PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA TAPA (O LA PARTE
POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA REPARABLE POR
EL USUARIO DENTRO. ENCARGUE EL MANTENIMIENTO
A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Este símbolo indica “tensión peligrosa”
dentro del producto que presenta riesgo de
descargas eléctricas o heridas personales.
Este símbolo indica instrucciones
importantes que acompañan al producto.
No instale este equipo en un espacio confinado como
un estante o una unidad similar.
ADVERTENCIA: para evitar daños que podrían
PRECAUCIÓN: LOS GRABADORES DE DVD
PRECAUCIÓN
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. LA UTILIZACIÓN
DE CONTROLES O AJUSTES O REALIZACIÓN DE
PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICADOS
AQUÍ PUEDE EXPONERLE A RADIACIÓN PELIGROSA.
NO ABRA TAPAS NI REPARE LA UNIDAD USTED
MISMO. ENCARGUE EL MANTENIMIENTO A PERSONAL
CUALIFICADO.
producir peligro de incendios o de
descargas eléctricas, no exponga esta
aplicación a la lluvia o a la humedad.
UTILIZAN UN RAYO LÁSER
INVISIBLE QUE PUEDE PROVOCAR
EXPOSICIÓN A RADIACIÓN
PELIGROSA SI LE ALCANZA.
MANEJE EL GRABADOR
CORRECTAMENTE, COMO SE
INDICA.
AVISO IMPORTANTE
El cable de alimentación de este equipo se entrega
con un enchufe moldeado que incorpora un fusible.
El valor del fusible aparece indicado en la superficie
del borne del enchufe. En caso de que sea necesario
reemplazarlo, deberá utilizarse un fusible aprobado
para BS1362 con la misma clasificación.
No utilizar nunca el enchufe sin la tapa si ésta
es desmontable. Si es necesario cambiar la tapa
del fusible, ésta deberá ser del mismo color que
la superficie del borne del enchufe. Diríjase a su
distribuidor para adquirir la tapa de repuesto.
Si el enchufe incluido no es adecuado para las tomas
de corriente de que dispone o si el cable no es lo
bastante largo para llegar a éstas, utilice un cable de
prolongación homologado o póngase en contacto con
su proveedor habitual.
Si el enchufe incorporado no es compatible con
las tomas de pared de su domicilio o si el cable no
es lo bastante largo como para llegar a la toma de
alimentación, adquiera una alargadera de seguridad
aprobada o consulte a su proveedor.
Para desconectar el aparato de la toma de corriente,
el enchufe debe sacarse de la toma de corriente; por
tanto, el en enchufe de corriente debe estar totalmente
operativo.
La unidad que acompaña a este manual del usuario
está autorizada y sujeta a determinados derechos de
propiedad intelectual de terceros. La licencia queda
limitada al uso privado no comercial por parte de
consumidores finales para el contenido autorizado.
No se conceden derechos para su uso comercial.
La licencia no cubre ningún otro producto excepto
este y la licencia no supone una ampliación de ningún
producto o proceso no autorizado conforme a ISO/
IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3, usado o vendido
en combinación con esta unidad. La licencia cubre
únicamente el uso de esta unidad para la codificación o
descodificación de archivos de audio conforme a ISO/
IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
No se concede ningún derecho con esta licencia para
funciones del producto que no cumplan con las normas
ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
Este producto cumple con la normativa de CE sobre el uso
de conectores y cables blindados para conectar la unidad
con otro equipo. Para evitar interferencias electromagnéticas
con aparatos eléctricos, como radios y televisores, utilice
conectores y cables blindados para las conexiones.
2
- Español
Precaución
Instrucciones importantes de
seguridad
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento
antes de utilizar la unidad. Siga todas las instrucciones
de seguridad que se indican. Manténgalas a mano para
consultarlas en un futuro.
No coloque nada que no sea un disco en su bandeja.
La interferencia exterior, como rayos o electricidad
estática, puede afectar al funcionamiento normal de
este grabador. Si ocurre esto, apague el grabador y
enciéndalo de nuevo con el botón STANDBY/ON o
desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación
en la toma de CA. El grabador funcionará con
normalidad.
Extraiga el disco y apague el grabador tras su
utilización.
Desconecte el cable de alimentación de CA de su toma
cuando no vaya a utilizar el grabador durante mucho
tiempo.
Limpie el disco en línea recta desde el interior al
exterior.
Introducción
1) Lea las instrucciones.
2) Guarde las instrucciones.
3) Atención a todas las advertencias.
4) Siga las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación e instálelo
conforme a las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores,
rejillas de aire caliente, estufas u otros aparatos
(incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No fuerce el objetivo de seguridad del enchufe
polarizado o el enchufe de tierra. Un enchufe polarizado
tiene dos hojas, una más ancha que la otra. Un
enchufe de tierra tiene dos hojas y un tercer terminal
de tierra. La hoja ancha o el tercer terminal son para
su seguridad. Si el enchufe suministrado no entra en
la toma, consulte a un electricista para sustituir la toma
obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise
o apriete, especialmente en enchufes, tomas de
corriente y el punto de donde salen del aparato.
11) Use sólo acoples o accesorios que especifique el
fabricante.
12) Utilícelo sólo con un carro, soporte, trípode, repisa o
mesa que especifique el fabricante o que se venda
con el aparato. Cuando se utilice un carro, tenga
precaución al mover la combinación del carro y del
aparato para vitar heridas derivadas de un vuelco.
13) Desenchufe este aparato durante tormentas de
relámpagos o cuando no se utilice durante mucho
tiempo.
14) Encargue el mantenimiento a personal de servicio
cualificado. El aparato necesita reparación cuando
se ha dañado de algún modo: enchufe o cable de
alimentación dañado, líquido derramado u objetos
caídos sobre el aparato, si el aparato se ha expuesto a
la lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad
o si se ha caído.
Mantenimiento del armario
Por seguridad, desconecte el cable de alimentación de CA de su toma.
No use benceno, diluyentes u otros para limpiarlo.
Limpie el armario con un paño suave.
Manejo del disco
Utilice discos con formas
regulares. Si utiliza un disco
con forma irregular (un disco
con una forma especial),
podrá dañar este grabador de DVD.
Sujeción de discos
Evite tocar la superficie de un disco
donde se realiza la grabación.
DVD-RW, DVD-R
Límpielos con un limpiador
de discos DVD-RAM/PD
opcional(LF-K200DCA1 si está
disponible). No utilice limpiadores
ni trapos para CD para limpiar
discos DVD-RW/DVD-R.
DVD-Vídeo, Audio-CD
Limpie la suciedad o la contaminación del disco con un
trapo suave.
Precauciones a la hora de manejar
discos
Precauciones de manejo
Antes de conectar otros componentes a este grabador,
asegúrese de desconectar todos.
No mueva el grabador mientras está reproduciendo un
disco, ya que éste puede rayarse o romperse y pueden
dañarse las partes internas del grabador.
No coloque un jarrón de flores lleno de agua o
pequeños objetos metálicos sobre el grabador.
