RUSSELL HOBBS 13704-56 User Manual

instructions 2 Bedienungsanleitung 4 mode d’emploi 6 instructies 8 istruzioni per l’uso 10 instrucciones 12 instruções 14 brugsanvisning 16 bruksanvisning (Svenska) 18 bruksanvisning (Norsk) 20 käyttöohjeet 22 инструкции (Русский) 24
pokyny (Čeština) 26 pokyny (Slovenčina) 28 instrukcja 30 upute 32 navodila 34 οδηγίες 36 utasítások 38 talimatlar 40 instrucţiuni 42 инструкции (Български) 44 47
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use.
A IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow basic safety precautions, including:
1 This appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and
store the appliance out of reach of children.
2 Don’t put the appliance in liquid, don’t use it in a bathroom, near water, or outdoors.
3 Unplug before dismantling or cleaning. 4 Don’t leave the appliance unattended while plugged in. 5 Don’t use accessories or attachments other than those we supply. 6 Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.
7 Don’t operate the appliance if it’s damaged or malfunctions.
8 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or
someone similarly qualified, in order to avoid hazard.
household use only
C CLEANING
1 Unplug the appliance. 2 Lift the cover off.
3 Lift off the reamer and pulp collector. 4 Lift off the juice collector 5 Lift the drive shaft off the motor unit. 6 Clean the outside surfaces of the appliance with a damp cloth.
7 Wash the removable parts in warm soapy water, rinse well, drain, and air dry.
8 You may wash these parts in a dishwasher. 9 If you use a dishwasher, the harsh environment inside the dishwasher will affect the surface
finishes.
10 The damage should be cosmetic only, and should not affect the operation of the appliance.
C REASSEMBLY
11 Lower the drive shaft over the spindle on the top of the motor unit, and turn it till is slides
down the spindle.
12 Align the feet underneathe the juice collector with the holes in the top of the motor unit, and
lower the juice collector over the drive shaft, till the feet rest in the holes.
13 Lower the reamer/pulp collector over the drive shaft, and turn it till is slides down the drive
shaft.
2
diagrams
1 cover 2 reamer 3 pulp collector
4 juice collector 5 spout 6 feet 7 drive shaft
8 holes 9 spindle
10 motor unit
C PREPARATION
14 Use good quality, fresh, ripe, citrus fruit. 15 Wipe the fruit. 16 Turn the fruit on its side and cut in half with a sharp knife, to cut through the centres of the
segments.
C PRESSING
17 Sit the motor unit on a stable, level surface. 18 Plug the appliance into the power socket. 19 Put a jug under the spout, to collect the juice. 20 Hold the juice collector steady with one hand, and lower the spout with the other hand. 21 Using one half-fruit at a time, place the cut (flesh) side on top of the reamer and press it down. 22 The reamer will turn, pressing the juice out of the half-fruit. 23 The motor is a simple one, so the reamer won't always turn the same way. 24 Move the fruit around, to ensure that the reamer reaches all of the flesh. 25 When you stop pressing, the motor will stop. , Take care not to press down on the juice collector, or you’ll start the high speed function.
C EXTRA JUICE! – HIGH SPEED
26 When the pulp collector gets full:
a) Remove the piece of fruit that you were pressing b) Put the cover on top of the appliance c) Press the cover down d) The pulp collector will turn at high speed, to press any remaining juice out of the pulp e) Stop, hold the juice collector steady with one hand, and raise the spout with the other
hand
f) Empty the pulp collector, then go back to point 22, and start again
27 Don’t run the motor continuously for more than 2 minutes, it may overheat. After 2 minutes
switch off for at least 2 minutes, to recover.
28 When the jug gets full:
a) Stop, hold the juice collector steady with one hand, and raise the spout with the other
hand
b) Empty the jug, then go back to point 21, and start again.
C FINISHED?
29 When you've finished, unplug the appliance disassemble, clean, reassemble, and store away. 30 Store the appliance away from direct sunlight, and, if possible, from fluorescent light.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical
and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled.
instructions
3
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.
