Dieses Dokument ist Eigentum der SAGEM SA.
Jede Art der Vervielfältigung ohne das schriftliche Einverständnis von SAGEM SA ist untersagt.
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden.
In dieser Anleitung aufgeführte Markennamen: Das Logo SAGEM und SAGEM sind eingetragene Markenzeichen der SAGEM SA; Apple, Macintosh und PowerBook sind eingetragene Markenzeichen der
Apple Computer Inc.; Microsoft, Windows sind eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporati-
on; das Logo DLP (Digital Light Processing), Texas Instruments sind eingetragene Markenzeichen der
Texas Instruments Corporation.
In dieser Dokumentation können auch andere Marken- und Warenzeichen aufgeführt werden.
Außer auf die eigenen erhebt SAGEM SA keinerlei Anspruch auf diese Marken- und Warenzeichen.
Page 3
MLP200 Times.book Page 1 Jeudi, 19. février 2004 9:58 09
MLP200 Times.book Page 2 Jeudi, 19. février 2004 9:58 09
LEISTUNGSMERKMALE
EINFACHER TRANSPORT
Der Projektor wiegt nur ca. 3,7 kg (ohne Tasche) und ist mit seiner Größe von 31x25x7,8 cm auch
nicht sperrig. Ein Transport in einer Transporttasche (optional erhältlich) ist einfach.
HOHE LICHTSTÄRKE
Der Projektor setzt drei LCD-Rahmen für die Bilderzeugung und eine Projektionslampe von 150 W
ein. Er erreicht damit eine Leistung von 2000 ANSI Lumen.
HOHE AUFLÖSUNG
Die Standardauflösung entspricht 1024x768 Pixel. Die verwendbaren Auflösungen reichen von
VGA bis SXGA.
EINFACHES AUFSTELLENUNDERSTE BILDANZEIGE
Mit Unterstützung durch diese Anleitung können Sie sehr schnell das Gerät in Betrieb nehmen und
mit Hilfe des Bedienfeldes oder der Fernbedienung die ersten Bildsequenzen betrachten.
KOMPATIBELZUVIELEN SYSTEMEN
Der Projektor ist kompatibel zu den folgenden Videosystemen:
NTSC (Norm für Nordamerika und Kanada)
PAL (deutsche und osteuropäische Norm)
SECAM (französische und westeuropäische Norm)
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
VORSICHTSMASSNAHMEN
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Projektor in Gebrauch nehmen. Bewahren Sie die Anleitung in der Nähe des Gerätes auf, um jederzeit nachschlagen zu können.
WARNUNG
● Um Stromschläge und Brände zu vermeiden, setzen Sie das Gerät nie Regen oder Feuchtigkeit aus.
● Öffnen Sie nie das Gehäuse. Sie können Stromschläge erhalten. Lassen Sie das Gerät nur von er-
fahrenem Servicepersonal warten und reparieren.
● Handhaben Sie das Netzkabel mit Vorsicht. Knicken Sie es nicht. Ein defektes Netzkabel kann
Brände verursachen und Ihnen Stromschläge versetzen.
ACHTUNG
● Blicken Sie nie bei eingeschaltetem Gerät in das Objektiv. Das grelle Licht kann Ihren Augen
schaden.
● Die aus den Lüftungsöffnungen austretende Luft ist heiß. Halten Sie nie die Hände vor die Öff-
nungen und stellen Sie keine Gegenstände davor.
● Blockieren Sie nie die Lüftungsöffnungen des Gerätes um Überhitzung im Inneren zu vermeiden.
2
Page 5
MLP200 Times.book Page 3 Jeudi, 19. février 2004 9:58 09
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
AUFSTELLEN
● Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenbestrahlung aus und stellen Sie es nicht in die Nähe von
Wärmequellen und Heizkörpern.
● Setzen Sie das Gerät nicht Staub, Rauch oder Dampf aus, die Bauteile könnten zerstört werden.
● Behandeln Sie das Gerät vorsichtig. Ein Sturz oder Stoß kann es zerstören
● Stellen Sie keine schweren Gegenstände oder Flüssigkeiten auf das Gerät. Das Verschütten einer Flüs-
sigkeit kann das Gerät schädigen.
● Führen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes ein. Sie könnten gefährliche, Strom füh-
rende Teile berühren, einen Kurzschluss hervorrufen oder einen Stromschlag erleiden.
● Benutzen Sie den Projektor nicht in der Nähe von oder im Kontakt mit Wasser.
● Benutzen Sie das Gerät nicht bei hohen oder stark schwankenden Temperaturen. Das Gerät darf nur
in einer Umgebungstemperatur von 5° C bis 35° C betrieben werden.
