O cabo de alimentação deste equipamento é fornecido
com uma ficha moldada com fusível. O valor do fusível
está indicado na face de pinos da ficha. Se for necessário
substitui-lo, tem de ser usado um fusível aprovado para
BS1362 com a mesma potência.
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO,
Antes de utilizar
NÃO REMOVA A TAMPA (OU O PAINEL POSTERIOR).
NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS QUE POSSAM
SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. CONSULTE UM
TÉCNICO QUALIFICADO.
Este símbolo indica a presença de "tensão
perigosa" no interior do produto, a qual pode
provocar choque eléctrico ou ferimentos.
Este símbolo indica instruções importantes
que relativas ao produto.
Não instale este equipamento num espaço fechado, como
uma estante ou semelhante.
AVISO : Para evitar danos que possam causar incêndio
ou choque eléctrico, não exponha este aparelho
à chuva ou a humidade.
CUIDADO : OS GRAVADORES DE DVD USAM UM
RAIO LASER INVISÍVEL QUE PODE
CAUSAR EXPOSIÇÃO PERIGOSA
A RADIAÇÃO, SE APONTADO
DIRECTAMENTE. UTILIZE O GRAVADOR
CORRECTAMENTE, SEGUNDO AS
INSTRUÇÕES.
CUIDADO
ESTE PRODUTO UTILIZA UM RAIO LASER.
A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS, REGULAÇÕES OU
PROCEDIMENTOS DIFERENTES DAQUELES AQUI
ESPECIFICADOS PODEM PROVOCAR EXPOSIÇÃO A
RADIAÇÕES PERIGOSAS. NÃO ABRA AS TAMPAS E
NÃO TENTE REPARAR O APARELHO. CONSULTE UM
TÉCNICO ESPECIALIZADO.
Nunca utilize a ficha sem a tampa, caso esta seja amovível. Se for necessário substituir a tampa do fusível, esta
tem de ter a mesma cor que a face de pinos da ficha. O
seu fornecedor disponibilizar-lhe-á tampas de substituição.
Se a ficha instalada não se adequar aos pontos de
corrente da sua casa ou se o cabo não tiver comprimento
suficiente para chegar a um ponto de corrente, deve
adquirir um cabo de extensão adequado e aprovado em
termos de segurança ou pedir a assistência do fornecedor.
Contudo, se não houver alternativa ao corte da ficha,
remova o fusível e, em seguida, elimine a ficha com
segurança. Não ligue a ficha a uma tomada de corrente,
já que corre o risco de choque eléctrico, por o fio do cabo
estar exposto.
Para desligar o aparelho da corrente, tem de retirar a ficha
da tomada eléctrica, pelo que a ficha tem de estar facilmente acessível.
O produto que acompanha este manual do utilizador está
licenciado no âmbito de determinados direitos de
propriedade intelectual de terceiros. Esta licença limita-se
ao uso privado e não comercial por consumidores finais,
relativamente ao conteúdo licenciado. Não são concedidos
direitos de uso comercial. A licença não abrange qualquer
produto diferente do que acompanha este manual e a
licença não se estende a qualquer produto ou processo
não licenciado, em conformidade com a ISO/IEC 11172-3
ou a ISO/IEC 13818-3, o qual seja usado ou vendido em
combinação com este produto. A licença só abrange o
uso deste produto para codificar e/ou descodificar ficheiros
de áudio, em conformidade com a ISO/IEC 11172-3 ou a
ISO/IEC 13818-3. Não são concedidos direitos ao abrigo
desta licença para características ou funções do produto
que não estejam em conformidade com a ISO/IEC 111723 ou a ISO/IEC 13818-3.
Este produto cumpre os regulamentos da CE quando são
utilizados cabos e conectores blindados para o ligar a
outros aparelhos. Para evitar interferências electromagnéticas com outros aparelhos eléctricos, tais como rádios e
televisores, utilize cabos e conectores blindados para as
ligações.
2
- Português
Precauções
Instruções de segurança
importantes
Leia atentamente estas instruções de utilização antes de
utilizar o aparelho. Siga todas as instruções de segurança
apresentadas em seguida. Guarde estas instruções para
consulta futura.
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Siga todos os avisos.
4) Cumpra todas as instruções.
5) Não use este aparelho na proximidade de água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não bloqueie as aberturas de ventilação.
Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale perto de fontes de calor, como radiadores,
aquecedores, fogões ou outros aparelhos (incluindo
amplificadores) que produzam calor.
9) Não ignore o objectivo de segurança da ficha de terra
polarizada. Uma ficha polarizada tem duas lâminas,
uma mais larga que a outra. Uma ficha de terra tem
duas lâminas e um terceiro conector de terra.
A lâmina larga ou o terceiro conector são fornecidos
para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar
na tomada, consulte um electricista para substituir a
tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação de ser pisado ou
dobrado, especialmente junto às fichas, tomadas e no
ponto onde saem do aparelho.
11) Use apenas periféricos/acessórios especificados pelo
fabricante.
12) Use apenas com o carro, suporte, tripé, estante ou
mesa especificados pelo fabricante, ou vendidos com
o aparelho. Ao usar um carro, tenha cuidado ao
deslocar o conjunto carro/aparelho, para evitar o risco
de ferimentos causados pela sua queda.
13) Desligue o aparelho da tomada durante trovoadas ou
quando não o usar durante muito tempo.
14) Para reparações, chame sempre a assistência técnica.
A assistência é necessária sempre que aparelho
apresenta algum dano, por ex. no cabo de alimentação ou na ficha, se tiver derramado líquido ou se
caíram objectos para o interior do aparelho, se o aparelho tiver estado exposto a chuva ou humidade, não
funcionar normalmente ou se tiver caído.
Cuidados de manuseamento
●
Antes de ligar outros componentes a este gravador,
desligue-os todos.
●
Não desloque o gravador durante a reprodução de um
disco; pode riscar ou partir o disco e danificar peças
internas do gravador.
●
Não coloque jarras de flores com água ou pequenos
objectos de metal sobre o gravador.
●
Cuidado: não coloque a mão dentro do tabuleiro do
disco.
●
Não coloque dentro do tabuleiro do disco outros
objectos que não o disco.
●
As interferências exteriores, tais como relâmpagos e
electricidade estática, podem afectar o funcionamento
normal deste gravador. Se tal ocorrer, desligue e volte a
ligar o gravador com o botão STANDBY/ON ou desligue
e volte a ligar o cabo de alimentação de CA à respectiva
tomada. O gravador deve funcionar normalmente.
●
Depois da utilização não se esqueça de retirar o disco e
de desligar o gravador.
●
Desligue o cabo de alimentação AC da tomada AC
se não pretender usar o gravador durante um período
prolongado.
●
Para limpar o disco, passe com um pano em linha recta,
do interior para o exterior.
Manutenção do armário
Por motivos de segurança; desligue o cabo de alientação
AC da tomada de parede AC.
● Não utilize benzina, diluente ou outro solvente para
limpar.
● Limpe o armário com um pano suave.
Manuseamento dos discos
●
Use discos com formas
normais. Se usar um disco
diferente (com um formato
especial), o gravador de DVD
pode danificar-se.
Segurar nos discos
●
Evite tocar na superfície de um disco
onde seja efectuada a gravação.
DVD-RAM, DVD±RW, DVD±R
●
Limpe com um produto de
limpeza opcional para DVDRAM/PD (LF-K200DCA1, se
disponível). Não utilize produtos
ou panos de CDs para limpar
discos DVD-RAM/DVD±RW/
DVD±R.
DVD Vídeo, Audio CD
●
Limpe a sujidade ou contaminação do disco com um
pano macio.
Precauções no manuseamento de discos
●
Não escreva esferográfica ou lápis no lado impresso do
disco.
●
Não utilize sprays de limpeza de LPs ou anti-estática.
Além disso, não use químicos voláteis, como benzine
ou diluente.
●
Não cole rótulos ou etiquetas no disco. (Não use discos
reparados com fita-cola exposta ou resíduos de
autocolantes removidos.
●
Não use protectores ou tampas de protecção contra
riscos.
●
Não use discos impressos com com impressoras
disponíveis no mercado para esse efeito.
●
Não coloque discos deformados ou rachados.
