA risque de provoquer
des décharges électriques, un mauvais
fonctionnement ou des défaillances.
ⳅ
L
IO
permanence.
W
4
Évitez de laisser pénétrer dans
le caméscope ou l’adaptateur CA
de l’eau, des pièces métalliques
ou des matières inflammables, au
risque de provoquer un incendie.
W
4
N’exposez pas l’écran ACL à la
lumière directe du soleil. Cela pourrait
provoquer des lésions aux yeux ou le
mauvais fonctionnement de certaines
pièces internes du produit.
4
W
4
W
Évitez de tirer sur le cordon
d’alimentation pour le plier ou
d’endommager l’adaptateur CA
en appliquant dessus un objet
lourd. Cela risque de provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Ne débranchez pas l’adaptateur
CA en tirant sur son cordon
d’alimentation, au risque
d’endommager ce dernier.
N’utilisez pas l’adaptateur CA
si son cordon ou ses fils sont
endommagés, fendus ou cassés.
Cela pourrait provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
vii
informations relatives à la sécurité
di
ul
f g
ni
nae
l
c
N’utilisez pas d’essence à
Ne branchez pas l’adaptateur CA
à moins de l’avoir complètement
introduit sans laisser aucune partie de
ses fiches exposée.
4
W
W
4
Gardez le caméscope à l’abri
de l’eau lors de son utilisation
à proximité de la mer ou d’une
piscine ou par temps de pluie. Cela
risque de provoquer un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou une
décharge électrique.
Laissez le cordon d’alimentation
débranché lorsque vous n’utilisez
pas l’appareil ou par temps
d’orage, pour éviter tout risque
d’incendie.
Ne jetez pas le bloc-pile au feu
au risque de provoquer une
explosion.
Veillez à garder la pile au lithium
et la carte mémoire hors de portée
des enfants. Si la pile au lithium ou
la carte mémoire viennent à être
avalées par un enfant, consultez
immédiatement urgence-santé.
Lors du nettoyage de l’adaptateur
CA, débranchez le cordon
d’alimentation. Cela risque de
provoquer le dysfonctionnement
de l’appareil ou une décharge
électrique.
détacher ou des produits
chimiques de ce type. Ne
pulvérisez pas de nettoyant
en aérosol directement sur le
caméscope.
Évitez de brancher ou de
débrancher le cordon
d’alimentation avec des mains
mouillées, au risque de provoquer
une décharge électrique.
4
W
W
4
Si le caméscope émet des sons,
des odeurs ou de la fumée de
façon inhabituelle, débranchez
immédiatement le cordon
d’alimentation et sollicitez l’assistance
du centre de service technique
Samsung. Cela risque de provoquer
un incendie ou des lésions corporelles.
viii
4
W
W
4
Au moindre dysfonctionnement
du caméscope, débranchez
immédiatement l’adaptateur CA
ou le bloc-piles de l’appareil. Cela
risque de provoquer un incendie
ou des blessures corporelles.
N’essayez pas de démonter,
de réparer ou de manipuler le
caméscope ou l’adaptateur CA
pour éviter tout risque d’incendie
ou de décharge électrique.
ATTENTION
4
W
W
4
N’appliquez pas de pression excessive
sur l’écran ACL, ne lui assénez pas de
coup et ne l’entaillez pas avec un objet
acéré. Si vous appuyez sur la surface
de l’écran ACL, vous risquez
d’entraîner une déformation de l’image.
4
W
W
4
N’utilisez pas le caméscope dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil ou à
proximité d’une source de chaleur, sous
peine de provoquer un dysfonctionnement
ou des blessures corporelles.
N’utilisez pas le caméscope dans un
environnement exposé aux gaz
d’échappement des moteurs à essence ou au
diesel ou soumis à des gaz corrosifs tels que
le sulfure d’hydrogène, au risque de corroder
les bornes internes et externes de l’appareil
et d’entraver son bon fonctionnement.
Évitez de faire tomber le caméscope, le
bloc-pile, l’adaptateur CA ainsi que d’autres
accessoires et veillez à ne pas soumettre ces
éléments à de fortes vibrations ou à un impact
violent, sous peine de provoquer un mauvais
fonctionnement ou des lésions corporelles.
Évitez de laisser trop longtemps
le caméscope dans un véhicule
fermé où la température est très
élevée.
Évitez d’exposer le caméscope aux
pesticides. Toute infi ltration de
pesticide dans l’appareil peut entraîner
son mauvais fonctionnement. Avant
d’utiliser un pesticide, éteignez le
caméscope et recouvrez-le d’une
pellicule de vinyle.
