Samsung HMX-H105BN User Manual [pt]

HMX-H100N

HMX-H104BN

HMX-H105BN

HMX-H106SN

Câmera de Vídeo Digital de Alta Definição

manual do usuário

imagine as possibilidades

Obrigado por adquirir este produto Samsung.

Para receber um atendimento mais completo, registre seu produto no site

www.samsung.com/register

principais recursos da câmera de vídeo com HD

A câmera de vídeo HD pode gravar e reproduzir imagens com qualidade HD total (alta definição: 1920 x 1080) e definição padrão (SD). Antes da gravação, selecione a qualidade da imagem: HD (alta definição total) ou SD (definição padrão).

APRECIANDO IMAGENS COM QUALIDADE DE ALTA DEFINIÇÃO TOTAL (HD)

Visualize filmes gravados com qualidade de imagem de alta definição total (HD).

Esta câmera de vídeo HD oferece resolução de 1080i com imagens mais nítidas do que as câmeras de vídeo SD anteriores (480i).

Ela também oferece suporte à gravação em widescreen com proporção de aspecto de 16:9.

Gravações realizadas com qualidade de imagem de alta definição total (HD) são adequadas ao padrão HDTV widescreen (16:9).

Se sua TV não for uma TV de alta definição, os filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) serão exibidos com definição padrão (SD).

-Para apreciar imagens com qualidade HD, use um cabo HDMI (opcional) ou Component/AV (Y/PB/PR, Audio L/R).

-Para apreciar imagens com qualidade de HD, use o cabo Component ou o cabo HDMI.

O cabo Component/AV (Video, Audio L/R) não suporta imagens com qualidade HD, portanto, ele as retroconverte em imagens com qualidade SD.

A imagem é gravada em 720x480p com definição em SD na câmera de vídeo com HD.

Os filmes gravados com qualidade de imagem de definição padrão (SD) não podem ser convertidos em alta definição (HD).

Qualidade de imagem de alta definição total (HD) 60i (intercalado)

1920

1080i

Qualidade de imagem de definição padrão (SD): 60i (intercalado)

720

480i

<Câmera de vídeo 1080i / 16:9 de alta definição total> <480i / câmera de vídeo digital normal > Resolução da imagem: quase 6 vezes mais do que as câmeras de vídeo SD anteriores (480i).

ii_ Portuguese

RECURSOS DA SUA NOVA CÂMERA DE VÍDEO COM HD

Sensor CMOS de 2,2 megapixels (total)

O sensor CMOS de 1/4,1” proporciona clareza e detalhes impressionantes, com desempenho excepcional de vídeo (1920 linhas de resolução horizontal no modo HD ou 720 linhas de resolução horizontal no modo SD) e imagens estáticas (4,6 megapixels).Diferente das imagens CCD tradicionais, os sensores CMOS exigem menos potência, proporcionando melhor desempenho da bateria.

SSD (Disco em Estado Sólido) adotado como mídia de armazenamento embutida (somente HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN)

O SSD com base em memória fl ash foi adotado como memória embutida para a câmera de vídeo. O SSD ajuda a câmera de vídeo a inicializar, ler dados e operar o software de forma muito mais rápida que o HDD (Unidade de Disco Rígido) normal. Além disso, o SSD é muito estável, durável e faz menos ruídos durante a operação. Ele é ecologicamente viável, porque precisa de pouca energia elétrica.

Codifi cação H.264 (MPEG4 part10/AVC)

A última tecnologia de compactação de vídeo, a H.264 usa uma alta taxa de compactação para aumentar nitidamente o tempo de gravação na mesma capacidade de armazenamento.

Interface HDMI (com suporte para Anynet+)

DC

IN

Anynet+ suportado

AV

Se você tiver uma HDTV com conector HDMI, poderá apreciar uma imagem mais clara e nítida jamais vista em uma TV normal.

Esta câmera de vídeo com HD oferece suporte para Anynet+.

Anynet+ é um sistema de rede AV que permite controlar todos os dispositivos AV conectados da Samsung usando o controle remoto da TV Samsung com suporte para Anynet+. Consulte o manual do usuário da TV correspondente para obter mais detalhes.

LCD com tela de toque de 2,7” wide (16:9) (230 K pixels)

O LCD de 2,7” wide (16:9) fornece visualizações com excelente claridade e melhor resolução. O LCD de 230 K pixels gira até 270 graus para vários ângulos de visualização, fornecendo imagens nítidas e detalhadas para monitoramento ou reprodução, e o formato widescreen facilita ainda mais fotografar no modo 16:9 e compor fotos.

Tela de toque adotada

Você pode reproduzir imagens gravadas e defi nir as funções com um simples toque no LCD, sem a necessidade de qualquer operação sofi sticada com botões.

Alça giratória para tomadas em estilo livre

Você pode ajustar o ângulo da alça giratória dependendo da situação de gravação, já que ela gira até 180°.