Antes de utilizar
Português -
3
Armazenamento dos discos
Tenha cuidado para não danificar o disco, porque os
dados são muito vulneráveis às condições ambiente.
● Não o guarde directamente exposto ao sol.
● Mantenha-o numa zona fresca e ventilada.
● Guarde-o na vertical.
Antes de utilizar
● Guarde-o numa bolsa de protecção limpa.
●
Se deslocar subitamente o gravador de DVD de um local
frio para um local quente, pode formar-se condensação
nas peças de funcionamento e na lente, ocasionando uma
reprodução incorrecta do disco. Se isso acontecer, não
ligue a ficha à tomada e aguarde duas horas. Depois,
introduza o disco e tente reproduzi-lo novamente.
● Pode reproduzir discos DVD-RAM/±RW/±R que
contenham ficheiros JPEG.
Utilizar CD-R/-RW
●
Utilize um disco CD-R/-RW de 700MB (80 minutos).
Se possível, não utilize o disco acima ou um de 800MB (90
minutos) porque pode não conseguir reproduzi-lo.
●
Se o disco CD-R/-RW não tiver sido gravado com a sessão
fechada, pode verificar um atraso no princípio da reprodução,
e poderão não ser reproduzidos todos os ficheiros gravados.
●
Alguns discos CD-R/-RW poderão não ser reproduzidos neste
aparelho, consoante o dispositivo utilizado para gravá-los.
Para conteúdos gravados em suportes
CDs de uso pessoal, a capacidade de reprodução pode
variar consoante o conteúdo e o disco.
CD-R/-RW
em
Especificações de discos
DVD de Vídeo
● Um DVD (digital versatile disc) pode conter até 135
minutos de imagens,áudio em 8 idiomas e 32 idiomas
de legendas. Está equipado com compressão de
imagens MPEG-2 e som surround Dolby Digital,
oferecendo imagens com uma qualidade de cinema
realista e nítida no conforto da sua casa.
● Ao passar da primeira para a segunda camada de um
disco DVD vídeo de duas camadas, poderá ocorrer uma
distorção momentânea da imagem e do som.
Não se trata de uma avaria do aparelho.
● Uma vez finalizado um DVD±R/DVD-RW(V) gravado
em Modo de Vídeo, passar a ser um DVD de vídeo.
Audio CD
● Disco de áudio onde é gravado áudio PCM a 44.1kHz.
● Reproduz discos CD-R e CD-RW em formato CD-DA.
O aparelho poderá não reproduzir alguns discos CD-R
ou CD-RW devido ao estado da gravação.
CD-R/-RW
CD-R/-RW de MP3
● Só reproduz os discos CD-R com ficheiros de MP3
gravados no formato ISO9660 ou JOLIET.
● Só podem ser usados ficheiros de MP3 com a extensão
".mp3", ".MP3".
● Para ficheiros de MP3 gravados com VBR (taxas de bits
variáveis), de 32 Kbps a 320 Kbps, o som poderá sofrer
variações.
●
Gama de taxa de bits reproduzível de 56Kbps a 320Kbps.
● O aparelho pode gerir um máximo de 500 ficheiros e
100 pastas.
● É possível reproduzir discos DVD-RAM/DVD±RW/
DVD±R gravados com ficheiros MP3.
CD-R/-RW de JPEG
● Só podem ser usados ficheiros com a extensão “.jpg”,
“.JPG”.
● O aparelho pode gerir um máximo de 500 ficheiros e
100 pastas.
●
O tamanho máximo de JPEG progressivo é 3M de pixels.
● Não é suportado MOTION JPEG.
Utilizar um disco com MPEG4
● Disco: CD-R/-RW, DVD-RAM, DVD±R/DVD±RW
● É possível reproduzir ficheiros MPEG4 com as
seguintes extensões.
: .avi, .divx, .AVI, .DIVX
● Formato do codec de MPEG4: DivX 3.11 DivX 4.x
DivX 5.x DivX-Pro Xvid
● Compensação de movimento: QPEL, GMC
● four CC: MPG4, mpg4, DIV3, divX3, DIVX, divX,
DX50, MP43, mp43, XVID, xvid
● Formato de áudio disponível: “MP3”, “MPEG1 Audio
Layer2”, “LPCM”, “AC3”, “DTS”, “MS ADPCM”
● Formatos de ficheiros de legendas suportados: .smi,
.srt, .sub, .psb, .txt, .ass
Reprodução e gravação de discos DVD±R
● Assim que um DVD±R gravado no modo de vídeo tiver
sido finalizado, torna-se num DVD-Video.
●
Pode gravar no espaço disponível no disco e efectuar funções
de edição, como atribuir títulos aos discos e aos programas,
bem como apagar programas antes de finalizar.
● Ao apagar programas de um DVD±R, esse espaço
não fica disponível. Sempre que uma área do DVD±R
é gravada, essa área deixa de estar disponível para
gravação, independentemente de a gravação anterior
ter sido apagada ou não.
●
O aparelho demora cerca de 30 segundos a concluir as informções de gestão da gravação, após a conclusão da gravação.
● Este produto optimiza o DVD±R para cada gravação.
A optimização é efectuada quando começa a gravar,
depois de introduzir o disco ou de ligar o aparelho.
Poderá tornar-se impossível gravar no disco se a
optimização for efectuada demasiadas vezes.
● Nalguns casos, pode ser impossível reproduzir, devido
ao estado da gravação.
● EEste aparelho reproduz discos DVD±R gravados e
finalizados com um gravador de DVD de vídeo.
Poderá não reproduzir alguns discos DVD±R, consoante o disco e o estado da gravação.
Reprodução e gravação de discos DVD-RW
● Pode gravar e reproduzir discos DVD-RW nos modos
de vídeo e VR.
● Uma vez finalizado um DVD-RW gravado no modo VR
ou de vídeo, não pode efectuar qualquer gravação
adicional.
● Uma vez finalizado um DVD-RW gravado no modo de,
vídeo, este passa a ser um DVD de vídeo.
● Em ambos os modos, a reprodução é possível antes e
depois da finalização, mas qualquer gravação adicional,
eliminação e editação não pode ser efectuada após a
finalização.
4
- Português
● Se pretender gravar o disco no modo VR e, em seguida,
gravá-lo no modo de V, certifique-se de que executa
o comando Format. tenha cuidado ao executar este
comando, dado que pode perder todos os dados.
● O disco DVD-RW em branco é inicializado para o modo
VR quando é inicializado pela primeira vez.
● DVD-RW (modo VR)
- Formato usado para gravar dados num disco
DVD-RW. Pode gravar vários títulos, editar, eliminar, eliminar parcialmente, criar uma lista de
reprodução, etc.
- Um disco gravado neste modo poderá não ser
reproduzido num leitor de DVD actual.
● DVD-RW (modo de vídeo)
- Formato usado para gravar dados num disco
DVD-RW ou DVD-R. O disco pode ser reprduzido
num leitor de DVD actual, uma vez finalizado.
- Um disco gravado em modo de vídeo num gravador
de outro fabricante mas que não tenha sido finalizado
não pode ser reproduzido ou gravado adicionalmente
neste gravador.
Reprodução e gravação de discos DVD+RW
● Nos discos DVD+RW não há nenhuma diferença entre
o formato de DVD-Video (modo de vídeo) e o formato
de gravação de DVD-Video (modo VR).
● Pode criar as suas próprias secções nos DVD+RWs
e editá-las utilizando o menu Chapter Edit (Edição de
secções).
● Geralmente, não é necessária a finalização, quando se
utiliza um disco DVD+RW.
Reprodução e gravação de discos DVD-RAM
● Em discos DVD-RAM com cartucho, retire este último e
utilize apenas o disco.
● Certifique-se de que o modo de gravação definido é o
VR. Caso contrário, este produto não poderá reproduzir
a gravação.
● Devido a problemas de compatibilidade, os discos DVD-
RAM não podem ser reproduzidos na maior parte dos
leitores de DVD.
● Apenas os discos DVD-RAM padrão Versão 2.0 podem
ser reproduzidos neste aparelho.
● Os discos DVD-RAM gravados neste aparelho podem
não funcionar noutros leitores de DVD.