ANBRINGENANDER DECKE
● Die Decke muss ausreichend tragfähig sein, um das Gerät zu halten und die Art der Anbringung den
Bauvorschriften entsprechen. Lassen Sie diese Arbeit von Fachleuten durchführen.
ANSCHLUSSANS STROMNETZ
● Das Gerät ist vorgesehen für einen Betrieb an einem Stromnetz von 100-240 ~, 50 - 60 Hz.
● Stellen Sie vor Inbetriebnahme sicher, dass die Stromversorgung dem oben Gesagten entspricht.
● Sind Sie sich nicht sicher über die vorliegende Stromversorgung, fragen Sie bei Ihrem Stromanbieter.
● Bevor Sie den Netzstecker ziehen, stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät entsprechend dem Vorgang
des Ausschaltens (siehe Seite 14) heruntergefahren haben.
● Nach Gebrauch des Gerätes und korrektem Herunterfahren ziehen Sie den Netzstecker.
REINIGUNG
● Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist, bevor Sie mit dem Reinigen beginnen.
● Verwenden Sie für das Reinigen kein Wasser, keine flüssigen Reinigungsmittel aus Sprühdosen, keine
starken Flecken- oder Lösungsmittel, wie z. B. Alkohol. Benutzen nur Sie ein angefeuchtetes Tuch
zum Reinigen des Gehäuses.
● Benutzen Sie einen Ventilator oder ein Objektiv-Reinigungspapier (erhältlich im Fachhandel), um das
Objektiv zu reinigen. Achten Sie darauf, dass Sie das Objektiv nicht zerkratzen oder beschädigen.
● Verwenden Sie einen Staubsauger um hin und wieder die Öffnungen der Lüftung und des Lautspre-
chers zu reinigen. Tauschen Sie gegebenenfalls den Luftfilter aus (siehe Seite 20). Ansammlung von
Staub in den Lüftungsöffnungen kann zum Überhitzen und damit zu Störungen führen.
WECHSELNDER LAMPE
● Unter normalen Gebrauchsbedingungen hat die Lampe eine ungefähre Lebensdauer von bis zu 2.000
Stunden. Im Laufe dieser Zeit verringert sich die Lichtstärke der Lampe. Sie können die Anzahl der
Betriebsstunden der Lampe im Menü des Projektors ablesen (siehe “F. Status” auf Seite 17).
● Wechseln Sie das Lampenmodul, wenn die Lichtstärke nicht mehr ausreichend ist.
TRANSPORT
● Benutzen Sie für einen Transport einen Transportkoffer. Stellen Sie sicher, dass das Objektiv durch
die Objektivkappe geschützt ist. Setzen Sie das Gerät keinen starken Stößen aus.
BATTERIEN: ACHTUNG
● Verwenden Sie nur Batterien, die den Richtlinien des Herstellers entsprechen (siehe Seite 24). Die im
Lieferumfang enthaltenen Batterien sind nicht wieder aufladbar. Bringen Sie defekte oder verbrauchte
Batterien zu den entsprechenden Sammelstellen. Entsorgen Sie sie niemals über den Restmüll!
3
Page 6
MLP200 Times.book Page 4 Jeudi, 19. février 2004 9:58 09
LIEFERUMFANG / ZUBEHÖR
Netzkabel,
ca. 1,80 m
VGA-(Monitor-) Kabel,
ca. 1,80 m
Kabel für USB-Maus,
ca. 1,80 m
Audiokabel,
ca. 1,80 m
Fernbedienung
und
2 Batterien 1,5 V, AAA
Bedienungsanleitung
Nicht im Lieferumfang enthalten:
Kompositkabel YcbCr/YPbPr,
ca 1,80 m
DVI- (Digital-) Kabel,
ca. 1,80 m
S-Video-Kabel,
ca. 1,80 m
Transportkoffer
4
Page 7
MLP200 Times.book Page 5 Jeudi, 19. février 2004 9:58 09
GESAMTANSICHTUND DETAILS
ANSICHTSEITLICHUNDOBEN, BEDIENFELD, ANSCHLUSSFELD
1.Bedienfeld und Kontrolllampen
2. Lautsprecher
3.Objektiv (siehe Seite 24)
4.Entlüftungsöffnung
ANSICHTHINTENUNDUNTEN
Hinten
1.Hinterer Empfänger für Fernbedienung
2. Anschlussbuchse Netzstecker
3.Ventilatoröffnung, Kühlluftzufuhr
4.Einstellfuß hinten (siehe Seite 12)
5.Einstellbarer Gerätefuß (siehe Seite 12)
6.Vorderer Empfänger für Fernbedienung
7.Stecker-/Buchsenfeld für Anschlüsse
8.Luftfilter (siehe Seite 20)
Unten
5.Einstellfuß vorn (siehe Seite 12)
6.Lampenabdeckung (siehe Seite 22)
7.Schrauben Lampenmodul
5
Page 8
MLP200 Times.book Page 6 Jeudi, 19. février 2004 9:58 09
AUFSTELLEN
HINWEIS! Lesen Sie unbedingt die wichtigen Sicherheitshinweise (siehe Seite 2), bevor Sie das Ge-
rät aufstellen.