N’utilisez pas le caméscope sur un
trépied (non fourni) dans des endroits
soumis à de fortes vibrations ou à un
impact violent.
Évitez d’exposer le caméscope à la
suie ou à la vapeur. La suie épaisse et
la vapeur condensée endommagent
l’étui du caméscope et provoquent le
mauvais fonctionnement de l’appareil.
4
W
W
E
D
I
C
I
T
C
E
SN
I
4
W
W
4
4
Ne soumettez pas le caméscope à de
brusques changements de température et
ne l’utilisez pas dans un environnement
humide. L’appareil court le risque de mal
fonctionner ou de subir une décharge
électrique lorsqu’il est utilisé en plein air
par temps d’orage.
Ne déposez pas le caméscope
avec son écran ACL déployé face
au sol.
Ne nettoyez pas le boîtier du
caméscope avec du benzène
ou un solvant. Le revêtement
extérieur de l’appareil risque de
s’écailler et la surface de l’étui
de se dégrader.
Rabattez l’écran ACL lorsque vous
n’utilisez pas le caméscope.
ix
informations relatives à la sécurité
4
W
W
4
N’utilisez jamais le caméscope
à proximité de puissantes ondes
magnétiques ou radio, comme
près de haut-parleurs ou de gros
moteurs par exemple. Cela peut
provoquer des interférences au
niveau des données vidéo et audio
en cours d’enregistrement.
Sauvegardez vos données
importantes sur un support distinct.
Samsung n’est pas responsable
des pertes de données.
Ne saisissez pas le caméscope par
l’écran ACL pour le soulever. Vous
risqueriez en effet de désolidariser
l’écran ACL du corps de l’appareil
et de faire tomber ce dernier.
T
w
w
T
N’utilisez que des accessoires
agrées par Samsung. L’utilisation
de produits de fabricants tiers
peut provoquer des risques de
surchauffe, d’incendie, d’explosion,
de décharge électrique ou de lésions
corporelles causés par un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
4
W
W
4
Utilisez une prise murale facilement
accessible. Si un problème survient au
niveau du produit, il faudra débrancher la
prise secteur pour couper l’alimentation
complètement. Le simple fait de désactiver
la touche d’alimentation du produit ne suffit
pas à couper complètement le courant.
4
W
W
4
N’utilisez jamais le caméscope à
proximité d’un téléviseur ou
d’une radio. Cela peut induire des
interférences au niveau de
l’affichage sur le moniteur ou de la
diffusion radio.
4
W
W
4
Placez le caméscope sur une
surface stable dans un espace
suffisant pour ne pas obstruer les
orifices de ventilation de l’appareil.
x
contenu
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
07
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC
VOTRE CAMÉSCOPE
11
PRÉPARATION
16
FONCTIONNEMENT DE BASE
DU CAMÉSCOPE
21
RÉGLAGES INITIAUX
25
PRÉPARATIFS POUR
L’ENREGISTREMENT
27
07 Vous pouvez enregistrer des vidéos
au format h.264 !
11
Articles compris avec votre caméscope
12 Emplacement des commandes
14 Identification des affichages à l’écran
16 Utilisation du bloc-piles
18 Vérification de l’état du bloc-piles
21 Mise sous tension/hors tension du
caméscope
22 Basculement en mode économie
d’énergie
23
Réglage des modes de fonctionnement
24 Utilisation de la touche affichage()
24 Utilisation du panneau tactile
Réglage initial du fuseau horaire et de
25
la
date et l’heure
26 Sélection de la langue
27 Sélection du support de stockage
(HMX-H203/H204/H205 uniquement)
28
Insertion / éjection d’une carte memoire
(non fournie)
29
Sélection d’une carte mémoire adéquate
(non fournie)
31 Recordable time and capacity
32 Comment installer la dragonn
32 Réglage de l’écran ACL
33
Positionnement de base du caméscope
e
3
contenu
ENREGISTREMENT DE BASE
LECTURE DE BASE
ENREGISTREMENT AVANCÉ
4
34
43
49
34 Enregistrement vidéo
36 Capture de photos en mode enregis-
trement vidéo (double enregistrement)
37 Enregistrement photo
38 Enregistrement facile pour débutants
(smart auto)
39 Capture de photos en cours de lecture
vidéo
40 Zoom
41 Réglage de l’option anti-vibration
(SIO: stabilisateur d’image optique)