Para determinar a compatibilidade com estes discos
DVD-RAM, consulte o manual do utilizador do leitor.
PROTECÇÃO CONTRA CÓPIA
●
Muitos discos DVD estão codificados com protecção contra cópia. Por isso, só deve ligar o gravador de DVD directamente à TV, e não a um videogravador. Caso contrário, os discos com protecção
contra cópia apresentam uma imagem distorcida.
● Este produto integra tecnologia de protecção de
direitos de autor protegida por reivindicações de
método de patentes dos EUA e outros direitos de
propriedade intelectual detidos pela Macrovision
Corporation e outros detentores de direitos. O uso
desta tecnologia de protecção de direitos de autor
carece da autorização da Macrovision Corporation,
e destina-se a usos domésticos ou outros tipos de
visualização limitada, a menos que autorizado em
contrário pela Macrovision Corporation. É proibida
a engenharia de inversão ou a desmontagem.
Protecção
Este gravador de DVD permite proteger o conteúdo dos
discos, da seguinte forma:
● Protecção de programa: Ver pág. 71 “Bloquear um
título”
● Protecção de disco: Ver pág. 86 “Protecção de disco”
✻
Os discos DVD-RAM/DVD±RW/DVD±R incompatíveis com
o formato DVD-VIDEO não podem ser reproduzidos com
este produto.
✻
Para mais informações sobre a gravação de um DVD,
consulte o seu fabricante de DVD-RAM/DVD±RW/
DVD±R.
✻ A utilização de discos DVD-RAM/DVD±RW/DVD±R
pode causar problemas inesperados, tais como, sem
limite, falhas em gravações, perda de material gravado ou editado, e danos no gravador.
Não utilize os seguintes discos!
●
Não deve utilizar os discos LD, CD-G, CD-I, CD de vídeo,
CD-ROM e DVD-ROM com este produto.
[Nota]
Tipos de disco reproduzíveis: CD/CD-R/CD- RW/MP3/
JPEG/MPEG4/DVD de vídeo/DVD±RW/DVD±R.
No caso de um disco DVD-RW (modo V)/DVD±R, que
tenha sido gravado noutro componente, só pode reproduzi-lo depois de finalizado.
● Alguns discos comerciais e DVD adquiridos fora da sua
região poderão não ser reproduzíveis com este produto.
Ao reproduzir estes discos, aparece no ecrã "No Disc"
ou "The disc cannot be played. Please check the regional code of the disc."
●
Se o disco DVD-RAM/DVD±RW/DVD±R for uma cópia
ilegal ou não tiver o formato DVD de vídeo, também poderá
não ser reproduzido.
Compatibilidade dos discos
●
É possível utilizar discos de gravação a alta velocidade
com este aparelho.
●
Nem todas as marcas de discos são compatíveis com este
aparelho.
O gravador de DVD permite gravar e reproduzir
vídeo digital de alta qualidade em discos DVD-RAM/
DVD±RW/DVD±R.
Pode gravar e editar imagens digitais em discos
DVD-RAM/DVD±RW/DVD±R como se fossem cassetes
de vídeo.
Elevada qualidade na gravação e reprodução
de áudio e vídeo digital
Consoante o modo de gravação, pode gravar até cerca
de 16 horas de vídeo num disco DVD-RAM de 9,4 GB
com dois lados, até 15 horas num disco DVD±R de 8,5
GB com duas camadas e até 8 horas num disco DVDRAM/DVD±RW/DVD±R de 4,7 GB.
Modo de gravação disponível
Pode configurar o gravador para uma das cinco
velocidades diferentes de gravação, cada uma com a
sua qualidade e tempo de gravação.
O modo EP(6 h ou 8 h) consegue o máximo de tempo
de gravação, os modos LP e SP fornecem menos
tempo de gravação mas maior qualidade e o modo XP
proporciona a gravação de maior qualidade.
Leitura progressiva de elevada qualidade
A leitura progressiva permite ver vídeo em alta
resolução e sem interferências. O circuito de separação
de DAC de 10 bits a 54-MHz e 2D Y/C proporciona a
maior qualidade em termos de reprodução e gravação
de imagens. (Ver págs. 20, 35)
Diversidade de funções numa interface de utilizador de fácil utilização
O sistema de menus integrado e a função de
mensagens permitem efectuar fácil e comodamente as
operações pretendidas.
Com um disco DVD-RAM/DVD-RW(modo VR), pode
editar imagens gravadas, criar uma lista de reprodução
e editar imagens numa determinada sequência,
consoante aquilo que pretende.
Reprodução de MPEG4
Este gravador de DVD consegue reproduzir formatos
MPEG4 num ficheiro avi.
Certificação DivX
DivX, DivX Certified e logótipos
associados são marcas comerciais da
DivXNetworks, Inc e são utilizados sob
licença.
Regulação automática de qualidade para
gravação temporizada
Se seleccionar o modo FR, a qualidade do vídeo é
auto-maticamente regulada, para que todas as imagens
da hora programada possam ser gravadas no espaço
livre do disco. (Ver pág. 47.)
Criar um título de DVD de vídeo com o disco
DVD±RW/DVD±R
Com o gravador de DVD, pode criar os seus próprios
títulos de DVD Video em discos DVD±RW/DVD±R de
4,7 GB ou DVD±R de 8,5 GB.
Copiar dados de uma câmara de vídeo digital
utilizando uma ficha de entrada DV
Grave vídeos de dispositivos DV em discos DVD-RAM,
DVD±RW/DVD±R, utilizando a tomada de entrada DV
(IEEE 1394-4pinos/4pinos). (Ver págs. 44~45.)
8
- Português
HDMI (High Definition Multimedia Interface Interface multimédia de alta definiçã)
A HDMI reduz o ruído da imagem criando um caminho
de sinal de vídeo/áudio digital puro entre o leitor e o
televisor.
Antes de ler o manual do
Como utilizar o gravador
Antes de utilizar
utilizador
Não se esqueça de verificar os seguintes itens antes de
ler o manual do utilizador.
Ícones utilizados no manual
Ícone Termo Definição
Diz respeito a uma função
ou DVD-R/DVD-RW(V)/+R que
foram gravados e finalizados.
Relacionado com uma função
Relacionado com uma função
Relacionado com uma função
Relacionado com uma função
Relacionado com uma função
em CD de dados (CD-R ou CD-RW).
Diz respeito a uma função disponível num
discos DVD-RAM/DVD±RW/ DVD±R.
Diz respeito a uma função disponível
Diz respeito a uma função disponível
discos DVD-RAM/DVD±RW/DVD±R.
Caso em que uma função não
Atenção funciona ou cujas definições
podem ser canceladas.
Sugestões ou instruções na
NOTA página que ajudam na utilização
de cada função.
Sobre a utilização deste manual do utilizador
1) Familiarize-se com as Instruções de Segurança antes
Este aparelho grava nos seguintes tipos de discos.
Se quiser gravar repetidamente no mesmo disco ou
editar o disco após a gravação, seleccione um disco
regravável DVD±RW/DVD-RAM. Se quiser guardar a
gravação sem alterações, seleccione um DVD±R não
regravável.
Passo 2
Ao contrário do videogravador, a formatação começa
automaticamente ao inserir um disco não usado.
É um procedimento necessário para a preparação da
gravação num disco.
Utilizar um DVD-RAM
Este tipo de disco pode ser formatado no formato
de gravação de DVD-Video (modo VR). Pode editar
vídeos gravados e criar uma lista de reprodução, bem
como editar vídeos por uma ordem específica, de
acordo com as suas necessidades.
Utilizar um DVD±RW/+R
O Quando se introduz um disco DVD±RW/+R virgem,
aparece a mensagem “Uninitialized Disc. Do you
want to initialize this disc?”. Se seleccionar Yes ,
começa a inicialização. O disco DVD-RW pode
ser formatado no formato de DVD-Video (modo de
vídeo) ou de gravação de DVD-Video (modo VR).
O Nos discos DVD+RW não há nenhuma diferença
entre o formato de DVD-Video (modo de vídeo) e o
formato de gravação de DVD-Video (modo VR).
Utilizar um DVD-R
Não é necessário formatar um disco e só é suportada
a gravação em modo de vídeo. Pode reproduzir este
tipo de disco em vários componentes de DVD, só
quando tiverem sido finalizados.