AUFSTELLORT
Stellen Sie das Gerät waagrecht auf eine feste, ebene
Fläche.
PROJEKTIONSABSTANDUND BILDGRÖSSE
Der Abstand zwischen dem Objektiv des Projektors
und der Projektionsfläche bestimmt die Größe des Bildes. Die maximale Bildgröße beträgt in der Diagonalen
ca. 7,30 m bis 9,60 m bei einer Entfernung von 15 m.
Beachten Sie bitte die folgende Tabelle um den Richtwert
für das projizierte Bild herauszufinden.
❉ Stellen Sie nichts unter einer Entfernung von mindestens 30 cm vor die Lüftungsöffnungen des
Projektors.
❉ Stellen Sie sicher, dass keine Abfälle oder Flusen in die Ventilationsöffnungen gesaugt werden.
Betreiben Sie den Projektor nicht in staubiger Umgebung.
❉ Betreiben Sie den Projektor nicht, wenn Luftfeuchtigkeit und die Umgebungstemperatur zu hoch
sind.
❉ Verwenden Sie den Projektor auf einer ebenen, festen Stellfläche. Stellen Sie die Höhe über die
Einstellfüße ein. Verwenden Sie den Projektor nicht auf einer schrägen Fläche. Das könnte den
Projektor schädigen.
6
Page 9
MLP200 Times.book Page 7 Jeudi, 19. février 2004 9:58 09
DECKENMONTAGE
❉ Für Schulungen, Konferenzen und Familienfeiern kann
der Projektor an der Decke montiert werden.
❉ Die Halterung für die Befestigung an der Decke ist nicht
im Lieferumfang enthalten. Fragen Sie den Fachhändler
oder Servicepersonal nach weiteren Informationen.
ANSCHLIESSEN
ANEINEN RECHNER (PC ODER MAC) ODEREIN NOTEBOOKANSCHLIESSEN
VGA-Kabel
(im Lieferumfang)
Rechner oder Notebook
Audio-Kabel
(nicht im Lieferumfang)
7
Page 10
MLP200 Times.book Page 8 Jeudi, 19. février 2004 9:58 09
DIE FERNBEDIENUNGALS MAUSFÜRDEN RECHNERVERWENDEN
VGA-Kabel
(im Liefer-
umfang)
Maus-Kabel
(im Lieferumfang)
Rechner oder Notebook
Audio-Kabel
(nicht im Lieferumfang)
VIDEOGERÄTANSCHLIESSEN
Komposit-Video
Audio-Kabel
(im Lieferumfang)
Anschluss eines VCR/VCD/DVD Gerätes oder einer digitalen Videokamera mit einem
Komposit Kabel.
Komposit-Video-Kabel
(im Lieferumfang)
GD
Audio
VCD oder DVD-Gerät,
digitale Videokamera
Video
8
Page 11
MLP200 Times.book Page 9 Jeudi, 19. février 2004 9:58 09
S-Video
S-Video Kabel
(nicht im Lieferumfang)
VCD/ DVD Gerät, digitale
Videokamera
Audio-Kabel
(im Lieferumfang)
Anschluss eines VCD/DVD-Gerätes oder einer digitalen Videokamera mit
Hilfe eines Komponenten Kabels.
Komponenten-Video YCbCr
Komponenten YCbCr-Kabel
(nicht im Lieferumfang)
DVD Gerät
Audio-Kabel
(im Lieferumfang)
Anschluss eines VCD/DVD-Gerätes oder einer digitalen Videokamera mit
Hilfe eines Komponenten Kabels.
9
Page 12
MLP200 Times.book Page 10 Jeudi, 19. février 2004 9:58 09
Komponenten-Video YCbCr
YCbCr-Kabel nach VGA
(nicht im Lieferumfang)
Audio-Kabel
(im Lieferumfang)
DVD-Gerät oder
digitales Endgerät
Anschluss eines DVD Gerätes mit Hilfe eines Konverterkabels YPbBr nach VGA. Falls Ihr
DVD Gerät Macrovision (Schutz gegen unberechtigtes Kopieren) nicht verarbeitet, verwenden
Sie eine YCbCr-Kabel als Komponenten-Video Anschluss.
10
Page 13
MLP200 Times.book Page 11 Jeudi, 19. février 2004 9:58 09
EINSCHALTEN
HINWEIS! Entfernen Sie die Objektivschutzkappe bevor Sie das Ge-
rät in Betrieb nehmen.