42 Utilisation du mode de compensation
de contre-jour
43 Changement de mode de lecture
44 Lecture vidéo
46 Visionnage photo
47 Visionnage d’un diaporama
48 Zoom en cours de lecture
49 Manipulation des menus et menus
rapides
50 Éléments de menu
52 Éléments des menus rapides
53
Scene
54 Video Resolution (résolution vidéo
54 Video Quality (qualité vidéo
55 Photo Resolution (résolution photo
55 Photo Sharpness (netteté photo
56 White Balance (bal. Blancs
58 Aperture (ouverture
59 Shutter (obturateur
59 EV
60 Focus (mise au point
61 Digital Effect (effet numér.
62 Fader (fondu
63 Tele Macro (télé/macro
63 Cont. Shot (prise en rafale
64 Wind Cut (coupe vent
64 Digital Zoom (zoom numér.
65 Self Timer (
66 Time Lapse REC (enr par interv
68 Quick Vie
69 Guideline (guide
(HMX-H200/H220 uniquement)
75 Format (formater
76 File No. (N° fichier
76 Time Zone (fuseau horaire
77 Date/Time Set (régl date/heure
77 Date Type (type date
78 Time Type (type heure
78 Date/Time Display (aff. Date/heure
79 LCD Brightness (luminosité LCD
79 Auto LCD Off (dés LCD auto
80 Beep Sound (signal sonore
80 Shutter Sound (son obturateur
81 Auto Power Of
82 Quick On STBY (mise en veille rapide
83 PC Software (logiciel PC
84 USB Connect (conn. USB
84 HDMI TV Out (sortie
85 Analog
86
87 TV Display (affichage TV)
87 Default Set (réglage par défaut
88 Languag
88 Demo (démo
89 Anynet+ (HDMI-CEC
90 Division de vidéo
91 Combinaison de vidéos
TV Out (sortie TV analogique)
TV Connect Guide (guide connexion TV)
e
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
f
)
)
TV HDMI)
)
)
)
)
90
ÉDITION DE LA PLAYLIST
(LIST LECT)
92
92 Liste de lecture
93 Création d’une liste de lecture
94 Disposition de vidéos dans la liste de
lecture
95 Suppression de vidéos de la liste de
lecture
5
contenu
GESTION DE FICHIERS
IMPRESSION DE PHOTOS
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR
102
COPIE DE VIDÉO
107
UTILISATION D’UN
ORDINATEUR WINDOWS
108
DÉPANNAGE
ENTRETIEN ET INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
CARACTÉRISTIQUES
6
TECHNIQUES
96
99
96 Protection contre la suppression ac-
cidentelle
97 Suppression de fichiers
98 Copie d’images
(HMX-H203/H204/H205 uniquement)
99 Paramètres d’impression DPOF
100 Impression en direct via une impri-
mante pictbridge
102 Connexion à un téléviseur haute
définition
104 Connexion à un téléviseur normal
106 Visionnage sur un écran de télévision
107 Copie vers un magnétoscope ou des
enregistreurs DVD/avec disque dur
108 Vérification de votre type d’ordinateur
109 Ce que vous pouvez faire avec un
ordinateur windows
110 Utilisation du programme intelli-studio
de samsung
115 Utilisation du caméscope comme
périphérique de Stockage amovible
117 Témoins et messages d’avertissement
121 Symptômes et solutions
128 Entretien
129 Informations supplémentaires
130 Utilisation de votre caméscope à
l’étranger
131 Caractéristiques techniques
guide de démarrage rapide
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode de fonctionnement et les fonctionnalités
de base de votre caméscope. Reportez-vous aux pages de référence pour plus de détails.
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264 !
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos
par courrier électronique et les partager avec vos amis et votre famille. Vous pouvez aussi
prendre des photos avec votre caméscope.
ÉTAPE 1 : Prise en main
1. Insérez la carte mémoire.
• Vous pouvez utiliser sur ce caméscope les cartes
mémoire SDHC (SD haute capacité) ou SD
disponibles dans le commerce.
• Défi nition du support de stockage.
page 27 (HMX-H203/H204/H205 uniquement)
2. Insérez le bloc-piles dans le caméscope. page 16
• Alignez le bloc-piles sur l’indicateur (▲) situé sur
le compartiment des piles, puis poussez le blocpiles dans la direction indiquée par la fl èche.
ÉTAPE 2 : Enregistrement avec votre caméscope
Emplacement de l’étiquette
Levier de zoom
Écran ACL
Votre caméscope est mis sous tension dès que vous ouvrez l’écran ACL.
Touche PHOTO
Touche MODE
Témoin Mode
Touche Marche/arrêt de
l’enregistrement
7
guide de démarrage rapide
Enregistrement de vidéos
en résolution d’image HD
(haute dé nition)
Enregistrement Photo
Ce caméscope utilise la technologie
de compression avancée H.264 pour
produire des images vidéo d’une netteté
remarquable. page 54
1. Déployez l’écran ACL.
• Votre caméscope est mis sous
tension dès que vous ouvrez
l’écran ACL.