Software de edição integrado (Intelli-studio)

O software de edição está armazenado nesta câmera de vídeo. Se você conectar a câmera de vídeo a um computador com o Windows usando um cabo USB, o software aplicativo de edição será executado. O aplicativo permite a reprodução, edição e o compartilhamento das gravações.

Portuguese _iii

avisos de segurança

Significado dos ícones e sinais neste manual do usuário;

Significa que há risco de danos pessoais sérios ou morte.

AVISO

Significa que há um risco potencial de danos pessoais ou materiais.

CUIDADO

Para reduzir o risco de incêndio, explosão, choque elétrico ou danos pessoais ao usar a

câmera de vídeo com HD, siga estas precauções básicas de segurança:

CUIDADO

Significa dicas ou páginas de referência que podem ser úteis durante a operação da câmera de vídeo com HD.

Esses sinais de aviso estão aqui para evitar danos a você e a outras pessoas.

Siga-os rigorosamente. Depois de ler esta seção, guarde-a em um local seguro para referência futura.

precauções

Aviso!

Esta câmera de vídeo deve estar sempre conectada a uma tomada CA com uma conexão terra de proteção.

As baterias não devem ser expostas a calor excessivo, como luz do sol, fogo ou coisas semelhantes.

Cuidado

Risco de explosão se a bateria for substituída incorretamente.

Substitua apenas pelo mesmo tipo de bateria ou equivalente.

Se este aparelho for usado em CA de 240V, deve-se usar um adaptador de plugue adequado.

iv_ Portuguese

informações importantes sobre o uso

ANTES DE USAR ESTA CÂMERA DE VÍDEO

Esta câmera de vídeo com HD grava vídeo no formato H.264 (MPEG4 part10/AVC), em Alta Resolução (HD-VIDEO) e em Resolução Padrão (SD-VIDEO).

Saiba que esta câmera de vídeo com HD não é compatível com outros formatos de vídeo digital.

Antes de gravar um vídeo importante, faça uma gravação de teste.

Reproduza sua gravação de teste para se certificar de que o vídeo e o áudio foram gravados corretamente.

O conteúdo gravado não pode ser compensado:

-A Samsung não poderá compensar danos causados quando uma gravação não puder ser reproduzida devido a um defeito na câmera de vídeo com HD ou no cartão de memória.

A Samsung não pode ser responsável por seu vídeo e áudio gravados.

-O conteúdo gravado pode ser perdido devido a um erro de manuseio desta câmera de vídeo com HD ou cartão de memória, etc. A Samsung não se responsabiliza pela compensação por danos decorrentes da perda do conteúdo gravado.

Faça uma cópia de backup de dados importantes gravados.

Proteja seus importantes dados gravados copiando os arquivos para um computador. É recomendável copiálos de seu computador para outra mídia de gravação para armazenamento. Consulte o guia de instalação do software e de ligação USB.

Direitos autorais: Saiba que esta câmera de vídeo com HD destina-se apenas a uso individual.

Os dados gravados na mídia de armazenamento desta câmera de vídeo com HD, usando outra mídia ou dispositivos digitais/analógicos, são protegidos pela lei de direitos autorais e não podem ser usados sem a permissão do proprietário do direito autoral, exceto para entretenimento pessoal. Mesmo que você

grave um evento como um show, apresentação ou exposição para entretenimento pessoal, recomenda-se rigorosamente que seja obtida antes uma permissão.

Portuguese _v

SOBRE ESTE MANUAL DO USUÁRIO

Obrigado por adquirir esta câmera de vídeo Samsung. Leia este manual do usuário com atenção antes de

usar a câmera de vídeo e mantenha-o acessível para referência futura. Se sua câmera de vídeo não funcionar corretamente, consulte Solucionando problemas. página 119

Este Manual do Usuário abrange os modelos HMX-H100N, HMX-H104BN, HMX-H105BN e HMX-H106SN. Os modelos HMX-H104BN, HMX-H105BN e HMX-H106SN têm memória flash interna de 16 GB, 32 GB e 64 GB, respectivamente, mas também usam cartões de memória. O HMX-H100N não tem memória flash interna e usa exclusivamente cartões de memória.

Embora alguns recursos dos modelos HMX-H100N, HMX-H104BN, HMX-H105BN e HMX-H106SN sejam diferentes, todos são operados da mesma maneira.

As ilustrações do modelo HMX-H105BN são usadas neste manual do usuário.

Os instantâneos de tela se referem ao Windows XP. As telas podem variar, dependendo do sistema operacional do computador.

As telas deste manual do usuário podem não ser exatamente iguais àquelas vistas no LCD.

Os designs e as especificações da câmera de vídeo e de outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Os termos a seguir são usados neste manual:

-‘Cena’ refere-se a uma unidade de vídeo do ponto em que você pressiona o botão Iniciar/parar gravação para iniciar a gravação até pressionar novamente para pausá-la.

-Os termos ‘foto’ e ‘imagem estática’ são usados alternadamente com o mesmo significado.

