Manual do Utilizador da Impressora Laser a Cores
CLP-610 Series CLP-660 Series
© 2007 Samsung Electronics Co., Ltd. Todos os direitos reservados.
Este manual do utilizador é fornecido para fins meramente informativos. Todas as informações aqui incluídas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Samsung Electronics não se responsabiliza por quaisquer alterações, danos directos ou indirectos, decorrentes da utilização deste manual ou a ele relacionados.
•CLP-610ND, CLP-660N, e CLP-660ND são nomes de modelos da Samsung Electronics Co., Ltd.
•Samsung e o logótipo da Samsung são marcas comerciais da Samsung Electronics Co., Ltd.
•PCL e PCL 6 são marcas comerciais da Hewlett-Packard Company.
•Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation.
•PostScript 3 é uma marca comercial da Adobe Systems, Inc.
•UFST® e MicroType™ são marcas comerciais registadas da Monotype Imaging Inc.
•TrueType, LaserWriter e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer, Inc.
•Todos os outros nomes de marcas ou produtos são marcas comerciais dos respectivos proprietários ou organizações.
CONTACT SAMSUNG WORLDWIDE
If you have any comments or questions regarding Samsung products, contact the Samsung customer care center.
Country |
Customer Care Center |
Web Site |
|
|
|
ARGENTINE |
0800-333-3733 |
www.samsung.com/ar |
|
|
|
AUSTRALIA |
1300 362 603 |
www.samsung.com/au |
|
|
|
AUSTRIA |
0800-SAMSUNG (726-7864) |
www.samsung.com/at |
|
|
|
BELGIUM |
0032 (0)2 201 24 18 |
www.samsung.com/be |
|
|
|
BRAZIL |
0800-124-421 |
www.samsung.com/br |
|
4004-0000 |
|
|
|
|
CANADA |
1-800-SAMSUNG (7267864) |
www.samsung.com/ca |
|
|
|
CHILE |
800-726-7864 (SAMSUNG) |
www.samsung.com/cl |
|
|
|
CHINA |
800-810-5858 |
www.samsung.com.cn |
|
0106475 1880 |
|
|
|
|
COLOMBIA |
01-8000-112-112 |
www.samsung.com/co |
|
|
|
COSTA RICA |
0-800-507-7267 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
CZECH |
844 000 844 |
www.samsung.com/cz |
REPUBLIC |
|
|
Distributor pro Českou republiku |
: Samsung Zrt., česka |
|
|
organizační složka Vyskočilova 4, 14000 Praha 4 |
|
DENMARK |
70 70 19 70 |
www.samsung.com/dk |
|
|
|
ECUADOR |
1-800-10-7267 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
EL SALVADOR |
800-6225 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
ESTONIA |
800-7267 |
www.samsung.ee |
|
|
|
KAZAHSTAN |
8-10-800-500-55-500 |
www.samsung.kz |
|
|
|
KYRGYZSTAN |
00-800-500-55-500 |
|
|
|
|
FINLAND |
030-6227 515 |
www.samsung.com/fi |
|
|
|
FRANCE |
3260 SAMSUNG or |
www.samsung.com/fr |
|
08 25 08 65 65 (€ 0,15/min) |
|
|
|
|
GERMANY |
01805 - 121213 |
www.samsung.de |
|
(€ 0,14/min) |
|
|
|
|
GUATEMALA |
1-800-299-0013 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
HONG KONG |
3698 4698 |
www.samsung.com/hk |
|
|
|
HUNGARY |
06-80-SAMSUNG (7267864) |
www.samsung.com/hu |
|
|
|
INDIA |
3030 8282 |
www.samsung.com/in/ |
|
1800 110011 |
|
|
|
|
INDONESIA |
0800-112-8888 |
www.samsung.com/id |
|
|
|
ITALIA |
800-SAMSUNG(7267864) |
www.samsung.com/it |
|
800-048989 |
|
|
|
|
Country |
Customer Care Center |
Web Site |
|
|
|
JAMAICA |
1-800-234-7267 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
JAPAN |
0120-327-527 |
www.samsung.com/jp |
|
|
|
LATVIA |
800-7267 |
www.samsung.com/lv/ |
|
|
index.htm |
|
|
|
LITHUANIA |
8-800-77777 |
www.samsung.com/lt |
|
|
|
LUXEMBURG |
0035 (0)2 261 03 710 |
www.samsung.com/be |
|
|
|
MALAYSIA |
1800-88-9999 |
www.samsung.com/my |
|
|
|
MEXICO |
01-800-SAMSUNG (7267864) |
www.samsung.com/mx |
|
|
|
NETHERLANDS |
0900 20 200 88 (€ 0,10/min) |
www.samsung.com/nl |
|
|
|
NEW ZEALAND |
0800SAMSUNG(726-7864) |
www.samsung.com/nz |
|
|
|
NORWAY |
815-56 480 |
www.samsung.com/no |
|
|
|
PANAMA |
800-7267 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
PHILIPPINES |
1800-10-SAMSUNG |
www.samsung.com/ph |
|
(7267864) |
|
|
|
|
POLAND |
0 801 801 881 |
www.samsung.com/pl |
|
022-607-93-33 |
|
|
|
|
PORTUGAL |
80 8 200 128 |
www.samsung.com/pt |
|
|
|
PUERTO RICO |
1-800-682-3180 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
REP. |
1-800-751-2676 |
www.samsung.com/latin |
DOMINICA |
|
|
|
|
|
REPUBLIC OF |
0818 717 100 |
www.samsung.com/uk |
IRELAND |
|
|
|
|
|
RUSSIA |
8-800-555-55-55 |
www.samsung.ru |
|
|
|
SINGAPORE |
1800-SAMSUNG (7267864) |
www.samsung.com/sg |
|
|
|
SLOVAKIA |
0800-SAMSUNG (726786) |
www.samsung.com/sk |
|
|
|
SOUTH |
0860 726 7864 (SAMSUNG) |
www.samsung.com/za |
AFRICA |
|
|
|
|
|
SPAIN |
902 10 11 30 |
www.samsung.com/es |
|
|
|
SWEDEN |
0771-400 200 |
www.samsung.com/se |
|
|
|
SWITZERLAND |
0800-7267864 |
www.samsung.com/ch/ |
|
|
|
TAIWAN |
0800-329-999 |
www.samsung.com/tw |
|
|
|
THAILAND |
1800-29-3232 |
www.samsung.com/th |
|
02-689-3232 |
|
|
|
|
TRINIDAD & |
1-800-7267-864 |
www.samsung.com/latin |
TOBAGO |
|
|
|
|
|
TURKEY |
444 77 11 |
www.samsung.com.tr |
|
|
|
Country |
Customer Care Center |
Web Site |
|
|
|
U.A.E |
800-SAMSUNG (7267864) |
www.samsung.com/mea |
|
|
|
U.K |
0870 SAMSUNG (7267864) |
www.samsung.com/uk |
|
|
|
U.S.A. |
1-800-SAMSUNG (7267864) |
www.samsung.com |
|
|
|
UKRAINE |
8-800-502-0000 |
www.samsung.ua |
|
|
|
UZBEKISTAN |
8-800-120-0400 |
www.samsung.com.uz |
|
|
|
VENEZUELA |
0-800-100-5303 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
VIETNAM |
1 800 588 889 |
www.samsung.com/vn |
|
|
|
|
Acerca do manual do utilizador .................................................................................................................................... |
i |
|
Obter mais informações ............................................................................................................................................... |
i |
|
Informações de segurança e de regulamentação ....................................................................................................... |
ii |
1. |
Introdução |
|
|
Funções especiais .................................................................................................................................................. |
1.1 |
|
Visão geral da máquina .......................................................................................................................................... |
1.2 |
|
Vista frontal ......................................................................................................................................................... |
1.2 |
|
Vista posterior ..................................................................................................................................................... |
1.3 |
|
Descrição geral do painel de controlo ..................................................................................................................... |
1.4 |
|
Compreender o LED Status .................................................................................................................................... |
1.5 |
|
LED Status com as mensagens do cartucho de impressão ............................................................................... |
1.5 |
|
Compreender o mapa de menus ............................................................................................................................ |
1.6 |
|
Aceder aos menus .............................................................................................................................................. |
1.6 |
|
Descrição geral dos menus ................................................................................................................................ |
1.6 |
|
Descrição de cada menu .................................................................................................................................... |
1.7 |
2. Descrição geral do software |
|
|
|
Software fornecido .................................................................................................................................................. |
2.1 |
|
Funções do controlador de impressão .................................................................................................................... |
2.1 |
|
Requisitos do sistema ............................................................................................................................................. |
2.2 |
3. |
Guia rápido |
|
|
Configurar o hardware ............................................................................................................................................ |
3.1 |
|
Configurar a rede .................................................................................................................................................... |
3.1 |
|
Sistemas operativos suportados ......................................................................................................................... |
3.1 |
|
Configurar protocolo de rede através da máquina ............................................................................................. |
3.2 |
|
Instalar o software ................................................................................................................................................... |
3.3 |
|
Configurações básicas da impressora .................................................................................................................... |
3.4 |
|
Configuração da altitude depois da instalação do software ............................................................................... |
3.4 |
|
Alterar o idioma do idioma .................................................................................................................................. |
3.5 |
|
Configurar tempo limite dos trabalhos ................................................................................................................ |
3.5 |
|
Utilizar a função de economia de energia .......................................................................................................... |
3.5 |
|
Configurar predefinição de tamanho e tipo de papel .......................................................................................... |
3.5 |
|
Configurar o tabuleiro predefinido ...................................................................................................................... |
3.5 |
|
Alterar a definição do tipo de letra ...................................................................................................................... |
3.6 |
|
Utilizar o programa SetIP .................................................................................................................................... |
3.6 |
4. Seleccionar e colocar material de impressão |
|
|
|
Seleccionar material de impressão ......................................................................................................................... |
4.1 |
|
Directivas para seleccionar e guardar material de impressão ............................................................................ |
4.1 |
|
Especificações do material de impressão .......................................................................................................... |
4.2 |
|
Tamanhos de materiais de impressão suportados em cada modo .................................................................... |
4.3 |
|
