Samsung DVD-R121E, DVD-R120E User Manual [es]

Manual de instrucciones
DVD-R120E DVD-R121E
Spanish Português
www.samsung.com/es
AK68-00905H-00
Advertencia
Introducción
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LATAPA(O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA REPARABLE POR ELUSUARIO DENTRO. ENCARGUE EL MANTENIMIENTO A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
AVISO IMPORTANTE
El cable de alimentación de este equipo se entrega con un enchufe moldeado que incorpora un fusible. El valor del fusible aparece indicado en la superficie del borne del enchufe. En caso de que sea necesario reemplazarlo, deberá utilizarse un fusible aprobado para BS1362 con la misma clasificación.
No utilizar nunca el enchufe sin la tapa si ésta es desmontable. Si es necesario cambiar la tapa del fusible, ésta deberá ser del mismo color que la superficie del borne del enchufe. Diríjase a su distribuidor para adquirir la tapa de repuesto.
Si el enchufe incluido no es adecuado para las tomas de corriente de que dispone o si el cable no es lo bastante largo para llegar a éstas, utilice un cable de prolongación homologado o póngase en contacto con su proveedor habitual.
Este símbolo indica "tensión peligrosa" dentro del producto que presenta riesgo de descargas eléctricas o heridas personales.
Este símbolo indica instrucciones importantes que acompañan al producto.
No instale este equipo en un espacio confinado como un estante o una unidad similar.
ADVERTENCIA: para evitar daños que podrían
producir peligro de incendios o de descargas eléctricas, no exponga esta aplicación a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCIÓN : LOS GRABADORES DE DVD
UTILIZAN UN RAYO LÁSER INVISIBLE QUE PUEDE PROVOCAR EXPOSICIÓN ARADIACIÓN PELIGROSA SI LE ALCANZA. MANEJE EL GRABADOR CORRECTAMENTE, COMO SE INDICA.
PRECAUCIÓN
ESTE PRODUCTO UTILIZAUN LÁSER. LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES O AJUSTES O REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICA­DOS AQUÍ PUEDE EXPONERLE A RADIACIÓN PELI­GROSA. NO ABRATAPAS NI REPARE LA UNIDAD USTED MISMO. ENCARGUE EL MANTENIMIENTO A PERSONAL CUALIFICADO.
Si el enchufe incorporado no es compatible con las tomas de pared de su domicilio o si el cable no es lo bastante largo como para llegar a la toma de alimentación, adquiera una alargadera de seguridad aprobada o consulte a su proveedor.
La unidad que acompaña a este manual del usuario está autorizada y sujeta a determinados derechos de propiedad intelectual de terceros. La licencia queda limitada al uso privado no comercial por parte de consumidores finales para el contenido autorizado. No se conceden derechos para su uso comercial. La licencia no cubre ningún otro producto excepto este y la licencia no supone una ampliación de ningún producto o proceso no autorizado conforme a ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3, usado o vendido en combinación con esta unidad. La licencia cubre únicamente el uso de esta unidad para la codificación o descodificación de archivos de audio conforme a ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3. No se concede ningún derecho con esta licencia para funciones del producto que no cumplan con las normas ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
2- Spanish
Precaución
Instrucciones importantes de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad. Siga todas las instrucciones de seguridad que se indican. Manténgalas a mano para consultarlas en un futuro.
1) Lea las instrucciones.
2) Guarde las instrucciones.
3) Atención a todas las advertencias.
4) Siga las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación e instálelo conforme a las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No fuerce el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o el enchufe de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos hojas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tierra tiene dos hojas y un tercer terminal de tierra. La hoja ancha o el tercer terminal son para su seguridad. Si el enchufe suministrado no entra en la toma, consulte a un electricista para sustituir la toma obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise o
apriete, especialmente en enchufes, tomas de corriente y el punto de donde salen del aparato.
11) Use sólo acoples o accesorios que especifique el
fabricante.
12) Utilícelo sólo con un carro, soporte, trípode, repisa o
mesa que especifique el fabricante o que se venda con el aparato. Cuando se utilice un carro, tenga precaución al mover la combinación del carro y del aparato para evitar heridas derivadas de un vuelco.
13) Desenchufe este aparato durante tormentas de relám-
pagos o cuando no se utilice durante mucho tiempo.
14) Encargue el mantenimiento a personal de servicio cual-
ificado. El aparato necesita reparación cuando se ha dañado de algún modo: enchufe o cable de alimentación dañado, líquido derramado u objetos caídos sobre el aparato, si el aparato se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad o si se ha caído.
Precauciones de manejo
Antes de conectar otros componentes a este grabador, asegúrese de desconectar todos.
No mueva el grabador mientras está reproduciendo un disco, ya que éste puede rayarse o romperse y pueden dañarse las partes internas del grabador.
No coloque un jarrón de flores lleno de agua o pequeños objetos metálicos sobre el grabador.
No coloque la mano sobre la bandeja del disco.
No coloque nada que no sea un disco en su bandeja.
La interferencia exterior, como rayos o electricidad estática, puede afectar al funcionamiento normal de este grabador. Si ocurre esto, apague el grabador y enciéndalo de nuevo con el botón STANDBY/ON o desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación en la toma de CA. El grabador funcionará con normalidad.
Extraiga el disco y apague el grabador tras su utilización.
Desconecte el cable de alimentación de CA de su toma cuando no vaya a utilizar el grabador durante mucho tiempo.
Limpie el disco en línea recta desde el interior al exterior.
Mantenimiento del armario
Por seguridad, desconecte el cable de alimentación de CA de su toma.
No use benceno, diluyentes u otros para limpiarlo.
Limpie el armario con un paño suave.
Manejo del disco
Utilice discos con formas regulares. Si utiliza un disco con forma irregular (un disco con una forma especial), podrá dañar este grabador de DVD.
Agarrar los discos
Evite tocar la superficie de un disco donde se realiza la grabación.
DVD-RW, DVD-R
Límpielos con un limpiador de discos DVD-RAM/PD opcional (LF-K200DCA1 si está disponible). No utilice limpiadores ni trapos para CD para limpiar discos DVD-RW/DVD-R.
DVD-Vídeo, Audio-CD
Limpie la suciedad o la contaminación del disco con un trapo suave.
Precauciones a la hora de manejar discos
No escriba en el lado con un bolígrafo o con un lápiz.
No utilice pulverizadores o antiestáticos de limpieza de discos de vinilo. Tampoco utilice productos químicos volátiles, como el benceno o diluyentes.
No aplique etiquetas ni pegatinas en los discos. (No utilice discos con cinta adhesiva expuesta o con restos de pegatinas quitadas).
No utilice tapas ni protectores a prueba de rayaduras.
No utilice discos impresos con impresoras de etiquetas disponibles en el mercado.
No cargue discos encorvados ni con fisuras.
Introducción
Spanish -3
Almacenamiento del disco
Tenga cuidado para no estropear el disco, ya que sus datos son muy vulnerables al entorno.
No los coloque a la luz directa del sol.
Manténgalos en una zona ventilada y fresca.
Almacénelos en vertical.
Introducción
Manténgalos en una funda de protección limpia.
Si mueve de forma repentina el grabador de DVD de un lugar frío a un lugar cálido, es posible que genere condensación en sus componentes y en la óptica y provoque una reproducción anormal del disco. En este caso, no conecte el enchufe a la toma de corriente eléctrica y espere dos horas. Acontin­uación, inserte el disco e intente reproducirlo de nuevo.
Especificaciones del disco
DVD-Vídeo
Un disco versátil digital (DVD) puede contener hasta 135
minutos de imágenes, audio en 8 idiomas y 32 idiomas de subtítulos. Está equipado con compresión de imágenes MPEG-2 y Dolby 3D envolvente, que permite disfrutar de imágenes de calidad de cine viva y más clara en la comodidad de su hogar.
Cuando cambie de la primera capa a la segunda de un
disco de vídeo DVD de doble capa, quizá exista distorsión momentánea en la imagen y en el sonido, lo que no significa que funcione mal la unidad.