NOTAS SOBRE MARCA COMERCIAL

Nomes de marcas e marcas registradas mencionados neste manual ou em outra documentação fornecida com o produto da Samsung são marcas comerciais ou registradas de seus respectivos proprietários.

Windows® é uma marca comercial ou registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e em outros países.

YouTube® é uma marca comercial da Google Inc.

Flickr® é uma marca comercial da Yahoo.

Todos os outros nomes de produtos mencionados neste documento podem ser marcas comerciais ou marcas registradas de suas respectivas empresas.

Além disso, as indicações “TM” e “R” não são usadas em todos os casos ao longo deste manual.

vi_ Portuguese

precauções durante o uso

As precauções de segurança ilustradas abaixo são para impedir que ocorram ferimentos pessoais ou danos materiais. Preste atenção a todas as instruções.

AVISO

Significa que há risco de ferimentos pessoais sérios ou morte.

CUIDADO

Significa que há um risco potencial de ferimentos pessoais ou danos materiais.

 

Ação proibida.

 

Não toque no produto.

 

Desconecte da fonte de

 

Não desmonte o produto.

 

Esta precaução deve ser

 

alimentação.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mantida.

 

 

 

 

 

 

 

AVISO

Não sobrecarregue as tomadas ou extensões, já que isso pode provocar um aquecimento anormal ou até mesmo incêndio.

O uso da câmera de vídeo em temperatura acima de 140°F (60°C) pode provocar incêndio. Manter a bateria com temperatura alta pode causar explosão.

W

Não permita que água, metais ou produtos inflamáveis entrem na câmera de vídeo ou no adaptador CA.Isso pode provocar incêndio.

SAND

Evite areia ou poeira! Permitir a entrada de areia ou poeira na câmera de vídeo ou no adaptador CA poderá causar problemas de funcionamento ou defeitos.

O

I

L

 

 

Nada de óleo! Permitir a entrada de óleo na câmera de vídeo ou no adaptador CA poderá causar choque elétrico, problemas de funcionamento ou defeitos.

Não submeta o LCD à luz direta do sol. Isso pode causar danos aos olhos, bem como causar problemas de funcionamento das peças internas do produto.

Não dobre o cabo de alimentação nem danifique o adaptador CA pressionando-o com objetos pesados. Isso pode provocar incêndio ou choque elétrico.

Não desconecte o adaptador CA, puxando o cabo de alimentação conectado a ele, pois isso pode danificar o cabo de alimentação.

Portuguese _vii

Não use o adaptador CA se estiver danificado, rachado ou se houver cabos ou fios quebrados. Isso pode provocar incêndio ou choque elétrico.

Nunca use fluidos de limpeza ou produtos químicos semelhantes. Não pulverize produtos de limpeza

diretamente sobre a câmera de vídeo.

Não tente desmontar, reparar ou reformar a câmera de vídeo ou o adaptador CA para evitar incêndio ou choque elétrico.

Ao limpar o adaptador CA, desconecte o cabo de alimentação para evitar problemas de funcionamento ou choque elétrico.

viii_ Portuguese

Não conecte o adaptador CA, a menos que o plugue possa ser completamente inserido, sem parte exposta das lâminas.

Mantenha a câmera de vídeo afastada da água ao usá-la em praias ou piscinas ou quando chove. Isso pode causar problemas de funcionamento ou choque elétrico.

Não conecte ou desconecte o cabo de alimentação com as mãos molhadas. Isso pode causar choque elétrico.

Se a câmera de vídeo emitir um som anormal, mau odor ou fumaça, desconecte o cabo de alimentação imediatamente e solicite manutenção à Central de assistência técnica da Samsung. Isso pode causar incêndio ou ferimentos pessoais.

Não descarte a bateria jogando-a ao fogo, pois ela pode explodir.

Mantenha a bateria de lítio ou o cartão de memória usados fora do alcance de crianças. Se a bateria de lítio ou o cartão de memória forem ingeridos por crianças, consulte imediatamente um médico.

Mantenha o cabo de alimentação desconectado quando não em uso ou durante tempestades com raios para evitar incêndio.

Se a câmera de vídeo apresentar problemas de funcionamento, retire imediatamente o adaptador CA ou a bateria da câmera de vídeo para evitar incêndio ou ferimentos.

precauções durante o uso

CUIDADO

Não pressione a superfície do LCD com força, não o submeta a impactos nem o perfure com um objeto pontiagudo. Se você pressionar a superfície do LCD, poderão ocorrer irregularidades na exibição.

Não use a câmera de vídeo próxima à luz direta do sol ou equipamento de aquecimento. Isso reduzirá especialmente a faixa de operação do controle remoto que usa raios infravermelhos.

W

Não deixe a câmera de vídeo, bateria, adaptador CA ou outros acessórios caírem no chão nem exponha-os a vibrações

ou impactos severos. Isso pode causar problemas de funcionamento ou ferimentos.

Não exponha a câmera de vídeo à areia ou água ao gravar na praia ou piscina ou em um dia chuvoso. Isso pode causar problemas de funcionamento ou choque elétrico.