Directivas de utilização de materiais de impressão especiais ............................................................................ |
4.3 |
|
Colocar papel .......................................................................................................................................................... |
4.5 |
|
No tabuleiro ........................................................................................................................................................ |
4.5 |
|
No tabuleiro multifuncional ................................................................................................................................. |
4.6 |
|
Definir o tamanho e o tipo de papel ........................................................................................................................ |
4.8 |
5. |
Impressão básica |
|
|
Imprimir um documento .......................................................................................................................................... |
5.1 |
|
Cancelar um trabalho de impressão ....................................................................................................................... |
5.1 |
6. |
Manutenção |
|
|
Imprimir relatório de configuração da máquina ....................................................................................................... |
6.1 |
|
Imprimir um relatório de rede .................................................................................................................................. |
6.1 |
|
Controlar a vida útil dos consumíveis ..................................................................................................................... |
6.1 |
|
Limpar a máquina ................................................................................................................................................... |
6.1 |
|
Limpar a parte exterior ........................................................................................................................................ |
6.1 |
|
Limpar o interior .................................................................................................................................................. |
6.1 |
|
Fazer a manutenção do cartucho ........................................................................................................................... |
6.3 |
|
Armazenamento do cartucho de impressão ....................................................................................................... |
6.3 |
|
Tempo de vida útil previsto para o cartucho ....................................................................................................... |
6.3 |
|
Redistribuir o toner .................................................................................................................................................. |
6.3 |
|
Substituir o cartucho de impressão ......................................................................................................................... |
6.4 |
|
Substituir a correia de transferência do papel ......................................................................................................... |
6.6 |
|
Peças de manutenção ............................................................................................................................................ |
6.7 |
|
Gerir a sua máquina a partir do website ................................................................................................................. |
6.7 |
7. |
Resolução de problemas |
|
|
Sugestões para evitar o encravamento de papel .................................................................................................... |
7.1 |
|
Resolver encravamentos de papel .......................................................................................................................... |
7.1 |
|
Na área de alimentação do papel ....................................................................................................................... |
7.1 |
|
No tabuleiro multifuncional ................................................................................................................................. |
7.2 |
|
Na área da unidade de fusão ............................................................................................................................. |
7.4 |
|
Na área de saída do papel ................................................................................................................................. |
7.5 |
|
No tabuleiro opcional .......................................................................................................................................... |
7.6 |
|
Compreender visor mensagens .............................................................................................................................. |
7.7 |
|
Resolver outros problemas ................................................................................................................................... |
7.10 |
|
Problemas na alimentação de papel ................................................................................................................ |
7.10 |
|
Problemas de impressão .................................................................................................................................. |
7.11 |
|
Problemas de qualidade de impressão ............................................................................................................ |
7.13 |
|
Problemas comuns do Windows ...................................................................................................................... |
7.16 |
|
Problemas comuns do PostScript ..................................................................................................................... |
7.16 |
|
Problemas comuns do Linux ............................................................................................................................ |
7.17 |
|
Problemas comuns do Macintosh ..................................................................................................................... |
7.18 |
8. Encomendar consumíveis e acessórios |
|
|
|
Consumíveis ........................................................................................................................................................... |
8.1 |
|
Acessórios ............................................................................................................................................................... |
8.1 |
|
Como adquirir .......................................................................................................................................................... |
8.1 |
9. |
Instalar acessórios |
|
|
Precauções a ter quando instalar acessórios ......................................................................................................... |
9.1 |
|
Instalar um módulo de memória .............................................................................................................................. |
9.1 |
|
Activar a memória adicionada nas propriedades da impressora PS .................................................................. |
9.2 |
10. |
Especificações |
|
|
Série CLP-610 ....................................................................................................................................................... |
10.1 |
|
Série CLP-660 ....................................................................................................................................................... |
10.2 |
11. |
Glossário |
|
Índice
Acerca do manual do utilizador
Este manual do utilizador fornece informações sobre os conhecimentos básicos da máquina, bem como explicações detalhadas sobre cada passo durante a utilização. Tanto os utilizadores principiantes como os profissionais podem consultar este manual para instalar e utilizar a máquina.
Esta explicação baseia-se principalmente no sistema operativo Microsoft Windows.
Alguns termos neste manual são utilizados alternadamente, conforme se indica abaixo.
•Documento é sinónimo de original.
•Papel é sinónimo de suporte, ou suporte de impressão.
•O nome do modelo, tal como CLP-6xx Series é sinónimo de máquina.
A tabela seguinte fornece as convenções deste manual.
Convenção |
Descrição |
Exemplo |
|
|
|
Negrito |
Utilizado para textos no |
Iniciar |
|
visor ou indicações na |
|
|
máquina. |
|
|
|
|
Nota |
Utilizado para fornecer |
Nota |
|
informações adicionais ou |
O formato da data |
|
especificações detalhadas |
pode variar em |
|
da funcionalidade e |
função do país. |
|
características da |
|
|
máquina. |
|
|
|
|
Cuidado |
Utilizado para fornecer |
Cuidado |
|
informações ao utilizador |
Não toque na parte |
|
para proteger a máquina |
inferior verde do |
|
de possíveis danos |
cartucho de |
|
mecânicos ou avarias. |
impressão. |
|
|
|
Nota de |
Utilizada para fornecer |
a. páginas por minuto |
rodapé |
mais informações |
|
|
detalhadas sobre |
|
|
determinadas palavras ou |
|
|
frases. |
|
|
|
|
(Consulte a |
Utilizado para orientar o |
(Consulte a página 1.1 |
página 1.1 |
utilizador para as páginas |
para mais informações.) |
para mais |
de referência com |
|
informações.) |
informações detalhadas. |
|
|
|
|
Obter mais informações
Pode encontrar informações sobre como instalar e utilizar a máquina nos manuais, impressos ou em ficheiro, indicados em seguida.
|
Guia de Instalação |
Fornece informações sobre a instalação da |
|
|
Rápida |
máquina; certifique-se de que segue as |
|
|
|
|
instruções respectivas para instalar |
|
|
|
|
|
|
|
correctamente a máquina. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manual do |
Fornece instruções passo a passo sobre a |
|
|
utilizador online |
utilização de todas as funções da máquina e |
|
|
|
|
contém informações de manutenção da |
|
|
|
máquina, resolução de problemas e instalação |
|
|
|
dos acessórios. |
|
|
|
Este manual do utilizador também contém a |
|
|
|
Secção do software que fornece as |
|
|
|
informações sobre como imprimir |
|
|
|
documentos com a máquina em diversos |
|
|
|
sistemas operativos, bem como utilizar os |
|
|
|
utilitários de software incluídos. |
|
|
|
Nota |
|
|
|
Pode aceder ao manual do utilizador noutros |
|
|
|
idiomas a partir da pasta Manual no CD do |
|
|
|
software da impressora. |
|
|
|
|
|
Ajuda do |
Fornece informações de ajuda sobre as |
|
|
controlador de |
propriedades do controlador de impressão e |
|
|
impressão |
as instruções de configuração das |
|
|
|
|
propriedades de impressão. Para aceder ao |
|
|
|
ecrã de ajuda do controlador de impressão, |
|
|
|
clique em Ajuda na caixa de diálogo das |
|
|
|
propriedades da impressora. |
|
|
|
|
|
Samsung Website |
Se tiver acesso à Internet pode obter ajuda, |
|
|
|
|
suporte, controladores de impressão, manuais |
|
|
|
e informações sobre encomendas no Website |
|
|
|
Samsung, www.samsungprinter.com. |
|
|
|
|
i
Informações de segurança e de regulamentação
Informação importante de precauções e segurança
Quando utilizar esta máquina, siga sempre estas precauções básicas de segurança a fim de reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou ferimentos pessoais:
1Leia e assimile todas as instruções.