No coloque la mano sobre la bandeja del disco.
No escriba en el lado con un bolígrafo o con un lápiz.
No utilice pulverizadores o antiestáticos de limpieza de
discos de vinilo. Tampoco utilice productos químicos
volátiles, como el benceno o diluyentes.
No aplique etiquetas ni pegatinas en los discos. (No
utilice discos con cinta adhesiva expuesta o con restos
de pegatinas quitadas).
No utilice tapas ni protectores a prueba de rayaduras.
No utilice discos impresos con impresoras de etiquetas
disponibles en el mercado.
No cargue discos alaveados ni con fisuras.
Español -
3
Almacenamiento del disco
Tenga cuidado para no estropear el disco, ya que sus datos son
muy vulnerables al entorno.
O
No los coloque a la luz directa del sol.
O
Manténgalos en una zona ventilada y fresca.
O
Almacénelos en vertical.
O
Introducción
Manténgalos en una funda de protección limpia.
O
Si mueve de forma repentina el grabador de DVD de
un lugar frío a un lugar cálido, es posible que genere
condensación en sus componentes y en la óptica y
provoque una reproducción anormal del disco. En este
caso, no conecte el enchufe a la toma de corriente
eléctrica y espere dos horas. A continuación, inserte el
disco e intente reproducirlo de nuevo.
Utilización de CD-R/-RW
Utilización de CD-R/-RW
O
Utilice un disco CD-R/-RW de 700 MB (80 minutos).
Si es posible, no utilice ningún disco de 800 MB
(90 minutos) o mayor, ya que es posible que no se
reproduzca el disco.
O
Si el disco CD-R/-RW no se grabó como sesión
cerrada,quizá observe un retardo en el principio del
tiempo de reproducción y quizá no se reproduzcan
todos los archivos grabados.
O
Algunos discos CD-R/-RW no se pueden reproducir
con esta unidad, en función del dispositivo que se utilizó
para grabarlos. Para contenidos grabados en medios
de CD-R/-RW a partir de CD para uso personal, la
capacidad de reproducción dependerá del contenido y
de los discos.
Especificaciones del disco
DVD-Vídeo
O
Un disco versátil digital (DVD) puede contener hasta
135 minutos de imágenes, audio en 8 idiomas y 32
idiomas de subtítulos. Está equipado con compresión de
imágenes MPEG-2 y Dolby 3D envolvente, que permite
disfrutar de imágenes de calidad de cine viva y más
clara en la comodidad de su hogar.
O
Cuando cambie de la primera capa a la segunda de
un disco de vídeo DVD de doble capa, quizá exista
distorsión momentánea en la imagen y en el sonido, lo
que no significa que funcione mal la unidad.
O
Una vez finalizado un DVD-R/-RW grabado en el modo
de vídeo, se convierte en DVD-Vídeo.
CD de audio
O
Un disco de audio donde se graba sonido de 44,1 kHz
PCM.
O
Reproduce formato de audio CD-DA y discos CD-R y
CD-RW. Quizá la unidad no pueda reproducir algunos
discos CD-R o CD- RW por el estado de la grabación.
CD-R/-RW
MP3 CD-R/-RW
O
Sólo pueden reproducirse discos CD-R con archivos
MP3 grabados con el formato ISO 9660 o JOLIET.
O
Sólo pueden reproducirse archivos MP3 con las
extensiones “.mp3” y “.MP3”.
O
Para archivos MP3 grabados con velocidad de bits
variable (VBR), de 32 kbps a 320 kbps, el sonido puede
cortarse en ocasiones.
O
El intervalo de velocidad de bits reproducible es de 56
Kbps a 320 Kbps.
O
La unidad puede manejar un máximo de 500 archivos y
100 carpetas.
JPEG CD-R/-RW
O
Sólo pueden reproducirse archivos JPEG con las
extensiones “.jpg” y “.JPG”.
O
La unidad puede manejar un máximo de 500 archivos y
100 carpetas.
O
El tamaño máximo de JPEG progresivo es 3M píxeles.
para CC : MPG4, mpg4, DIV3, divX3, DIVX, divX, DX50,
MP43, mp43, XVID, xvid
O
Formato de audio disponible : “MP3”, “MPEG1 Audio
Layer2”, “LPCM”, “AC3”, “DTS”, “MS ADPCM”
O
Formatos de archivos de subtítulos admitidos : .smi, .srt,
DivX 3.11 DivX 4.x DivX 5.x
.sub, .psb, .txt, .ass
Grabación y reproducción de discos DVD-R
O
Una vez que haya finalizado la grabación de DVD-R en
modo Vídeo, pasa a DVD-Video.
O
Puede grabar en el espacio disponible del disco y
realizar funciones de edición como poner títulos a
los discos y programas y borrar programas antes de
finalizarlos.
O
Cuando se borra la programación de un DVD-R, ese
espacio no estará disponible. Una vez que ha grabado
en una zona de un DVD-R, ahí no podrá grabar,
independientemente de si se borra la grabación o no.
O
La unidad tarda aproximadamente 30 segundos en
completar la información de gestión de grabación tras
finalizar ésta.
O
Este producto optimiza el DVD-R para cada grabación.
La optimización se realiza cuando empieza la grabación
tras insertar el disco o activar la unidad. La grabación en
el disco puede resultar imposible si la optimización se
realiza demasiadas veces.
O
La reproducción resultará imposible en algunos casos
por el estado de la grabación.
O
Esta unidad puede reproducir discos DVD-R grabados
y finalizados con un grabador de vídeo Samsung DVD.
Quizá no pueda reproducir algunos discos DVD-R en
función del disco y del estado de la grabación.
Grabación y reproducción de discos DVD-RW
O
La grabación y la reproducción pueden realizarse en un
disco DVD-RW en el modo de vídeo y en el modo VR.
O
Una vez finalizado un DVD-RW grabado en el modo VR
o de vídeo, no podrá grabar más.
O
Una vez finalizado un DVD-RW grabado en el modo de
vídeo, se convierte en DVD-Vídeo.
O
En ambos modos, la reproducción puede realizarse
antes y después de la finalización, pero la grabación,
eliminación y edición adicionales no pueden realizarse
tras la finalización.
4
- Español
Si desea grabar el disco en el modo VR y después en
el modo V, ejecute Format. Tenga cuidado al ejecutar
Format, puesto que pueden perderse todos los datos
grabados.
Un disco en blanco DVD-RW se inicializa en el modo
VR cuando se inicializa al principio.
DVD-RW (modo VR)
- Se trata de un formato utilizado para grabar datos
en un disco DVD-RW. Puede grabar varios títulos,
editar, borrar, borrar parcialmente, crear una lista de
reproducción, etc.
- Un disco grabado en este modo no puede escucharse
en un reproductor de DVD existente.
DVD-RW (modo de Vídeo)
- Se trata de un formato utilizado para grabar datos
en un disco DVD-RW o DVD-R. El disco puede
reproducirse en un reproductor de DVD existente una
vez finalizado.