Não use a câmera de vídeo sobre um tripé (não fornecido) em um local no qual possa sujeitá-la a vibrações ou impactos severos.

Não deixe a câmera de vídeo por um longo período de tempo em um veículo fechado onde a temperatura seja muito alta.

Não exponha a câmera de vídeo a fuligens ou vapores. Fuligem fi na ou vapor podem danifi car a caixa da câmera de vídeo ou causar problemas de funcionamento.

Não use a câmera de vídeo próxima a um local onde é denso o gás de escape gerado por motores a gasolina ou diesel, ou gás corrosivo, como sulfato de hidrogênio. Isso pode fazer com que os terminais externos ou internos corroam, impossibilitando a operação normal.

E

D

I

C

I

T

C

E

S

N

I

Não exponha a câmera de vídeo a inseticidas. A entrada de inseticida na câmera de vídeo pode fazer com que ela não opere normalmente. Desligue a

câmera de vídeo e cubra-a com uma capa de vinil, etc., antes de usar inseticidas.

Portuguese _ix

Não exponha a câmera de vídeo a mudança repentina de temperatura ou umidade. Há também risco de defeito ou choque elétrico ao usá-la em ambientes externos durante tempestades com raios.

Não deixe o LCD aberto quando não estiver usando a câmera de vídeo.

Não posicione a câmera de vídeo com o LCD aberto para baixo.

Não segure a câmera de vídeo pelo LCD ao levantá-la. O visor eletrônico ou LCD poderá destacar-se e a câmera de vídeo poderá cair.

W

Não limpe o corpo da câmera de vídeo com benzina ou diluente. O revestimento do exterior pode descascar ou a superfície da caixa pode se deteriorar.

Não use a câmera de vídeo perto de TV ou rádio: isso pode ocasionar ruídos na tela da TV ou em transmissões de rádio.

W

Não use a câmera de vídeo perto de fortes ondas de rádio ou magnetismo, como altofalantes e um grande motor. Poderá haver entrada de ruído no vídeo ou no áudio que estão sendo gravados.

Guarde dados importantes separadamente. A Samsung não se responsabiliza pela perda de dados.

x_ Portuguese

Use apenas acessórios aprovados pela Samsung. O uso de produtos de outros fabricantes pode causar superaquecimento, incêndio, explosão, choque elétrico ou ferimentos pessoais decorrentes de operação anormal.

Coloque a câmera de vídeo em uma superfície estável e um local com aberturas de ventilação.

índice

GUIA DE INÍCIO RÁPIDO

CONHECENDO A CÂMERA DE VÍDEO COM HD

7

PREPARATIVOS

11

07 O que está incluído com sua câmera de vídeo com HD 08 Vista frontal e esquerda

09Vista superior e direita / inferior

10Vista posterior

11Usando o controle remoto

13Segurando a câmera de vídeo com HD

14Carregando a bateria

19 Operação básica da câmera de vídeo com HD

21 Indicadores de tela

24Usando o botão do visor ()

24Usando o LCD

25Definição inicial: fuso horário, data/hora & idioma da OSD

ANTES DA GRAVAÇÃO

27

27Seleção da mídia de armazenamento (HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN apenas)

28Inserindo/ejetando um cartão de memória

29Tempo de gravação e número de imagens

30Selecionando um cartão de memória adequado

Portuguese _01

GRAVAÇÃO

32

REPRODUÇÃO

41

CONEXÃO

48

USANDO OS ITENS DE MENU

53

02_ Portuguese

32 Gravando imagens de filme

34Tirando fotos

35Gravando com facilidade para principiantes (modo EASY Q)

36Capturando imagens estáticas no modo gravação de filme (gravação dupla)

37Aplicando zoom

38Definindo o recurso anti-vibração (estabilizador de imagem óptica)

39Uso do flash interno

40Capturando imagens estáticas durante a reprodução de imagens de filme

41Alterando o modo de reprodução

42Reproduzindo imagens de filme

45 Visualizando imagens fotográficas

48 Conectando à TV

52Copiando imagens para videocassetes ou gravadores de DVD/HDD

53Controlando o menu e o menu rápido

55 Itens de menu

58Itens do menu rápido

59Itens de menu de gravação

79Itens do menu de reprodução

81Itens do menu de definição

índice

EDITANDO IMAGENS DE FILME

93

GERENCIAMENTO DE IMAGENS

99

IMPRIMINDO IMAGENS FOTOGRÁFICAS

102

USANDO UM COMPUTADOR

105

93 Dividindo uma imagem de filme

95Combinando duas imagens de filme

96Lista de reprodução

99Proteção contra exclusão acidental

100Apagando imagens

101Copiando imagens (HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN apenas)

102Definição de impressão DPOF

103Impressão direta com uma impressora PictBridge

105Verificando o tipo de computador

106O que você pode fazer com um computador com o Windows

107Usando o programa Intelli-studio da SAMSUNG

112Usando como um dispositivo de armazenamento removível

Portuguese _03

MANUTENÇÃO & INFORMAÇÕES

115

Manutenção

ADICIONAIS

116

Informações adicionais

115

118

Usando a câmera de vídeo com HD no exterior

SOLUCIONANDO PROBLEMAS

119

Solucionando problemas

ESPECIFICAÇÕES

131

Especificações

04_ Portuguese

guia de início rápido

Este guia de início rápido apresenta a operação e recursos básicos da sua câmera de vídeo. Consulte as páginas de referência a seguir para obter mais informações.