2Use senso comum quando utilizar dispositivos eléctricos.
3Siga todos os avisos e instruções marcadas na máquina e na documentação que a acompanha.
4Se lhe parecer que as instruções de operação entram em conflito com a informação de segurança, siga estas últimas. É possível que tenha interpretado mal as instruções de operação. Se não conseguir resolver o conflito, contacte o seu representante de vendas ou de serviço para obter assistência.
5Desligue a máquina da ficha de parede AC antes de efectuar a sua limpeza. Não use detergentes líquidos ou aerossóis. Use apenas um pano húmido na limpeza.
6Não coloque a máquina sobre superfícies instáveis. Pode cair, causando danos sérios.
7A máquina nunca deve ser colocada sobre, ou perto de, radiadores, aquecedores, ar condicionado ou condutas de ventilação.
8Não deixe nenhum objecto sobre a fonte de alimentação. Não coloque a máquina em locais onde as pessoas possam pisar os cabos.
9Não sobrecarregue as tomadas eléctricas e os cabos de extensão. Isso pode diminuir o rendimento e pode ocasionar risco de incêndio ou de choque eléctrico.
10Não permita que animais de estimação roam os cabos de corrente AC ou do PC.
11Nunca introduza objectos de qualquer espécie na máquina através de aberturas da caixa ou chassis. Estes poderiam entrar em contacto com pontos de tensão, criando um risco de incêndio ou choque eléctrico. Nunca derrame líquido de qualquer espécie na máquina.
12Para reduzir o risco de choque eléctrico, não desmonte a máquina. Leve-a a um técnico de serviço qualificado quando alguma reparação for necessária. A abertura ou remoção das tampas pode expô-lo a tensões eléctricas perigosas ou a outros riscos. Uma montagem incorrecta pode causar choque eléctrico quando voltar a utilizar a máquina.
13Desligue a máquina do PC e da saída de parede AC, e dirija-se a pessoal de assistência qualificado para a assistência, sob as seguintes condições:
•Quando qualquer parte do cabo de alimentação, ficha ou cabo de ligação estiver danificada ou desgastada.
•Se líquido tiver sido derramado na máquina.
•Se a máquina tiver sido exposta a chuva ou água.
•Se a máquina não funcionar correctamente apesar de ter seguido as instruções.
•Se a máquina tiver caído, ou se o chassis parecer danificado.
•Se verificar uma súbita e significativa alteração de rendimento da máquina.
14Ajuste apenas os controlos cobertos pelas instruções de operação. O ajuste incorrecto de outros controlos pode resultar em danos, e poderá exigir reparação complexa por um técnico qualificado para repor a máquina no seu funcionamento normal.
15Evite a utilização da máquina durante trovoadas. Pode haver um risco remoto de choque eléctrico dos relâmpagos. Se possível, desligue a corrente AC durante uma tempestade.
16Se imprimir continuamente muitas páginas, a superfície do tabuleiro de saída poderá ficar quente. Não toque na superfície, e mantenha crianças afastadas da superfície.
17O cabo de alimentação fornecido com a sua máquina deve ser utilizado para uma operação segura. Se utilizar um cabo com mais de 2 m numa máquina de 110 V, este dever ser de 16 AWG1 ou superior.
18GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
Considerações ambientais e de segurança
Declaração de segurança sobre equipamentos a laser
A impressora está certificada nos EUA por estar em conformidade com os requisitos do DHHS 21 CFR, capítulo 1 subcapítulo J para produtos laser da Classe I(1) e, noutros países, cumpre com os requisitos da norma IEC 825, como produto laser Classe I.
Os produtos laser classe I não são considerados perigosos. O sistema laser e a impressora foram concebidos de modo a que as pessoas nunca possam ser expostas a radiações laser superiores ao nível Classe I durante o funcionamento normal, a manutenção pelo utilizador ou numa determinada condição de serviço.
1 AWG: American Wire Gauge
ii
Aviso
Nunca utilize nem efectue manutenção na impressora sem a tampa de protecção do conjunto Laser/Scanner. O raio reflectido, embora invisível, pode causar lesões oculares. Quando utilizar este produto, siga sempre estas precauções básicas de segurança a fim de reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou ferimentos pessoais:
Reciclagem
Recicle ou descarte o material de embalagem deste produto de uma maneira responsável para com o ambiente.
Segurança do ozono
Durante o funcionamento normal, esta máquina produz ozono. O ozono produzido não representa perigo para o operador. No entanto, é aconselhável utilizar a máquina numa área com boa ventilação.
Se necessitar de mais informações acerca do ozono, contacte o seu agente Samsung mais próximo.
Economia de energia
Esta máquina apresenta tecnologia avançada de economia de energia que reduz o consumo de electricidade quando não se encontra em utilização.
Quando a máquina não recebe dados durante um período de tempo prolongado, o consumo de energia é diminuído automaticamente.
ENERGY STAR e a marca ENERGY STAR são marcas registadas nos EUA.
Para obter mais informações sobre o programa ENERGY STAR, consulte http://www.energystar.gov.
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciais para eliminação.
Emissões de rádio frequência
Regulamentos da FCC
Este dispositivo foi testado, tendo sido comprovado que respeita os limites relativos aos dispositivos digitais Classe B, de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. Estes limites foram estipulados a fim de proporcionar uma protecção razoável contra interferências nocivas em instalações residenciais. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de rádio-frequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências nefastas nas comunicações de rádio. No entanto, não existe qualquer garantia de que não venham a verificar-se interferências em determinadas instalações. Se este equipamento causar interferências nocivas à recepção de rádio ou televisão, o que se pode determinar desligando e voltando a ligar o equipamento, o utilizador deverá tentar resolver o problema, através de uma ou mais das seguintes medidas:
•Reorientar ou reposicionar a antena de recepção.
•Aumentar a distância que separa o equipamento do receptor.
•Ligar o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está ligado.
•Consulte o vendedor ou um técnico de rádio/TV qualificado para obter ajuda.
Cuidado:
iii
Quaisquer alterações ou modificações que não sejam expressamente aprovadas pelo fabricante, no que diz respeito à conformidade, retirarão do utilizador a autorização para utilizar o equipamento.
Normas Relativas à Interferência de Rádio no Canadá
Os fios do cabo de corrente têm os seguintes códigos de cores:
• |
Verde e amarelo: |
Terra |
• |
Azul: |
Neutro |
• |
Castanho: |
Corrente |
Este aparelho digital não excede os limites da Classe B para emissões de ruído de rádio de aparelhos digitais conforme estabelecido na directriz sobre equipamentos que causam interferência, intitulada “Digital Apparatus”, ICES-003 editada pela Industry and Science Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.
Declaração de conformidade (países europeus)
Aprovações e certificações
A marca CE aplicada a este produto representa a Declaração de Conformidade da Samsung Electronics Co. com as seguintes Directivas 93/68/CEE aplicáveis da União Europeia, a partir das datas indicadas:
1 de Janeiro de 1995: Directiva do Conselho 73/23/CEE, Aproximação das leis dos estados membros no que diz respeito a equipamento de baixa tensão.
1 de Janeiro de 1996: Directiva do Conselho 89/336/CEE (92/31/CEE), Aproximação das leis dos Estados membros no que diz respeito à compatibilidade electromagnética.
9 de Março de 1999: Directiva do Conselho 1999/5/CE, acerca de equipamento de rádio e equipamento terminal de telecomunicações e o reconhecimento mútuo da sua conformidade.
Poderá obter uma declaração completa, que define as Directivas relevantes e os padrões referenciados, de um representante da Samsung Electronics Co., Ltd.
Substituir a ficha incluída (apenas para o R.U.)
Importante
O cabo de corrente para esta máquina está equipado com uma ficha de 13 A (BS 1363) padrão e um fusível de 13 A. Quando substituir ou verificar o fusível, tem de ajustar novamente o fusível de 13 A correcto. Em seguida, necessita de substituir a tampa do fusível. Se tiver perdido a tampa do fusível, não utilize a ficha até ter outra tampa do fusível.
Contacte a entidade onde adquiriu a máquina.
A ficha de 13 A é o tipo mais utilizado no R.U. e deve ser apropriada. No entanto, alguns edifícios (principalmente os mais antigos) não possuem tomadas normais de 13 A. Necessita de adquirir um adaptador de fichas adequado. Não retire a ficha moldada.
Aviso
Se cortar a ficha moldada, elimine-a imediatamente.
Não é possível voltar a ligar a ficha e pode receber um choque eléctrico se a ligar a uma tomada.
Aviso importante: Esta máquina tem de estar ligada à terra.
Se os fios do cabo de corrente não corresponderem às cores assinaladas na ficha, execute as seguintes operações:
Tem de ligar o fio verde e amarelo ao pino identificado com a letra “E” ou com o 'Símbolo de terra' de segurança ou com as cores verde e amarelo ou verde.