Una vez finalizado un DVD-R/-RW grabado en el modo
de vídeo, se convierte en DVD-Vídeo.
CD de audio
Un disco de audio donde se graba sonido de 44,1 kHz
PCM
Reproduce formato de audio CD-DA y discos CD-R y
CD-RW. Quizá la unidad no pueda reproducir algunos discos CD-R o CD- RW por el estado de la grabación.
CD-R/-RW
MP3 CD-R/-RW
Sólo pueden reproducirse discos CD-R con archivos
MP3 grabados con el formato ISO 9660 o JOLIET.
Sólo pueden reproducirse archivos MP3 con las
extensiones “.mp3” y “.MP3”.
Para archivos MP3 grabados con velocidad de bits
variable (VBR), de 32 kbps a 320 kbps, el sonido puede cortarse en ocasiones.
El intervalo de velocidad de bits reproducible es de 56
Kbps a 320 Kbps.
La unidad puede manejar un máximo de 500 archivos y
100 carpetas.
JPEG CD-R/-RW
Sólo pueden reproducirse archivos JPEG con las
extensiones “.jpg” y “.JPG”.
La unidad puede manejar un máximo de 500 archivos y
100 carpetas.
El tamaño máximo de JPEG progresivo es 3M píxeles.
No se admite JPEG DE MOVIMIENTO.
Utilización de CD-R/-RW
Utilice un disco CD-R/-RW de 700 MB (80 minutos).
Si es posible, no utilice ningún disco de 800 MB (90 minutos) o mayor, ya que es posible que no se repro­duzca el disco.
Si el disco CD-R/-RW no se grabó como sesión cerra-
da, quizá observe un retardo en el principio del tiempo de reproducción y quizá no se reproduzcan todos los archivos grabados.
Algunos discos CD-R/-RW no se pueden reproducir con
esta unidad, en función del dispositivo que se utilizó para grabarlos. Para contenidos grabados en medios de CD-R/-RW a partir de CD para uso personal, la capacidad de reproducción dependerá del contenido y de los discos.
Utilización de discos MPEG4
Disco: CD-R/-RW, DVD-R/-RW
Es posible reproducir archivos MPEG4 con las sigu-
ientes extensiones. : .avi, .divx, .AVI, .DIVX (Excepto .MPG)
Formato de códec MPEG4: DivX 3.11, DivX 4.x, DivX
5.x (sin QPEL ni GMC)
Formato de audio disponible: “MP3”, “MPEG”,
“WMA”, “LPCM”, “AC3”
Formatos de archivos de subtítulos admitidos: .smi, .srt, .sub, .psb, .txt, .ass
Grabación y reproducción de discos DVD-R
Una vez que haya finalizado la grabación de DVD-R en
modo Vídeo, pasa a DVD-Video.
Puede grabar en el espacio disponible del disco y
realizar funciones de edición como poner títulos a los discos y programas y borrar programas antes de finalizarlos.
Cuando se borra la programación de un DVD-R, ese
espacio no estará disponible. Una vez que ha grabado en una zona de un DVD-R, ahí no podrá grabar, independientemente de si se borra la grabación o no.
La unidad tarda aproximadamente 30 segundos en
completar la información de gestión de grabación tras finalizar ésta.
Este producto optimiza el DVD-R para cada grabación.
La optimización se realiza cuando empieza la grabación tras insertar el disco o activar la unidad. La grabación en el disco puede resultar imposible si la optimización se realiza demasiadas veces.
La reproducción resultará imposible en algunos casos
por el estado de la grabación.
Esta unidad puede reproducir discos DVD-R grabados y
finalizados con un grabador de vídeo Samsung DVD. Quizá no pueda reproducir algunos discos DVD-R en función del disco y del estado de la grabación.
Grabación y reproducción de discos DVD-RW
La grabación y la reproducción pueden realizarse en un
disco DVD-RW en el modo de vídeo y en el modo VR.
Una vez finalizado un DVD-RW grabado en el modo VR
o de vídeo, no podrá grabar más.
Una vez finalizado un DVD-RW grabado en el modo de
vídeo, se convierte en DVD-Vídeo.
En ambos modos, la reproducción puede realizarse
antes y después de la finalización, pero la grabación, eliminación y edición adicionales no pueden realizarse tras la finalización.
Si desea grabar el disco en el modo VR y después en el
modo V, ejecute Format. Tenga cuidado al ejecutar Format, puesto que pueden perderse todos los datos grabados.
Un disco en blanco DVD-RW se inicializa en el modo VR
cuando se inicializa al principio.
4- Spanish
DVD-RW (modo VR)
- Se trata de un formato utilizado para grabar datos en un disco DVD-RW. Puede grabar varios títulos, editar, borrar, borrar parcialmente, crear una lista de repro­ducción, etc.
- Un disco grabado en este modo no puede escucharse en un reproductor de DVD existente.
DVD-RW (modo de Vídeo)
Se trata de un formato utilizado para grabar datos en un
­disco DVD-RW o DVD-R. El disco puede reproducirse en un reproductor de DVD existente una vez finalizado.
- Si un disco se ha grabado en el modo de vídeo con un grabador de otra marca pero no se ha finalizado, no podrá reproducirlo o grabarlo más en este grabador.
PROTECCIÓN DE COPIA
Numerosos discos de DVD están codificados con protección de copia. Por ello, sólo debe conectar el grabador DVD directamente al TV, no a un vídeo. Si lo conecta a un vídeo, se distorsionará la imagen de discos DVD protegidos contra copia.
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor protegida mediante reivindicaciones de métodos de ciertas patentes de EE.UU. y otros dere­chos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos. Macrovision Corporation debe autorizar la utilización de esta tecnología de protección de derechos de autor, que está concebida para usos caseros y otros tipos de visualización limitada únicamente, a menos que autorice lo contrario Macrovision Corporation. Está prohibido desmontar o invertir la ingeniería.
No utilice los siguientes discos!
Los discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM, DVD+R y DVD+RW no deben utilizarse en este producto. [Nota] Tipos de discos que pueden reproducirse : CD/CD­R/CD-RW/MP3/JPEG/DVD-Vídeo/DVD-RW/ DVD-R. Una vez finalizado un DVD-R/DVD-RW grabado en el modo de vídeo, podrá reproducirse.
Algunos discos comerciales y de DVD adquiridos fuera
de su región quizá no puedan reproducirse con este producto. Cuando se reproducen estos discos, aparecerá “No disc." o "Please check the regional code.".
Si el disco DVD-RW es una copia ilegal o si no está en
formato de vídeo de DVD, quizá tampoco se reproduz­ca.
Compatibilidad de discos
En esta unidad pueden utilizarse discos de grabación de
alta velocidad.
No todas las marcas de discos serán compatibles con
esta unidad.
Introducción
Protection
Este grabador de DVD permite proteger el contenido de los discos, como se describe a continuación.
Protección de programa: consulte la página 70 "Bloqueo
(protección) de un título".
Disco protegido: consulte la página 82 “Protección de discos”
Con este producto no pueden reproducirse discos
DVD-RW/DVD-R que sean incompatibles con el formato DVD-VIDEO.
Para obtener información adicional sobre la compatibilidad de grabación de DVD, consulte al fabricante del DVD-RW/DVD-R.
El uso de discos DVD-RW/DVD-R de mala calidad
puede provocar los siguientes problemas inesperados incluyendo, sin limitación, la pérdida del material grabado o editado o daños a la unidad.