1. Schließen Sie einen Rechner oder eine Videoquelle an dem Projektor an (siehe “Anschliessen” auf Seite 7).
2. Schließen Sie das Netzkabel am Stromnetz an.
Die drei Kontrolllampen blinken rot und der
Ventilator läuft in geringer Geschwindigkeit.
Sobald das Netzkabel an das Stromnetz angeschlossen ist, blinkt die Power-Kontrolllampe
rot.
3. Drücken Sie die Taste POWER im Bedienfeld oder
auf der Fernbedienung um den Projektor einzuschalten.
Die Kontrolllampe POWER wird grün und blinkt ca.
30 Sekunden bis die Projektionslampe leuchtet. Sobald die Lampe eingeschaltet ist, hört die Kontrolllampe auf zu blinken und das projizierte Bild
erscheint.
A
Die Kontrolle POWER
blinkt grün. Sie hört auf zu
C
blinken, sobald sich die
Projektionslampe einschaltet.
4. Schalten Sie die Videoquelle ein:
Sie können im Bedienfeld oder auf der
Fernbedienung die Taste SOURCE drücken um das Videosignal der Quelle von
Hand auszuwählen.
Drücken Sie die Taste
POWER um das Gerät
B
einzuschalten.
Drücken Sie erneut auf die Taste SOURCE
E
um zu bestätigen.
Drücken Sie die Taste SOURCE im Bedienfeld
D
oder auf der Fernbedi enung um die Videoquelle
von Hand zu wählen.
11
Page 14
MLP200 Times.book Page 12 Jeudi, 19. février 2004 9:58 09
5. Einstellen der Lage des Projektionsgerätes:
Horizontale Ausrichtung: Stellen Sie das
Gerät so auf, dass die Größe des projizierten Bildes den Vorstellungen entspricht
und horizontal ausgerichtet auf die Leinwand oder Wand trifft.
Siehe “Aufstellen” auf Seite 6 um die richtige Entfernung für eine bestimmte Größe
des projizierten Bildes zu erreichen.
Vertikale Ausrichtung: Mit Hilfe der einstellbaren Gerätefüße können Sie die Höhe
des Bildes einstellen.
Drücken Sie den Entriegelungshebel vorn
(1) nach oben um den vorderen Fuß zu entriegeln. Heben Sie den Projektor vorn (2)
an, bis die Projektionsfläche die gewünschte Höhe erreicht. Lassen Sie den
Entriegelungshebel wieder los.
Drehen Sie den hinteren Einstellfuß bis die
Lage richtig ist (z. B. ein Verkanten).
6. Einstellen der Lage der Projektion:
Ist das Bild verzerrt obgleich die Lage des
Projektors richtig ist, liegt eine Trapezverzerrung vor. Drücken Sie die Taste KEY-STONE (1) und dann sooft die Pfeiltasten
(2) bis Sie ein ausgeglichen
rechteckiges Bild erhalten.
Dieses Gerät kann Trapezkorrekturen von
+/- 15 Grad korrigieren. Wenn Sie die Tasten drücken, wird eine vertikale Korrektur durchgeführt, mit den Tasten
eine horizontale.
7. Bildgröße einstellen:
Drehen Sie den Einstellring Zoom (1) um
die Größe des Bildes einzustellen, nachdem Sie die den Projektor wie oben beschrieben aufgestellt haben.
Drehen Sie dann am Einstellring Schärfe
(2) bis das Bild klar und schaft abgebildet
wird.
Projektionsfläche
VerzerrtVerzerrt
Richtig
AbHoch
oder
Trapezkorrektur
oder
Trapezkorrektur
vertikal
horizontal
12
Page 15
MLP200 Times.book Page 13 Jeudi, 19. février 2004 9:58 09
8. Weitere Funktionen, die über das Bedienfeld oder die Fernbedienung
aufgerufen werden können.
Im Bedarfsfall können Sie, wenn das Gerät arbeitet, die im Folgenden beschriebenen Tasten im Bedienfeld oder auf der Fernbedienung
verwenden:
MENU: Das Menü für Bildeinstellungen wird im projizierten Bild
(OSD = On Screen Display) angezeigt. Mit den Tasten oder
und ENTER können Sie einen Menüpunkt auswählen und einstellen .
ZOOM (digital): Mit den Tasten oder im Bedienfeld des Projektors oder
+ oder - in der Fernbedienung können Sie das projizierte
Bild vergrößern oder verkleinern.
ESC: Hebt die Menüanzeige des OSD auf.
9. Nach Gebrauch des Projektors:
Drücken Sie die Taste POWER im Bedienfeld
oder auf der Fernbedienung. Das Beenden-Menü
wird angezeigt. Wenn Sie das Beenden der Vorführung bestätigen, drücken Sie anschließend erneut die Taste POWER. Die Projektionslampe
erlischt.