Tem de ligar o fio azul ao pino identificado com a letra “N” ou com a cor preta.
Tem de ligar o fio castanho ao pino identificado com a letra “L” ou com a cor vermelha.
Tem de ter um fusível de 13 A na ficha, adaptador ou no quadro de distribuição.
iv
v
Obrigado por ter adquirido esta impressora a cores Samsung.
Este capítulo inclui:
•Funções especiais
•Visão geral da máquina
•Descrição geral do painel de controlo
•Compreender o LED Status
•Compreender o mapa de menus
Nota
Algumas funções são opcionais. Verifique as secções de especificações. (Consulte a secção “Especificações” na página 10.1.)
A sua nova máquina está equipada com funções especiais.
Impressão rápida e com uma qualidade excelente
•Pode imprimir numa gama completa de cores incluindo turquesa, magenta, amarelo e preto.
•Pode imprimir até 2.400 x 600 ppp saída efectiva. Consulte a Secção do software.
•A sua máquina imprime em papel A4 até 20 ppma (série CLP-610), 24 ppm (série CLP-660) e em Letter até 21 ppm (série CLP-610), 25 ppm (série CLP-660).
Suporta diferentes opções de papel com flexibilidade
•O tab. multif. suporta papel timbrado, envelopes, etiquetas, papel de formato personalizado, postais e papel grosso. O tab. multif. suporta até 100 folhas de papel comum na série CLP-610ND e CLP-660.
•O tabuleiro 1 para 250 folhas e o tabuleiro opcional para 500 folhas suportam papel comum de vários formatos.
Criar documentos profissionais
Poupe tempo e dinheiro
•Pode imprimir várias páginas numa única folha para poupar papel.
•Esta máquina poupa electricidade automaticamente, reduzindo substancialmente o consumo de energia quando não está a ser utilizada.
•Pode imprimir em ambos os lados para economizar papel (impressão em duas faces). Esta funcionalidade é suportada dependendo dos modelos. Consulte a Secção do software.
Expansão da capacidade da máquina
•A sua máquina tem uma ranhura de memória adicional para poder expandir a memória. (Página 8.1)
•Zoran IPS Emulation* compatível com PostScript 3 Emulation* (PS) permite a impressão PS.
*Emulação Zoran IPS compatível com PostScript 3
©Copyright 1995-2005, Zoran Corporation. Todos os direitos reservados. Zoran, o logótipo Zoran, IPS/PS3 e OneImage são marcas comerciais da Zoran Corporation.
*136 tipos de letra PS3
Inclui UFST e MicroType da Monotype Imaging Inc.
Impressão em vários ambientes
•Pode imprimir com os sistemas Windows 2000/XP/ 2003/Vista, bem como com os sistemas Linux e
Macintosh.
•A sua máquina está equipada com uma interface USB e uma interface de rede.
•Imprimir Marcas de água. Pode personalizar os seus documentos com palavras, tais como “Confidencial”. Consulte a Secção do software.
•Imprimir Cartazes. O texto e as imagens de cada página do documento são ampliados e impressos numa folha de papel e podem ser colados para formar um cartaz. Consulte a Secção do software.
•Pode utilizar formulários pré-impressos e papel timbrado com papel comum. Consulte a Secção do software.
a.páginas por minuto
b.imagens por minuto
1.1 <Introdução>
Estes são os principais componentes da máquina.
•A figura acima mostra a máquina com os acessórios disponíveis. (Consulte a página 8.1 para mais informações.)
•O símbolo * indica um dispositivo opcional.
1 |
tabuleiro de saída |
7 |
tabuleiro multifuncional |
2 |
suporte de saída |
8 |
tabuleiro 1 |
3 |
painel de controlo |
9 |
tabuleiro opcional* |
4 |
tampa dianteira |
10 |
indicador de nível do papel |
5 |
pega da tampa dianteira |
11 |
guias de largura do papel do tabuleiro multifuncional |
6 |
pega para tabuleiro multifuncional |
|
|
|
|
|
|
Nota
•Todas as ilustrações deste manual do utilizador podem ser diferentes da sua máquina consoante as suas opções ou modelos.
•A superfície do tabuleiro de saída pode ficar quente se imprimir um grande número de páginas de uma só vez. Não toque na superfície e não deixe que as crianças se aproximem do mesmo.
1.2 <Introdução>
•A figura acima mostra a máquina com os acessórios disponíveis.
•O símbolo * indica um dispositivo opcional.
1 |
porta USB |
5 |
interruptor de alimentação |
2 |
porta de rede |
6 |
ficha de alimentação |
3 |
ligação do tabuleiro opcional de 15 pinos* |
7 |
tampa da placa de controlo (Módulo de memória, consulte a |
|
|
|
página 9.1 para mais informações.) |
4 |
pega (Utilize estas pegas para mover a máquina.) |
|
|
|
|
|
|
1.3 <Introdução>
1 |
Visor: Mostra o estado actual e os avisos durante uma operação. |
5 |
Seta esquerda/direita: Percorre os valores disponíveis passando |
|
|
|
para as opções seguintes ou anteriores. |
|
|
|
|
2 |
Cores de toner: As cores de toner apresentadas por baixo do visor |
6 |
OK: Confirma a selecção no visor. |
|
LCD funcionam juntamente com as mensagens do visor. Consulte o |
|
|
|
LED de estado com as mensagens do cartucho de impressão na |
|
|
|
página 1.5. |
|
|
3 |
Status: Mostra o estado da máquina. (Consulte “Compreender o |
7 |
Back: Volta para o menu do nível superior. |
|
LED Status” na página 1.5 para mais informações.) |
|
|
4 |
Menu: Entra no modo Menu e percorre os menus disponíveis. |
8 |
Stop: Pára uma operação em qualquer altura. |
|
(Consulte “Compreender o LED Status” na página 1.5 para mais |
|
|
|
informações.) |
|
|
|
|
|
|
1.4 <Introdução>
|
Compreender o LED Status |
||
A cor do LED Status indica o estado actual da máquina. |
|||
|
|
|
|
Estado |
|
Descrição |
|
|
|
|
|
Desactivado |
• |
A máquina está desligada. |
|
|
|
|
|
Verde |
A piscar |
• |
Quando a luz do fundo pisca lentamente, a |
|
|
|
máquina está a receber dados do |
|
|
|
computador. |
|
|
• |
Quando a luz de fundo pisca rapidamente, |
|
|
|
a máquina está a imprimir dados. |
|
|
|
|
|
Activado |
• |
A máquina está ligada e pode ser utilizada. |
|
|
• |
A máquina está no modo de economia de |
|
|
|
energia. Quando recebe dados, fica |
|
|
|
automaticamente no modo pronto. |
|
|
|
|
Vermelho |
A piscar |
• |
Ocorreu um pequeno erro e a máquina |
|
|
|
aguarda que o erro seja resolvido. Verifique |
|
|
|
a mensagem do visor e resolva o problema |
|
|
|
consultando a secção “Compreender visor |
|
|
|
mensagens” na página 7.7. |
|
|
• |
O cartucho de impressão tem pouco toner. |
|
|
|
Encomende um novo cartucho de |
|
|
|
impressão, Consulte a secção “Encomendar |
|
|
|
consumíveis e acessórios” na página 8.1. |
|
|
|
Pode melhorar provisoriamente a qualidade |
|
|
|
de impressão se redistribuir o toner. |
|
|
|
Consulte a secção “Substituir o cartucho de |
|
|
|
impressão” na página 6.4. |
|
|
|
|
|
Activado |
• |
Ocorreu um erro correspondente a |
|
|
|
encravamento de papel, tampa aberta ou |
|
|
|
falta de papel e a máquina não pode |
|
|
|
continuar o trabalho. Verifique a mensagem |
|
|
|
no visor e consulte Compreender as |
|
|
|
mensagens no visor, na página 7.7, para |
|
|
|
resolver o problema. |
|
|
• |
O cartucho de impressão tem pouco toner, |
|
|
|
está vazio ou precisa de ser mudado. |
|
|
|
Consulte a secção “Compreender visor |
|
|
|
mensagens” na página 7.7. |
|
|
|
|
Nota
Verifique sempre a mensagem no visor para resolver o problema. As instruções na secção Resolução de Problemas irão ajudá-lo a utilizar a máquina de forma adequada. Consulte a página 7.1 para mais informações.
O estado dos cartuchos de impressão é indicado pelo LED de estado e pelo visor LCD. Se o cartucho de impressão tiver pouco toner ou precisar de ser mudado, o LED de estado fica vermelho e o visor mostra a mensagem. No entanto, a seta (ou setas) mostra que cor de toner se encontra nessa situação ou precisa de ser substituída por um novo cartucho.
Exemplo:
O exemplo acima mostra o estado dos cartuchos de impressão das cores assinaladas pelas setas. Verifique a mensagem para saber qual é o problema e como resolvê-lo. Consulte a página 7.7 para procurar informações detalhadas sobre mensagens de erro.