Spanish -5
Contenido
Caso 3: Tomas de salida de Vídeo componente...........21
Otro tipo de conexión del cable de salida de audio
Caso 1: Conexión a un TV..............................................21
Caso 2: Conexión a un amplificador estéreo con tomas
...21
Introducción
Introducción
Introducción
Advertencia.................................................................2
Precaución ..................................................................3
Instrucciones importantes de seguridad...........................3
Precauciones de manejo...................................................3
Mantenimiento del armario................................................3
Manejo del disco................................................................3
Almacenamiento del disco.................................................4
Especificaciones del disco.................................................4
Características generales.........................................8
Antes de leer el manual del usuario ......................9
Cómo utilizar el grabador de DVD..........................9
Desembalaje..............................................................11
Accesorios ........................................................................11
Preparación del mando a distancia.................................11
Ajuste del mando a distancia ..........................................11
Descripción...............................................................13
Panel frontal (DVD-R120E).............................................13
Pantalla del panel frontal (DVD-R120E).........................13
Panel frontal (DVD-R121E).............................................14
Pantalla del panel frontal (DVD-R121E).........................14
Panel posterior.................................................................15
Manejo del mando a distancia........................................16
de salida AV........................................................22
Caso 3: Conexión a un amplificador de AV con toma de
salida digital........................................................22
C
onexión a AV3 IN, y a la toma de entrada de DV
Caso 1: Conexión a un aparato de vídeo, decodificador
(STB), reproductor de DVD o videocámara a las
tomas AV3 IN.....................................................23
Caso 2: Conexión a AV3 IN, y a la toma de entrada de
DV.......................................................................23
Configuración del sistema
Configuración del sistema
.23
Desplazamiento por el menú en pantalla............24
Conexión y configuración automática.................25
Ajuste de la hora......................................................26
Preajuste de canales con la función Ajuste Autom
ático
(Auto Setup).........................................27
Preajuste de canales con la función Ajuste
manual (Manual Setup)...........................................28
Configuración de las opciones de idioma ..........29
Ajuste de la hora en modo EP...............................30
Creación automática de capítulos........................31
Configuración de las opciones del panel
frontal.........................................................................32
Configuración de las opciones de NICAM..........33
Conexión y Configuración
Conexión y Configuración
Visión general .................................................................17
Conexión del grabador de DVD
................................18
Conexiones adicionales .........................................18
Antena + Grabador de DVD + decodificador
externo + TV .............................................................19
Otro tipo de conexión del cable de salida de vídeo
Caso 1: Conexión a una toma de salida de Vídeo
(Compuesto).......................................................20
Caso 2: Conexión a una toma de salida de S-Video....20
6- Spanish
...19
DivX(R) Registo........................................................33
Configuración de las opciones de audio.............34
Opciones de Audio (Audio)..............................................34
Configuración de las opciones de SALIDA DE
VÍDEO.........................................................................35
Configuración del ajuste “Progresivo”................36
Cancelación del ajuste “Progresivo”...................36
Configuración de las opciones de pantalla (Vídeo)
Opciones de pantalla (Vídeo)..........................................37
..37
Configuración del control paterno........................38
Si olvida la contraseña.....................................................38
Información sobre el nivel de calificación.......................39
Cambio del ángulo de la cámara....................................57
Información sobre el cambio de contraseña..................39
Grabación
Grabación
Antes de grabar.................................................................40
Discos grabables.............................................................40
Formatos de grabación....................................................41
Modo Grabación...............................................................41
Vídeo no grabable ...........................................................41
Acerca de la tecla INFO..................................................42
Comprobación del espacio disponible en el disco
(información del disco) ....................................................42
Grabar el programa de TV que está viendo........42
Grabación desde el equipo externo que está
viendo ........................................................................44
Copia desde una videocámara..............................44
Grabación de un toque (OTR) ...............................45
Realización de una grabación con
temporizador.............................................................46
Grabación flexible
(sólo para Grabación programada) ......................47
Cómo editar una grabación programada estándar Cómo eliminar una grabación programada estándar
..48
.48 Grabación de la lista de grabaciones
programadas estándar............................................49
Reproducción
Reproducción
Acercar..............................................................................58
Utilización de marcadores...............................................58
Utilización de marcas.......................................................59
Reproducción de CD/MP3 de audio.....................60
Reproducción de CD (CD-DA)/MP3 de audio...............60
Reproducción de imágenes...................................64
Reproducción de MPEG4.......................................65
Reproducción de la lista de reproducción..........66
Edición
Edición
Edición básica (Lista de Título) ......................................69
Cambiar el nombre (etiquetar) un título.........................69
Bloquear (proteger) un título............................................70
Eliminación de un título....................................................70
Eliminación de una sección de un título ........................71
Edición avanzada (Lista de Reproducción)..................
Crear una Lista de Reproducción...................................73
Reproducción de entradas en la Lista de Reproducción Cambiar el nombre de una entrada de la Lista de Reproducción Modificación de una escena de la Lista de Reproducción. Copiar una entrada de Lista de Reproducción a ésta...79 Eliminación de una entrada de Lista de Reproducción de ésta
Controlador de discos
Modificar el nombre del disco .........................................81
Protección de disco..........................................................82
Formatear un disco..........................................................82
................................................81
73
74 75 76
...80
Introducción
Antes de reproducir.................................................50
Código de región (sólo en DVD-Vídeo)..........................50
Tipos de discos que pueden reproducirse.....................50
Tipos de discos que no pueden reproducirse................50
Reproducción de un disco.....................................51
Utilización del menú Disco y Título.................................52
Utilización de las funciones de búsqueda .....................52
Reproducción a cámara lenta.........................................53
Reproducción por pasos..................................................53
Acerca de ANYKEY.........................................................53
Utilización de la función de repetición ............................54
Selección del subtítulo.....................................................56
Selección del idioma de audio........................................57
Eliminar todas las listas de títulos...................................83
Finalización de un disco..................................................84
No finalizar un disco (modo V/VR)..................................85
Información
Información
Adicional
Adicional
Solución de problemas...........................................86
Especificaciones......................................................90
Spanish -7
Características generales
Introducción
El grabador de DVD permite grabar y reproducir vídeo digital de gran calidad en discos DVD-RW/ DVD-R. Puede grabar y editar imágenes digitales en discos DVD-RW/DVD-R como si fueran cintas de vídeo.
Grabación y reproducción de audio y vídeo digital de alta calidad
Puede grabar hasta 8 horas de imágenes con un disco DVD-RW/DVD-R de 4,7 GB, dependiendo del modo de grabación.
Modo de grabación seleccionable
Puede configurar el grabador en una de las cinco veloci­dades de grabación, cada una de las cuales varía en la longitud y en la calidad de la grabación. El modo EP(6 u 8 horas) ofrece el mejor tiempo de grabación; los modos LP y SP ofrecen menos tiempo de grabación con mayor cali­dad, mientras que el modo XP produce la grabación de mejor calidad.
Barrido progresivo de alta calidad
El barrido progresivo proporciona vídeo de alta resolu­ción y sin alteraciones. El circuito de separación DAC y 2D Y/C de 10 bits a 54-MHz proporciona la calidad de grabación y repro­ducción más alta. (Consulte las páginas 21, 36)
Varias funciones con una interfaz de uso sencillo
El sistema de menú integrado y la función de mensajería permiten realizar las operaciones que desee fácil y cómodamente. Con un disco DVD-RW puede editar imágenes grabadas, crear una lista de reproducción y editar imágenes en una secuencia concreta según sus necesidades.
Reproducción de MPEG4
Este grabador de DVD puede reproducir formatos MPEG4 dentro de un archivo avi.
Certificación DivX
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comer­ciales de DivXNetworks, Inc y se utilizan con licencia.
Ajuste de calidad automatizada para la grabación con temporizador
Si se selecciona el modo FR, la calidad de vídeo se ajusta automáticamente para que puedan grabarse todas las imágenes del tiempo programado en el espacio libre del disco. (Consulte la página 47).
Creación de un título de vídeo DVD con un disco DVD-RW/DVD-R
Con el grabador de DVD, puede crear sus propios títulos de DVD Video en discos DVD-RW/DVD-R de 4,7 GB.
Copia de datos desde una cámara de vídeo digital con una clavija de entrada DV
Grabe vídeo de dispositivo DV en discos de DVD-RW, DVD-R utilizando el conector de entrada de DV (IEEE 1394 – 4 patillas / 4 patillas). (Consulte la página 44~45).
8- Spanish
Antes de leer el manual del usuario
Compruebe los siguientes puntos antes de leer el manual del usuario.