Die Kontrolllampe Power blinkt grün für ca. 1 Min. 30 Sek.
INWEIS! Ziehen Sie nie den Netzstecker bevor die Kontrolllampe Power stetig rot leuchtet!
H
Nachdem die Projektionslampe ausgegangen ist, arbeitet der Ventilator noch für ca. weitere
1 Min. 30 Sek. um die Lampe zu kühlen und sie in gutem Zustand zu erhalten.
Sobald die Kontrolllampe Power rot leuchtet können Sie den Netzstecker ziehen.
INWEIS! Der Projektor ist nicht dafür vorgesehen, dass er sofort nach einem Ausschalten wieder
H
eingeschaltet wird. Warten Sie unbedingt das Ende der Abkühlphase ab bevor Sie das
Gerät erneut einschalten.
13
Page 16
MLP200 Times.book Page 14 Jeudi, 19. février 2004 9:58 09
DIE FERNBEDIENUNG
DIEALLGEMEINEN TASTENVERWENDEN
Diese Tasten entsprechen denen im Bedienfeld.
POWER (Ein) - Einschalten des Gerätes und Inbetriebnahme.
SOURCE (Quelle) - Dient der manuellen Wahl der Videoquelle wie
z. B. VGA (Anschluss an einen Rechner), Video, S-Video, DVI,
YCbCr oder HDTV (YPbPr).
MENU - Menü, das im Bild angezeigt wird (OSD). Dient dem Einstellen des Bildes und weiterer Optionen. Mit der Taste ENTER können Sie die einzelnen Menüoptionen öffnen, mit der Taste ESC
verlassen Sie das Menü.
LASER - Wenn Sie diese Taste drücken, können Sie die Fernbedienung als Laserpointer verwenden.
WARNUNG! Richten Sie nie den Laserstrahl auf einen
Menschen und blicken Sie nie direkt in den Strahl.
Wenn der Projektor an einen Rechner angeschlossen ist, kann der Benutzer die Fernbedienung wie eine schnurlose Maus verwenden.
Entspricht der linken Maustaste.
Entspricht der rechten Maustaste.
Mit den Pfeiltasten können Sie den Mauszeiger nach unten, nach oben,
nach links oder rechts bewegen.
DIE TASTEN DIREKTZUGRIFFVERWENDEN
MUTE (Stumm) - Keine Audiofunktion. Drücken Sie die Taste erneut um die Funktion
Stumm wieder aufzuheben.
AUTO - Stellt das Bild automatisch entsprechend dem Eingangssignal ein.
FREEZE - Hält das Video bildgenau an. Keine Audiofunktion. Drücken Sie die Taste
erneut um die Funktion wieder aufzuheben.
VOLUME - Stellen Sie mit den Tasten +/- die Lautstärke ein.
ZOOM - Vergrößern/Verkleinern Sie mit den Tasten +/- die projizierte Bildgröße.
14
Page 17
MLP200 Times.book Page 15 Jeudi, 19. février 2004 9:58 09
EINLEGENDER BATTERIENINDIE FERNBEDIENUNG
Drücken Sie auf den Riegel und ziehen Sie den Batteriefachdeckel nach hinten ab.
Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (im Gehäuse angegeben)!
Setzen Sie den Deckel wieder auf.
WARNUNG
Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Batterien (siehe Seite 24).
Die im Lieferumfang enthaltenen Batterien sind nicht wieder aufladbar.
Entsorgen Sie die Batterien nie über den Restmüll sondern bringen Sie sie zu den dafür vorgese-
henen Annahmestellen.
MITDEN MENÜSARBEITEN
Das Menü dient dazu, dass der Anwender das projizierte Bild oder weitere Funktionen einstellen
kann.
Drücken Sie die Taste MENU im Bedienfeld oder auf der Fernbedienung und wählen Sie das Element, das Sie einstellen möchten.
EINSTIEGSMENÜFÜR VGA UND HDTV (YPBPR)
Wurde der Projektor an einen Rechner (PC oder Mac), ein DVD Gerät mit progressiver Scannfunktion oder eine Einrichtung für HDTV Anwendungen angeschlossen, können Sie durch Drücken der Taste SOURCE von Hand die Videoquelle VGA oder HDTV wählen.
Während die Quelle VGA/HDTV (YPbPr) anliegt werden die Funktionen des Menüs wie folgt
angezeigt:
A. Auto
Diese Funktion kann nur im Modus
VGA bei angeschlossenem Rechner
angezeigt werden. Durch Drücken der
Taste ENTER können Sie diese Funktion aufrufen und durch erneutes Drücken von ENTER die Funktion
ausführen.
Die Funktion „Bildeinstellung automatisch“ hilft Ihnen die beste Bildqualität durch automatisches Einstellen des Eingangssignals zu erhalten.