NOTA
Seleccione o tipo de disco
Formate o disco para iniciar a gravação
■
Só pode utilizar o modo de vídeo ou
VR num DVD-RW, mas não ambos
simultaneamente.
■
Pode alterar o formato do DVD-RW
para outro. Convém notar que os dados
do disco se podem perder ao alterar o
formato.
Português -
9
Passo 3
Gravar
Passo 6
Finalizar e reproduzir noutros componentes de DVD
Há dois métodos de gravação diferentes: a gravação
directa e a gravação temporizada. A gravação
temporizada é classificada como uma data: Once (dia
específico), Daily, MO-SA, MO-FR, W-SA, etc.
Antes de utilizar
Modo de gravação : XP (modo de alta qualidade), SP
(modo de qualidade standard), LP (modo de gravação
longa) e EP (modo prolongado), consoante o modo
de gravação. Quando a gravação se encontra definida
no modo FR, é gravada a melhor qualidade de
imagem, considerando o tempo restante no disco.
Passo 4
Pode seleccionar o título que pretende ver através
de um menu no ecrã e começar imediatamente a
reprodução.
Um DVD é composto por secções chamadas títulos, e
subsecções, chamadas capítulos.
Durante a gravação, é criado um título entre dois pontos, de início e de paragem da gravação.
Ao finalizar-se um disco DVD-R / DVD-RW no modo
de vídeo, os capítulos são criados automaticamente.
Pode criar as suas próprias secções nos DVD+RWs e
editá-las utilizando o menu Chapter Edit.
A dimensão do capítulo (intervalo entre capítulos)
varia em função do modo de gravação.
Reproduzir
Pode ser necessário finalizar para poder vê-lo noutros
componentes de DVD.
Primeiro, termine todas as operações de edição e
gravação, e depois finalize o disco.
Quando utilizar um disco DVD-RW no modo VR
Embora a finalização não seja geralmente necessária
para reproduzir o disco num componente compatível
com o modo VR, deve utilizar um disco finalizado
para reproduzir nesse tipo de componente.
Quando utilizar um disco DVD-RW no modo de
vídeo
O disco deve ser primeiro finalizado para permitir a
reprodução num componente que não este gravador.
Uma vez finalizado, já não pode editar nem gravar no
disco.
Quando utilizar um disco DVD±R
Deve finalizar o disco para reproduzi-lo num componente que não este gravador. Uma vez finalizado, já
não pode editar nem gravar no disco.
Passo 5
É mais fácil editar discos do que cassetes de vídeo
convencionais. O gravador suporta muitas funções de
edição diferentes, apenas possíveis com DVDs.
Com um menu de edição simples e fácil, pode utilizar
várias funções de edição, tais como apagar, copiar,
renomear, bloquear, etc., num título gravado.
Criar uma lista de reprodução
(DVD-RAM/DVD-RW em modo VR)
Com este gravador, pode criar uma nova lista de
reprodução no mesmo disco e editá-la sem alterar a
gravação original.
10
- Português
Editar um disco gravado
Retirar da embalagem
Antes de utilizar
Acessórios
Verifique em baixo os acessórios fornecidos.
Cabo de áudio/vídeo
Cabo HDMI
Pilhas para o
telecomando
(tamanho AAA)
Guia de consulta
rápida
Cabo RF para
televisor
Telecomando
Manual de instruções
Configurar o telecomando
Pode controlar determinadas funções dos televisores de
outros fabricantes com este telecomando.
Os botões das funções de controlo incluem:
STANDBY/ON, PROG,
marcação directa, TV MUTE, botão INPUT SEL.
, VOL +/-, botões de
/
Preparar o telecomando
Colocar pilhas no telecomando
● Abra a tampa do compartimento das pilhas, na parte
de trás do telecomando.
● Introduza duas pilhas AAA. Certifique-se de que as
polaridades (+/-) estão correctamente alinhadas.
●
Coloque novamente a tampa do compartimento das pilhas.
Se o telecomando não funcionar correctamente:
● Verifique a polaridade +/- das pilhas (pilha seca)
● Verifique se as pilhas estão gastas.
● Verifique se o sensor do telecomando se encontra
obstruído por obstáculos.
● Verifique se existe alguma luz fluorescente próxima
do dispositivo.
Elimine as pilhas de acordo com os regulamentos
ambientais locais. Não as coloque no caixote do lixo.
Português -
11
Para determinar se o seu televisor é
compatível, siga as instruções abaixo.
1. Ligue o televisor.
2. Aponte o telecomando para o televisor.
3. Carregue no botão TV, STANDBY/ON e introduza
o código de dois dígitos que corresponde à marca
do seu televisor, carregando nos botões numéricos
Em seguida, pode controlar o televisor com os
seguintes botões depois de carregar no botão
TV.
Botão Função
STANDBY/ON Utilizado para ligar e desligar o televisor.
INPUT SEL. Utilizado para seleccionar uma fonte externa.
VOL(+ ou -) Utilizado para regular o volume do televisor.
PROG
( ou )
TV MUTE Utilizado para ligar e desligar o som.
0~9
■
NOTA
Se estiverem indicados vários códigos
para a marca do televisor, tente um de
cada vez até encontrar um que funcione.
Se substituir as pilhas do telecomando,
deve definir novamente o código da
marca.
Utilizado para seleccionar o canal pretendido.
Utilizado para introduzir directamente o número do canal.
As diversas funções não funcionam
necessariamente em todos os televisores.
Se tiver algum problema deve utilizar os
comandos existentes no televisor.
12
- Português
Descrição
Painel frontal
Antes de utilizar
111012
1. STANDBY/ON
Liga ou desliga o gravador.
2. AV3 IN
Permite ligar equipamento externo.
3. DV-IN
Permite ligar equipamento digital externo com
uma tomada DV.(como uma câmara de vídeo)
4. TABULEIRO DE DISCOS
Abre para receber discos.
5. P.SCAN
Selecciona o modo de leitura progressiva.
6. OPEN/CLOSE
Abre e fecha o tabuleiro de discos.
7. VISOR
Apresenta o estado de reprodução, título/
capítulo/tempo, etc.
Visor do painel frontal
8. PROG ()
Permite seleccionar os canais predefinidos do
televisor.
Idêntico ao botão PROG do telecomando.
9. REC
Inicia a gravação.
10. PLAY/PAUSE
Reproduz um disco ou interrompe a reprodução/
gravação.
11. STOP
Interrompe a reprodução do disco.
12. SEARCH/SKIP
Permite aceder ao título/capítulo/faixa seguinte
ou recuar para o título/capítulo/faixa anterior.
1. Acende quando um disco é introduzido.
2. Acende em modo de gravação.
3. Acende para indicar o modo de gravação
temporizada.
4.
Acende quando um disco DVD-RAM/DVD±RW/
DVD±R é introduzido.
5. Indicador do tempo de reprodução/relógio/estado
actual.
6. Acende em modo de leitura progressiva.
Português -
13
Painel posterior
Antes de utilizar
1. Entrada do conector de antena
Saída para o conector do televisor
2.
3. Conector SCART AV2(EXT) INPUT
4. Conector SCART AV1(TV) OUTPUT
5. HDMI OUT
Liga a entrada do equipamento externo com um
cabo HDMI-HDMI ou HDMI-DVI.
6. DIGITAL AUDIO OUT(OPTICAL)
Permite ligar a um amplificador com uma tomada de
entrada de áudio óptica digital.
7. DIGITAL AUDIO OUT(COAXIAL)
Permite ligar a um amplificador com uma tomada de
entrada de áudio coaxial digital.
8. AUDIO OUT
Permite ligar à entrada de áudio de equipamento
externo através de cabos de áudio
9. VIDEO OUT
Permite ligar à entrada de equipamento externo
através de um cabo de vídeo.
10. S-VIDEO OUT
Permite ligar à entrada de equipamento externo
através de um cabo S-Video.
11. COMPONENT VIDEO OUT
Permite ligar a equipamento que possui uma saída
de vídeo Component
■
A ligação da antena não permite a
NOTA
passagem do sinal de saída do DVD.
Para ver um DVD no televisor, deve ligar
cabos de áudio/vídeo.