- Si un disco se ha grabado en el modo de vídeo con un
grabador de otra marca pero no se ha finalizado, no
podrá reproducirlo o grabarlo más en este grabador.
PROTECCIÓN DE COPIA
Numerosos discos de DVD están codificados con
protección de copia. Por ello, sólo debe conectar el
grabador DVD directamente al TV, no a un vídeo. Si
lo conecta a un vídeo, se distorsionará la imagen de
discos DVD protegidos contra copia.
Este producto incorpora tecnología de protección
de derechos de autor protegida mediante
reivindicaciones de métodos de ciertas patentes de
EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual
propiedad de Macrovision Corporation y de otros
propietarios de derechos. Macrovision Corporation
debe autorizar la utilización de esta tecnología
de protección de derechos de autor, que está
concebida para usos caseros y otros tipos de
visualización limitada únicamente, a menos que
autorice lo contrario Macrovision Corporation. Está
prohibido desmontar o invertir la ingeniería.
No utilice los siguientes discos!
Los discos LD, CD-G, CD-I, CD-Vídeo, CD-ROM y
DVD-ROM no deben utilizarse en este producto.
[Nota]
Tipos de discos que pueden reproducirse : CD/CD-R/
CD-RW/MP3/JPEG/MPEG4/DVD-Vídeo/DVD-RW/
DVD-R. Una vez finalizado un DVD-R/DVD-RW
grabado en el modo de vídeo, podrá reproducirse.
Algunos discos comerciales y de DVD adquiridos
fuera de su región quizá no puedan reproducirse con
este producto. Cuando se reproducen estos discos,
aparecerá "No Disco" o “Por favor compruebe el código
regional del disco.”
Si el disco DVD-RW es una copia ilegal o si no está
en formato de vídeo de DVD, quizá tampoco se
reproduzca.
Compatibilidad de discos
En esta unidad pueden utilizarse discos de grabación de
alta velocidad.
No todas las marcas de discos serán compatibles con
esta unidad.
Introducción
Protección
Este grabador de DVD permite proteger el contenido de
los discos, como se describe a continuación.
Protección de programa: consulte la página 70 “Bloqueo
(protección) de un título”.
Disco protegido: consulte la página 82 “Protección de
discos”.
Con este producto no pueden reproducirse discos
DVD-RW/DVD-R que sean incompatibles con el formato
DVD-VIDEO.
Para obtener información adicional sobre la
compatibilidad de grabación de DVD, consulte al
fabricante del DVD-RW/DVD-R.
El uso de discos DVD-RW/DVD-R de mala calidad
puede provocar los siguientes problemas inesperados
incluyendo, sin limitación, la pérdida del material
grabado o editado o daños a la unidad.
El grabador de DVD permite grabar y reproducir vídeo
digital de gran calidad en discos DVD-RW/ DVD-R. Puede
grabar y editar imágenes digitales en discos DVD-RW/
DVD-R como si fueran cintas de vídeo.
Grabación y reproducción de audio y vídeo
digital de alta calidad
Puede grabar hasta 8 horas de imágenes con un disco
DVD-RW/DVD-R de 4,7 GB, dependiendo del modo de
grabación.
Modo de grabación seleccionable
Puede configurar el grabador en una de las cinco
velocidades de grabación, cada una de las cuales varía en
la longitud y en la calidad de la grabación. El modo EP(6
u 8 horas) ofrece el mejor tiempo de grabación; los modos
LP y SP ofrecen menos tiempo de grabación con mayor
calidad, mientras que el modo XP produce la grabación de
mejor calidad.
Ajuste de calidad automatizada para la grabación
con temporizador
Si se selecciona el modo FR, la calidad de vídeo se ajusta
automáticamente para que puedan grabarse todas las
imágenes del tiempo programado en el espacio libre del
disco. (Consulte la página 46).
Barrido progresivo de alta calidad
El barrido progresivo proporciona vídeo de alta resolución
y sin alteraciones.
El circuito de separación DAC y 2D Y/C de 10 bits a 54MHz proporciona la calidad de grabación y reproducción
más alta. (Consulte las páginas 21, 35.)
Varias funciones con una interfaz de uso sencillo
El sistema de menú integrado y la función de mensajería
permiten realizar las operaciones que desee fácil y
cómodamente. Con un disco DVD-RW puede editar
imágenes grabadas, crear una lista de reproducción y
editar imágenes en una secuencia concreta según sus
necesidades.
Reproducción de MPEG4
Este grabador de DVD puede reproducir formatos MPEG4
dentro de un archivo avi.
Certificación DivX
DivX, DivX Certified y los logotipos
asociados son marcas comerciales de
DivXNetworks, Inc y se utilizan con licencia.
Creación de un título de vídeo DVD con un disco
DVD-RW/DVD-R
Con el grabador de DVD, puede crear sus propios títulos
de DVD Video en discos DVD-RW/DVD-R de 4,7 GB.
Copia de datos desde una cámara de vídeo
digital con una clavija de entrada DV
(sólo DVD-R130, R131)
Grabe vídeo de dispositivo DV en discos de DVD-RW,
DVD-R utilizando el conector de entrada de DV (IEEE
1394 – 4 patillas / 4 patillas). (Consulte la página 43~44).
8
- Español
Antes de leer el manual del
usuario
Compruebe los siguientes puntos antes de leer el
manual del usuario.
Cómo utilizar el grabador
de DVD
Paso 1
Selección del tipo de disco
Introducción
Iconos que se usarán en el manual
IconoTérminoDefinición
Es una función disponible en
DVD
RW
R
CD
JPEG
MP3
MPEG4
PRECAUCIÓN
NOTA
Botón un
toque
Botón
ANYKEY
Acerca de la utilización de este manual del usuario
1) Familiarícese con las instrucciones de seguridad
antes de utilizar este producto. (Consulte las páginas
2~5.)
discos DVD r DVD-R/DVD-RW
que se han grabado y finalizado
en el modo de Vídeo.
Es una función disponible en
DVD-RW.
Es una función disponible en
DVD-R.
Es una función disponible en
CD datos (CD-R o CD-RW).
Es una función disponible en
un CD-R/-RW,DVD-R/-RW de
imagen de datos.
Es una función disponible en
CD-R/-RW,DVD-R/-RW datos.
Es una función disponible en
CD-R/-RW,DVD-R/-RW datos.
Es un caso en el que una
función no está operativa
o se puede cancelar la
configuración.
Consejos o instrucciones de la
página que pueden ayudar al
funcionamiento.
Función que puede realizarse
utilizando sólo un botón.
Función que se puede utilizar
mediante el botón ANYKEY.
Esta unidad puede grabar en los siguientes tipos de
discos. Si desea seguir grabando en el mismo disco o
desea editar el disco tras la grabación, seleccione un
tipo de disco regrabable DVD-RW. Si desea guardar
la grabación sin ningún cambio, elija un DVD-R no
regrabable.
Paso 2
A diferencia de un VCR, el grabador inicia
automáticamente el formateo cuando se introduce
un disco sin utilizar. Esto es necesario para la
preparación de la grabación de un disco.