2. Appuyez sur de la touche Marche/
arrêt de l’enregistrement.
•
Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez à nouveau sur la touche
Marche/arrêt de l’enregistrement.
00:00:00 [307Min]
MENU
Astuce
8
Utilisation de l’option « Quick On STBY » (Mise veille rapide) en ouvrant/
fermant l’écran ACL. page 82
Lorsque vous fermez l’écran ACL en mode veille, votre caméscope passe en mode
Mise en veille rapide pour réduire la consommation d’énergie. Vous pouvez lancer
l’enregistrement rapidement une fois que vous avez déployé l’écran ACL.
• Votre caméscope est compatible avec le format H.264 « [HD]1080/60i » qui fournit de
belles images, très détaillées.
• Le réglage par défaut est « [HD]1080/60i ». Vous pouvez aussi enregistrer avec une
qualité vidéo SD (défi nition standard).
• Vous avez également la possibilité de prendre des photos tout en enregistrant des
vidéos. page 36
1. Déployez l’écran ACL.
2. Appuyez légèrement sur la touche
PHOTO pour régler la mise au point,
puis enfoncez-la (vous entendrez le
déclic de l’obturateur).
ÉTAPE 3 : Lecture de vidéos ou de photos
Visionnage de l’écran ACL de votre caméscope
L’index des vignettes vous permet de trouver rapidement les enregistrements souhaités.
1. Touchez l’onglet Lecture () à l’écran en mode STBY.
2. Touchez l’onglet Vignette (
HD/SD
/) puis l’image souhaitée.
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
HDSD
MENU
3/3
MENU
Visionnage sur un téléviseur haute dé nition
• Vous pouvez profi ter de vidéos très détaillées,
d’une remarquable qualité d’image
HD (Haute défi nition). pages 102~103
Vous pouvez également lire les vidéos sur un téléviseur en résolution d’image SD
(défi nition standard). pages 104~105
ÉTAPE 4 : Sauvegarde de vidéos et de photos enregistrées
Simple et amusant à la fois ! Profi tez des différentes
fonctions d’Intelli-studio sur votre ordinateur Windows.
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre
caméscope, vous permet d’importer des vidéos/photos sur
votre ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/photos avec
vos amis. Pour les détails, reportez-vous en pages 110~114.
9
guide de démarrage rapide
Importation et visionnage de vidéos/photos depuis
votre ordinateur
1. Lancez le programme Intelli-studio en
connectant le caméscope à votre ordinateur
via un câble USB.
• Un nouvel écran de veille apparaît avec
la fenêtre principale d’Intelli-studio.
• Cliquez sur « Yes » (Oui).
2. Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur
votre ordinateur et enregistrés dans
« Contents Manager » sur le programme
Intelli-studio.
• Vous pouvez disposer les fichiers selon
différentes options, telles que par Date,
Emplacement, etc.
3. Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de
votre choix pour lancer sa lecture.
Contents Manager
Répertoire de dossiers sur votre ordinateur
Partage des vidéos/photos sur YouTube/Flickr/FaceBook
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos
directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic.
Cliquez sur l’onglet « Share » (Partager)
page 113
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est
relié à l’ordinateur Windows (à condition que vous ayez spécifié « PC Software: On »
(Logiciel PC : Marche)). page 83
« Upload »
dans le navigateur.
Fichiers enregistrés sur votre
ordinateur
10
ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer de nouvelles vidéos
ou photos. Supprimez les données de vidéo ou de photo sauvegardées sur un ordinateur
à partir du support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou
photos sur l’espace disponible qui vient d’être libéré sur le support de stockage.
Touchez l’onglet lecture () l’onglet Menu () « Delete » (Supprimer)
sur l’écran ACL. page 97
familiarisez-vous avec votre caméscope
ARTICLES COMPRIS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE
Votre nouveau caméscope DVD est distribué avec les accessoires ci-après. S’il manque un
accessoire dans la boîte de livraison, contactez le Centre de service à la clientèle Samsung.
Mises à part certaines caractéristiques, ces modèles ont tous un fonctionnement identique.
Véri cation des accessoires
Bloc-pile
(IA-BP210E)
Adaptateur CA
(AA-MA9 Typ)
mémoire
intégrée
-
8Go
16Go
32Go
Câble Composant/AV
Colour
Noir/
Argent/
Bleu/
Rouge
Compartiment de
la carte mémoire
1 logement
AUDIO
En option
LCD
screen
Couleur /
Panneau
tactile
(Optique)
(Numérique)
Câble USB
Lens
20x
200x
CD Guide
d’utilisation
Guide de
démarrage rapide
Mini-câble HDMI
Carte mémoire
Étui de
transport
• La forme exacte de chaque article peut varier selon le modèle.
• Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l’appareil.
• Les pièces et les accessoires sont disponibles chez votre revendeur Samsung le plus proche.
Pour les acquérir, contactez votre revendeur Samsung le plus proche. SAMSUNG n’est pas
responsable du raccourcissement de la durée de vie du bloc-piles et le dysfonctionnement
provoqués par l’utilisation non autorisée d’accessoires tels que l’adaptateur CA ou les piles.
• La carte mémoire n’est pas comprise. Reportez-vous à la page 29 pour les détails concernant la
compatibilité des cartes mémoire avec votre caméscope.
• Votre caméscope est fourni avec un guide d’utilisation sur CD et un guide de démarrage rapide
(imprimé).
Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins
apparaissent conformément aux valeurs de réglage.
PRÉ-CONTRÔLE!
L’Affi chage à l’écran apparaît en mode Enregistrement photo () uniquement.
•
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. page 23
pouvant être enregistrées), Résolution photo,
Qualité vidéo, Résolution vidéo
9 Anti-vibration (OIS)
10 Télé Macro *, Contre-jour
11 Prise en rafale, Suppression du bruit du vent
12 Sortie TV analogique (lorsque le câble
Composant/AV est relié), Netteté photo
13 Onglet Menu
14 Zoom optique / Zoom numérique
15 Date/Heure
16 Fuseau horaire (visite)
17 Onglet Lecture
18 EV (Valeur d’exposition) *
19 Ouverture manuelle * / Obturateur manuel *
20 Mise au point manuelle * / Mise au point à
l’emplacement touché *
21 Balance des blancs, Fondu *
22
SCENE / Smart Auto, Effet numérique,
Enregistrement à intervalles *
14
•
Les fonctions signalées par un astérisque * ne sont pas conservées à la remise sous tension du caméscope.
• Les témoins à l'écran dépendent de la capacité de la carte mémoire SDHC 32 Go.
• L'écan ci-dessus est fourni à des fi ns explicatives et peut différer de l'affi chage réel sur votre appareil.
• Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d'avertissement, reportez-vous aux pages 117~120
• Les éléments illustrés ci-dessus ainsi que leur position peuvent être modifi és sans préavis pour améliorer les
performances.
• Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l’espace disponible sur le support de
stockage. De menues modifi cations au niveau de l’espace mémoire disponible restant n’entraînent aucun
changement du compteur de photos après enregistrement.
• Le nombre d’images photos enregistrables en mode Affi chage à l’écran se limite à 9 999 photos.
• Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l’espace résiduel du support de stockage.
De menues modifi cations au niveau de l’espace mémoire résiduel n’entraînent aucun changement du décompte
de photos après enregistrement.
PRÉ-CONTRÔLE!
•
L’Affi chage à l’écran apparaît en mode Lecture vidéo (HD/SD) uniquement.
•
Touchez l’onglet Lecture (
) sur l’écran ACL afi n de sélectionner le mode Lecture. page 23
Mode de lecture vidéo
146 75
2 3
00:00:05/00:00:50
%
$
#
100_0001
JAN/01/2010 12:00AM
Card Full !
MENU
@0
• Les onglets de contrôle de lecture disparaissent quelques secondes après le déclenchement de la
lecture vidéo. Il suffi t de toucher une zone quelconque de l'écran pour les affi cher à nouveau.
• Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d'avertissement, reportez-vous aux pages 117~120
PRÉ-CONTRÔLE!
•
L’Affi chage à l’écran apparaît en mode Enregistrement photo ( ) uniquement.
•
Touchez l’onglet Lecture (
!