Cómo utilizar el grabador de DVD
Paso 1
Selección del tipo de disco
Introducción
Iconos que se usarán en el manual
Icono Término Definición
Se trata de una función disponible
DVD
RW
R
CD
JPEG
MP3
MPEG4
Precaución
NOTA
Botón de un toque
Botón
ANYKEY
Acerca de la utilización de este manual del usuario
en discos DVD o DVD-R/DVD-RW que se han grabado y finalizado en el modo de Vídeo.
Se trata de una función disponible en DVD-RW.
Se trata de una función disponible en DVD-R.
Se trata de una función disponible en un CD de datos (CD-R o CD-RW).
Se trata de una función disponible en un CD de imágenes de datos (CD-R o CD-RW).
Se trata de una función disponible en un CD de datos (CD-R o CD­RW donde se graba MP3).
Esto implica una función disponible en un CD-R/-RW de datos, DVD-R, RW.
Se trata de un caso en el que una función no está operativa o se puede cancelar la configuración.
Se trata de consejos o instrucciones de la página que pueden ayudar al funcionamiento.
Una función que puede realizarse utilizando sólo un botón.
Una función que se puede utilizar mediante el botón ANYKEY.
Esta unidad puede grabar en los siguientes tipos de discos. Si desea seguir grabando en el mismo disco o desea editar el disco tras la grabación, seleccione un tipo de disco regrabable DVD-RW. Si desea guardar la grabación sin ningún cambio, elija un DVD-R no regrabable.
Paso 2
Adiferencia de un VCR, el grabador inicia automáticamente el formateo cuando se introduce un disco sin utilizar. Esto es necesario para la preparación de la grabación de un disco.
Utilización de un DVD-RW
Este tipo de disco puede formatearse en el formato de vídeo DVD (modo Vídeo) o formato de grabación de vídeo DVD (modo VR). Con un disco no utilizado, aparecerá un mensaje que pregunta si desea formatear en el modo VR. Puede reproducir un disco en el modo Vídeo en varios componentes de DVD. Un disco del modo VR permite una edición más variada.
Utilización de un DVD-R
Este tipo de disco puede formatearse en el formato de vídeo DVD. Tras completarse el formateo, puede grabar en el disco. Puede reproducir este tipo de disco en varios compo­nentes de DVD sólo después de finalizarse.
Formatear el disco para iniciar la grabación
1) Familiarícese con las instrucciones de seguridad antes
de utilizar este producto. (Consulte las páginas 2~5)
2) Si ocurre un problema, consulte la Solución de
problemas. (Consulte las páginas 86-89).
Copyright
© 2005 Samsung Electronics Co. Todos los derechos reservados. No puede reproducirse ni copiarse ninguna parte o la totalidad de este manual del usuario sin el permiso escrito previo de Samsung Electronics Co.
NOTA
En un DVD-RW puede utilizar el modo VR o el modo Vídeo, pero no ambos al mismo tiempo.
Puede cambiar el formato DVD-RW a otro formato reinicializando. Tenga en cuenta que los datos del disco pueden perderse al cambiar de formato.
Spanish -9
Paso 3
Grabación
Paso 6
Finalización y reproducción en otros componentes de DVD
Existen dos métodos diferentes de grabación, grabación directa y grabación con temporizador. La grabación con temporizador se puede clasificar por fecha: una vez (dd/mm (LUN)), todos los días, LUN-SÁB,
Introducción
todos los sábados, etc. Modo de grabación: XP (modo de alta calidad), SP (modo de calidad estándar), LP (modo de larga grabación) y EP (modo ampliado) según el modo de grabación. Cuando la grabación se establece en el modo FR, se graba la imagen con la mejor calidad con respecto al tiempo restante en el disco.
Paso 4
En el menú que aparece puede seleccionar el título que desea reproducir e iniciar la reproducción de forma inmediata. Un DVD se compone de secciones que se denominan títulos, y en secciones que se denominan capítulos. Durante la reproducción, un título se crea entre dos pun­tos cuando se inicia y se detiene la reproducción. Los capítulos se crearán automáticamente al finalizar la grabación en discos DVD-R / DVD-RW en modo Vídeo. La longitud del capítulo (intervalo entre capítulos) varía según el modo de grabación.
Reproducción
Para reproducir el DVD en otros componentes de DVD, es necesario finalizarlo. En primer lugar, finalice todas las operaciones de edición y grabación y finalice el disco.
Al utilizar un disco DVD-RW en modo VR
Aunque generalmente no es necesario finalizar al repro­ducir el disco en un componente compatible con el modo VR, en la reproducción se debe utilizar un disco finaliza­do.
Al utilizar un disco DVD-RW en modo Vídeo
El disco debe finalizarse antes para poder realizar la reproducción en otro dispositivo que no sea este grabador. Una vez finalizado, no es posible realizar en el disco ninguna otra edición o grabación.
Al utilizar un disco DVD-R
Debe finalizar el disco para reproducirlo en un compo­nente que no sea este grabador. No es posible editar o grabar en el disco una vez finaliza­do.
Paso 5
La edición en discos es más sencilla que en cintas de vídeo convencionales. El grabador incluye muchas funciones de edición difer­entes, posibles sólo con discos DVD. Con un menú de edición simple y fácil, puede utilizar diversas funciones de edición, como borrar, copiar, cambiar el nombre, bloquear, etc., un título grabado.
Creación de una lista de reproducción (DVD-RW en modo VR)
Con este grabador, puede crear una nueva lista de reproducción en el mismo disco y editarlo sin modificar la grabación original.
Edición de un disco grabado
10- Spanish
Desembalaje
Introducción
Accesorios
Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación.
Cable de vídeo/audio
Mando a distancia
Manual de instrucciones
Cable RF para TV
Pilas (AAA) para el
mando a distancia
Manual de consulta rápida
Ajuste del mando a distancia
Con este mando a distancia puede controlar algunas funciones de TV de otros fabricantes. Los botones de funciones controlables son:
STANDBY/ON, PROG /, TV VOL +/-, los botones numéricos directos, TV MUTE, botón INPUT.
Preparación del mando a distancia
Instale las pilas en el mando a distancia
Abra la tapa de las pilas situada en la parte trasera
del mando a distancia.
Introduzca dos pilas AAA.
Asegúrese de que las polaridades (+/-) estén correc­tamente alineadas.
Cierre la tapa de las pilas.
Si el mando a distancia no funciona adecuada­mente:
Compruebe la polaridad + - de las pilas (pila seca).
Compruebe si las pilas se han agotado.
Compruebe si el sensor del mando a distancia está
obstruido por algún tipo de obstáculo.
Compruebe si hay alguna luz fluorescente cerca.
Deshágase de las pilas de acuerdo con la normati­va medioambiental vigente. No las tire a la basura.
Spanish -11
Para determinar si el televisor es compatible, siga las instrucciones que se incluyen a con­tinuación.
1. Encienda el televisor.
2. Apunte con el mando a distancia hacia el televisor.
3. Pulse el botón STANDBY/ON e introduzca el código
Introducción
de dos cifras correspondiente a la marca del televisor pulsando los botones numéricos apropiados.
MARCA BOTÓN SAMSUNG 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09 AIWA 82 ANAM 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 BANG & OLUFSEN 57 BLAUPUNKT 71 BRANDT 73 BRIONVEGA 57 CGE 52 CONTINENTALEDISON 75 DAEWOO EMERSON 64 FERGUSON 73 FINLUX 06, 49, 57 FORMENTI 57 FUJITSU 84 GRADIENTE 70 GRUNDIG 49, 52, 71 HITACHI 60, 72, 73, 75 IMPERIAL 52 JVC 61, 79 LG 06, 19, 20, 21, 22, 78 LOEWE 06, 69 LOEWE OPTA 06, 57 MAGNAVOX 40 METZ 57 MITSUBISHI 06, 48, 62, 65 MIVAR 52, 77 NEC 83 NEWSAN 68 NOBLEX 66 NOKIA 74 NORDMENDE 72, 73, 75 PANASONIC 53, 54, 74, 75 PHILIPS 06, 55, 56, 57 PHONOLA 06, 56, 57 PIONEER 58, 59, 73, 74 RADIOLA 06, 56 RADIOMARELLI 57 RCA 45, 46 REX 74 SABA 57, 72, 73, 74, 75 SALORA 74 SANYO 41, 42, 43, 44, 48 SCHNEIDER 06
MARCA BOTÓN SELECO 74 SHARP 36, 37, 38, 39, 48 SIEMENS 71 SINGER 57 SINUDYNE 57 SONY 35, 48 TELEAVA 73 TELEFUNKEN 67, 73, 75, 76 THOMSON 72, 73, 75 THOMSON ASIA 80, 81 TOSHIBA 47, 48, 49, 50, 51, 52 WEGA 57 YOKO 06 ZENITH 63
Resultado: Si el televisor es compatible con el mando a
distancia, se apagará. Ahora está programado para que funcione con el mando a distancia.