.
14
- Português
Guia do telecomando
26
27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1. Botão STANDBY/ON
2. Botões 0~9 (numéricos)
3. Botão TV/DVD
4. Botões Reverse/Forward Skip
Carregue para saltar para trás ou para a frente num
disco.
5. Botões Reverse/Forward Step
Carregue para reproduzir fotograma a fotograma.
6. Botões Reverse/Forward Search
Carregue para procurar para trás ou para a frente
num disco.
7. Botão STOP
Carregue para parar a reprodução de um disco.
8. Botões VOL
Regulações do volume.
9. Botão AUDIO/TV MUTE
Utilize este botão para aceder a diversas funções
de áudio de um disco. (modo DVD)
Este botão é utilizado para silenciar o som. (modo
TV)
28
29
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
10. Botão MENU
Permite aceder ao menu de configuração do
gravador de DVD.
11. Botões OK/DIRECTION (
▲▼◄►)
12. Botão TITLE LIST/DISC MENU
Utilize este botão para aceder à lista de
visualização da gravação/menu do disco.
13. Botão ANYKEY
Utilize este botão para ver o estado do disco que
está a ser reproduzido.
14. Botão REC
Utilize este botão para efectuar uma gravação em
discosDVD-RAM/DVD±RW/DVD±R.
15. Botão REC MODE
Permite ver o estado da gravação. (XP/SP/LP/EP)
16. Botão REPEAT
Permite-lhe repetir um título, capítulo, faixa ou
disco.
17. Botão OPEN/CLOSE
Para abrir e fechar o tabuleiro de discos.
18. Botão TIME SLIP
19. Botão PLAY/PAUSE
Carregue para reproduzir um disco ou interromper a
reprodução/gravação.
20. Botões PROG
Permitem seleccionar os canais predefinidos numa
sequência específica.
Idênticos aos botões PROG no painel frontal.
21. Botão RETURN
Regressa a um menu anterior.
22. Botão PLAY LIST/TITLE MENU
Utilize este botão para voltar ao menu Title ou para
ver a lista de ficheiros gravados.
23. Botão CANCEL
24. Botão MARKER/TIMER
Utilize este botão para marcar uma posição durante
a reprodução de um disco.
Carregue para aceder directamente ao menu Timer
Recording Mode (Modo de gravação temporizada)
quando o disco se encontrar parado.
25. Botão INFO
Permite ver as definições actuais ou o estado do
disco.
26. Botão TV
Carregue neste botão para controlar o televisor.
27. Botão DVD
Carregue neste botão quando utilizar um gravador
de DVD.
28. Botão INPUT SEL.
Seleccione o sinal de entrada de linha no modo de
entrada externa
[PROG, AV input ou DV INPUT]
SUBTITLE
29.
Carregue neste botão para alternar entre os idiomas
das legendas do DVD.
Antes de utilizar
Português -
15
Apresentação rápida
Ligar e
Configurar
Nesta secção são descritos diversos métodos para
ligação do gravador de DVD a outros componentes
externos e os modos de definição iniciais
necessários.
Ligar e configurar
A apresentação rápida efectuada neste manual
fornece-lhe informações suficientes para começar a
utilizar o gravador.
Ligação do gravador de DVD
▼
Ligações adicionais
▼
Antena + gravador de DVD + caixa do
descodificador externo + televisor
saída de vídeo ................................................. 18
Outras formas de ligar o cabo de
saída de áudio ................................................. 20
Ligação do cabo HDMI/DVI a um televisor ... 22
Ligação a AV3 IN, tomada de entrada DV ... 23
Ligação do cabo HDMI/DVI a um
televisor
▼
Ligação a AV3 IN, tomada de
entrada DV
16
- Português
Ligação do gravador de
DVD
Ligações adicionais
Pode ligar o gravador de DVD ao televisor, utilizando o
cabo SCART, se o televisor tiver a entrada adequada.
1. Ligue o cabo RF tal como mostrado.
2. Ligue uma das extremidades do cabo SCART à
tomada AV1 que se encontra na parte de trás do
gravador de DVD.
3. Ligue a outra extremidade ao conector adequado no
televisor.
4. Ligue o gravador de DVD e o televisor à tomada.
5. Ligue o gravador de DVD e o televisor.
6. No telecomando do televisor, carregue no botão
INPUT SEL. até que o sinal de vídeo do gravador de
DVD apareça no ecrã do televisor.
A RF IN
Ao
RF OUT
Cabo RF
A ANT INPUT
Pode ligar o gravador de DVD a um sintonizador de
satélite ou digital.
Dispositivo externo
(videogravador/receptor de satélite)
- Modo DVD
1. Ligue o conector AV2 do gravador de DVD e do
videogravador/receptor de satélite ou sintonizador
digital com um cabo SCART.
2. Ligue o conector AV1 ao conector SCART AV do
televisor.
3. Ligue o gravador de DVD, videogravador/receptor de
satélite ou sintonizador digital e o televisor.
4. Programe o modo de entrada para AV2.
Ligar e configurar
NOTA
■
A ligação do cabo RF deste produto
envia apenas os sinais do televisor. Tem
de ligar o cabo SCART ou os cabos de
áudio/vídeo para poder ver um sinal
emitido pelo gravador de DVD.
■
Modo TV
Carregue no botão TV/DVD do teleco-
mando, fazendo com que apareça a indicação “TV” no visor frontal (ou desligue o
gravador de DVD).
- Modo TV
1. Carregue no botão TV/DVD do telecomando, fazendo com que apareça a indicação “TV” no visor frontal
(ou desligue o gravador de DVD).
2. Pode ver programas captados por um sintonizador
de satélite ou digital ligado a este gravador de DVD,
mesmo quando este último se encontra desligado.
Português -
17
Antena + gravador de DVD
Outras formas de ligar o
+ caixa do descodificador
externo + televisor
Se ligar uma caixa de descodificação externa ao
gravador de DVD, pode gravar canais codificados
(transmissões CANAL+ ou Premiere) recebidos através
do sintonizador de televisão incorporado no gravador
de DVD.
Ligar e configurar
1. Ligue os cabos de antena RF da forma descrita.
2. Ligue o conector AV1 deste gravador ao conector
SCART AV do televisor utilizando um cabo SCART
para esse efeito.
3. Ligue o conector AV2 a um conector SCART AV da
caixa de descodificação.
4. Para ver ou gravar programas do tipo PAY-TV Canal
Plus, deve configurar o gravador de DVD para
receber esse tipo de canais utilizando para o efeito o
menu no ecrã. (Consulte a página 28)
DESCODIFICADOR
Parede
cabo de saída de vídeo
Existem várias formas de emitir um sinal de vídeo sem
utilizar cabos scart. Seleccione uma das seguintes
ligações de vídeo, consoante o mais adequado ao seu
caso.
●
Caso 1 : Ligação a uma saída de vídeo (composto)
●
Caso 2 : Ligação a uma saída de S-Video
●
Caso 3 : Tomadas de saída de vídeo de componentes
Modos S-Video, vídeo de componentes e saída
progressiva
● As saídas S-Video e de vídeo de componentes
apenas se encontram disponíveis se o televisor
suportar entradas S-Video ou de vídeo de
componentes, respectivamente. Se a saída S-Video
ou de vídeo de componentes não funcionar, verifique
as ligações do televisor e as definições de selecção
de entrada do televisor.
● Em comparação com o modo de vídeo entrelaçado
padrão, a leitura progressiva duplica o número de
linhas de vídeo enviadas para o televisor, o que
resulta na obtenção de imagens mais estáveis,
nítidas e livres de interferências do que as obtidas
com o modo de vídeo entrelaçado. Este modo
apenas se encontra disponível com televisores que
suportem o modo de leitura progressiva.
● Saída de leitura progressiva (576p)
Os consumidores devem ter em atenção que nem
todos os aparelhos de televisão de alta definição
são completamente compatíveis com este produto e
podem surgir artefactos na imagem, sendo que no
caso dos problemas 576 com a imagem resultante
da leitura progressiva, se recomenda que o utilizador
mude a ligação para a saída de ‘definição padrão’.