15
) sur l’écran ACL afi n de sélectionner le mode Lecture. page 23
1 Mode de lecture vidéo
2 État de fonctionnement (Lecture/Pause)
3 Nom de fi chier (numéro de fi chier)
4 Durée de lecture/Durée totale du fi chier
5 Témoins et messages d'avertissement/Réglage
8
9
6
5
du volume
6 Support de stockage (carte mémoire ou mémoire
intégrée (HMX-H203/H204/H205 uniquement))
7 Renseignements sur le bloc-piles (niveau de
charge restant)
8
Sortie TV analogique (lorsque le câble Composant/
AV est connecté), Qualité vidéo, Résolution vidéo
9 Date/heure
10 Onglet Menu
11 Onglets de contrôle liés à la lecture vidéo
1 Mode de visionnement de photos
2 Réglage du diaporama/zoom (X1.1 ~ X8.0)
3 Nom de fi chier (numéro de fi chier)
4 Compteur d’images (image actuellement affi chée/
nombre total d’images enregistrées)
Support de stockage (carte mémoire ou mémoire
5
7
8
5
intégrée (HMX-H203/H204/H205 uniquement))
6 Renseignements sur le bloc-piles (niveau de
charge restant)
7 Résolution de la photo
8 Date/Heure
9 Onglet Menu
10 Diaporama lecture onglet
11 Onglet Image précédente/Image suivante
12 Onglet Retour
13 Symbole d’impression
14 Protéger
15
préparation
UTILISATION DU BLOC-PILES
Achetez des blocs-piles supplémentaires pour garantir l'utilisation continue de votre
caméscope.
Installation du bloc-piles
Alignez le bloc-piles sur l’indicateur (▲)
situé sur le compartiment des piles, puis
poussez le bloc-piles dans la direction
indiquée par la fl èche.
• Utilisez toujours des blocs-piles approuvés par Samsung. N'utilisez pas des blocs-piles d'autres
fabricants. Autrement, vous exposez l'appareil à des risques de surchauffe, d'incendie ou
d'explosion.
• Samsung ne saurait être tenu responsable des problèmes causés par l’utilisation d’un bloc-piles
16
non recommandé.
• Retirez le bloc-piles du caméscope avec soin en évitant de le faire tomber.
Retrait du bloc-piles
Faites coulisser le bouton de verrouillage
du compartiment du bloc-piles et retirez ce
dernier.
• Faites délicatement coulisser le bouton
de verrouillage du compartiment du
bloc-piles dans la direction indiquée sur
l’illustration.
Pour charger le bloc-piles à l'aide d'un adaptateur CA
PRÉ-CONTRÔLE!
Avant de commencer la procédure suivante, vérifi ez que le bloc-piles est inséré dans le caméscope.
1. Appuyez sur la touche Power () pour mettre le caméscope hors tension puis fermez le
panneau de l'écran ACL. page 21
2. Soulevez le cache prise DC IN et branchez l’adaptateur CA sur la prise DC IN.
3. Branchez le cordon d’alimentation CA sur une prise murale.
• Le témoin de charge CHG s'allume et le chargement démarre. Une fois le bloc-piles
complètement chargé, le témoin de charge (CHG) s'allume en vert.
• Le bloc-piles n'est pas chargé en mode d'économie d'énergie, ce qui peut entraîner l'illumination
ou le clignotement du témoin de mode. Commencez à charger le bloc-piles après avoir mis le
caméscope hors tension en appuyant sur la touche Power (
• Nous vous recommandons de vous procurer un ou plusieurs blocs-piles supplémentaires pour
garantir à votre caméscope une utilisation en continu.
).
17
préparation
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DU BLOC-PILES
Vous pouvez vérifi er l'état de chargement et la capacité restante du bloc-piles.
Véri cation de l’état actuel de la charge
La couleur du témoin de charge indique
l'état de la charge ou de l'alimentation.
Témoin de charge (CHG)
La couleur du témoin de chargement indique l'état de charge.
État de charge
Couleur de la DEL
Déchargement
complet
(Rouge)(Orange)(Vert)(Rouge clignotant)
En cours de
charge
A chage du niveau de charge du bloc-pile
L’affi chage du niveau de charge du bloc-pile indique l’autonomie de ce dernier.
Témoin du
18
niveau de charge
du bloc-pile
-
Taux d’utilisation de 25 % à 50 %
Taux d’utilisation de 50 % à 75 %
Taux d’utilisation de 75 % à 95 %
Taux d’utilisation de 95 % à 98 %
Bloc-pile épuisé (le témoin de charge clignote):
l’appareil est sur le point de s’éteindre.
Remplacez le bloc-pile aussi vite que possible.
l’appareil va s’éteindre automatiquement au bout
ÉtatMessage
Charge complète
de 3 secondes.
Charge
Charge complèteErreur
-
-
-
-
-
-
« Low
Battery »
(Batterie
faible)
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
MENU
•
Les chiffres ci-dessus sont calculés pour un bloc-pile complètement chargé à une température de
fonctionnement normale. Une faible température ambiante peut avoir un impact sur l’autonomie du bloc-pile.
• L'autonomie du bloc-piles diminue avec le temps et l'utilisation répétée. Ne laissez pas le caméscope
allumé lorsque vous ne vous en servez pas.
• Stockez le bloc-piles séparément lorsque vous avez terminé de le charger si vous ne comptez pas
l'utiliser pendant un certain temps. De cette manière, vous préservez la durée de vie du bloc-piles.