Passo 1

Preparativos

• Carregando a bateria página 14

• Ajustando a data/hora e o idioma do OSD páginas 25-26

• Defi nindo a mídia de armazenamento (memória interna ou cartão de memória). (HMX-H104BN/HMX-H105BN/HMX-H106SN apenas)página 27

Passo 2

Gravação

• Gravando imagens fotográfi cas ou fi lme páginas 32, 34

T

 

W

Passo 3

Reprodução

• Selecionando uma imagem a ser reproduzida a partir das telas de

índice em miniatura páginas 42, 45

• Visualizando a reprodução na câmera de vídeo com HD no computador ou na TV páginas 48, 107

INSERT

BATTERY PACK

Portuguese _05

Passo 4

Conectando a um PC

Você pode reproduzir e editar fotos ou fi lmes gravados usando o software de edição embutido (Intelli-Studio) em sua câmera de vídeo.

Além disso, usar o Intelli-Studio permite que você faça o upload do arquivo do fi lme gravado ou fotos no YouTube ou Flickr. página 109

Passo 5

Upload fácil no YouTube ou Flickr

Você pode carregar fotos ou fi lmes gravados no YouTube ou Flickr usando o Intelli-Studio.

página 110

Câmera de vídeo HD

Intelli-studio

06_ Portuguese

conhecendo a câmera de vídeo com HD

O QUE ESTÁ INCLUÍDO COM SUA CÂMERA DE VÍDEO COM HD

A nova câmera de vídeo com HD vem com os seguintes acessórios. Se algum desses itens estiver faltando na caixa, entre em contato com a Central de atendimento ao cliente Samsung.

+ A aparência exata de cada item pode variar dependendo do model

Bateria

 

Adaptador CA

Cabo Component/AV

 

Cabo USB

(IA-BP85NF)

 

(tipo AA-E9)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Guia de início rápido

 

Controle remoto e bateria

 

CD do manual do

 

Cabo HDMI (Opção)

 

tipo botão (CR2025)

 

usuário

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O conteúdo pode variar dependendo da região de vendas.

Peças e acessórios estão disponíveis no revendedor local da Samsung.

Para adquirir este acessório, contacte o revendedor da Samsung mais próximo.

Mas a IA-BP85NF não está disponível no mercado. Use a IA-BP85ST ao adquirir a bateria separadamente.

Um cartão de memória não é fornecido. Consulte a página 30 para saber os cartões de memória compatíveis com a câmera de vídeo com HD.

Sua câmera de vídeo com HD vem com o manual em CD e o Guia de início rápido (impresso).Para obter instruções mais detalhadas, consulte o manual do usuário (PDF) fornecido no CD.

Portuguese _07

VISTA FRONTAL E ESQUERDA

1

 

 

4

5 6 7

8

2

3

 

 

4 3 2

1

0 9

1 Flash interno

2 Sensor do controle remoto

3 Lente

4 Indicador de gravação

5 Alto-falante embutido

6 Botão Power ()

7 Visor ( ) Botão

8 Botão EASY Q

9 Botão Anti-vibração (EIS) () 0 Botão Flash ()

1 LCD TFT (tela de toque)

2 Botão Iniciar/parar gravação

3 Botão de zoom (W/T)

4 Botão Q.MENU

Tenha cuidado para não cobrir a lente durante a gravação.

CUIDADO

08_ Portuguese

Samsung HMX-H105BN User Manual

conhecendo a câmera de vídeo com HD

VISTA SUPERIOR E DIREITA / INFERIOR

1 2 3

94

5

6

7 8

1 Botão PHOTO

2 Alavanca de zoom (W/T)

3 Alça giratória

4 Microfone interno

5 Gancho da correia de apoio

6 Correia de apoio

7 Suporte do tripé

8 Interruptor OPEN

9Tampa da bateria / cartão de memória

Interruptor para destravar bateriaSlot da bateria

Slot para cartão de memória

Tenha cuidado para não cobrir o microfone interno durante a gravação.

CUIDADO

Portuguese _09

VISTA POSTERIOR

1 2 3 4

AV

DC

IN

5

1 Indicador de modo

4 Indicador CHG (carga)

: Modo Gravação (Filme/Foto)

5 Tampa do conector

: Modo Reprodução

Conector HDMI

2 Botão MODE

Conector USB

3 Botão Iniciar/parar gravação

Conector DC IN

 

Conector COMPONENT / AV

010_ Portuguese

preparativos

Esta seção fornece informações sobre o uso desta câmera de vídeo com HD. As informações abrangem, por exemplo, como usar os acessórios fornecidos, como carregar a bateria e como defi nir o modo de operação e a confi guração inicial.