Utilización de un DVD-RW
Este tipo de disco puede formatearse en el formato
de vídeo DVD (modo Vídeo) o formato de grabación
de vídeo DVD (modo VR). Con un disco no utilizado,
aparecerá un mensaje que pregunta si desea
formatear en el modo VR. Puede reproducir un disco
en el modo Vídeo en otros reproductores de DVD.
Un disco del modo VR permite una edición más
variada.
Utilización de un DVD-R
Dar formato a un disco no es necesario y sólo se
admite la grabación en modo Vídeo. Puede reproducir
este tipo de disco en otros reproductores de DVD sólo
después de finalizarse.
NOTA
Formatear el disco para iniciar la grabación
En un DVD-RW puede utilizar el
modo VR o el modo Vídeo, pero no
ambos al mismo tiempo.
Puede cambiar el formato DVD-RW
a otro formato reinicializando. Tenga
en cuenta que los datos del disco
pueden perderse al cambiar de
formato.
Español -
9
Paso 3
Grabación
Paso 6
Finalización y reproducción en otros componentes de DVD
Existen dos métodos diferentes de grabación, grabación
directa y grabación con temporizador.La grabación con
temporizador se puede clasificar por fecha : 1 vez, Diaria,
Introducción
LU-SA, LU-VI, MI-SA, etc.
Modo de grabación: XP (modo de alta calidad), SP
(modo de calidad estándar), LP (modo de larga
grabación) y EP (modo ampliado) según el modo de
grabación. Cuando la grabación se establece en el
modo FR, se graba la imagen con la mejor calidad con
respecto al tiempo restante en el disco.
Paso 4
Paso 4
En el menú que aparece puede seleccionar el título
que desea reproducir e iniciar la reproducción de
forma inmediata.
Un DVD se compone de secciones que se denominan
títulos, y en secciones que se denominan capítulos.
Durante la reproducción, un título se crea entre dos
puntos cuando se inicia y se detiene la reproducción.
Los capítulos se crearán automáticamente al finalizar
la grabación en discos DVD-R / DVD-RW en modo
Vídeo. La longitud del capítulo (intervalo entre
capítulos) varía según el modo de grabación.
Reproducción
Reproducción
Para visualizar el DVD en otros reproductores de
DVD, es necesario finalizarlo. En primer lugar, finalice
todas las operaciones de edición y grabación y finalice
el disco.
Al utilizar un disco DVD-RW en modo VR
Aunque generalmente no es necesario finalizar al
reproducir el disco en un componente compatible con
el modo VR, en la reproducción se debe utilizar un
disco finalizado.
Al utilizar un disco DVD-RW en modo Vídeo
El disco debe finalizarse antes para poder realizar
la reproducción en otro dispositivo que no sea este
grabador. Una vez finalizado, no es posible realizar en
el disco ninguna otra edición o grabación.
Al utilizar un disco DVD-R
Debe finalizar el disco para reproducirlo en un
reproductor que no sea este grabador. No es posible
editar o grabar en el disco una vez finalizado.
Paso 5
La edición en discos es más sencilla que en cintas de
vídeo convencionales. El grabador incluye muchas
funciones de edición diferentes, posibles sólo con
discos DVD.
Con un menú de edición simple y fácil, puede utilizar
diversas funciones de edición, como borrar, copiar,
cambiar el nombre, bloquear, etc., un título grabado.
Creación de una lista de reproducción (DVD-RW
en modo VR)
Con este grabador, puede crear una nueva lista
de reproducción en el mismo disco y editarlo sin
modificar la grabación original.
10
- Español
Edición de un disco grabado
Desembalaje
Introducción
Accesorios
Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen
a continuación.
Cable de vídeo/audio
Mando a distancia
Manual de instrucciones Manual de consulta rápida
Cable RF para TV
Pilas (AAA) para el mando
a distancia
Preparación del mando a distancia
Ajuste del mando a distancia
Con este mando a distancia puede controlar algunas
funciones de TV de otros fabricantes.
Los botones de funciones controlables son:
STANDBY/ON, PROG
numéricos directos, TV MUTE, botón INPUT SEL.
/ , VOL +/-, los botones
Instale las pilas en el mando a distancia
Abra la tapa de las pilas situada en la parte trasera
del mando a distancia.
Introduzca dos pilas AAA. Asegúrese de que las
polaridades (+/-) estén correctamente alineadas.
Cierre la tapa de las pilas.
Si el mando a distancia no funciona
adecuadamente:
Compruebe la polaridad + - de las pilas (pila seca).
Compruebe si las pilas se han agotado.
Compruebe si el sensor del mando a distancia está
obstruido por algún tipo de obstáculo.
Compruebe si hay alguna luz fluorescente cerca.
Deshágase de las pilas de acuerdo con la normativa
medioambiental vigente. No las tire a la basura.
Español -
11
Para determinar si el televisor es compatible,
siga las instrucciones que se incluyen a
continuación.
1. Encienda el televisor.
2. Apunte con el mando a distancia hacia el televisor.
3. Pulse el botón STANDBY/ON e introduzca el código
Introducción
de dos cifras correspondiente a la marca del televisor
pulsando los botones numéricos apropiados.
Resultado: Si el televisor es compatible con el mando a
distancia, se apagará.
Ahora está programado para que funcione
con el mando a distancia.
Si se han indicado varios códigos para la
NOTA
marca del televisor, pruebe uno tras otro
hasta encontrar el que funciona.
Si cambia las pilas del mando a distancia,
debe establecer de nuevo el código de
marca.
A continuación, puede controlar el televisor
utilizando los siguientes botones después del
botón TV.
Botón Función
STANDBY/ON Se utiliza para encender y apagar el televisor.
INPUT SEL. Se utiliza para seleccionar una fuente externa.
TV VOL (+ o -) Se utiliza para ajustar el volumen del televisor.
PROG ( o ) Se utiliza para seleccionar el canal deseado.
TV MUTE Se utiliza para activar o desactivar el sonido.
0~9 Se utiliza para entrar directamente un número.
Las diversas funciones no estarán
NOTA
operativas necesariamente en todos
los televisores. Si se encuentra con
problemas, opere directamente en el
televisor.
12
- Español
Descripción
Panel frontal (DVD-R128)
Introducción
1. STANDBY/ON
enciende o apaga el grabador.
2. AV3 IN (ENTRADA DE AV3)
conecta el equipo externo.
3. BANDEJA DE DISCO
se abre para introducir un disco.
4. OPEN/CLOSE
abre y cierra la bandeja del disco.
5. PANTALLA
muestra el estado de la reproducción, el título,
capítulo, hora, etc.
6. BUSCAR / SALTAR
Vaya al título, capítulo o pista siguiente o anterior.
Panel frontal (DVD-R129)
7. REPRODUCCIÓN / PAUSA
Reproduce un disco o detiene temporalmente la
reproducción o la grabación.
8. P.SCAN
selecciona el modo de barrido progresivo.
9
. PROG (
selecciona los canales de TV predefinidos. Igual
que el botón PROG del mando a distancial.
10
. REC
inicia la grabación.
11
. STOP
detiene la reproducción.