19, 20, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
NOTA
A continuación, puede controlar el televisor utilizando los siguientes botones después del botón TV.
Botón Función STANDBY/ON INPUT TV VOL (+ o -) PROG ( o ) TV MUTE 0~9
NOTA
Si se han indicado varios códigos para la marca del televisor, pruebe uno tras otro hasta encontrar el que funciona.
Si cambia las pilas del mando a distancia, debe establecer de nuevo el código de marca..
Se utiliza para encender y apagar el televisor. Se utiliza para seleccionar una fuente externa. Se utiliza para ajustar el volumen del televisor. Se utiliza para seleccionar el canal deseado. Se utiliza para activar o desactivar el sonido. Se utiliza para entrar directamente un número.
Las diversas funciones no estarán opera­tivas necesariamente en todos los televi­sores. Si se encuentra con problemas, opere directamente en el televisor.
12- Spanish
Descripción
Panel frontal (DVD-R120E)
Introducción
1 4 8 7
2 3
1. STANBY/ON
Enciende o apaga el grabador.
2. AV3 IN (ENTRADADE AV3)
Conecta el equipo externo.
3. DV IN (ENTRADA DE DV)
Conecta el equipo digital externo con un conector DV (como una videocámara).
4. BANDEJA DE DISCO
Se Abre para introducir un disco.
5. OPEN/CLOSE
Abre y cierra la bandeja del disco.
6. PANTALLA
Muestra el estado de la reproducción, el título, capítulo, hora, etc.
6
5
7. BUSCAR / SALTAR
Va al título, capítulo o pista siguiente o anterior.
8. PARADA
Detiene la reproducción.
9. REPRODUCCIÓN / PAUSA
Reproduce un disco o detiene temporalmente la reproducción o la grabación.
10.P.SCAN
Selecciona el modo de barrido progresivo.
11. REC
Inicia la grabación.
12.PROG ( )
Selecciona los canales de TV predefinidos. Igual que el botón PROG del mando a distancia.
9 10 11
12
Pantalla del panel frontal (DVD-R120E)
1. Se enciende cuando se carga un disco.
2. Se enciende en el modo de grabación.
3.
Se enciende para indicar el modo de grabación del
temporizador.
4. Se enciende cuando se carga un disco -R/-RW.
5.
Indicador de tiempo de reproducción, reloj y estado
actual.
5. Se enciende en el modo de barrido progresivo.
Spanish -13
Panel frontal (DVD-R121E)
Introducción
1. STANDBY/ON
Enciende o apaga el grabador.
2. AV 3 IN(ENTRADADE AV 3)
Conecta el equipo externo.
3. DV IN(ENTRADA DE DV)
Conecta el equipo digital externo con un conector DV (como una videocámara).
4. BANDEJA DE DISCO
Se Abre para introducir un disco.
5. OPEN/CLOSE
Abre y cierra la bandeja del disco.
6. P.SCAN
Selecciona el modo de barrido progresivo.
7. PANTALLA
8. BUSCAR / SALTAR
9. PARADA
10.Receptor de mando a distancia
11. PROG ( )
12.REC
13.REPRODUCCIÓN / PAUSA
Pantalla del panel frontal (DVD-R121E)
Muestra el estado de la reproducción, el título, capítulo, hora, etc.
Va al título, capítulo o pista siguiente o anterior.
Detiene la reproducción.
Selecciona el canal de TV predefinido. Igual que el botón PROG del mando a distancia.
Inicia la grabación.
Reproduce un disco o detiene temporalmente la reproducción o la grabación.
1. Se enciende en el modo de grabación.
2. Se enciende para indicar el modo de grabación
del temporizador.
3. Se enciende en el modo de barrido progresivo.
4. Indicador de tiempo de reproducción, reloj y esta-
do actual.
14- Spanish
5. Se enciende cuando se carga un disco.
6. Se enciende cuando se carga un disco -R/-RW.
Panel posterior
Ventilador
El ventilador siempre se pone en funcionamiento al encender el aparato. Debe asegurarse de que tiene un espacio libre mínimo de 10 cm. alrededor del ventilador al instalar el producto.
Introducción
1. DIGITALAUDIO OUT (OPTICAL)
Se conecta a un amplificador que tenga una toma de entrada de audio digital óptica.
2. DIGITALAUDIO OUT (COAXIAL)
Se conecta a un amplificador que tenga una toma de entrada de audio digital coaxial.
3. AUDIO OUT
Se conecta a la entrada de audio del equipo externo con cables de audio.
4. VIDEO OUT
Conecta la entrada del equipo externo utilizando un cable de vídeo.
5. S-VIDEO OUT
Conecta la entrada del equipo externo utilizando un cable de S-Video.
6. COMPONENT VIDEO OUT
Se conecta a un equipo que tenga una salida de vídeo Componente.
7. Conector SCART de SALIDA AV1 (TV)
8. Conector SCART de ENTRADA AV2 (EXT)
9. Entrada de conector de antena
10. Salida a conector de TV
La conexión de antena no pasa señales
NOTA
de salida de DVD. Para ver un DVD en el TV, debe conectar los cables de audio / vídeo.
Spanish -15
Manejo del mando a distancia
Introducción
1. Botón STANDBY/ON
2. Botones numéricos
3. Botón TV/DVD
4. Botón DVD
5. Botones TV VOL
6. Botones de salto Atrás / Adelante
7. Botones de búsqueda Atrás / Adelante
8. Botón Parar
9. Botón Reproducir / Pausa
Se pulsa para utilizar un grabador de DVD.
Ajuste del volumen del TV.
Se pulsan para saltar adelante o atrás en un disco. Estos botones también funcionan como botones STEP. Cada pulsación reproducirá un fotograma adelante o atrás (consulte la página 53).
Se pulsa para buscar adelante o atrás en un disco.
Se pulsa para detener un disco.
Se pulsa para reproducir o interrumpir temporal­mente un disco.
10. Botón MENU
Presenta en pantalla el menú de configuración del grabador de DVD.
11. Botones OK/DIRECCIÓN (Botones
12. Botón REC MODE
Este botón mostrará el estado de la grabación. (XP/SP/LP/EP)
13. Botón REC
Se utiliza para realizar una grabación en discos DVD-RW/-R.
14. Botón CANCEL
15. Botón REPEAT
Permite repetir un título, un capítulo, una pista o un disco.
16. Botón OPEN/CLOSE
Se pulsa para abrir y cerrar la bandeja del disco.
17. Botón AUDIO/TV MUTE
Este botón se utiliza para acceder a diversas fun­ciones de audio en un disco (Modo DVD). Se utiliza para silenciar el sonido (Modo TV).
18. Botón TV
Se pulsa para hacer funcionar el TV.
19. Botón INPUT
Selecciona la señal de entrada de línea en el modo de entrada externa (PROG, entrada de AV o entra­da de DV)
20. Botón PROG
Selecciona los canales predefinidos en un orden específico. Igual que los botones PR del panel frontal.
21. Botón TITLE LIST/DISC MENU
Se utiliza para entrar en la lista de vista de grabación y en el Menú del Disco (Disc menu).
22. Botón PLAY LIST/TITLE MENU
Se utiliza para volver al Menú Título (Title menu) o para ver la lista de archivos grabados.
23. Botón ANYKEY
Se utiliza para ver el estado del disco que se esté reproduciendo.
24. Botón SUBTITLE
Se pulsa para cambiar el idioma de los subtítulos del DVD.