USANDO O CONTROLE REMOTO

7 1

8

2

39 40

1 5

6

Os botões do controle remoto funcionam da mesma forma que os botões da câmera de vídeo com HD.

1Botão REC (Iniciar/parar gravação)

2 Botão Visor ()

3 Botão Pular (/)

4 Botão Parar ()

5 Botão MENU

6 Botões de controle (////)

7 Botão PHOTO

8 Botão de zoom (W/T)

9 Botão Procurar (/)

0 Botão Reproduzir em câmera lenta ()

1Botão Reproduzir/Pausa ()

Remova a fi cha de isolamento antes de usar o controle remoto!

Ficha de isolamento

Portuguese _11

Instalando a bateria tipo botão no controle remoto

1.Gire a tampa do compartimento da bateria no sentido anti-horário, conforme indicado pela

marca ( ), usando a unha ou uma moeda

1

2

3

para abri-la.

 

 

 

• A tampa do compartimento da bateria se

 

 

 

abre.

 

 

 

2. Insira a bateria no compartimento com o

 

 

 

terminal positivo (+) voltado para baixo e

 

 

 

pressione-o com fi rmeza até ouvir o som de

 

 

 

encaixe.

 

<Compartimento da bateria>

 

3.Coloque a tampa do compartimento da bateria novamente no controle remoto, coincidindo sua marca ( ) com a marca ( ) no controle remoto e gire a tampa do compartimento da bateria no sentido horário para travá-la.

Precauções com relação à bateria tipo botão

Haverá perigo de explosão se a bateria tipo botão for substituída incorretamente. Substitua apenas pelo mesmo tipo de bateria ou equivalente.

Não pegue a bateria usando pinças nem outros objetos metálicos. Isso poderá causar um curto-circuito.

Não recarregue, desmonte, aqueça nem deixe a bateria imersa em água para evitar risco de explosão.

Mantenha a bateria tipo botão fora do alcance de crianças.

Em caso de ingestão de uma bateria, consulte imediatamente um médico.

AVISO

12_ Portuguese

preparativos

SEGURANDO A CÂMERA DE VÍDEO COM HD

Prendendo a correia de apoio

Ajuste o comprimento da correia de apoio para que a câmera

 

de vídeo com HD fi que estável quando você pressionar o

 

botão Iniciar/parar gravação com seu polegar.

1

Observe que usar força excessiva para inserir a sua mão

AVISO com a correia de mão muito justa poderá danifi car o gancho da correia na câmera de vídeo.

2

Ajuste do ângulo

Gire a alça giratória no ângulo mais conveniente.

Você pode girá-la de 0° a 180°.

Cuidado para não girar a alça giratória para traz, pois

AVISO isso pode causar danos.

Portuguese _13

CARREGANDO A BATERIA

Use somente a bateria IA-BP85NF ou IA-BP85ST.

No ato da compra, a bateria pode estar com pouca carga.

Carregue a bateria antes de começar a usar sua câmera de vídeo com HD.

Inserindo a bateria

1. Abra a tampa do compartimento da bateria deslizando o interruptor OPEN para a esquerda, como mostra a fi gura.

2. Insira a bateria no slot correspondente até ouvir um clique.

• Verifi que se o logotipo SAMSUNG está virado para cima e se a câmera de vídeo está posicionada, como mostra a fi gura.

3. Feche a tampa do compartimento da bateria.

Ejetando a bateria

1. Deslize o interruptor para destravar a bateria e remova-a.

• Deslize cuidadosamente o interruptor para destravar a bateria na direção mostrada na fi gura.

2. Feche a tampa do compartimento da bateria.

• Baterias adicionais estão disponíveis no revendedor local da Samsung.

• Se a câmera de vídeo com HD permanecer sem uso por algum tempo, remova sua bateria.

Use apenas baterias aprovadas pela Samsung. Não use baterias de outros fabricantes. Do contrário, haverá perigo de superaquecimento, incêndio ou explosão.

A Samsung não se responsabiliza por problemas que ocorram em decorrência do uso de baterias não aprovadas.

14_ Portuguese

preparativos

Carregando a bateria

1.Pressione o botão Power () por cerca de 1 segundo para desligar e fechar a tela LCD.

2.Abra a tampa do conector DC IN e conecte o adaptador CA a ele.

3.Conecte o adaptador CA a uma tomada de parede.

4.Depois de carregada, desconecte o adaptador CA do conector DC IN em sua câmera de vídeo com HD.

• Mesmo com a câmera de vídeo com HD desligada, a

bateria continuará sendo descarregada se fi car dentro dela.

• Recomenda-se adquirir uma ou mais baterias para permitir o uso contínuo da sua câmera de vídeo com HD.