Se quiser colocar quaisquer questões relativas à
compatibilidade do seu televisor com o modelo 576p
do gravador de DVD, deve entrar em contacto com o
nosso centro de assistência ao cliente.
18
- Português
Caso 1 : Ligação a uma saída
de vídeo (composto)
1. Ligue um cabo de vídeo (amarelo) à tomada VIDEO
(amarelo) OUT do gravador de DVD e à tomada
VIDEO (amarelo) INPUT do televisor (ou amplificador de AV).
● A imagem vai ter uma grande qualidade.
2. Ligue cabos de áudio (branco e vermelho) às
tomadas AV AUDIO OUT do gravador de DVD e às
tomadas AUDIO IN do televisor (ou amplificador de
AV).
(Consulte as páginas 20-21)
amarelo
Cabo de áudio/vídeo
amarelo
Caso 2 : Ligação a uma saída
de S-Video
1. Ligue um cabo S-Video (não incluído) à tomada
S-VIDEO OUT do gravador de DVD e à tomada
S-VIDEO INPUT do televisor (ou amplificador de AV).
2. Ligue cabos de áudio (branco e vermelho) às tomadas AUDIO OUT do gravador de DVD e às tomadas
AUDIO IN do televisor (ou amplificador de AV).
● A imagem vai ter uma grande qualidade.
Ligar e configurar
Português -
19
Caso 3 : Tomadas de saída de
vídeo de componentes
1.
Ligue os cabos de vídeo Component (não fornecidos) às tomadas COMPONENT OUT(Y,PB, PR) do
gravador de DVD e COMPONENT IN(Y,P
televisor.
2. Ligue cabos de áudio (branco e vermelho) às
tomadas AUDIO OUT do gravador de DVD e às
tomadas AUDIO IN do televisor (ou amplificador
de AV). (Consulte as páginas 20 a 21.)
3. Depois de fazer a ligação, consulte as páginas 34
a 35.
● As imagens vão ter uma qualidade excelente e
a reprodução das cores vai ser extremamente
Ligar e configurar
precisa.
, PR) do
B
Outras formas de ligar o
cabo de saída de áudio
Existem várias formas de emitir um sinal de áudio sem
utilizar cabos scart. Seleccione uma das seguintes
ligações de áudio, consoante o mais adequado ao seu
caso.
●
Caso 1 : Ligação ao televisor
●
Caso 2 : Ligação a um amplificador estéreo com
●
Caso 3 : Ligação a um amplificador de AV com uma
tomadas de saída de AV
tomada de saída digital
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo de duplo-D são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas comerciais
da DTS, Inc.
NOTA
azul
vermelho
verde
azul
vermelho
■
As tomadas de componentes não
permitem resoluções de saída de vídeo
superiores a 576p.
Para ver a 720p e 1080i ligue o gravador
de DVD ao televisor através do cabo
HDMI fornecido.
Com a HDMI ligada, carregue no
botão P.SCAN para aceder às várias
resoluções disponíveis.
(Consulte a página 37)
■
Certifique-se de que as ligações
codificadas por cor correspondem. As
tomadas de saída de componentes
R
Y, P
, PB do gravador de DVD devem
ser ligadas às tomadas de entrada
de componentes exactamente
correspondentes do televisor.
■
A definição progressiva apenas se
encontra disponível quando a opção
(Saída de vídeo) está definida como
Component. (Consulte a página 34.)
verde
Caso 1 : Ligação ao televisor
Se o televisor tiver tomadas de entrada de áudio, deve
utilizar esta ligação.
amarelo
branco
vermelho
amarelo
branco
vermelho
20
- Português
Caso 2 : Ligação a um
amplificador estéreo com
tomadas de saída de AV
Se o amplificador estéreo tiver apenas tomadas
AUDIO INPUT (L e R), deve utilizar as tomadas
AUDIO OUT
brancovermelho
brancovermelho
Caso 3 : Ligação a um
amplificador de AV com uma
tomada de saída digital
Se o amplificador de AV tiver um descodificador Dolby
Digital MPEG2 ou DTS e uma tomada de entrada
digital, deve utilizar esta ligação. Para usufruir de som
Dolby Digital, MPEG2 ou DTS, deve configurar as
definições de áudio.(
Consulte as páginas 32 a 33
ou
)
Ligar e configurar
Altifalante
frontal (L)
Altifalante
frontal (R)
Posterior (L)
Frontal (L)
Posterior (R)
Frontal (R)
Subwoofer Central
Português -
21
Ligação do cabo HDMI/DVI
a um televisor
Se o televisor tiver uma entrada HDMI/DVI, ligue o cabo
HDMI/DVI a esse televisor. Deste modo, a imagem e o
som vão ter uma excelente qualidade.
• Caso 1 : Ligação a um televisor com tomada HDMI
• Caso 2 : Ligação a um televisor com tomada DVI
Caso 1 : Ligação a um televisor
Ligar e configurar
• Com o cabo HDMI, ligue o terminal HDMI OUT,
existente na parte de trás do gravador de DVD, ao
terminal HDMI IN do televisor
• Carregue no selector de entrada no telecomando do
televisor até que o sinal HDMI do gravador de DVD
apareça no ecrã do televisor.
Caso 2 : Ligação a um televisor
• Com um cabo adaptador DVI, ligue o terminal HDMI
OUT, existente na parte de trás do gravador de DVD,
ao terminal DVI-IN do televisor.
Com os cabos de áudio, ligue os terminais AUDIO (vermelho
•
e branco) OUT, existentes na parte de trás do gravador de
DVD, aos terminais AUDIO (vermelho e branco) IN do televisor. Ligue o leitor de DVD e o televisor.
• Carregue no selector de entrada no telecomando do
televisor até que o sinal DVI do gravador de DVD
apareça no ecrã do televisor.
Atenção
com tomada HDMI
com tomada DVI
■
Para ver a imagem emitida pela saída HDMI,
defina a saída de áudio digital para PCM.
Consulte as páginas 32~33.
■
O áudio pode não ser suportado, consoante o
dispositivo HDMI (Receptor TV/HDMI) utilizado.
Se o televisor não for compatível com Dolby
digital/DTS e se programar a saída digital para
“Bitstream” ou se regular o DTS para On no
menu de configuração do áudio, a saída de
áudio não se encontra disponível.
Nesse caso, programe a saída de áudio digital
para PCM ou regule o DTS para Off.
NOTA
vermelho
■
Para alterar a resolução da saída HDMI,
branco
consulte a página 37.
■
HDMI (High Definition Multimedia Interface
- Interface multimédia de alta definição)
HDMI é uma interface que activa a transmissão
digital de dados de vídeo e áudio com apenas
um conector. Como a HDMI é baseada em DVI,
é completamente compatível com DVI. A única
diferença entre HDMI e DVI é que a HDMI
suporta áudio de canais múltiplos.
Com a HDMI, o leitor de DVD transmite um
sinal de vídeo e áudio digital e apresenta uma
imagem nítida num televisor que tenha uma
tomada de entrada HDMI.
■
Descrição da ligação HDMI
Conector HDMI - Ambos os dados de vídeo e
de áudio digital não comprimidos (dados LPCM
ou com fluxo de bits).
- Embora o leitor utilize um cabo HDMI, só
emite um sinal digital puro para o televisor.
- Se o televisor não for compatível com HDCP
(Highbandwidth Digital Content Protection),
surgem interferências no ecrã
■
Por que razão a Samsung utiliza a HDMI?
Os televisores analógicos requerem um sinal de
vídeo/áudio analógico. No entanto, quando se
reproduz um DVD, os dados transmitidos a um
televisor são digitais. Deste modo, é necessário
ter um conversor de formato digital para analógico
(no gravador de DVD) ou um conversor de formato
analógico para digital (no televisor). Durante esta
conversão, a qualidade da imagem degrada-se
devido ao ruído e à perda de sinal. A tecnologia
HDMI é superior porque não requer a conversão
do formato D/A e transmite um sinal digital puro
entre o leitor e o televisor.
■
O que é a HDCP?
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
é um sistema que impede que o conteúdo de um
DVD emitido via HDMI seja copiado. Oferece uma
ligação digital segura entre uma fonte de vídeo
(PC, DVD. etc.) e um dispositivo de visualização
(televisor, projector, etc.). Os conteúdos são
codificados no dispositivo fonte para impedir que
sejam efectuadas cópias não autorizadas.