1.5 <Introdução>
|
Descrição geral dos menus |
|
Compreender o mapa de menus |
||
|
O painel de controlo dá acesso a vários menus de configuração da máquina e de utilização das funções respectivas. Consulte o diagrama seguinte.
Os próximos passos mostram como imprimir o mapa de menus da máquina e estes são a forma geral de seleccionar menus e configurar a máquina.
1Certifique-se de que a máquina tem todos os cabos necessários correctamente ligados e ligue-a.
2Prima Menu no painel de controlo, até ver o menu que pretende (ex.: Informacao) na linha inferior do visor.
3Prima OK para aceder ao menu.
4Prima a seta esquerda/direita até que a opção de menu que pretende (ex.: Mapa de menus) apareça na linha inferior.
5Prima o botão OK para confirmar a opção seleccionada.
Nota
Se a opção de menu contiver submenus, repita os passos 4 e 5.
6Prima a seta esquerda/direita até que a opção de menu que pretende (ex.: Imprimir?) apareça na linha inferior.
7Prima OK para processar a selecção, guardar a sua escolha ou selecção.
Um asterisco (*) aparecerá ao lado da selecção, no visor, para indicar qual é a opção predefinida.
8Para sair do menu, prima Back várias vezes, ou Stop.
Informacao |
Esquema |
|
|
|
|
Mapa de menus |
Orientacao |
|
Configuracao |
Margem Simplex |
|
Pagina demons. |
Duplex |
|
Lista letr PCL |
Margem Duplex |
|
Lista let PS |
|
Grafico |
Papel |
|
|
Resolucao |
Copias |
|
Tamanho papel |
|
Tipo de papel |
|
Origem papel |
|
Encad. tabul. |
Config sist. |
Emulacao |
Idioma |
Tipo emulacao |
Econ. energia |
Configuracao |
Contin. autom. |
|
Ajuste altit. |
|
CR automatico |
|
Tempo lim trab |
|
Manutencao |
|
Limpar defin. |
|
Rede |
Cor |
TCP/IP |
Cor personal. |
Vel. Ethernet |
Reg. aut cor |
Limpar defin. |
|
Inf. rede |
|
Nota
•Se não premir qualquer tecla durante 1 minuto, a máquina volta ao modo Pronto automaticamente.
•As definições de impressão efectuadas a partir do controlador de impressão num computador ligado sobrepõem-se às definições no painel de controlo.
1.6 <Introdução>
As tabelas seguintes fornecem informações sobre cada menu.
Nota
O símbolo * indica um menu opcional dependendo das máquinas.
Informacao
Menu |
Descrição |
|
|
Mapa de menus |
Pode imprimir o mapa de menus que mostra a |
|
disposição e as definições actuais da máquina. |
|
|
Configuracao |
Pode imprimir a configuração actual da |
|
máquina. |
|
|
Pagina demons. |
Pode imprimir uma página de demonstração |
|
para saber se a máquina está ou não a imprimir |
|
correctamente. |
|
|
Lista letr PCL* |
Pode imprimir a lista de tipos de letra PCL. |
|
|
Lista let PS* |
Pode imprimir a lista de tipos de letra PS. |
|
|
Esquema
Menu |
Descrição |
|
|
|
|
||
Orientacao |
Este menu permite seleccionar a direcção em |
||
|
que as informações são impressas na página. |
||
|
Pode seleccionar Horizontal e Vertical. |
||
|
|
Vertical |
Horizontal |
|
|
||
Margem |
Ajusta a margem dos materiais de impressão |
||
Simplex |
para impressão de um lado. Pode aumentar ou |
||
|
diminuir o valor em incrementos de 1 mm (ou |
||
|
polegadas). |
|
|
|
• |
Margem sup.: Defina a margem superior. |
|
|
• |
Margem esq.: Defina a margem esquerda. |
|
|
|
|
|
Menu |
Descrição |
|
|
|
|
||
Duplex* |
Para imprimir em ambas as faces do papel |
||
|
escolha a margem do papel da forma abaixo |
||
|
indicada. |
|
|
|
• |
Margem longa: Vira pela margem longa. |
|
|
• |
Margem curta: Vira pela margem curta. |
|
|
Seleccione Desactivado para imprimir em |
||
|
apenas um lado do papel. |
||
|
|
Margem longa na |
Margem longa na |
|
|
orientação Vertical |
orientação Horizontal |
|
|
Margem curta na |
Margem curta na |
|
|
orientação Vertical |
orientação Horizontal |
|
|
||
Margem |
Neste menu, pode definir a margem para a |
||
Duplex* |
impressão em duas faces. Pode aumentar ou |
||
|
diminuir o valor em incrementos de 0,1 mm. |
||
|
• |
Margem sup.: Defina a margem superior. |
|
|
• |
Margem esq.: Defina a margem esquerda. |
|
|
• |
EncFace curta: Defina a margem inferior do |
|
|
|
verso da página para encadernação curta. |
|
|
• |
EncFace longa: Defina a margem direita do |
|
|
|
verso da página para encadernação longa. |
|
|
|
|
|
1.7 <Introdução>
Papel
Menu |
Descrição |
|
|
Copias |
Pode seleccionar o número máximo de cópias. |
|
|
Tamanho papel |
Pode seleccionar o tamanho de papel predefinido. |
|
(Consulte a página 3.5 para mais informações.) |
|
|
Tipo de papel |
Pode seleccionar o tipo de papel predefinido |
|
para o suporte de impressão. |
|
|
Origem papel |
Pode seleccionar o tabuleiro para processar o |
|
trabalho de impressão. Se seleccionar Auto, a |
|
máquina fornece o papel a partir do tabuleiro |
|
multifuncional primeiro, depois do tabuleiro 1 e |
|
por último do tabuleiro 2. Assim, se algum |
|
tabuleiro estiver vazio, a máquina tenta procurar |
|
papel no tabuleiro imediatamente a seguir. |
|
(Consulte a página 3.5 para mais informações.) |
|
|
Encad. tabul. |
Quando seleccionar qualquer outro valor |
|
excepto Auto em Origem papel e o tabuleiro |
|
seleccionado estiver vazio, pode configurar a |
|
máquina para imprimir automaticamente a partir |
|
de outros tabuleiros. |
|
Se esta opção de menu estiver configurada para |
|
Desactivado, a máquina não funciona até |
|
colocar papel no tabuleiro especificado. |
|
|
Grafico
Menu |
Descrição |
|
|
|
|
Resolucao |
Pode seleccionar a resolução predefinida. Se a |
|
|
resolução for elevada, as impressões são mais |
|
|
nítidas, mas o tempo de impressão pode ser |
|
|
superior. |
|
|
• |
Rascunho: Se o idioma da impressora for |
|
|
PCL e os seus trabalhos de impressão forem |
|
|
texto, seleccione esta opção para a melhor |
|
|
velocidade e qualidade de impressão. Esta |
|
|
opção está disponível apenas com o servidor |
|
|
PCL. |
|
• |
Normal: Se os seus trabalhos de impressão |
|
|
consistem essencialmente em texto, |
|
|
seleccione esta opção para obter a melhor |
|
|
qualidade de impressão. |
|
• |
Máxima: Seleccione esta opção quando o |
|
|
trabalho apresentar imagens em formato |
|
|
bitmap, como fotografias digitalizadas ou |
|
|
gráficos para apresentação, que beneficiarão |
|
|
da filtragem realçada. |
|
|
|
Config sist.