)
1. STANDBY/ON
enciende o apaga el grabador.
2. AV3 IN (ENTRADA DE AV3)
conecta el equipo externo.
3. BANDEJA DE DISCO
se abre para introducir un disco.
4. OPEN/CLOSE
abre y cierra la bandeja del disco.
5. PANTALLA
muestra el estado de la reproducción, el título,
capítulo, hora, etc.
6. BUSCAR / SALTAR
Vaya al título, capítulo o pista siguiente o anterior.
7. P.SCAN
selecciona el modo de barrido progresivo.
8
. PROG (
selecciona los canales de TV predefinidos. Igual
que el botón PROG del mando a distancial.
9
. REC
inicia la grabación.
10
. STOP
detiene la reproducción.
11. REPRODUCCIÓN / PAUSA
Reproduce un disco o detiene temporalmente la
reproducción o la grabación.
)
Español -
13
Panel frontal (DVD-R130)
Introducción
1. STANDBY/ON
enciende o apaga el grabador.
2. AV3 IN (ENTRADA DE AV3)
conecta el equipo externo.
3. DV-IN (ENTRADA DE DV)
conecta el equipo digital externo con un conector
DV (como una videocámara).
4. BANDEJA DE DISCO
se abre para introducir un disco.
5. OPEN/CLOSE
abre y cierra la bandeja del disco.
6. PANTALLA
muestra el estado de la reproducción, el título,
capítulo, hora, etc.
Panel frontal (DVD-R131)
7. BUSCAR / SALTAR
Vaya al título, capítulo o pista siguiente o anterior.
8. REPRODUCCIÓN / PAUSA
Reproduce un disco o detiene temporalmente la
reproducción o la grabación.
9. P.SCAN
selecciona el modo de barrido progresivo.
10. PROG (
selecciona los canales de TV predefinidos. Igual
que el botón PROG del mando a distancial.
11. REC
inicia la grabación.
12. STOP
detiene la reproducción.
)
1. STANDBY/ON
enciende o apaga el grabador.
2. AV3 IN (ENTRADA DE AV3)
conecta el equipo externo.
3. DV-IN (ENTRADA DE DV)
conecta el equipo digital externo con un conector
DV (como una videocámara).
4. BANDEJA DE DISCO
se abre para introducir un disco.
5. OPEN/CLOSE
abre y cierra la bandeja del disco.
6. PANTALLA
muestra el estado de la reproducción, el título,
capítulo, hora, etc.
14
- Español
7. BUSCAR / SALTAR
Vaya al título, capítulo o pista siguiente o anterior.
8. REPRODUCCIÓN / PAUSA
Reproduce un disco o detiene temporalmente la
reproducción o la grabación.
9. P.SCAN
selecciona el modo de barrido progresivo.
10. PROG (
selecciona los canales de TV predefinidos. Igual
que el botón PROG del mando a distancial.
11. REC
inicia la grabación.
12. STOP
detiene la reproducción.
)
Pantalla del panel frontal
Introducción
1. Se enciende cuando se carga un disco.
2. Se enciende en el modo de grabación.
3. Se enciende para indicar el modo de grabación
del temporizador.
Panel posterior
4.
Se enciende cuando se carga un disco DVD-R/ -RW.
5. Indicador de tiempo de reproducción, reloj y
estado actual.
6. Se enciende en el modo de barrido progresivo.
1. Entrada de conector de antena
2.
Salida a conector de TV
3. Conector SCART de ENTRADA AV2 (EXT)
4. Conector SCART de SALIDA AV1 (TV)
5. SALIDA DE AUDIO DIGITAL (ÓPTICA)
Se conecta a un amplificador que tenga una toma de
entrada de audio digital óptica.
6. SALIDA DE AUDIO DIGITAL (COAXIAL)
Se conecta a un amplificador que tenga una toma de
entrada de audio digital coaxial.
7. SALIDA DE AUDIO
Conecta la entrada de audio del equipo externo con
LOS cables de audio.
8. SALIDA DE VÍDEO
Conecta la entrada del equipo externo utilizando un
cable de vídeo.
9. SALIDA DE S-VIDEO
Conecta la entrada del equipo externo utilizando un
cable de S-Video.
10. SALIDA DE VÍDEO COMPONENTE
Se conecta a un equipo que tenga una salida de
vídeo Componente.
La conexión de antena no pasa señales
NOTA
de salida de DVD. Para ver un DVD en el
TV, debe conectar los cables de audio /
vídeo.
Español -
15
Manejo del mando a distancia
Introducción
1. Botón STANDBY/ON
2. Botones 0~9 (Número)
3. Botón TV/DVD
4. Botones de Salto Atrás / Adelante
5. Botones de Paso adelante/atrás
6. Botones de Búsqueda Atrás / Adelante
7. Botón STOP
8. Botones VOL
Ajustes del volumen.
9. Botón AUDIO/TV MUTE
10. Botón MENU
11. Botones OK/DIRECCIÓN (
12. Botón TITLE LIST/DISC MENU
26
27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
28
29
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Se pulsan para saltar adelante o atrás en un disco.
Se pulsa para reproducir fotograma a fotograma.
Se pulsa para buscar adelante o atrás en un disco.
Se pulsa para detener el disco.
Este botón se utiliza para acceder a diversas
funciones de audio en un disco (modo DVD).
Se utiliza para silenciar el sonido (Modo TV).
Presenta en pantalla el menú de configuración del
grabador de DVD.
)
Se utiliza para entrar en la lista de vista de
grabación y en el Menú del Disco.
13. Botón ANYKEY
Se utiliza para ver el estado del disco que se esté
reproduciendo.
14. Botón REC
Se utiliza para realizar una grabación en discos
DVD-RW/-R.
15. Botón REC MODE
Este botón mostrará el estado de la grabación. (XP/
SP/LP/EP)
16. Botón REPEAT
Permite repetir un título, un capítulo, una pista o un
disco.
17. Botón OPEN/CLOSE
Se pulsa para abrir y cerrar la bandeja del disco.
18. Botón SUBTITLE
Se pulsa para cambiar el idioma de los subtítulos
del DVD.
19. Botón PLAY / PAUSE
Se pulsa para reproducir un disco o detener
temporalmente la reproducción o la grabación.
20. Botones PROG
Selecciona los canales predefinidos en un orden
específico.
Igual que los botones PROG del panel frontal.
21. Botón RETURN
Regresa al menú anterior.
22. Botón PLAY LIST/TITLE MENU
Se utiliza para volver al Menú Título o para ver la
lista de archivos grabados.
23. Botón CANCEL
24. Botón MARKER/TIMER
Se utiliza para marcar una posición mientras se
reproduce un disco.
Púlselo para entrar directamente en el menú del
modo de grabación con temporizador al detener un
disco.
25. Botón INFO
Mostrará la configuración actual de la pantalla o el
estado del disco.
26. Botón TV
Se pulsa para hacer funcionar el TV.
27. Botón DVD
Se pulsa para utilizar un grabador de DVD.