Durée de fonctionnement disponible pour le bloc-piles
Type de bloc-pilesIA-BP210E
Durée de chargeEnviron 180 mn
Résolution vidéoHDSD
Durée d’enregistrement en continuEnviron 120 mnEnviron 130 mn
Durée de lectureEnviron 160 mnEnviron 180 mn
(Unité : mn)
• Durée de charge : Temps approximatif (mn) requis pour remplacer un bloc-piles complètement épuisé.
• Temps d'enregistrement/de lecture : Temps approximatif requis (mn) disponible lorsque le bloc-piles
est complètement chargé. « HD » fait référence à la qualité d'image haute définition et « SD » à la
qualité d'image standard.
À propos des blocs-piles
• Le bloc-piles doit être rechargé à une température comprise entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F).
Cependant, lorsqu'il est exposé à des températures froides (en dessous de 0°C (32°F)), sa durée de
service est réduite et il peut cesser de fonctionner. Le cas échéant, mettez le bloc-piles dans votre
poche ou dans un endroit chaud et protégé pendant quelques minutes, puis replacez-le dans le
caméscope.
• Ne placez pas le bloc-piles à proximité d'une source de chaleur (telle qu’une flamme ou un appareil de
chauffage, par exemple).
• Le bloc-piles ne doit être ni démonté ni soumis à pression ni chauffé.
• Évitez de court-circuiter les bornes du bloc-piles. Il peut en résulter des fuites, des dégagements de
chaleur ou des incendies.
Maintaining the battery
• La durée d'enregistrement est affectée par la température et les conditions d’utilisation.
• Nous vous conseillons de n'utiliser que le bloc-piles d'origine, disponible auprès de votre détaillant
Samsung. Lorsque le bloc-piles arrive en fin de vie, adressez-vous à votre revendeur le plus proche.
Les blocs-piles doivent être traités comme des déchets chimiques.
• Assurez-vous que le bloc-piles est complètement chargé avant de commencer l’enregistrement.
• Afin de ménager le bloc-piles éteignez votre caméscope HD lorsque vous ne vous en servez pas.
• Si le bloc-piles est laissé dans son logement, il continue de se décharger, même lorsque le
caméscope HD est éteint. Si vous n'utilisez pas le caméscope HD pendant une période de temps
prolongée et que vous y laissez le bloc-piles inséré, celui-ci pourra se décharger complètement.
• Les cellules internes du bloc-piles pourront s’abîmer si celui-ci est complètement déchargé. Le blocpiles est sujet à des fuites lorsqu’il est épuisé. Il faut charger le bloc-piles au moins une fois tous les
6 mois pour l'empêcher de se décharger complètement.
19
préparation
À propos de la durée de vie du bloc-piles
• L'autonomie du bloc-piles diminue avec le temps et l'utilisation répétée. Lorsque l'autonomie du blocpiles entre les différentes charges décroît de manière significative, ceci indique qu'il est probablement
nécessaire de remplacer le bloc-piles.
• La durée de vie d'un bloc-piles dépend des conditions de stockage, de fonctionnement et
d’environnement auxquelles il est soumis.
À propos du temps de fonctionnement
• Il s'agit des temps mesurés lors de l'utilisation du caméscope à une température de 25°C (77°F) (10°C
à 30°C (50°F à 86°F) recommandé). Cependant, la durée d’enregistrement correspondant à la charge
restante du bloc-piles peut être différente des durées approximatives indiquées dans le tableau car
elle varie en fonction de la température ambiante et des conditions d'utilisation.
• Les durées d'enregistrement et de lecture sont raccourcies selon les conditions d'utilisation du
caméscope. Dans les conditions d'enregistrement réelles, le bloc-piles peut s'épuiser 2 ou 3 fois
plus rapidement que la durée de référence puisque les fonctions de marche/arrêt de l'enregistrement
et de zoom sont actionnées et la lecture lancée dans le même temps. Prévoyez que la durée
d'enregistrement à l'aide d'un bloc-piles complètement chargé varie entre la moitié et le tiers des
valeurs affichées dans le tableau. Il convient donc de disposer d'un nombre suffisant de blocs-piles à
portée de main pour toute la durée de l'enregistrement sur le caméscope.
• Les temps d'enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous utilisez votre caméscope à
basse température.
À propos du bloc-piles
• Le témoin de charge CHG clignote durant le chargement et les Renseignements relatifs au bloc-piles
ne s'affichent pas correctement dans les conditions suivantes :
- Le bloc-piles n'est pas correctement inséré.