22
- Português
Ligação a AV3 IN, tomada
de entrada DV
Este procedimento permite-lhe ligar o gravador de
DVD a outros dispositivos externos e ver ou gravar os
respectivos sinais de saída.
●
Caso 1 : Ligação de um videogravador, caixa de
●
Caso 2 : Ligar uma câmara de vídeo à tomada DV IN
Caso 1 : Ligação de um
videogravador, caixa de
descodificação (STB), leitor de
DVD ou câmara de vídeo às
tomadas AV3 IN
Ligação de um videogravador ou dispositivo externo às
tomadas AV3 IN do gravador de DVD.
Pode efectuar gravações a partir de equipamento
ligado (videogravador, STB, leitor de DVD ou câmara
de vídeo).
descodificação (STB), leitor de DVD ou
câmara de vídeo às tomadas AV3 IN
Caso 2 : Ligar uma câmara de
vídeo à tomada DV IN
Se a câmara de vídeo digital tiver uma tomada de
saída DV, ligue-a à tomada de entrada DV do gravador
de DVD.
Câmara de vídeo
■
Se a entrada não for seleccionada
NOTA
automaticamente, deve utilizar o botão
INPUT SEL. para seleccionar a entrada
adequada.
Ligar e configurar
Câmara de vídeo
Videogravador
NOTA
amarelo
branco
STB
DVD
amarelo
branco
vermelho
red
■
A selecção da entrada AV 3 IN é
automaticamente efectuada. Se a entrada
não for seleccionada automaticamente,
deve utilizar o botão INPUT SEL. para
seleccionar a entrada adequada.
■
Os conteúdos protegidos contra cópia
não podem ser gravados.
vermelho
Português -
23
Configuração
do sistema
Navegação nos menus do
ecrã
Os menus do ecrã permitem activar ou desactivar
várias funções do gravador de DVD.
Utilize os botões seguintes para abrir e navegar nos
menus do ecrã.
do sistema
Configuração
Navegação nos menus do ecrã ................ 24
Configuração Plug & Auto ......................... 25
Acerto do relógio ....................................... 26
Registo do DivX(R).................................... 37
Configurar a restrição de canais ............... 37
DVD-Recorder
No Disc
Programme
Scheduled Record List
Setup
MOVEOKRETURNEXIT
Programme
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Title List
►
Playlist
Disc Manager
Programme
Setup
MOVEOKRETURNEXIT
Title List
Botão MENU
1
Carregue neste botão do telecomando para abrir o
MENU no ecrã.
Carregue novamente para sair do MENU no ecrã.
▲▼, ◄ ► Botões
2
Carregue nestes botões para deslocar a barra de
selecção ▲▼, ◄► através das opções do menu.
Botão OK
3
Carregue neste botão do telecomando para confirmar
as novas definições.
Botão RETURN
4
Carregue neste botão do telecomando para voltar
ao ecrã de MENU anterior ou para sair do MENU no
ecrã.
Title List
►
24
- Português
Configuração Plug & Auto
O gravador de DVD configura-se automaticamente
quando é ligado pela primeira vez. As estações de
televisão e a hora ficam memorizados. Este processo
demora alguns minutos. Após este procedimento, o
gravador de DVD pode ser utilizado sem problemas.
Ligue o cabo RF da forma indicada na
página 17.
1
(Ligação do gravador de DVD ao televisor utilizando o
cabo RF e scart.)
Ligue o gravador de DVD à tomada.
2
A indicação “Auto” aparece no visor do painel frontal a
piscar.
Seleccione o idioma com os botões▲▼ e
3
depois carregue no botão OK.
DVD-Recorder
No Disc
Language Set English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
MOVE
OKRETURN
Carregue no botão OK ou aguarde alguns
4
segundos para iniciar a configuração
automática.
DVD-Recorder
No Disc
Auto Setup
Auto Setup
•
Consulte esta tabela de abreviaturas para seleccionar “Country”
(País).
O gravador de DVD procura as estações de acordo com uma lista
CZ (República Checa)
de preferências predefinida que corresponde ao país seleccionado.
É iniciada a pesquisa automática de canais.
6
Auto Channel Memory
Stop
•
O número de estações memorizadas automaticamente pelo
gravador de DVD depende do número de estações que
encontrar.
Confirme a data e a hora.
7
•
Se estiverem: correctas, carregue no botão OK e, em seguida, a data
Se estiverem: incorrectas, introduza a hora, data e o ano correctos
•
DVD-Recorder
No Disc
Date Time
JAN 01 2006 12 00 On
SUN
OK
MOVE
e a hora são guardadas.
OK, a data e a hora são automaticamente
guardadas passados 5 segundos.
utilizando os botões
▲▼◄ ►
Carregue no botão OK e, em seguida, a data e a hora
são guardadas. Sempre que quiser alterar a hora pode
fazê-lo manualmente.(consulte a página 26)
17%
Auto Setup
Auto Clock
RETURN
Se não carregar no botão
ou os botões numéricos.
Configuração
do sistema
Auto setup will be started.
Check antenna and TV cable connection.
OKRETURN
Seleccione “Country” com os botões
5
▲▼◄► para definir o seu país e depois
carregue no botão OK.
S
CH
TR
GR
HU
RETURN
Auto Setup
PL
CZ
Others
DVD-Recorder
Autom. Instal. ►
A
Handmatig Instal. ►
B
DK
FIN
D
MOVE
Country Selection
NL
I
N
P
E
OK
NOTA
■
O gravador de DVD está pronto para ser utilizado. A
função “Configuração Plug & Auto” já se encontra
definida. Se quiser alterar a função que se encontra
definida, pode fazê-lo predefinindo as estações no menu
no ecrã “Predefinição de canais com a função de
configuração manual”.(consulte a página 28)
■
Pode executar a função Auto Setup (Configuração
automática), retirando o disco e carregando sem soltar
os botões
PROG()
gravador de DVD simultaneamente durante mais de 5
segundos.
existentes no painel frontal do
Português -
25
Acerto do relógio
Carregue nos botões ▲▼ para seleccionar
4
On relativamente ao acerto automático do
relógio.
Este menu é utilizado para definir a hora actual.
Tem de acertar a hora para utilizar o modo de gravação temporizada.
1
do sistema
Configuração
2
Com o aparelho no modo Stop/No disc,
carregue no botão MENU.
DVD-Recorder
No Disc
Programme
Scheduled Record List
Setup
MOVEOKRETURNEXIT
Programme
►
Carregue nos botões ▲▼ para seleccionar
Setup e, em seguida, carregue no botão
OK ou ►.
DVD-Recorder
No Disc
Programme
System ►
Clock Set ►
Setup
Language ►
Audio ►
Video ►
Parental Control ►
Install ►
MOVEOKRETURNEXIT
Setup
RETURN
Clock Set
Auto Clock
EXIT
DVD-Recorder
No Disc
Programme
Setup
Date Time
JAN 01 2006 12 00 On
SUN
MOVE
OK
Carregue no botão OK e, em seguida, a
5
data e a hora são guardadas.
Se não carregar no botão OK, essa informação não é
guardada.
■
O cabo RF deve estar ligado para
NOTA
efectuar o acerto automático do relógio.
(Consulte a página 17)
■
O gravador de DVD acerta
automaticamente o relógio em função do
sinal emitido entre os canais PR1 a PR5.
Se não necessitar da função de acerto
automático do relógio, seleccione a opção
Off.
Carregue nos botões ▲▼para seleccionar
Clock Set e, em seguida, carregue no
3
botão OK ou ►.
Utilize os botões ▲▼◄► para introduzir Time,
Date ou Year. Utilize os botões numéricos para
introduzir directamente os dados do relógio. Aparece
automaticamente o dia da semana.
DVD-Recorder
No Disc
Programme
Setup
Date Time
JAN 01 2006 12 00 On
SUN
OK
RETURN
26
- Português
MOVE
Clock Set
Auto Clock
EXIT
Predefinição de canais
com a função de
configuração automática
Esta funcionalidade permite-lhe definir manualmente
a banda de sintonização do gravador de DVD para
antena ou cabo, em função da ligação efectuada na
tomada de entrada de antena durante a configuração
inicial.