Menu |
Descrição |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Idioma |
A configuração do idioma do visor no painel de |
|||||
|
controlo determina o idioma do texto que aparece |
|||||
|
no visor do painel de controlo e das informações |
|||||
|
de impressão. (Consulte a página 3.5 para mais |
|||||
|
informações.) |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Econ. energia |
Quando a máquina não recebe dados durante |
|||||
|
um período de tempo prolongado, o consumo de |
|||||
|
energia é diminuído automaticamente. Pode |
|||||
|
definir o tempo que a máquina aguarda antes de |
|||||
|
entrar no estado de economia de energia. |
|||||
|
(Consulte a página 3.5 para mais informações.) |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Contin. autom. |
Esta opção determina se a máquina continua ou |
|||||
|
não a imprimir quando detecta que o tamanho |
|||||
|
do papel é diferente das suas definições. |
|||||
|
• |
Desactivado: Se ocorrer falta de |
||||
|
|
correspondência em relação ao papel, a |
||||
|
|
mensagem permanece no visor e a máquina |
||||
|
|
fica offline até que o papel correcto seja |
||||
|
|
colocado. |
|
|
||
|
• |
Activado: Se o papel não corresponder, |
||||
|
|
aparece uma mensagem de erro. A máquina |
||||
|
|
fica offline durante 30 segundos e depois |
||||
|
|
limpa automaticamente a mensagem e |
||||
|
|
continua a imprimir. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Ajuste altit. |
Pode optimizar a qualidade de impressão de |
|||||
|
acordo com a sua altitude. |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
CR automatico |
Esta opção permite acrescentar o retorno do |
|||||
|
carreto necessário para cada avanço de linha, |
|||||
|
útil para o utilizador de Unix ou DOS. |
|||||
|
Consulte os exemplos abaixo: |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AA |
|
AA |
|
|
|
|
BB |
|
BB |
|
|
|
|
CC |
|
CC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LF |
LF+CR |
||
|
|
|
|
|
|
|
Tempo lim trab |
Pode definir o tempo que um trabalho de |
|||||
|
impressão está activo antes de ser impresso. A |
|||||
|
máquina trata os dados recebidos como um |
|||||
|
único trabalho, se o receber dentro do tempo |
|||||
|
especificado. Se ocorrer um erro durante o |
|||||
|
processamento dos dados do computador e a |
|||||
|
transmissão de dados for interrompida, a |
|||||
|
máquina espera até terminar o tempo limite |
|||||
|
especificado e cancela a impressão se a |
|||||
|
transmissão de dados não for retomada. |
|||||
|
(Consulte a página 3.5 para mais informações.) |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
1.8 <Introdução>
Menu Descrição
Manutencao Este menu permite manter os consumíveis na máquina e verificar a vida útil dos consumíveis. Pode limpar os componentes do fusor. (Consulte a página 6.1 para mais informações.)
Limpar defin. Esta opção de menu permite restaurar as predefinições de fábrica da impressora.
Emulacao
Menu |
Descrição |
|
|
|
|
Tipo |
Pode seleccionar o idioma da máquina. Se os idiomas |
|
emulacao |
do computador e da máquina forem diferentes, a |
|
|
qualidade de impressão não pode ser confirmada. |
|
|
Recomendamos que configure este menu para Auto |
|
|
para mudar para o idioma adequado. |
|
|
|
|
Configuracao |
PCL |
|
|
Este menu define a configuração da emulação |
|
|
PCL. Pode definir o tipo de fonte, tipo de símbolo, |
|
|
linhas por página e tamanho de fonte. |
|
|
• |
Tipo caracter.: Pode seleccionar a fonte padrão a |
|
|
ser utilizada na emulação PCL. O intervalo entre |
|
|
as letras PCL1-PCL7 é fixo, sendo o intervalo |
|
|
PCL8-PCL45 proporcional ao tipo e tamanho de |
|
|
tipo de letra. Pode regular o tamanho de fonte de |
|
|
PCL1-PCL7 através da opção Espacamento e de |
|
|
PCL8-PCL45 através da opção Tamanho pontos. |
|
|
O intervalo e o tamanho de tipo de letra de |
|
|
PCL8-PCL56 são fixos. |
|
• |
Simbolo: Esta opção selecciona o conjunto de |
|
|
símbolos a ser utilizado na emulação de PCL. O |
|
|
símbolo é o grupo de números, marcas, bem como |
|
|
signos especiais a serem utilizados ao imprimir |
|
|
letras. Os conjuntos de símbolos disponíveis |
|
|
variam dependendo da definição Tipo caracter. |
|
• |
Tamanho pontos: Se seleccionar entre PCL8 e |
|
|
PCL45 no menu Tipo caracter. pode definir o |
|
|
tamanho de letra através da configuração da altura |
|
|
dos caracteres desse mesmo tamanho de letra. |
|
• |
Courier: Esta opção permite seleccionar a |
|
|
versão de fonte Courier a utilizar. |
|
• |
Espacamento: Quando seleccionar entre PCL1 |
|
|
e PCL7 no menu Tipo caracter., pode definir o |
|
|
tamanho de letra através da configuração do |
|
|
número de caracteres a imprimir por polegada |
|
|
horizontal. O valor predefinido, ou seja 10, é o |
|
|
melhor tamanho. |
|
• Linhas: Esta opção permite definir o espaçamento |
|
|
|
vertical entre 5 e 128 linhas no formato de papel |
|
|
predefinido. O número predefinido de linhas pode |
|
|
variar de acordo com o tamanho do papel e a |
|
|
orientação da impressão. |
|
|
|
1.9 <Introdução>
Menu |
Descrição |
|
|
Configuracao |
PostScript* |
(continuação) |
Este menu apresenta a opção de menu Impr. erro |
|
PS. Pode seleccionar se deseja ou não que a sua |
|
impressora imprima uma lista de erros quando |
|
ocorrer um erro PS. Seleccione Activado para |
|
imprimir os erros de emulação de PS3. Se ocorrer |
|
um erro, o processamento do trabalho é |
|
interrompido, a mensagem de erro é impressa e a |
|
impressora elimina o trabalho. Se este menu for |
|
programado para Desactivado, o trabalho é |
|
eliminado sem indicação do erro. |
|
|
Cor
Menu |
Descrição |
|
|
|
|
Cor personal. |
Este menu permite ajustar o contraste, cor a cor. |
|
|
• |
Predefinicao: Optimiza as cores |
|
|
automaticamente. |
|
• |
Ajuste manual: Permite ajustar manualmente o |
|
|
contraste das cores para cada cartucho. |
|
Recomendamos que utilize a configuração |
|
|
Predefinicao para uma cor de melhor qualidade. |
|
|
|
|
Reg. aut cor |
Pode ajustar a posição dos textos ou gráficos a cor |
|
|
para fazer corresponder a posição das cores |
|
|
impressas com as do ecrã. |
|
|
|
Nota |
|
|
Se moveu a máquina, recomendamos |
|
|
vivamente que utilize este menu |
|
|
manualmente. |
|
|
|
Rede
Menu |
Descrição |
|
|
|
|
TCP/IP |
Se estiver a utilizar o protocolo TCP/IP para ligação |
|
|
em rede, seleccione este menu. |
|
|
• |
DHCP: O servidor DHCP atribui um endereço IP |
|
|
de forma automática. |
|
• |
BOOTP: O servidor BOOTP atribui um endereço |
|
|
IP de forma automática. |
|
• |
Estatico: Pode inserir um endereço IP, máscara |
|
|
de subrede e gateway manualmente. |
|
|
|
Vel. Ethernet |
Esta opção permite seleccionar a velocidade de |
|
|
comunicação para a ligação ethernet. |
|
|
|
|
Limpar defin. |
Pode limpar a configuração de rede que definiu. |
|
|
|
|
Inf. rede |
Pode imprimir o relatório de configuração da rede. |
|
|
|
|
1.10 <Introdução>
Este capítulo faz uma descrição geral do software fornecido com a máquina. Pode encontrar mais detalhes sobre como utilizar o software na Secção do software.
Este capítulo inclui:
•Software fornecido
•Funções do controlador de impressão
•Requisitos do sistema
Tem de instalar o software da máquina utilizando os CDs fornecidos após ter definido a sua máquina e a ter ligado ao computador.
Cada CD contém o seguinte software:
CD |
|
|
Índice |
|
|
|
|
CD com o |
Windows |
• |
Controlador de impressão: Utilize |
software de |
|
|
este controlador para tirar o máximo |
impressão |
|
|
partido das funções da máquina. |
|
|
• |
Ficheiro PostScript Printer |
|
|
|
Description (PPD)a: Utilize este |
|
|
|
controlador PostScript para imprimir |
|
|
|
documentos com tipos de letras e |
|
|
|
gráficos complexos em linguagem PS. |
|
|
• |
Smart Panel: Este programa permite- |
|
|
|
lhe controlar o estado da máquina e |
|
|
|
avisa-o se ocorrer um erro durante a |
|
|
|
impressão. |
|
|
• |
Manual do Utilizador em PDF. |
|
|
• |
SetIP: Utilize este programa para |
|
|
|
definir os endereços de TCP/IP da |
|
|
|
máquina. |
|
|
|
|
|
Linux |
• |
Descrição de Impressora |
|
|
|
PostScripta: Com este controlador |
|
|
|
pode utilizar a máquina a partir de um |
|
|
|
computador com o sistema Linux e |
|
|
|
imprimir documentos. |
|
|
|
|
|
Macintosh |
• |
Ficheiro Postscript Printer |
|
|
|
Description (PPD)a: Com este |
|
|
|
ficheiro pode utilizar a máquina a partir |
|
|
|
de um computador Macintosh e |
|
|
|
imprimir documentos. |
•Smart Panel: Este programa permitelhe controlar o estado da máquina e avisa-o se ocorrer um erro durante a impressão.
a.Esta função só está disponível na série CLP-660.
Os controladores de impressão suportam as seguintes funções padrão:
•Selecção da origem do papel
•Tamanho do papel, orientação e tipo de material de impressão
•Número de cópias
Nota
O símbolo * indica um menu opcional dependendo das máquinas.