25. Botón RETURN
Regresa al menú anterior.
26. Botón MARKER/TIMER
Se utiliza para marcar una posición mientras se reproduce un disco. Púlselo para entrar directamente en el menú Grabación con temporizador (Timer Recording) al mismo tiempo que se detiene un disco.
27. Botón INFO
Mostrará la configuración actual de la pantalla o el estado del disco.
/ † / œœ / √
)
16- Spanish
Visión general
Conexión y Configuración
Esta sección aborda los diferentes métodos de conectar el grabador de DVD a otros componentes externos y los modos de configuración inicial nece­sarios.
La visión general que se presenta en este manual le proporcionará la información suficiente para comenzar a utilizar el grabador.
Conexión del grabador de DVD
Conexiones adicionales
Antena + Grabador de DVD + decodificador externo + TV
Otro tipo de conexión del cable de salida de vídeo
Otro tipo de conexión del cable de salida de audio
Conexión y configuración
Visión general.........................................................17
Conexión del grabador de DVD
Conexiones adicionales...................................18
Antena + Grabador de DVD + decodificador
externo + TV ....................................................19
Otro tipo de conexión del cable de salida de
vídeo..................................................................19
Otro tipo de conexión del cable de salida de audio
.........................18
...21
Conexión a AV3 IN, y a la toma de entrada de DV
Conexión a AV3 IN, y a la toma de entrada de
DV......................................................................23
Spanish -17
Conexión del grabador de DVD
Conexiones adicionales
Puede conectar el grabador de DVD al televisor uti­lizando el cable SCART si el televisor cuenta con la entrada apropiada.
1. Conecte el cable de RF como se muestra.
2. Conecte un extremo del cable SCART a la toma AV1 de la parte posterior del grabador de DVD.
3. Enchufe el otro extremo al conector apropiado del televisor.
Conexión y configuración
4. Enchufe el grabador de DVD y el TV.
5. Encienda el grabador de DVD y el TV.
6. Pulse el botón INPUT en el mando a distancia del TV hasta que aparezca la señal de vídeo del grabador de DVD en la pantalla del TV.
Puede conectar el grabador de DVD a un sintonizador digital o satélite.
Dispositivo externo (Aparato de vídeo / Receptor de satélite)
NOTA
A RF IN
ATV
Cable RF
A ANT INPUT
La conexión del cable RF de este produc­to sólo envía señales de TV. Debe conec­tar el cable SCART o los cables de audio / vídeo para ver un DVD desde el grabador de DVD.
Modo TV Pulse el botón TV/DVD del mando a distancia y aparecerá “TV” en la pantalla LED (o apague el grabador de DVD). A continuación, podrá ver programas recibidos a través del cable RF.
- Modo DVD
1. Conecte el conector AV2 del grabador de DVD y aparato de vídeo / receptor de satélite o el sin­tonizador digital utilizando un cable SCART.
2. Conecte el conector AV1 al conector SCARTAV del TV.
3. Encienda el grabador de DVD, el aparato de vídeo / receptor de satélite o sintonizador digital y el TV..
4. Defina el modo de entrada en AV2.
- Modo TV
1. Pulse el botón TV/DVD del mando a distancia y aparecerá “TV” en la pantalla LED (o apague el grabador de DVD).
2. Puede ver programas desde un satélite o sin­tonizador digital conectado a este grabador de DVD, incluso con el grabador de DVD apagado.
18
- Spanish
Antena + Grabador de
2
3
1
Otro tipo de conexión del DVD + decodificador exter­no + TV
Si conecta un decodificador externo al grabador de DVD, puede grabar canales codificados (CANAL+ o emisiones en cerrado) recibidas a través del sin­tonizador incorporado del TV en el grabador de DVD.
Pared
DECODIFICADOR
1. Conecte los cables de antena RF como se muestran.
2. Conecte el conector AV1 de este grabador al conec­tor SCART AV del TV utilizando un cable SCART.
3. Conecte el conector AV2 al conector SCARTAV del decodificador.
4. Para ver o grabar programas de pago de Canal +, configure el grabador de DVD para que reciba los canales utilizando la presentación en pantalla (OSD). (Consulte la página 28.)
cable de salida de vídeo
Hay varias formas de dar salida a la señal de vídeo sin utilizar cables Scart. Seleccione una de las conexiones de vídeo que se incluyen a continuación que mejor se adapte a sus necesidades.
Caso 1 : Conexión a una toma de salida de Vídeo
(Compuesto)
Caso 2 : Conexión a una toma de salida de S-Video
Caso 3 : Tomas de salida de Vídeo componente
Modos de salida S-Video, Vídeo Componente y Progresivo
La salida de S-Video y Vídeo componente están
disponibles únicamente si el TV admite entrada de S-Video o Vídeo componente, respectivamente. Si no funciona la salida de S-Video o de Vídeo componente, compruebe las conexiones del TV y la configuración de selección de entrada del TV.
En comparación con el vídeo estándar interlazado, el
barrido progresivo duplica la cantidad de líneas de vídeo cargadas en el TV, dando como resultado una imagen más clara, estable y sin alteraciones que la del vídeo interlazado. Esto sólo está disponible con los TV que admiten barrido progresivo.
Salida de barrido progresivo (576p)
“Los consumidores deben tener en cuenta que no todos los equipos de televisión de alta definición son totalmente compatibles con este producto y es posible que aparezcan alteraciones en la imagen. En caso de problemas de imagen en el barrido progresivo 576, se recomienda que el usuario cambie la conexión a la salida de ‘definición estándar’. Si tiene preguntas sobre la compatibilidad de nuestro equipo de TV con este grabador de DVD 576p, póngase en contacto con nuestro Servicio de atención al cliente.
Conexión y configuración
Spanish -
19
Caso 1: Conexión a una toma de salida de Vídeo (Compuesto)
Caso 2: Conexión a una toma de salida de S-Video
1. Conecte un cable de vídeo (amarillo) desde la toma VIDEO (amarillo) OUT del grabador de DVD a la toma VIDEO (amarillo) INPUT del TV (o amplificador de AV).
Disfrutará de imágenes de calidad normal.
2. Conecte los cables de audio (blanco y rojo) de las tomas AV AUDIO OUT del grabador de DVD y las tomas AUDIO IN del TV (o amplificador de AV). (Consulte las páginas 21 y 22.)
Conexión y configuración
amarillo
Cable de vídeo/audio
amarillo
1. Conecte un cable de S-Video (no se incluye) desde la toma S-VIDEO OUT del grabador de DVD al conector S-VIDEO INPUT del TV (o amplificador de AV).
2. Conecte los cables de audio (blanco y rojo) de las tomas AUDIO OUT del grabador de DVD y las tomas AUDIO IN del TV (o amplificador de AV).
Disfrutará de imágenes de alta calidad.
20
- Spanish
Caso 3: Tomas de salida de
COMPONENT
Pr
Pb
Y
2
1
Vídeo componente
1. Conecte los cables de Vídeo componente (no se suministran) entre las tomas COMPONENT OUT(Y,P COMPONENT IN(Y,P
B,PR
) del grabador de DVD y las tomas
B,PR
) del TV.
Otro tipo de conexión del cable de salida de audio
2. Conecte los cables de audio (blanco y rojo) de las tomas AUDIO OUT del grabador de DVD y las tomas AUDIO IN del TV (o amplificador de AV). (Consulte las páginas 21 y 22.)
3. Tras conectar, consulte la página 35 y 36.
Disfrutará de imágenes de reproducción de alta
calidad y con color de precisión.
verde
azul
rojo
verde
azul
rojo
Hay varias formas de dar salida a la señal de audio sin utilizar cables Scart. Seleccione a continuación la conexión de audio que mejor se adapte a sus necesidades.
Caso 1 : Conexión a un TV
Caso 2 : Conexión a un amplificador estéreo con
tomas de salida AV
Caso 3 : Conexión a un amplificador de AV con toma
de salida digital
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de D doble son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comer­ciales de Digital Theater Systems, Inc.