Com o aparelho no modo Stop/No disc,
1
carregue no botão MENU.
DVD-Recorder
No Disc
Programme
Setup
Scheduled Record List
Programme
►
Carregue nos botões ▲▼ para seleccionar
4
Auto Setup e, em seguida, carregue no
botão OK ou ►.
Aparece o ecrã Country Selection.
DVD-Recorder
Country Selection
No Disc
Auto Setup ►
A
NL
Manual Setup ►
B
I
DK
N
FIN
P
D
E
MOVEOKRETURNEXIT
Install
S
PL
CH
CZ
TR
Others
GR
HU
Carregue nos botões ▲▼◄► para
5
seleccionar o seu “Country” e depois no
botão OK.
• O gravador de DVD procura as estações de acordo
com uma lista de preferências predefinida que
corresponde ao país seleccionado. Consulte esta
tabela para seleccionar o seu país.
Configuração
do sistema
MOVE
OK
RETURN
EXIT
Carregue nos botões ▲▼ para seleccionar
2
Setup e, em seguida, carregue no botão
OK ou ►.
DVD-Recorder
No Disc
Programme
System ►
Clock Set ►
Setup
Language ►
Audio ►
Video ►
Parental Control ►
Install ►
MOVEOKRETURNEXIT
Setup
Carregue nos botões ▲▼ para seleccionar
3
Install e, em seguida, carregue no botão
OK ou ►.
DVD-Recorder
No Disc
Programme
Auto Setup ►
Manual Setup ►
Setup
MOVEOKRETURNEXIT
Install
Consulte a tabela seguinte para seleccionar
o país.
Carregue no botão OK para interromper a função
Auto Setup.
Auto Channel Memory
Stop
17%
Português -
27
Predefinição de canais
com a função de
Carregue nos botões ▲▼ para seleccionar
4
Manual Setup e, em seguida, carregue no
botão OK ou ►.
Pode adicionar canais predefinidos que não foram
detectados pela pesquisa automática de canais.
E pode igualmente eliminar um canal que não pretende
manter. Pode também alterar a sequência de canais.
1
do sistema
Configuração
2
configuração manual
Com o aparelho no modo Stop/No disc,
carregue no botão MENU.
DVD-Recorder
No Disc
Programme
Scheduled Record List
Setup
MOVEOKRETURNEXIT
Carregue nos botões ▲▼ para seleccionar
Setup e, em seguida, carregue no botão
OK ou ►.
DVD-Recorder
No Disc
Programme
System ►
Clock Set ►
Setup
Language ►
Audio ►
Video ►
Parental Control ►
Install ►
eliminar ou trocar e, em seguida, carregue
no botão OK ou ►. Seleccione a opção
Edit, Delete ou Swap com os botões ▲▼ e
depois carregue no botão OK ou ►.
Edit: Pode adicionar ou editar PR (programas).
Após a alteração das informações do PR (CH, Name,
Decoder, MFT), seleccione a opção Done e depois carregue
no botão OK.
Manual Setup
Manual Setup
PR
CH
Name
Decoder
MFT
◄ 1 ►
- - - Off
--- ---
Done
OKMOVE
01
RETURN
Edit
Delete
Swap
►
►
►
►
►
EXIT
Carregue nos botões ▲▼ para seleccionar
3
Install e, em seguida, carregue no botão
OK ou ►.
DVD-Recorder
No Disc
Programme
Auto Setup ►
Manual Setup ►
Setup
MOVEOKRETURNEXIT
28
- Português
Install
- CH : Sintonize o canal utilizando os botões ◄ ►
ou os botões numéricos.
- Name : Apresenta o nome da estação que foi
automaticamente detectado no sinal da
transmissão. Caso não seja detectado, pode
editar o nome utilizando os botões ▲▼◄ ►.
- Decoder : Caso seja activado, pode gravar
canais codificados através da caixa de
descodificação externa. Antes de activar,
deve consultar a secção referente à ligação
de uma caixa de descodificação externa
que se encontra na página 18.
- MFT :
Pode sintonizar de forma mais perfeita a
frequência do canal utilizando os botões
• Delete : As informações de canal do PR seleccionado
são eliminadas.
• Swap :
Pode trocar as informações de canal de dois PR
(programas). Por exemplo, se quiser trocar o PR2 com
o PR5, seleccione a opção swap (trocar) no PR2 e, em
seguida, carregue em no botão OK em PR5.
◄ ►
.
Configurar as opções de
idioma
Se programar o idioma do áudio, das legendas,
do menu do disco, do menu no ecrã e das
legendas DivX com antecedência, eles aparecem
automaticamente sempre que vir um filme.
Se o idioma seleccionado não estiver gravado no
disco, o idioma original pré-gravado é seleccionado.
Com o aparelho no modo Stop/No disc,
1
carregue no botão MENU.
RETURN
Programme
►
EXIT
DVD-Recorder
No Disc
Programme
Setup
MOVE
Scheduled Record List
OK
Carregue nos botões ▲▼ para seleccio-
4
nar a opção de idioma pretendida e, em
seguida, carregue no botão OK ou ►.
Language ►
Audio ►
Video ►
Parental Control ►
Install ►
MOVEOKRETURNEXIT
Setup
Carregue nos botões ▲▼ para seleccionar
3
Language e, em seguida, carregue no
botão OK ou ►.
Aparece o menu de configuração do idioma.
RETURN
Language
EXIT
DVD-Recorder
No Disc
Programme
Audio : Original ►
Setup
Subtitle : Automatic ►
Disc Menu : English ►
On-Screen Menu : English ►
DivX Subtitle : Western ►
OK
MOVE
Carregue nos botões ▲▼ para seleccio-
5
nar o Language pretendido e, em seguida,
carregue no botão OK ou ►.
Language
Original
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Korean
▲
▼
NOTA
DVD-Recorder
No Disc
Programme
Audio : Original ►
Setup
Subtitle :Automatic ►
Disc Menu : English ►
On-Screen Menu : English ►
DivX Subtitle : Western ►
MOVEOKRETURNEXIT
■
Carregue no botão RETURN ◄ para
voltar ao ecrã do menu anterior.
Carregue no botão MENU para sair do
menu.
■
O idioma seleccionado só aparece se for
suportado pelo disco.
■
Se o idioma das legendas aparecer com
um tipo de letra ilegível, altere a opção
DivX Subtitle (Legenda DivX) para a
região adequada.
Se ainda assim não funcionar, significa
que esse formato não é suportado.
Português -
29
Definição do tempo em
modo EP
Pode seleccionar um de quatro modos de gravação se
carregar repetidamente no botão REC MODE.
O modo EP é um dos quatro modos de gravação
(XP,SP,LP,EP).
Em modo EP (Extended Play), pode definir o tempo de
gravação para 6 ou 8 horas.
Com o aparelho no modo Stop/No disc,
1
carregue no botão MENU.
DVD-Recorder
No Disc
Programme
Setup
Scheduled Record List
Programme
►
Carregue nos botões ▲▼ para seleccionar
4
EP Mode Time e, em seguida, carregue no botão OK ou ►.
6 Hours
8 Hours
System
►
►
►
DVD-Recorder
No Disc
Programme
EP Mode Time : 6 Hours
Setup
Chapter Creator Off
Quick Recording : Off
MOVEOKRETURNEXIT
Carregue nos botões ▲▼ para seleccionar
5
o tempo pretendido e, em seguida,
carregue no botão OK ou ►.
do sistema
Configuração
2
3
MOVEOKRETURNEXIT
Carregue nos botões ▲▼ para seleccionar
Setup e, em seguida, carregue no botão
OK ou ►.
RETURN
Setup
EXIT
DVD-Recorder
No Disc
Programme
System ►
Clock Set ►
Setup
Language ►
Audio ►
Video ►
Parental Control ►
Install ►
MOVE
OK
Carregue nos botões ▲▼ para seleccionar
System e, em seguida, carregue no botão
OK ou ►.
Aparece o menu System.
DVD-Recorder
No Disc
Programme
Setup
EP Mode Time : 6 Hours
Chapter Creator : Off
Quick Recording : Off
System
►
►
►
30
- Português
MOVEOKRETURNEXIT
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.