15
Page 18
MLP200 Times.book Page 16 Jeudi, 19. février 2004 9:58 09
B. Farbe
Der Menüpunkt „Farbe“ enthält vier
Elemente:
Helligkeit: Regelt die Helligkeit des
Bildes.
Kontrast: Regelt den Kontrast des Bildes.
Farbtemperatur: Regelt die Gewichtung der Farben.
Modus: Auswahl von verschiedenen Gamma Modi (Gamma = Wert des Farbtons in Relation zu
den umgebenden Tönen (wie wahrgenommen)) für unterschiedliche Anwendungen. Der Modus
„Präsentation“ dient dem Präsentieren von, z. B., Geschäftsergebnissen. Der Modus „Normal“
ist die werksseitige Grundeinstellung für einen konventionellen Einsatz. Der Modus „Heimkino“
ist vorgesehen für Videovorführungen und Einsatz in der Familie.
C. Timing (Zeitablauf)
Das Menü „Timing“ enthält fünf Ele-
mente:
Trapez V: Gestattet das vertikale Kor-
rigieren einer Trapezverzerrung über
ca. +/- 15 Grad.
Trapez H: Gestattet das horizontale
Korrigieren einer Trapezverzerrung
über ca. +/- 15 Grad.
Frequenz: Regeln der Taktfrequenz im Fall von vertikal auftretendem Flimmern.
Phase: Regeln der Phasenverschiebung im Fall von horizontalem Flimmern.
Erweiterte Anzeige: Drücken Sie die Taste Enter um
das dazugehörende Untermenü aufzurufen:
Es enthält vier Elemente:
Position H: Horizontales Verschieben des Bildes.
Position V: Vertikales Verschieben des Bildes.
Projektion H:
Normal: Konventionelle Projektion nach vorn.
Drehen: Horizontales Drehen des Bildes für eine Projektion hinter der Projektionsfläche.
Projektion V:
Normal: Konventionelle Projektion nach vorn.
Drehen: Vertikales Drehen des Bildes für eine Projektion von der Decke.
Durch Drücken der Taste MENÜ kehren Sie zurück zum Einstiegsmenü.
16
Page 19
MLP200 Times.book Page 17 Jeudi, 19. février 2004 9:58 09
D. Audio
Das Menü „Audio“ enthält drei Elemente:
Lautstärke: Regelt die Lautstärke.
Bass: Regelt die Bässe.
Hochton: Regelt die Hochtöne.
E. Erweitert
Das Menü „Erweitert“ enthält sechs
Elemente:
PIP Größe: Festlegen der Größe des
zusätzlich angezeigten Bildes.
PIP Pos.: Festlegen der Lage des zusätzlich angezeigten Bildes.
PIP Quelle: Festlegen der Quelle des zusätzlich angezeigten Bildes.
Menü OSD: Drücken Sie ENTER um die Untermenüs
aufzurufen mit denen Sie die Arbeitweise des OSD festlegen können. Sie können „Anzeigedauer“, „Hintergrund“ und „Lage“ Ihren Wünschen entsprechend
einstellen.
Sprache: Durch Drücken der Taste ENTER öffnet sich
ein Untermenü in welchem Sie die im OSD verwendete
Sprache einstellen können.
Werkseinstellung: Bestätigen Sie diese Wahl mit der Taste ENTER um alle vorgenommenen
Einstellungen zurückzusetzen auf die Werkseinstellungen.
F. Status
Das Menü „Status“ enthält zwei Elemente.
Betriebsstundenzähler: Zeigt die Betriebsdauer der Lampe.
Zähler rücksetzen: Stellt die aufgelaufenen Betriebsstunden zurück auf
Null.
17
Page 20
MLP200 Times.book Page 18 Jeudi, 19. février 2004 9:58 09
MENÜ VIDEOEINGANG
Wurde der Projektor an ein Videogerät angeschlossen, können Sie durch Drücken der Taste
SOURCE im Bedienfeld oder auf der Fernbedienung die Videoquelle festlegen, wie z. B. Video,
S-Video oder YCbCr.
Während die Videoquelle anliegt werden die Funktionen des Menüs wie folgt angezeigt:
A. Farbe
Das Menü „Farbe“ enthält vier Elemente:
Helligkeit: Regelt die Helligkeit des
Bildes.
Kontrast: Regelt den Kontrast des Bildes.
Sättigung: Regelt den Sättigungsgrad
der Farbe.
Farbton: Regelt die Tönung der Farben (Bei Anschluss an YCbCr ist diese Einstellung nicht
möglich).
Modus: Auswahl von verschiedenen Gamma Modi (Gamma = Wert des Farbtons in Relation zu
den umgebenden Tönen (wie wahrgenommen)) für unterschiedliche Anwendungen. Der Modus
„Präsentation“ dient dem Präsentieren von, z. B., Geschäftsergebnissen. Der Modus „Normal“
ist die werksseitige Grundeinstellung für einen konventionellen Einsatz. Der Modus „Heimkino“
ist vorgesehen für Videovorführungen und Einsatz in der Familie.