28. Botón INPUT SEL.
Selecciona la señal de entrada de línea en el modo
de entrada externa [PROG, entrada AV o entrada
de DV(sólo DVD-R130, R131)]
Botón
29.
ZOOM
Se pulsa para ampliar la pantalla.
16
- Español
Visión general
Conexión y
Configuración
Esta sección aborda los diferentes métodos de
conectar el grabador de DVD a otros componentes
externos y los modos de configuración inicial
necesarios.
La visión general que se presenta en este manual le
proporcionará la información suficiente para comenzar
a utilizar el grabador.
Conexión del grabador de DVD
▼
Conexiones adicionales
▼
Antena + Grabador de DVD +
decodificador externo + TV
▼
Otro tipo de conexión del cable de
salida de vídeo
▼
Otro tipo de conexión del cable de
salida de audio
▼
Conexión y Configuración
Visión general .................................................. 17
Conexión del grabador de DVD ..................... 18
Conexión a AV3 IN, y a la toma de
entrada de DV (sólo DVD-R130, R131)
Español -
17
Conexión del grabador de
DVD
Conexiones adicionales
Puede conectar el grabador de DVD al televisor
utilizando el cable SCART si el televisor cuenta con la
entrada apropiada.
1. Conecte el cable de RF como se muestra.
2. Conecte un extremo del cable SCART a la toma AV1
de la parte posterior del grabador de DVD.
3. Enchufe el otro extremo al conector apropiado del
televisor.
4. Enchufe el grabador de DVD y el TV.
Conexión y Configuración
5. Encienda el grabador de DVD y el TV.
6. Pulse el botón INPUT SEL. en el mando a distancia
del TV hasta que aparezca la señal de vídeo del
grabador de DVD en la pantalla del TV.
A RF IN
A RF OUT
Cable RF
A ENTR. ANT.
Puede conectar el grabador de DVD a un sintonizador
digital o satélite.
Dispositivo externo (Aparato de vídeo /
Receptor de satélite)
- Modo DVD
1. Conecte el conector AV2 del grabador de DVD
y aparato de vídeo / receptor de satélite o el
sintonizador digital utilizando un cable SCART.
2. Conecte el conector AV1 al conector SCART AV del
TV.
3. Encienda el grabador de DVD, el aparato de vídeo /
receptor de satélite o sintonizador digital y el TV.
4. Defina el modo de entrada en AV2.
NOTA
18
- Español
La conexión del cable RF de este
producto sólo envía señales de TV.
Debe conectar el cable SCART o los
cables de audio / vídeo para ver una
señal desde el grabador de DVD.
Modo TV
Pulse el botón TV/DVD del mando a
distancia y aparecerá “TV” en la pantalla
LED (o apague el grabador de DVD).
- Modo TV
1. Pulse el botón TV/DVD del mando a distancia y
aparecerá “TV” en la pantalla LED (o apague el
grabador de DVD).
2. Puede ver programas desde un satélite o
sintonizador digital conectado a este grabador de
DVD, incluso con el grabador de DVD apagado.
Antena + Grabador de DVD
Otro tipo de conexión del
+ decodificador externo +
TV
Si conecta un decodificador externo al grabador de
DVD, puede grabar canales codificados (CANAL+
o emisiones en cerrado) recibidas a través del
sintonizador incorporado del TV en el grabador de
DVD.
pared
DECODIFICADOR
1. Conecte los cables de antena RF como se muestran.
2. Conecte el conector AV1 de este grabador al
conector SCART AV del TV utilizando un cable
SCART.
3. Conecte el conector AV2 al conector SCART AV del
decodificador.
4. Para ver o grabar programas de pago de Canal +,
configure el grabador de DVD para que reciba los
canales utilizando la presentación en pantalla (OSD).
(Consulte la página 28.)
cable de salida de vídeo
Hay varias formas de dar salida a la señal de vídeo sin
utilizar cables Scart.
Seleccione una de las conexiones de vídeo que se
incluyen a continuación que mejor se adapte a sus
necesidades.
Caso 1: conexión a una toma de salida de Vídeo
Caso 2: conexión a una toma de salida de S-Video
Caso 3: tomas de salida de Vídeo componente
Modos de salida S-Video, Vídeo Componente y
Progresivo
La salida de S-Video y Vídeo componente están
En comparación con el vídeo estándar entrelazado,
Salida de barrido progresivo (576p)
Los consumidores deben tener en cuenta que no
(Compuesto)
disponibles únicamente si el TV admite entrada de SVideo o Vídeo componente, respectivamente.
Si no funciona la salida de S-Video o de Vídeo
componente, compruebe las conexiones del TV y la
configuración de selección de entrada del TV.
el barrido progresivo duplica la cantidad de líneas de
vídeo cargadas en el TV, dando como resultado una
imagen más clara, estable y sin alteraciones que la
del vídeo entrelazado.
Esto sólo está disponible con los TV que admiten
barrido progresivo.
todos los equipos de televisión de alta definición
son totalmente compatibles con este producto y es
posible que aparezcan alteraciones en la imagen.
En caso de problemas de imagen en el barrido
progresivo 576, se recomienda que el usuario cambie
la conexión a la salida de ‘definición estándar’.
Si tiene preguntas sobre la compatibilidad de
nuestro equipo de TV con este grabador de DVD
576p, póngase en contacto con nuestro Servicio de
atención al cliente.
Conexión y Configuración
Español -
19
Caso 1: Conexión a una toma
de salida de Vídeo (Compuesto)
1. Conecte un cable de vídeo (amarillo) desde la toma
VIDEO (amarillo) OUT del grabador de DVD a la
toma VIDEO (amarillo) INPUT del TV (o amplificador
de AV).
Disfrutará de imágenes de calidad normal.
2. Conecte los cables de audio (blanco y rojo) de las
tomas AV AUDIO OUT del grabador de DVD y las
tomas AUDIO IN del TV (o amplificador de AV).
(Consulte las páginas 21-22.)
Conexión y Configuración
amarillo
Cable de vídeo(audio
amarillo
Caso 2: Conexión a una toma
de salida de S-Video
1. Conecte un cable de S-Video (no se incluye) desde
la toma S-VIDEO OUT del grabador de DVD al
conector S-VIDEO INPUT del TV (o amplificador de
AV).
2. Conecte los cables de audio (blanco y rojo) de las
tomas AUDIO OUT del grabador de DVD y las tomas
AUDIO IN del TV (o amplificador de AV).
Disfrutará de imágenes de alta calidad.
20
- Español
Caso 3: Tomas de salida de
Vídeo componente
1. Conecte los cables de Vídeo componente (no
se suministran) entre las tomas COMPONENT
OUT(Y,PB,PR) del grabador de DVD y las tomas
COMPONENT IN(Y,PB,PR) del TV.
2. Conecte los cables de audio (blanco y rojo) de las
tomas AUDIO OUT del grabador de DVD y las tomas
AUDIO IN del TV (o amplificador de AV).
(Consulte las páginas 21-22.)