A bateria não é carregada durante o modo de economia de energia, o que pode manter o indicador

de modo ligado ou piscando. Abra a tela LCD e

pressione o botão Power () para interromper a carga da câmera de vídeo. página 19

Indicador de carga

A cor do LED indica o estado da alimentação ou da carga.

Se a bateria tiver sido completamente carregada, o indicador de carga aparecerá na cor verde.

Se você estiver carregando a bateria, a cor do indicador de carga mudará para laranja.

Se ocorrer um erro enquanto a bateria estiver sendo carregada, o indicador de carga piscará na cor verde.

A bateria é carregada em mais de 95% em uma hora e 50 minutos, e o a cor do indicador muda para verde. Para carregar 100%, são necessárias duas horas.

<Indicador de carga>

Portuguese _15

Indicador do nível de carga da bateria

O Indicador de nível de carga da bateria mostra a carga que resta na bateria.

Indicador de

 

 

nível de carga

Estado

Mensagem

da bateria

 

 

 

 

 

Carga completa

-

 

 

 

 

 

 

 

 

30~50% usada

-

 

 

 

 

 

 

 

 

50~75% usada

-

 

 

 

 

 

 

 

 

75~90% usada

-

 

 

 

90~97% usada

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descarregada (intermitente): o dispositivo desligará

-

 

 

 

em breve. Troque a bateria o mais rápido possível.

 

 

 

 

 

 

 

 

“Low

-O dispositivo será forçado a desligar após 3 segundos. Battery”(Bateria

fraca)

STBY 00:00:00

[300Min]

9999

<Indicador do nível de carga da bateria>

As fi guras acima são baseadas em uma bateria com carga completa, operando em temperatura normal. Temperatura ambiente baixa pode afetar o tempo de uso.

16_ Portuguese

preparativos

Tempo de carga, gravação e reprodução com uma bateria totalmente carregada (sem operação do zoom, LCD aberto, etc.)

Tipo de bateria

IA-BP85NF/ IA-BP85ST

Tempo de carga

 

aprox. 110 min

Formato de gravação

Tempo de gravação contínua

 

Tempo de reprodução

 

 

 

 

HD

aprox. 90 min

 

aprox. 120 min

SD

aprox. 110 min

 

aprox. 130 min

Os tempos medidos acima têm como base o modelo HMX-H105BN.

(Os tempos de HMX-H100N/HMX-H104BN/HMX-H106SN são quase os mesmos).

O tempo serve apenas como referência. Os valores acima são medidos no ambiente de teste da Samsung e podem variar de acordo com o uso real.

O tempo de gravação diminui drasticamente em ambientes frios. Os tempos de gravação contínua encontrados nas instruções de operação são avaliados usando uma bateria com carga completa, a 25 °C

(77 °F). Como a temperatura ambiente e as condições variam, o tempo restante da bateria pode diferir dos tempos de gravação contínua aproximados fornecidos nas instruções.

Gravação contínua (sem zoom)

Os tempos mostrados na tabela refletem o tempo de gravação disponível quando a câmera de vídeo com HD está no modo de gravação sem usar quaisquer outras funções. Na gravação real, a bateria pode descarregar 2 a 3 vezes mais rápido do que os valores desta referência uma vez que as funções para iniciar/parar gravação e zoom estão sendo executadas e a reprodução também. Considere que o tempo de gravação com uma bateria totalmente carregada é de 1/2 e 1/3 do tempo da tabela e providencie baterias suficientes para o tempo que você está pretendendo gravar usando a câmera de vídeo com HD.

Observe que a bateria descarrega mais rapidamente em ambientes com baixas temperaturas. O tempo de carga variará dependendo do nível de bateria restante.

Portuguese _17

Sobre as baterias

A bateria deve ser recarregada a uma temperatura ambiente entre 0°C (32°F) e 40°C (104°F). No entanto, quando exposta a baixas temperaturas [abaixo de 0°C (32°F)], seu tempo de uso diminui e ela pode parar de funcionar. Se isso acontecer, coloque a bateria no bolso ou em outro local quente e protegido por pouco tempo e, em seguida, recoloque-a na câmera de vídeo com HD.

Não coloque a bateria próxima a uma fonte de calor (p. ex., fogo ou um aquecedor).

Não desmonte, não exerça pressão nem aqueça a bateria.

Não permita a ocorrência de curto-circuito nos terminais da bateria. Isso pode dar origem a vazamento, geração de calor, superaquecimento ou incêndio.

Mantendo a bateria

O tempo de gravação é afetado pela temperatura e pelas condições ambientais.

Recomendamos usar apenas a bateria original disponível no revendedor Samsung. Quando a bateria atingir o final da sua vida útil, entre em contato com o revendedor local. As baterias devem ser descartadas como detritos químicos.

Verifique se a bateria está com carga total antes de começar a gravar.

Para poupar a carga da bateria, desligue a câmera de vídeo com HD quando não a estiver usando.