Além disso, pode utilizar várias funções de impressão especiais. A tabela seguinte apresenta uma descrição geral das funções suportadas pelos controladores de impressão:
Controlador de impressão (só série CLP-610)
Função |
Windows |
Linux |
Macintosh |
|
|
|
|
Idioma da impressora |
SPL, |
SPL |
SPL |
PCL5c, |
|||
|
PCL6 |
|
|
Modo de cor |
O |
O |
O |
|
|
|
|
Opção de qualidade da |
O |
O |
O |
máquina |
|
|
|
|
|
|
|
Impressão de cartazes |
O |
X |
X |
|
|
|
|
Várias páginas por folha |
O |
O (2, 4) |
O (2, 4, 6, |
(n páginas) |
|
|
9, 16) |
|
|
|
|
Impressão ajustada à página |
O |
X |
X |
|
|
|
|
Impressão à escala |
O |
X |
O |
|
|
|
|
Origem diferente para a |
O |
X |
O |
primeira página |
|
|
|
|
|
|
|
Marca de água |
O |
X |
X |
|
|
|
|
Sobreposição |
O |
X |
X |
|
|
|
|
Duplex |
O |
O |
O |
|
|
|
|
Nota
Se pretender alterar o idioma da impressora, vá às propriedades da impressora e altere o idioma da impressora no separador Impressora.
2.1 <Descrição geral do software>
Controlador de impressão (só série CLP-660)
Função |
Windows |
Linux |
Macintosh |
|
|
|
|
|
|
|
SPL, |
|
|
|
Idioma da impressora |
PCL5c, |
PS |
PS |
|
PCL6 |
||||
|
|
|
||
|
(PS) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de cor |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
Opção de qualidade da |
O |
O |
O |
|
máquina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Impressão de cartazes |
O (X) |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Várias páginas por folha |
O |
O (2, 4) |
O (2, 4, 6, |
|
(n páginas) |
|
|
9, 16) |
|
|
|
|
|
|
Impressão ajustada à página |
O |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Impressão à escala |
O |
X |
O |
|
|
|
|
|
|
Origem diferente para a |
O (X) |
X |
O |
|
primeira página |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Marca de água |
O (X) |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Sobreposição |
O (X) |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Duplex* |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
Nota
Se pretender alterar o idioma da impressora, vá às propriedades da impressora e altere o idioma da impressora no separador Impressora.
Antes de começar, certifique-se de que o seu sistema cumpre os seguintes requisitos:
Windows
A máquina suporta os seguintes sistemas operativos Windows.
|
Requisito (recomendado) |
||
|
|
|
|
SO |
CPU |
RAM |
espaço |
|
livre no |
||
|
|
|
disco rígido |
|
|
|
|
Windows 2000 |
Pentium II 400 MHz |
64 MB |
300 MB |
|
(Pentium III 933 MHz) |
(128 MB) |
|
|
|
|
|
Windows XP |
Pentium III 933 MHz |
128 MB |
1,5 GB |
|
(Pentium IV 1 GHz) |
(256 MB) |
|
|
|
|
|
Windows 2003 |
Pentium III 933 MHz |
128 MB |
1,25 GB a |
Server |
(Pentium IV 1 GHz) |
(512 MB) |
2 GB |
|
|
|
|
Windows Vista |
Pentium 4,3 GHz |
512 MB |
15 GB |
|
|
(1024 MB) |
|
|
|
|
|
Nota
•Internet Explorer 5.0 ou superior é o requisito mínimo para todos os sistemas operativos Windows.
•No Windows 2000/XP/2003/Vista, os utilizadores que tenham privilégios de administrador podem instalar o software.
Linux
Item |
|
Requisitos |
|
|
|
Sistema operativo |
• |
Red Hat 8 ~ 9 |
|
• |
Fedora Core 1 ~ 4 |
|
• |
Mandrake 9.2 ~ 10.1 |
|
• |
SuSE 8.2 ~ 9.2 |
|
|
|
CPU |
Pentium IV 1 GHz ou superior |
|
|
|
|
RAM |
256 MB ou mais |
|
|
|
|
Espaço livre no disco |
1 GB ou mais |
|
rígido |
|
|
|
|
|
Software |
• |
Linux Kernel 2.4 ou superior |
|
• |
Glibc 2.2 ou superior |
|
• CUPS |
|
|
|
|
2.2 <Descrição geral do software>
Macintosh
Item |
Requisitos |
|
|
Sistema operativo |
Macintosh 10.3 ~ 10.5 (série CLP-610) |
|
Macintosh 10.1 ~ 10.5 (série CLP-660) |
|
|
CPU |
Processador Intel |
|
Power PC G4 /G5 |
|
|
RAM |
512 MB para um Mac baseado em Intel, |
|
128 MB para um Mac baseado em |
|
Power PC |
|
|
Espaço livre no disco |
1 GB |
rígido |
|
|
|
Ligação |
Interface USB ou interface de rede |
|
|
2.3 <Descrição geral do software>
Este capítulo fornece-lhe instruções passo a passo para configurar a máquina.
Este capítulo inclui:
•Configurar o hardware
•Configurar a rede
•Instalar o software
•Configurações básicas da impressora
Esta secção mostra os passos para configurar o hardware que são explicados no Guia de Instalação Rápida. Leia primeiro o Guia de Instalação Rápida e efectue os passos seguintes.
1Seleccione um local estável.
Seleccione um local nivelado e estável, com espaço adequado para a circulação de ar. Deixe espaço suficiente para abrir as tampas e os tabuleiros.
A área deve ser bem ventilada e estar afastada da luz solar directa ou de fontes de calor, frio e humidade. Não instale a máquina muito perto da extremidade de uma secretária ou mesa.
A impressão é adequada para altitudes inferiores a 1.000 m. Consulte a configuração da altitude para optimizar a impressão. Consulte a página 3.4 para mais informações.
Coloque a máquina numa superfície plana e estável, não a deixando inclinar-se mais de 2 mm (0,08 pol.). Caso contrário, pode afectar a qualidade de impressão.
2Desembale a máquina e verifique o conteúdo da embalagem.
3Retire a fita que acondiciona a máquina.
4Instale os quatro cartuchos de toner.
5Coloque papel. (Consulte a secção “Colocar papel” na página 4.5.)
6Certifique-se de que todos os cabos estão ligados à máquina.
7Ligue a máquina.
Cuidado
Quando mover a máquina, não a incline nem a vire ao contrário. Se o fizer, o interior da máquina pode ser contaminado pelo toner, o que poderá provocar danos na máquina ou uma má qualidade de impressão.
Para poder utilizar a máquina como impressora de rede tem de configurar os protocolos de rede respectivos.
A seguinte tabela apresenta os ambientes de rede suportados pela máquina:
Item |
Requisitos |
|
|
Interface de rede |
10/100 Base-TX |
|
|
Sistema operativo |
Windows 2000/XP/2003/Vista |
de rede |
Vários SO Linux |
|
|
|
Macintosh 10.3 ~ 10.5 (série CLP-610) |
|
Macintosh 10.1 ~ 10.5 (série CLP-660) |
|
|
Protocolos de rede |
TCP/IP |
|
|
3.1 <Guia rápido>
Item |
Requisitos |
|
|
Servidor de |
DHCP, BOOTP |
endereçamento |
|
dinâmico |
|
|
|
Para configurar os parâmetros de rede TCP/IP, siga os passos abaixo.
Nota
Se pretende configurar o protocolo de rede DHCP, vá a http:// developer.apple.com/networking/bonjour/download/, seleccione o programa Bonjour for Windows relativo ao sistema operativo do seu computador, e instale-o. Este programa permite-lhe definir o protocolo de rede automaticamente. Siga as instruções na janela de instalação. Este programa não suporta o Linux.
1Certifique-se de que a máquina está ligada à rede através de um cabo Ethernet RJ-45.
2Certifique-se de que ligou a máquina.
3Prima Menu no painel de controlo, até que Rede apareça na linha inferior do visor.
4Prima OK para aceder ao menu.
5Prima a seta esquerda/direita até que TCP/IP apareça no visor.
6Prima OK.
7Prima a seta esquerda/direita até que Estatico apareça no visor.
8Prima OK.
9Prima a seta esquerda/direita até que Endereco IP apareça no visor.
10Prima OK.
11Introduza o endereço IP.
a.Prima a seta esquerda/direita para introduzir um número entre 0 e 255.
b.Prima OK.
c.Repita estes passos para completar o endereço.
12Prima a seta esquerda/direita até que Masc. sub-rede apareça no visor.
13Prima OK.
14Introduza a Máscara de sub-rede.
a.Prima a seta esquerda/direita para introduzir um número entre 0 e 255.
b.Prima OK.
c.Repita estes passos para completar a Máscara de sub-rede.
15Prima a seta esquerda/direita até que Gateway apareça no visor.
16Prima OK.
17Introduza o Gateway.
a.Prima a seta esquerda/direita para introduzir um número entre 0 e 255.
b.Prima OK.
c.Repita estes passos para completar a Gateway.