Caso 1: Conexión a un TV
Si el TV tiene tomas de entrada de audio, utilice esta conexión.
Conexión y configuración
NOTA
Asegúrese de que coincidan las conex­iones codificadas con colores. Las tomas de salida componente Y, P del grabador de DVD deben conectarse a las tomas de entrada componente corre­spondiente del TV.
El ajuste Progresivo sólo está disponible cuando la salida de vídeo se ha estableci­do en Componente (Component). (Consulte las página 36.)
B
R
, P
rojo
amarillo
blanco
rojo
amarillo
blanco
Spanish -
21
Caso 2: Conexión a un amplifi­cador estéreo con tomas de salida AV
Caso 3: Conexión a un amplifi­cador de AV con toma de salida digital
Si el amplificador estéreo sólo tiene tomas AUDIO INPUT (L y R), utilice las tomas AUDIO OUT.
Conexión y configuración
Si el amplificador tiene decodificador DTS o Dolby Digital MPEG2 y una toma de entrada digital, utilice esta conexión. Para disfrutar de sonido Dolby Digital o DTS, tendrá que configurar los ajustes de audio. (Consulte la página 34.)
blancorojo
o
blancorojo
Altavoz delantero (L)
Altavoz delantero (R)
Posterior(L)
Frontal(L)
Posterior(R)
Frontal(R)
Altavoz de graves Central
22
- Spanish
Conexión a AV3 IN, y a la toma de entrada de DV
Permite conectar el grabador de DVD a los dispositivos externos y ver o grabar sus salidas.
Caso 1 : Conexión a un aparato de vídeo, decodifi-
cador (STB), reproductor de DVD o videocámara a las tomas AV3 IN
Caso 2 : Conexión de un dispositivo DV a la toma
DV IN
Caso 1: Conexión a un aparato de vídeo, decodificador (STB), reproductor de DVD o videocá­mara a las tomas AV3 IN
Caso 2: Conexión de una videocámara a la toma DV IN
Si la videocámara digital tiene una toma de salida DV, conéctela a la toma de entrada de DV del grabador de DVD.
Conexión y configuración
Videocámara
Conexión de un aparato de vídeo o dispositivo externo a las tomas AV3 del grabador de DVD.
Puede grabar desde el equipo conectado (aparato de vídeo, STB, reproductor de DVD o videocámara).
Videocámara
Aparato de vídeo
STB
DVD
amarillo
blanco
rojo
amarillo
blanco
rojo
NOTA
Si la entrada no se selecciona automáti­camente, utilice el botón INPUT para seleccionar la entrada apropiada.
NOTA
La selección de AV 3 IN se realizará automáticamente. Si la entrada no se selecciona automáticamente, utilice el botón INPUT para seleccionar la entrada apropiada.
No es posible grabar contenido protegido contra copia.
Spanish -
23
Configuración
del sistema
Desplazamiento por el menú en pantalla
El menú en pantalla permite activar o desactivar diversas funciones en el grabador de DVD. Utilice los siguientes botones para abrir o desplazarse por los menús en pantalla.
Configuración del sistema
Desplazamiento por el menú en pantalla.......24
Conexión y configuración automática.............25
Ajuste del reloj Preajuste de canales con la función Ajuste
Automático (Auto Setup)..................................27
Preajuste de canales con la función Ajuste
manual (Manual Setup)....................................28
Configuración de las opciones de idioma.......29
.......................................................26
DVD-RW(VR)
Navegación
por Disco
Lista
de Reprod. Control. de
Discos
Programa
Configuración
Lista de Titulo DivX Foto Música
No Disco
Programa
Configuración
Grabación con Temporizador
Grabación con Temporizador
VOLVERAceptarMOVER SALIDA
Botón MENU
1
Pulse este botón del mando a distancia para abrir el MENÚ en pantalla. Púlselo de nuevo para salir del MENÚ en pantalla.
Botones
2
Pulse estos botones para mover la barra de selección
…†, œ√de forma cíclica por las opciones de menú.
, œœ
Botón OK
3
Pulse este botón del mando a distancia para confirmar nuevos ajustes.
Botón RETURN
4
Pulse este botón del mando a distancia para volver a la pantalla de MENÚ anterior o para salir del MENÚ en pantalla.
Navegación por Disco
VOLVERAceptarMOVER SALIDA
Ajuste de la hora en modo EP ........................30
Creación automática de capítulos
......................31
Configuración de las opciones del panel frontal
Configuración de las opciones de NICAM......33
DivX(R) Registo................................................33
Configuración de las opciones de audio Configuración de las opciones de SALIDA DE
VÍDEO...............................................................35
Configuración del ajuste “Progresivo”.............36
Cancelación del ajuste “Progresivo”................36
Configuración de las opciones de pantalla
(Vídeo)...............................................................37
Configuración del control paterno ...................38
24
- Spanish
.32
............34
Conexión y configuración automática
El grabador de DVD se configurará automáticamente cuando se enchufe por primera vez. Las emisoras de TV y el reloj se almacenarán en memoria. El proceso tarda unos minutos. El grabador de DVD estará listo para su utilización.
Conecte el cable RF como se indica en la
1
página 18.
(Conexión del grabador de DVD al TV utilizando el cable RF y el cable scart.)
Enchufe el grabador de DVD a la toma de
2
corriente.
En la pantalla del panel frontal parpadea “AUTO”.
Consulte la siguiente tabla de abreviaturas al seleccionar el país.
A (Austria) NL (Países Bajos) S (Suecia) PL (Polonia) B (Bélgica) I (Italia) CH (Suiza) DK (Dinamarca) N (Noruega) TR (Turquía) Otros FIN (Finlandia) P (Portugal) GR (Grecia) D (Alemania) E (España) HU (Hungría)
El grabador de DVD busca emisoras de acuerdo con la lista de prefer­encias predefinidas correspondiente al país que haya seleccionado.
CZ (República Checa)
Se iniciará la búsqueda automática de
6
canales.
Exploración de canales
Ahora, está explorando.
5%
El número de emisoras almacenado automáticamente por el grabador de DVD depende del número de emisoras que haya encontrado.
Configuración del sistema
Pulse el botón numérico para
3
seleccionar el idioma.
Press 1 for English
Touche 2 pour Français
Drücken Sie 3 Für Deutsch
Pulsar 4 para Español
Premere 5 per Italiano
Druk op 6 voor Nederlands
Pulse el botón OK para iniciar la
4
configuración automática.
Se iniciará la configuración automática.
Aceptar
Cancel.
Una vez completada la búsqueda
7
automática de canales, el ajuste automático del reloj se iniciará automáticamente en 10 segundos. Para iniciar inmediatamente la configuración de Hora automática, pulse el botón OK. Para realizar el ajuste de Hora automática, pulse el botón CANCEL o MENÚ.
Sin canal memorizado. comprobar conexiones. Pulsar [OK] para seguir
Cancel.
Aceptar
Espere hasta que la fecha y hora actual
8
aparezcan automáticamente. Para salir de la configuración de Hora automática, pulse el botón MENÚ .
Seleccione el país utilizando los botones …†œ √ para seleccionar el país y pulse el
5
botón OK.
.
Selección de país
A
NL
S
B
I
DK
N
FIN
P
D
E
AceptarMOVER SALIDA
PL
CH
CZ
TR
Otro GR HU
Espere. Configurando el reloj.
Si usted desea salir del ajuste del reloj,
presione la tecla [MENU].
Spanish -
25
Compruebe la fecha y hora.
9
No Disco
Programa
Configuración
Timepo Fecha 12 : 00 01 / ENE / 2005 SÁE Sí
• Si es correcta: pulse el botón OK y se guardará la fecha y hora
.
Si no pulsa el botón OK, la fecha y la hora se guardarán
automáticamente transcurridos 5 segundos.
• Si es incorrecta: introduzca la hora, fecha y año correctos utilizando los botones …†œ √ o los botones numéricos. Pulse el botón Aceptar OK y se guardará la fecha y hora. Cuando tenga que cambiar el ajuste del reloj, puede configurarlo manualmente. (Consulte la página 26.)