B. Video
Das Menü „Video“ enthält vier Elemente:
Videoformat: Festlegen des Farbsystems durch automatisches Format.
Bildformat: Festlegen der verschiedenen Bildformate:
Norm: Geläufiges Bildformat 4:3.
Groß: Breitbild im Format 16;9.
16:9 auf 2:3: Beschneiden des Ausgangsformats 16:9 auf 4:3.
C. Anzeige
Das Menü „Anzeige“ enthält vier Elemente:
Trapez V: Gestattet das vertikale Korrigieren einer Trapezverzerrung über
ca. +/- 15 Grad.
Trapez H: Gestattet das horizontale
Korrigieren einer Trapezverzerrung über ca. +/- 15 Grad.
Schärfe: Regeln der Umrisse der Objekte die dadurch schärfer oder verschwommener erscheinen.
Projektion H:
Normal: Konventionelle Projektion nach vorn.
18
Page 21
MLP200 Times.book Page 19 Jeudi, 19. février 2004 9:58 09
Drehen: Horizontales Drehen des Bildes für eine Projektion hinter der Projektionsfläche.
Projektion V:
Normal: Konventionelle Projektion nach vorn.
Drehen: Vertikales Drehen des Bildes für eine Projektion von der Decke.
Durch Drücken der Taste MENÜ kehren Sie zurück zum Einstiegsmenü.
D. Audio
Das Menü „Audio“ enthält vier Elemente:
Lautstärke: Regelt die Lautstärke.
Bass: Regelt die Bässe.
Hochton: Regelt die Hochtöne.
E. Erweitert
Das Menü „Erweitert“ enthält fünf
Elemente:
Anzeigedauer OSD: Festlegen der
Zeitdauer, für die das OSD angezeigt
wird.
Hintergrund: Festlegen, ob der Hintergrund des OSD deckend oder transparent sein soll.
Pos. OSD: Festlegen der Lage des OSD im projizierten Bild.
Werkseinstellung: Bestätigen Sie diese Wahl mit der Taste ENTER um alle vorgenommenen
Einstellungen zurückzusetzen auf die Werkseinstellungen.
Sprache: Durch Drücken der Taste ENTER öffnet sich
ein Untermenü in welchem Sie die im OSD verwendete
Sprache einstellen können.
F. Status
Das Menü „Status“ enthält zwei Elemente:
Betriebsstundenzähler: Zeigt die Betriebsdauer der Lampe.
Zähler rücksetzen: Stellt die aufgelaufenen Betriebsstunden zurück auf
Null.
19
Page 22
MLP200 Times.book Page 20 Jeudi, 19. février 2004 9:58 09
KONTROLLLAMPEN, LEUCHTENODERBLINKEN
Auf dem Gehäuse des Projektors befinden sich drei Kontrolllampen. Ob sie stetig leuchten oder blinken und in welcher Farbe gibt Ihnen verschiedene Hinweise.
EINSCHALTENDES PROJEKTORS
(siehe Seite 20)
AUSSCHALTENDES PROJEKTORS
(siehe Seite 20)
STÖRUNG
A. Falls der Luftfilter oder die Abdeckung des Luftfilters geöffnet oder
locker ist, leuchtet die Kontrolllampe „Lampe“ stetig rot.
Schließen Sie die Abdeckung und ziehen Sie die Schrauben fest an.
Löst dieses Vorgehen nicht das Problem, wenden Sie sich an qualifizierte Servicetechniker.
WARNUNG!
Öffnen Sie nicht das Gehäuse!
B. Falls an der Projektionslampe eine Störung vorliegt, blinkt die Kontrolllampe „Lampe“ rot.
Schalten Sie den Projektor aus, warten Sie die Abkühlphase ab und
schalten Sie ihn wieder ein. Löst dieses Vorgehen nicht das Problem,
wenden Sie sich an qualifizierte Servicetechniker
REINIGENUNDERSETZENDES LUFTFILTERS
Ungefähr alle 300 Stunden sollte der Luftfilter gereinigt
werden. Sammelt sich zuviel Staub und ist es schwierig
ihn mit einem Staubsauger zu entfernen, ersetzen Sie den
Filter, damit der Flüssigkristallrahmen (LCD), über den
das Bild projiziert wird, immer gut belüftet ist.
Jedes Gerät wird mit einem zusätzlichen Ersatzluftfilter
ausgeliefert. Benötigen Sie weitere Filter, wenden Sie
sich an den Fachhändler vor Ort oder an das Servicezentrum.