Mesmo com a câmera de vídeo com HD desligada, a bateria continuará sendo descarregada se estiver inserida nela. Se você não usar a câmera de vídeo com HD por um longo período de tempo, mantenha-a sem a bateria.

Para economizar carga da bateria, a câmera de vídeo com HD desligará automaticamente em 5 minutos. (Apenas se você tiver definido “Auto Power Off(Deslig aut) no menu como on “5 Min” (5 minutos)).

Quando ela é descarregada totalmente, a bateria danifica as células internas. Quando está completamente descarregada, a bateria fica mais

sujeita a vazamento. Carregue a bateria pelo menos uma vez a cada 6 meses para impedir sua descarga completa.

Sobre a vida útil da bateria

A capacidade da bateria diminui com o tempo e pelo uso repetido. Se o tempo de uso reduzido entre as cargas se tornar significativo, provavelmente seja a hora de substituíla por uma nova.

A vida útil de cada bateria é afetada pelas condições ambientais, operacionais e de armazenamento.

Usando a câmera de vídeo com HD com o adaptador CA

Recomenda-se usar o adaptador CA como fonte de alimentação da câmera de vídeo com HD em uma tomada CA, enquanto você estiver executando as definições nela, reproduzindo, editando imagens ou usando a câmera em ambientes internos. página 15

Antes de desconectar a fonte de alimentação, verifique se a alimentação da câmera de vídeo com HD está desligada. O não-cumprimento dessa exigência pode resultar em problemas de funcionamento da

CUIDADO

câmera de vídeo com HD.

Use a tomada da parte mais próxima ao usar o adaptador CA. Desconecte o adaptador CA da tomada da parede imediatamente se ocorrer qualquer problema de funcionamento ao usar a câmera de vídeo com HD.

Não use o adaptador CA colocado em um espaço estreito, como entre uma parede e mobília.

18_ Portuguese

preparativos

OPERAÇÃO BÁSICA DA CÂMERA DE VÍDEO COM HD

Defina o modo de operação adequado de acordo com sua preferência usando o botão Power () e o botão

MODE.

Ligando e desligando a câmera de vídeo com HD

1.Abra o LCD para ligar a câmera.

A lente é aberta automaticamente quando a câmera de vídeo é ligada.

Você também pode ligar a câmera de vídeo ao pressionar o botão Power ().

2.Para desligar a câmera de vídeo, pressione o botão Power () por cerca de 1 segundo.

Fechar o LCD não fará com que a câmera de vídeo seja desligada.

• Defi na a data e a hora ao usar a câmera de vídeo com HD pela primeira vez. página 25

Ao usar a câmera de vídeo HD pela primeira vez ou executar a função “Default Set” (Predefinição), você verá o menu “Timd Zone: Home” (Fuso horário: Início) da exibição de inicialização. Se você não defi nir a data e a hora, a tela de defi nição será exibida toda a vez que ligar a câmera de vídeo.

LCD

botão Power ()

Portuguese _19

Alternando para o modo Dormir

Essa função só pode ser usada no modo Gravação.

A câmera de vídeo alterna para o modo em espera automaticamente quando a tela LCD está fechada e os cabos de vídeo não estão conectados à TV.

Se não houver operação por 20 minutos, depois que a câmera de vídeo entrar no modo Dormir, a câmera será automaticamente desligada. (Quando

“Auto Power off” (Deslig aut) estiver definido como “Off” (Desligado).)

Se o LCD estiver aberto ou os cabos de vídeo estiverem conectados no modo

Dormir, a tela retornará ao modo anterior.

O modo Dormir não funciona nas seguintes situações:

Quando um cabo USB ou de vídeo estiver conectado.

Quando o LCD estiver aberto.

Durante a gravação, reprodução e apresentação de imagens.

Quando “Auto Power Off” (Deslig aut) está confi gurado como “5 Min,” a câmera de vídeo é desligada depois de 5 minutos no modo em Espera.

Definindo os modos operacionais

Você pode alternar o modo operacional na seguinte ordem cada vez que pressionar o botão MODE.

-Modo Gravação () Modo Reprodução ()

Cada vez que o modo operacional muda, o indicador do modo respectivo acende.

-Modo Gravação (): Para gravar imagens fotográfi cas ou de filme.páginas 32, 34

-Modo Reprodução (): para reproduzir imagens fotográficas ou de filme ou editá-las. páginas 42, 45

• Esta câmera de vídeo fornece um modo de gravação que combina os modos de gravação de fi lmes e gravação de fotos. Portanto, você pode facilmente gravar fi lmes ou fotos do mesmo modo sem alterar o modo de gravação respectivo.

Quando a câmera de vídeo HD está ligada, a função de autodiagnóstico é executada e poderá ser exibida uma mensagem. Nesse caso, consulte os “Indicadores de aviso e mensagens” (nas páginas 119-122) e tome as medidas necessárias.

<Modo Dormir>

Após

20 minutos

<Câmera desligada>

Indicador de modo

Botão MODE

20_ Portuguese

Loading...
+ 113 hidden pages