Nota
Contacte o administrador de rede se não souber como configurar.
Nota
Também pode configurar as definições da rede através dos programas de administração da rede. Consulte o manual do utilizador no CD de utilitários de rede fornecido com a máquina.
•SyncThru™ Web Admin Service: uma solução de gestão de impressão baseada na Web para administradores da rede. O
SyncThru™ Web Admin Service proporciona-lhe uma forma eficiente de gerir dispositivos ligadas à rede e permite-lhe monitorizar remotamente e resolver problemas em máquinas na rede a partir de qualquer localização com acesso à intranet da empresa. Faça o download deste programa em http://solution.samsungprinter.com.
•SyncThru™ Web Service: Um servidor da Web integrado no servidor de impressão da rede que lhe permite:
-Configurar os parâmetros de rede necessários para ligar a máquina aos diversos ambientes de rede.
-Personalizar as configurações da máquina.
•SetIP: programa utilitário que permite seleccionar uma interface de rede e configurar manualmente os endereços IP para utilização com o protocolo TCP/IP. Consulte Utilizar o programa SetIP na página 3.6.
3.2 <Guia rápido>
Tem de instalar o software de impressão da máquina. O software inclui controladores, aplicações e outros programas práticos.
Nota
•O procedimento seguinte serve para quando utiliza a máquina em rede. Se pretender ligar uma máquina com um cabo USB, consulte a Secção do software.
•O procedimento seguinte baseia-se no sistema operativo Windows XP. O procedimento e a janela de pop-up que aparecem durante a instalação podem variar consoante o sistema operativo, a funcionalidade da impressora, ou a interface que está a ser utilizada.
(Consulte a Secção do software.)
1Certifique-se de que a configuração da rede na sua máquina está concluída. (Consulte a secção “Configurar a rede” na página 3.1.) Todas as aplicações do seu computador devem ser fechadas antes de proceder à instalação.
2Insira o CD do software da impressora na unidade de CD-ROM.
O CD-ROM deve executar automaticamente e aparecerá uma janela de instalação.
Se a janela de instalação não aparecer, clique em Iniciar > Executar. Escreva X:\Setup.exe, substituindo “X” pela letra que representa a sua unidade e clique em OK.
Se utiliza o Windows Vista, clique em Iniciar > Todos os programas > Acessórios > Executar e introduza X:\Setup.exe.
3Clique em Seguinte.
•A janela acima pode ser ligeiramente diferente, se estiver a reinstalar o controlador.
•Consulte o Guia do Utilizador: Permite visualizar o Manual do Utilizador. Se o seu computador não tiver Adobe Acrobat, clique nesta opção para instalar o Adobe Acrobat Reader automaticamente e depois abra o manual do utilizador.
4Seleccione Instalação típica para uma impressora de rede e faça clique em Seguinte.
5É apresentada a lista de máquinas disponíveis em rede. Seleccione a impressora que pretende instalar a partir da lista e, em seguida, clique em Seguinte.
•Se não conseguir visualizar a sua máquina na lista, clique em Actualizar para actualizar a lista ou seleccione Adicione porta TCP/IP. para adicionar a máquina à rede. Para adicionar a máquina à rede, introduza o nome da porta e o endereço IP da máquina.
Para verificar o endereço IP ou o endereço MAC da sua máquina, imprima uma página de configuração de rede. (Consulte a secção “Imprimir relatório de configuração da máquina” na página 6.1.)
•Para encontrar uma impressora partilhada em rede (Caminho UNC), seleccione Impressora partilhada [UNC] e introduza o nome partilhado manualmente ou clique no botão Procurar.
Nota
Se não tem a certeza de que é o endereço IP correcto, contacte o administrador de rede ou imprima as informações da rede. (Consulte a secção “Imprimir relatório de configuração da máquina” na página 6.1.)
3.3 <Guia rápido>
6Após a instalação ter sido concluída, aparece uma janela a perguntar se pretende imprimir uma página de teste e registar-se como utilizador das máquinas Samsung, de forma a receber informação da Samsung. Se assim o pretender, seleccione a(s) caixa(s) de verificação e clique em Concluir.
Nota
•Se a sua máquina não funcionar correctamente depois da instalação, tente reinstalar o controlador de impressão. Consulte a Secção do software.
•Quando o controlador da impressora estiver no procedimento de instalação, a instalação do controlador detecta as informações locais do sistema operativo e define o tamanho do papel predefinido para a sua máquina. Se utilizar o local do Windows diferente, necessita de alterar o tamanho do papel da sua máquina para corresponder ao tamanho do papel utilizado. Consulte as propriedades da impressora para alterar o tamanho do papel após a instalação ser concluída.
Depois da instalação estar concluída, pode pretender configurar as predefinições da impressora. Consulte a secção seguinte se pretender configurar ou alterar valores.
A qualidade de impressão é afectada pela pressão atmosférica, que é determinada pela altura da máquina acima do nível do mar. As informações seguintes vão ajudá-lo a configurar a máquina para a melhor qualidade de impressão ou para a impressão da melhor qualidade.
Antes de definir o valor da altitude, descubra a que altitude está a utilizar a máquina.
1 Elevado 3
2 Elevado 2
3 Elevado 1
4 Normal
1Certifique-se de que instalou o controlador de impressão com o CD de software da impressora fornecido.
2Faça duplo clique no ícone do Smart Panel na barra de tarefa do Windows (ou na Área de notificação no Linux). Também pode clicar no Smart Panel na barra de estado no Mac OS X.
3Clique em Predefinição da impressora.
4Clique em Definição > Ajuste de altitude. Seleccione o valor adequado a partir da lista pendente e depois clique em Aplicar.
Nota
A sua máquina está ligada à rede, o ecrã SyncThru Web Service aparece automaticamente. Clique em Predefinição da impressora > Configuração (ou Configurar a impressora) >
Ajuste altit.. Seleccione o valor de altitude adequado e depois clique em Aplicar.
3.4 <Guia rápido>
Para alterar o idioma que aparece no visor, efectue os passos seguintes.
1Prima Menu no painel de controlo até que Config sist. apareça na linha inferior do visor.
2Prima OK para aceder a Config sist..
3Prima a seta esquerda/direita até que Idioma apareça no visor.
4Prima OK.
5Prima a seta esquerda/direita até aparecer o idioma que pretende.
6Prima OK.
7Prima Stop para voltar ao modo Pronto da máquina.
1Prima Menu no painel de controlo até que Config sist. apareça na linha inferior do visor.
2Prima OK para aceder a Config sist..
3Prima a seta esquerda/direita até que Tempo lim trab apareça no visor.
4Prima OK.
5Prima a seta esquerda/direita para seleccionar o tempo de espera da máquina.
6Prima OK.
7Prima Stop para voltar ao modo Pronto da máquina.
A máquina dispõe de funções de economia de energia. Quando a máquina não está a ser utilizada, pode economizar electricidade com o modo de economia de energia fornecido. Configure a altura específica em que a máquina entra no modo de economia de energia.
1Prima Menu no painel de controlo até que Config sist. apareça na linha inferior do visor.
2Prima OK para aceder a Config sist..
3Prima a seta esquerda/direita até que Econ. energia apareça no visor.
4Prima OK.
5Prima a seta esquerda/direita para seleccionar o tempo.
6Prima OK.
7Prima Stop para voltar ao modo Pronto da máquina.
Pode seleccionar o tamanho do papel que pretende manter para trabalhos de impressão.
Nota
Para informações detalhadas sobre a configuração do tamanho de papel personalizado e a configuração do tipo de papel, Consulte a secção “Definir o tamanho e o tipo de papel” na página 4.8.
1Prima Menu no painel de controlo até que Papel apareça na linha inferior do visor.
2Prima OK para aceder à configuração do papel.
3Prima a seta esquerda/direita até que Tamanho papel apareça no visor.
4Prima OK.
5Prima a seta esquerda/direita para seleccionar o tamanho do papel, como A4, Letter ou Personalizado.
6Prima OK.
7Prima Stop para voltar ao modo Pronto da máquina.
Se pretender seleccionar um tabuleiro em particular para o trabalho de impressão, utilize a função Origem papel.
1Prima Menu no painel de controlo até que Papel apareça na linha inferior do visor.
2Prima OK para aceder à configuração do papel.
3Prima a seta esquerda/direita até que Origem papel apareça no visor.
4Prima OK.
5Prima a seta esquerda/direita para seleccionar o tabuleiro do papel, como Tabuleiro 1, Tabuleiro 2, Tab. multif., Aliment. man. ou Auto.
Nota
Se configurar este menu para Auto, aparece um menu adicional, Encad. tabul.. Com a Encad. tabul., a máquina procura um tabuleiro secundário disponível para continuar o trabalho de impressão no caso do tabuleiro primário, normalmente o tabuleiro 1, estar livre.
6Prima OK.
7Prima Stop para voltar ao modo Pronto da máquina.
3.5 <Guia rápido>