Ajuste de la Hora
Hora Automática
VOLVERAceptarMOVER SALIDA
Pulse los botones …† seleccionar
Configuración, y pulse el botón OK o √.
2
No Disco
Programa
Configuración
Sistema Ajuste de la Hora
Idioma Audio Vídeo Control Paterno Instalación
Ajuste de la Hora
VOLVERAceptarMOVER SALIDA
Pulse los botones …† seleccionar Ajuste de la Hora, y pulse el botón OK o √ .
3
Utilice los botones de navegación …†œ √ para introducir Tiempo, Fecha o Year. Utilice los botones numéricos para introducir directa­mente los datos del reloj. El día de la semana aparece automáticamente.
Ahora, el grabador de DVD está listo para ser utilizado.
NOTA
La función de “Conexión y configuración automática” ya está fija. Por tanto, si desea cambiar lo fijado, puede cambiarlo preajustando las emisoras en la OSD
Configuración del sistema
“Preajuste de canales con la función Ajuste manual (Manual Setup)”. (Consulte la página 28.)
La función Auto Configuración puede ejecutarse pulsando STOP( ) en la unidad de forma contin­ua durante 5 segundos o más con el equipo apa­gado y sin ningún disco en su interior.
Ajuste de la hora
Este menú se utiliza para fijar la hora actual. Tiene que fijar la hora para utilizar la grabación con temporizador.
Con la unidad en modo Parar / No Disco, pulse el botón MENU.
1
No Disco
Programa
Configuración
Timepo Fecha 12 : 00 01 / ENE / 2005 SÁE Sí
Ajuste de la Hora
Hora Automática
VOLVERAceptarMOVER SALIDA
Pulse los botones …† hasta seleccionar
4
para Hora Automática.
No Disco
Programa
Configuración
Timepo Fecha 12 : 00 01 / ENE / 2005 SÁE Sí
Ajuste de la Hora
Hora Automática
VOLVERAceptarMOVER SALIDA
Pulse el botón OK y se guardará la fecha y
5
hora.
Si no pulsa el botón OK, no se guardará.
26
- Spanish
No Disco
Programa
Configuración
Grabación con Temporizador
Grabación con Temporizador
VOLVERAceptarMOVER SALIDA
NOTA
Debe tener el cable RF conectado para fijar Hora automática.
The DVD Recorder automatically sets the
Consulte la página 18.
clock according to the time signal broad­cast between the channels PR1 to PR5. If you do not need the Auto clock set function, select Off.
Preajuste de canales con la función
Ajuste Autom
ático
Pulse los botones …† seleccionar Ajuste
4
Automático, y pulse el botón OK o √.
Aparece el mensaje “Se perderán los datos. Pulse [OK] para continuar, [MENU] para salir.
(Auto Setup)
Esta función permite fijar automáticamente la banda del sintonizador del grabador de DVD en Antena o Cable, siempre que haya conectado la toma de entrada de antena durante la preparación inicial.
Con la unidad en modo Parar / No Disco,
1
pulse el botón MENU.
No Disco
Programa
Configuración
Pulse los botones …† seleccionar
2
Configuración, y pulse el botón OK o √.
Grabación con Temporizador
Grabación con Temporizador
VOLVERAceptarMOVER SALIDA
No Disco
Programa
Ajuste Automático Ajuste Manual
Configuración
Se perderán los datos.
Pulse [OK] para continuar, [MENU] para salir.
Aceptar
Instalación
VOLVERAceptarMOVER SALIDA
Pulse los botones …†œ √ para
5
“seleccionar el país”.
• El grabador de DVD busca emisoras de acuerdo con la lista de preferencias predefinidas correspondiente al país que haya seleccionado.
No Disco
A
B DK FIN
D
Selección de país
NL
I N P E
Instalación
PL
S
CZ
CH
Otro
TR GR HU
VOLVERAceptarMOVER SALIDA
Configuración del sistema
No Disco
Programa
Configuración
Sistema Ajuste de la Hora
Idioma Audio Vídeo Control Paterno Instalación
Configuración
VOLVERAceptarMOVER SALIDA
Pulse los botones …† seleccionar
3
Instalación, y pulse el botón OK o √ .
No Disco
Programa
Configuración
Ajuste Automático Ajuste Manual
Instalación
VOLVERAceptarMOVER SALIDA
Consulte la siguiente tabla al seleccionar el país.
A (Austria) NL (Países Bajos) S (Suecia) PL (Polonia) B (Bélgica) I (Italia) CH (Suiza)
CZ (República Checa) DK (Dinamarca) N (Noruega) TR (Turquía) Otros FIN (Finlandia) P (Portugal) GR (Grecia) D (Alemania) E (España) HU (Hungría)
Pulse el botón OK para continuar.
6
Para salir, pulse el botón MENU.
Ajuste Autom
á
No Disco
Programa
Configuración
Espere un momento.
Buscando...
Parar
VOLVERAceptar SALIDA
tico
11%
Se iniciará la búsqueda de canales.
7
Pulse el botón OK para detener Auto Configuración.
Spanish -
27
Preajuste de canales con
Pulse los botones …† seleccionar Ajuste
4
Manual, y pulse el botón OK o √.
la función Ajuste manual (Manual Setup)
Puede añadir un canal predefinido que no se haya detectado con la búsqueda automática de canales. Y también puede eliminar el canal que desee, así como programar el orden de los canales.
Con la unidad en modo Parar / No Disco,
1
pulse el botón MENU.
No Disco
Programa
Configuración
Configuración del sistema
Pulse los botones …† seleccionar
2
Configuración, y pulse el botón OK o √ .
No Disco
Programa
Configuración
Grabación con Temporizador
Grabación con Temporizador
VOLVERAceptarMOVER SALIDA
Configuración
Sistema Ajuste de la Hora
Idioma Audio Vídeo Control Paterno Instalación
VOLVERAceptarMOVER SALIDA
No Disco
PR CH Nombre Decod. Modif.
01 - - - - - - - - ­02 - - - - - - - - ­03 - - - - - - - - ­04 - - - - - - - - ­05 - - - - - - - - ­06 - - - - - - - - ­07 - - - - - - - - -
Ajuste Manual
VOLVERAceptarMOVER SALIDA
Pulse los botones …† hasta seleccionar el
5
PR que desee editar, eliminar o intercam-
biar y pulse el botón OK o . Seleccione Modif., Eliminar o Swap.
En caso de Modif. :
No Disco
PR CH Nombre Decod. Modif. 01 - - - - - - - - -
02 - - - - - - - - ­03 - - - - - - - - ­04 - - - - - - - - ­05 - - - - - - - - ­06 - - - - - - - - ­07 - - - - - - - - -
Puede añadir o editar el PR. cambiar la información del PR (CH), Nombre , Decodificador, MFT, seleccione Guardar y pulse el botón OK.
Ajuste Manual
PR 01 CH Nombre Decod. MFT
- - - - - -
Guardar
MOVER Aceptar
- - -
- - - ­No
Ajuste Manual
Modif.
Eliminar
Swap
VOLVERAceptarMOVER SALIDA
Tras
3
28
- Spanish
Pulse los botones …† seleccionar
Instalación, y pulse el botón OK o √.
No Disco
Programa
Configuración
Ajuste Automático Ajuste Manual
Instalación
VOLVERAceptarMOVER SALIDA
- CH : Ajuste el canal utilizando los botones œ √ o los botones numéricos.
- Nombre : Muestra el nombre de la emisora detectado automáticamente en la señal de emisión. Si no se detecta, puede editar el nombre utilizando los botones …†œ √.
- Decodificador :Si se activa, puede grabar canales codificados utilizando el decodificador externo. Antes de activarlo, consulte la forma de conectar el codificador externo en la página 19.
- MFT : Puede sintonizar mejor la frecuencia del canal utilizando los botones œ √.
En caso de Eliminar : Se eliminará la información de canal del PR (programa) seleccionado.
En caso de Swap : puede intercambiar la información de canal de dos PR. Por ejemplo, si desea intercambiar PR2 y PR5, selec­cione Swap en PR2 y pulse el botón OK o en PR5
Loading...
+ 65 hidden pages