3. Tras conectar, consulte la página 34 y 35.
Disfrutará de imágenes de reproducción de alta
calidad y con color de precisión.
verde
azul
rojo
verde
azul
rojo
Otro tipo de conexión del
cable de salida de audio
Hay varias formas de dar salida a la señal de audio sin
utilizar cables Scart. Seleccione a continuación
la conexión de audio que mejor se adapte a sus
necesidades.
Caso 1 : Conexión a un TV
Caso 2 : Conexión a un amplificador estéreo con
Caso 3 : Conexión a un amplificador de AV con toma
Si el TV tiene tomas de entrada de audio, utilice esta
conexión.
tomas de salida AV
de salida digital
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de D doble son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas
comerciales de DTS, Inc.
Caso 1: Conexión a un TV
Conexión y Configuración
NOTA
Asegúrese de que coincidan las
conexiones codificadas con colores. Las
tomas de salida componente Y, P
, PR
B
del grabador de DVD deben conectarse
a las tomas de entrada componente
correspondiente del TV.
El ajuste Progresivo sólo está
disponible cuando la salida de vídeo
se ha establecido en Componente.
(Consulte las página 34.)
amarillo
blanco
rojo
rojo
amarillo
blanco
Español -
21
Caso 2: Conexión a un
amplificador estéreo con tomas
de salida AV
Si el amplificador estéreo sólo tiene tomas AUDIO
INPUT (L y R), utilice las tomas AUDIO OUT.
Caso 3: Conexión a un
amplificador de AV con toma de
salida digital
Si el amplificador tiene decodificador DTS o Dolby
Digital MPEG2 y una toma de entrada digital, utilice
esta conexión. Para disfrutar de sonido Dolby Digital
o DTS, tendrá que configurar los ajustes de audio.
(Consulte las páginas 32-33.)
Conexión y Configuración
Altavoz
frontal (L)
blancorojo
blancorojo
Altavoz
frontal(R)
Posterior(L)
Frontal(L)
o
Posterior(R)
Frontal(R)
Altavoz de graves Central
22
- Español
Conexión a AV3 IN, y a la
toma de entrada de DV
(sólo DVD-R130, R131)
Permite conectar el grabador de DVD a los dispositivos
externos y ver o grabar sus salidas.
Caso 1 : Conexión a un aparato de vídeo,
Caso 2 : Conexión de una videocámara a la toma
Caso 1 : Conexión a un aparato
de vídeo, decodificador
(STB), reproductor de DVD o
videocámara a tomas AV3 IN
Conexión de un aparato de vídeo o dispositivo externo
a las tomas AV3 del grabador de DVD.
Puede grabar desde el equipo conectado (aparato de
vídeo, STB, reproductor de DVD o videocámara).
decodificador (STB), reproductor de DVD o
videocámara a las tomas AV3 IN.
DV IN (sólo DVD-R130, R131)
Caso 2 : Conexión de una
videocámara a la toma DV IN
(sólo DVD-R130, R131)
Si la videocámara digital tiene una toma de salida DV,
conéctela a la toma de entrada de DV del grabador de
DVD.
Videocámara
Si la entrada no se selecciona
NOTA
automáticamente, utilice el botón
INPUT SEL. para seleccionar la entrada
apropiada.
Conexión y Configuración
NOTA
Videocámara
Vídeo
amarillo
blanco
STB
DVD
amarillo
red
blanco
rojo
La selección de AV 3 IN se realizará
automáticamente. Si la entrada no se
selecciona automáticamente, utilice el
botón INPUT SEL. para seleccionar la
entrada apropiada.
No es posible grabar contenido protegido
contra copia.
rojo
Español -
23
Desplazamiento por el
menú en pantalla
sistema
Configuración del
Configuración
del sistema
Desplazamiento por el menú en pantalla .. 24
Conexión y configuración automática ....... 25
Ajuste de la hora ....................................... 26
Configuración del control paterno ............. 37
El menú en pantalla permite activar o desactivar
diversas
funciones en el grabador de DVD.
Utilice los siguientes botones para abrir o desplazarse
por los menús en pantalla.
►
DVD-Recorder
DVD-RW(VR)
Lista de
Tïtulo
Lista
de Repord.
Control.
de Discos
Programa
Configuración
MOVER
Lista de Título
OK
Lista de Título
VOLVERSALIDA
DVD-Recorder
No Disco
Programa
Lista de Grabación Programada
Configuración
MOVER
OK
Programa
VOLVERSALIDA
Botón MENU
1
Pulse este botón del mando a distancia para abrir el
MENÚ en pantalla.
Púlselo de nuevo para salir del MENÚ en pantalla.
Botones ▲▼, ◄ ►
2
Pulse estos botones para mover la barra de selección
▲▼, ◄► de forma cíclica por las opciones de menú.
Botón OK
3
Pulse este botón del mando a distancia para confirmar
nuevos ajustes.
Botón RETURN
4
Pulse este botón del mando a distancia para volver a
la pantalla de MENÚ anterior o para salir del MENÚ en
pantalla.
►
24
- Español
Conexión y configuración
automática
El grabador de DVD se configurará automáticamente
cuando se enchufe por primera vez. Las emisoras de
TV y el reloj se almacenarán en memoria. El proceso
tarda unos minutos. El grabador de DVD estará listo
para su utilización.
•
Consulte esta tabla de abreviaturas al seleccionar el país.
A (Austria))
B (Bélgica)I (Italia)CH (Suiza)
DK (Dinamarca) N (Noruega)TR (Turquía)) Otros
FIN (Finlandia)P (Portugal)GR (Grecia)
D (Alemania)E (España)HU (Hungría)
•
El grabador de DVD busca emisoras de acuerdo con la lista
NL (Países Bajos)
S (Suecia)PL (Polonia)
CZ (República Checa)
de preferencias predefinidas correspondiente al país que haya
seleccionado.
Conecte el cable RF como se indica en la
1
página 18.
(Conexión del grabador de DVD al TV utilizando el cable
RF y el cable scart.)
Enchufe el grabador de DVD a la toma de
2
corriente.
En la pantalla del panel frontal parpadea “Auto”.
Seleccione el idioma utilizando los botones
3
▲▼ y pulse el botón OK.
DVD-Recorder
No Disc
Language Set English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
MOVE
OKRETURN
Auto Setup
Pulse el botón OK o espere unos segundos
4
para iniciar la configuración automática.
DVD-Recorder
No Disco
Se iniciará la configuración automática.
del cable del TV y de la antena.
Ajuste Automático
Compruebe la conexión
Se iniciará la búsqueda automática de
6
canales.
Memoria automática de canales
Parar
•
El número de emisoras almacenado automáticamente por el
17%
grabador de DVD depende del número de emisoras que haya
encontrado.
Compruebe la fecha y hora.
7
DVD-Recorder
No Disco
MOVER
Fecha
ENE 01 2006 12 00 Sí
DOM
• Si es correcta : pulse el botón OK y se guardará la fecha
y hora. Si no pulsa el botón OK, la fecha
y la hora se guardarán automáticamente
transcurridos 5 segundos.