20
Um den Luftfilter zu wechseln muss
der Netzstecker gezogen sein um ei-
nen Stromschlag zu vermeiden!
WARNUNG!
Page 23
MLP200 Times.book Page 21 Jeudi, 19. février 2004 9:58 09
Um den Luftfilter zu reinigen oder zu wechseln verfahren Sie wie folgt:
1. Schalten Sie den Projektor aus und ziehen Sie den Netzstecker.
2. Drücken Sie wie nebenstehend gezeigt auf den Entriegelungsknopf (1) und schieben Sie dann waagrecht um die Abdeckung des Filters zu lösen.
3. Schieben Sie die Abdeckung weiter und nehmen Sie sie dann
heraus (2).
4. Nehmen Sie den Luftfilter heraus. Verwenden Sie einen
Staubsauger um ihn zu reinigen oder wechseln Sie den Filter
gegen einen neuen.
5. Setzen Sie den Filter wieder ein und befestigen Sie die Abdeckung.
21
Page 24
MLP200 Times.book Page 22 Jeudi, 19. février 2004 9:58 09
LAMPENMODULERSE TZEN
Bei normalem Gebrauch beträgt die Lebensdauer der Projektorlampe ca. 2.000 Stunden. Im Verlauf
der Lebensdauer der Lampe verringert sich nach und nach die Leuchtstärke. Sie können die bereits
geleisteten Betriebsstunden im Menü Status (siehe Seite 17) erfahren.
Ersetzen Sie das Lampenmodul sobald die Leuchtstärke nicht mehr ausreicht. Über einen Vertragshändler oder einen qualifizierten Hersteller können Sie Informationen über das Lampenmodul erhalten. Kaufen Sie dort eine neue Ersatzlampe.
WARNUNG!
❉ Der Netzstecker muss gezogen sein um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden.
❉ War die Lampe kurz zuvor im Gebrauch, berühren Sie die Lampe nicht. Sie kann sehr heiß
sein.
❉ Entfernen Sie keine Schrauben, außer denen, auf die hingewiesen wird. Sie vermeiden da-
durch die Gefahr eines Stromschlags während des Gebrauchs.
❉ Ersetzen Sie die Lampe nur durch ein Modul SAGEM SLP 504 P/N: 251394995.
Um das Lampenmodul zu wechseln verfahren Sie wie folgt:
1. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz indem Sie den
Netzstecker ziehen. Warten Sie mindestens eine Stunde bis
die Lampe abgekühlt ist.
2. Drehen Sie vorsichtig das Gerät in der Art, dass die Unterseite
nach oben zeigt. Schrauben Sie die Schrauben 1, 2, 3 der Lampenabdeckung heraus
3. Entfernen Sie die Abdeckung des Lampenfachs.
4. Lösen Sie die Schrauben 4 und 5 des Lampenmoduls.
22
Page 25
MLP200 Times.book Page 23 Jeudi, 19. février 2004 9:58 09
5. Fassen Sie das Lampenmodul am Griff (1) und ziehen Sie es
vorsichtig heraus.
6. Nehmen Sie das neue Modul aus der Verpackung. Achten Sie
darauf, dass Sie den Glaskörper nicht berühren. Setzen Sie das
neue Lampenmodul vorsichtig in das Lampenfach.
7. Fixieren Sie das Lampenmodul indem Sie die beiden Sicherungsschrauben 4 und 5 wieder einsetzen und festschrauben.
8. Befestigen Sie die Lampenabdeckung mit den Schrauben 1, 2
3. Drehen Sie das Gerät wieder vorsichtig um damit es auf den
Füßen steht. Schalten Sie das Gerät ein. Sie sollten den Betriebsstundenzähler für die Lampe im OSD Menü „Status“ von
Hand auf Null stellen (siehe Seite 19).
23
Page 26
MLP200 Times.book Page 24 Jeudi, 19. février 2004 9:58 09
Lieferumfang (jeweils ein Teil von jedem, Ausnahme Batterien sind 2): Fernbedienung, VGA-Kabel,
Videokabel, Batterien AAA (2x), Netzkabel, Ersatzluftfilter, Mauskabel, Audiokabel.
Bei dem Projektor handelt es sich um ein Gerät der Klasse A. In einer Wohngegend kann dieses
Gerät elektrische Störungen hervorrufen. In solchen Fällen kann der Anwender dazu aufgefordert
werden Abhilfe zu schaffen.
24
Page 27
MLP200 Times.book Page 25 Jeudi, 19. février 2004 9:58 09
STICHWORTVERZEICHNIS
A
Abstand, Projektion 6
anschließen
S-Video 9
Videogerät 8
YCbCr 9
Anzeige 18
Audio 17, 19
Aufstellen
Maßnahmen 3
Aufstellort 6
Ausschalten 14
AUTO 14
Auto 15