- Le bloc-piles est endommagé.
- Le bloc-piles est complètement usé. (Pour les Renseignements relatifs au bloc-piles uniquement)
Utilisation d'une source d'alimentation provenant d'une prise de courant murale
Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur CA afin d’alimenter le caméscope à partir d'une prise
murale pour configurer ses réglages, lire et modifier les images ou utiliser l'appareil en intérieur. Effectuez
les mêmes raccordements que pour charger le bloc-piles. page 17
À propos de l'adaptateur CA
• Servez-vous de la prise murale la plus proche lors de l'utilisation de l'adaptateur CA. Débranchez
immédiatement l'adaptateur CA de la prise murale à la première défaillance qui survient en cours
d'utilisation de votre caméscope.
• Évitez de brancher l'adaptateur CA dans un espace étroit, en le coinçant, par exemple, entre le mur et
un meuble.
• Évitez de court-circuiter la prise CC de l'adaptateur CA ou la borne du bloc-piles avec des objets
métalliques, sous peine de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil.
• Même lorsque votre caméscope est hors tension, le courant source (principal) circule toujours dans
20
l'appareil à partir du moment où celui-ci est relié à la prise murale via l'adaptateur CA.
fonctionnement de base du caméscope
Ce chapitre vous présente les procédures de fonctionnement de base de ce caméscope,
telles que la mise sous tension/hors tension de l'appareil, le basculement entre les différents
modes disponibles et le réglage des témoins qui s'affichent à l'écran.
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DU CAMÉSCOPE
1. Ouvrez l’écran ACL pour mettre le
caméscope sous tension.
• Votre caméscope est mis sous tension
automatiquement dès que vous ouvrez
l’écran ACL.
2. Pour mettre le caméscope hors tension,
appuyez sur l’interrupteur Power (
pendant environ 1 seconde.
• La fermeture de l’écran ACL n’entraîne
pas la mise hors tension du caméscope.
• Réglez la date et l'heure lorsque vous
utilisez ce caméscope pour la première
fois. page 25
• Le caméscope exécute une fonction d'auto-diagnostic à sa mise sous tension. Si un
message d'avertissement apparaît, reportez-vous à la section « Témoins et messages d'avertissement » (pages 117~120) et prenez les mesures correctives nécessaires.
• Si vous fermez le panneau de l'écran ACL lorsque l'appareil est allumé, vous activerez le mode
d'économie d'énergie.
)
Écran ACL
Touche Power (
)
Mise en service du caméscope
Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que vous le réinitialisez,
l’écran du fuseau horaire s'affiche au démarrage. Sélectionnez votre emplacement
géographique puis réglez la date et l'heure. page 25
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la date et de l’heure
s’affichera à chaque fois que vous allumerez le caméscope.
21
fonctionnement de base du caméscope
SDSD
3/33/3
BASCULEMENT EN MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Si vous devez utiliser le caméscope pendant un temps prolongé, les fonctions suivantes
vous permettront d’éviter une consommation d’énergie inutile et de préserver la rapidité de
déclenchement des modes d’économie d’énergie.
Mode Mise en veille rapide du mode Mise en veille
•
Le caméscope bascule en mod e « Quick On STBY» (Mise veille rapide) dès que l’écran ACL
est fermé.
Mode Veille du mode Lecture (inclut l’affi chage de l’index des vignettes)
• Le caméscope passe en mode veille dès que l’écran ACL est fermé et s’éteint
automatiquement au bout de 20 minutes d’inactivité. Cependant, si la fonction « Auto Power Off: 5 Min » (Arrêt automatique : 5 Min) est spécifi ée, le caméscope est mis hors
tension dans les 5 minutes suivantes.
• Si vous ouvrez l’écran ACL ou branchez le câble vidéo au caméscope en mode veille,
le mode veille sera interrompu et l’appareil retournera sur le dernier mode opérationnel
connu.
page 82
Écran ACL fermé
HD
Après 20 minutes
<Mode veille>
• Le mode d’économie d’énergie est inopérant dans les cas suivants:
- Lorsque le caméscope est relié par un câble. (USB, Composant/AV ou Adaptateur CA, etc.)
- En cours d’enregistrement, de lecture ou de diaporama.
- Lorsque l’écran ACL est ouvert.
•
Le caméscope consomme moins d’énergie des piles en mode d’économie d’énergie. Cependant, si vous
avez l’intention d’utiliser le caméscope pendant une période prolongée, nous vous recommanderons
d’éteindre le caméscope en appuyant sur la touche Alimentation (
22
<Mise hors tension>
) dès que vous ne l’utilisez pas.
Loading...
+ 112 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.