• Si es incorrecta : introduzca la hora, fecha y año correctos
utilizando los botones ▲▼◄ ►o los
botones numéricos. Pulse el botón Aceptar
OK y se guardará la fecha y hora. Cuando
tenga que cambiar el ajuste del reloj, puede
configurarlo manualmente.
OK
Ajuste Automático
Tiempo Hora Automática
VOLVER
Configuración del
sistema
VOLVER
OK
Seleccione el país utilizando los botones
5
▲▼◄ ► para seleccionar el país y pulse
el botón OK.
DVD-Recorder
Autom. Instal. ►
A
Handmatig Instal. ►
B
DK
FIN
DEHU
MOVER
Selección de país
NL
I
N
P
VOLVER
OK
Ajuste Automático
S
PL
CH
CZ
TR
Otros
GR
NOTA
Ahora, el grabador de DVD está listo para
ser tilizado. La función de “Conexión y
configuración automática” ya está fija. Por
tanto, si desea cambiar lo fijado, puede
cambiarlo preajustando las emisoras en la
OSD “Preajuste de canales con la función
Ajuste manual”. (Consulte la página 26.)
La función de configuración automática
puede utilizarse manteniendo pulsados
los botones PROG (
frontal del Grabador de DVD
simultáneamente durante más de 5 sin
/
) del panel
disco en el Grabador de DVD.
Español -
25
Ajuste de la hora
Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar
4
Sí para Hora Automática.
sistema
Configuración del
Este menú se utiliza para fijar la hora actual. Tiene
que fijar la hora para utilizar la grabación con
temporizador.
El grabador de DVD fija automáticamente
la hora de acuerdo con la emisión de la
señal horaria entre los canales PR1 y
PR5. Si no necesita la función de ajuste
automático de la hora, seleccione No.
3
26
- Español
Pulse los botones ▲▼ seleccionar Ajuste
de la Hora, y pulse el botón OK o ►.
Utilice los botones de navegación ▲▼◄ ► para
introducir Tiempo, Fecha o Año.
OK
Ajuste de la Hora
Tiempo Hora Automática
VOLVERSALIDA
DVD-Recorder
No Disco
Programa
Configuración
MOVER
Fecha
ENE 01 2006 12 00 Sí
DOM
Preajuste de canales
con la función Auto
Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
4
Auto Configuración
y pulse el botón OK
o ►.
Aparece la pantalla Selección de país.
Configuración
Esta función permite fijar automáticamente la banda del
sintonizador del grabador de DVD en Antena o Cable,
siempre que haya conectado la toma de entrada de
antena durante la preparación inicial.
• El grabador de DVD busca emisoras de
acuerdo con la lista de preferencias predefinidas
correspondiente al país que haya seleccionado.
Consulte la siguiente tabla al seleccionar el
país.
A (Austria))
B (Bélgica)I (Italia)CH (Suiza)
DK (Dinamarca) N (Noruega)TR (Turquía)) Otros
FIN (Finlandia)P (Portugal)GR (Grecia)
D (Alemania)E (España)HU (Hungría)
NL (Países Bajos)
S (Suecia)PL (Polonia)
CZ (República Checa)
Pulse el botón OK para continuar.
6
Para salir, pulse el botón MENU.
DVD-Recorder
No Disco
Auto Configuración
Programa
Configuración
Manual Setup ►
Se perderán los datos.
Pulse [OK] para continuar, [MENU] para salir.
Instalación
►
Configuración del
sistema
DVD-Recorder
No Disco
Programa
Auto Configuración ►
Ajuste Manual ►
Configuración
MOVER
OK
Instalación
VOLVERSALIDA
MOVER
OK
VOLVERSALIDA
Se iniciará la búsqueda de canales.
7
Pulse el botón OK para detener Auto Configuración.
Memoria automática de canales
Parar
17%
Español -
27
Preajuste de canales con
la función Ajuste manual
Puede añadir un canal predefinido que no se haya
detectado con la búsqueda automática de canales.
Y también puede eliminar el canal que desee, así como
programar el orden de los canales.
el PR(programa) que desee editar, eliminar
o intercambiar y pulse el botón OK o ►.
Seleccione Modificar, Eliminar o Cambiar
utilizando los botones ▲▼ y pulse el botón
• Modificar: puede añadir o editar el PR (programa).
Tras cambiar la información del PR (CH, Nombre,
decodificador, MFT), seleccione Listo y pulse el botón
OK.
Manual Setup
Ajuste Manual
01
PR
CH
◄
---
►
- - - -
Nombre
No
Decod.
--- ---
MFT
Listo
OKMOVER
- CH : ajuste el canal utilizando los botones ◄► o los
botones numéricos.
- Nombre : muestra el nombre de la emisora detectado
automáticamente en la señal de emisión.
Si no se detecta, puede editar el nombre
utilizando los botones ▲▼◄ ► .
- Decod. : si se activa, puede grabar canales
codificados utilizando el decodificador
externo. Antes de activarlo, consulte la forma
de conectar el codificador externo en la
página 19.
- MFT : puede sintonizar mejor la frecuencia del canal
utilizando los botones ◄►.
Edit
Modificar
Delete
Eliminar
Swap
Cambiar
SALIDA
►
►
►
►
►
►
►
28
- Español
• Eliminar : se eliminará la información de canal del PR
(programa) seleccionado.
• Cambiar : puede intercambiar la información de
canal de dos PR. Por ejemplo, si desea
intercambiar PR2 y PR5, seleccione Swap
en PR2 y pulse el botón OK o ► en PR5.
Configuración de las
opciones de idioma
Si define de antemano el audio, subtítulos, menú
de disco, menú en pantalla, idioma de subtítulos de
DivX, aparecerán automáticamente cada vez que
vea una película.
Si el idioma seleccionado no está registrado en el
disco, se selecciona el idioma original prerregistrado.
Con la unidad en modo Parar / No Disco,
1
pulse el botón MENU.
DVD-Recorder
No Disco
Programa
Configuración
Lista de grabación programada
Programa
►
Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar
4
la opción del idioma que desea y pulse el
botón OK o ►.
Original
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Korean
VOLVER
Idioma
SALIDA
▲
►
►
►
►
►
▼
NOTA
DVD-Recorder
No Disco
Programa
Audio : Original
Configuración
Subtítulos :Automático
Menú del Disco : English
Menú de Pantalla : Español
Divs Subtítulos : Western
MOVER
OK
Pulse el botón RETURN o el botón ◄
para volver al menú anterior.
Pulse el botón MENU para salir del menú.
El idioma seleccionado sólo aparecería si
el disco lo incluye.
Si el idioma de subtítulos aparece con
fuentes dañadas, cambie los subtítulos de
DivX a la región apropiada.
Si aún así no funciona, no se admite el
soporte.
Español -
29
Ajuste de la hora en modo
EP
Puede seleccionar uno de los cuatro modos de
grabación pulsando de forma repetida el botón
REC MODE. El modo EP es uno de los cuatro
modos de grabación (XP, SP, LP, EP). En el modo
EP (reproducción ampliada), puede fijar el tiempo de
grabación en 6 u 8 horas mediante este ajuste.