A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:
1 Dieses Gerät ist nur von einem oder unter der Aufsicht eines verantwortungsvollen
Erwachsenen zu benutzen. Das Gerät darf nur außer Reichweite von Kindern benutzt bzw. aufbewahrt werden.
2 Das Gerät keinesfalls in Flüssigkeit tauchen, im Badezimmer, in der Nähe von Wasser
oder im Freien benutzen. 3 Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät auseinander bauen bzw. reinigen. 4 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen lassen, wenn sich der Stecker in der Steckdose
befindet. 5 Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden. 6 Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen
Zwecken.
7 Gerät keinesfalls benutzen, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktion zeigt.
8 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer Wartungsvertretung des
Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung
auszuschließen.
nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet
C REINIGUNG
1 Ziehen Sie das Netzkabel heraus. 2 Nehmen Sie den Deckel ab.
3 Nehmen Sie den Presskegel und den Fruchtfleisch- Auffangbehälter ab. 4 Nehmen Sie den Saft-Auffangbehälter ab. 5 Nehmen Sie den Antriebsschaft von der Motoreinheit. 6 Reinigen Sie die äußeren Oberflächen des Geräts mit einem feuchten Tuch.
7 Die abnehmbaren Teile mit warmem Seifenwasser säubern, gut abspülen, Wasser abtropfen
und an der Luft trocknen lassen. 8 Sie können diese Teile im Geschirrspüler reinigen. 9 Bei Verwendung eines Geschirrspülers kann das raue Umfeld im Geschirrspüler die
Oberflächenlackierung beschädigen.
10 Die Beschädigung ist nur kosmetisch und beeinträchtigt nicht die Funktion des Gerätes.
C WIEDEREINBAU
11 Stecken Sie den Antriebsschaft auf die Spindel am oberen Teil des Motors. Drehen Sie ihn
vorsichtig bis er an der Spindel hinab gleitet.
12 Bringen Sie die Füße unterhalb des Saft- Auffangbehälters überein mit dem oberen Teil des
Motors. Stecken Sie den Saft- Auffangbehälter über den Antriebsschaft bis die Füße in den
Löchern einrasten.
13 Stecken Sie den Presskegel/ Fruchtfleisch- Auffangbehälter auf den Antriebsschaft. Drehen
Sie den Kegel so lang, bis er den Antriebsschaft hinab gleitet.
C VORBEREITUNG
14 Verwenden sie hochwertige, frische, reife Zitrusfrüchte. 15 Die Frucht waschen. 16 Die Frucht auf die Seite legen und mit einem scharfen Messer in zwei Hälften schneiden, um
durch die Mitte der Segmente zu schneiden.
4
Zeichnungen
1 Deckel 2 Presskegel 3 Fruchtfleisch- Sieb
4 Saft- Auffangbehälter 5 Tülle 6 Füße 7 Antriebsschaft
8 Löcher 9 Spindel
10 Motor
C DEN SAFT AUSPRESSEN
17 Den Motorblock auf eine feste, ebene Fläche stellen. 18 Den Stecker des Geräts in die Steckdose stecken. 19 Um den Saft aufzufangen, stellen Sie ein Glas unter die Tülle. 20 Halten Sie mit einer Hand das Gerät fest und drücken Sie mit der anderen Hand die Tülle
herunter.
21 Jeweils nur eine Fruchthälfte verwenden. Die Hälfte mit der Schnittseite nach unten
(Fruchtfleischseite) auf den Presskegel setzen und die Fruchthälfte nach unten drücken.
22 Der Presskegel wird sich dadurch drehen und der Saft der Fruchthälfte wird ausgedrückt. 23 Das Gerät hat einen einfachen Motor – der Kegel dreht sich also nicht immer in dieselbe
Richtung.
24 Die Fruchthälfte auf dem Presskegel leicht hin- und herbewegen, so dass der Konus das
gesamte Fruchtfleisch ausdrücken kann.
25 Sobald Sie die Frucht nicht mehr herunterdrücken, bleibt der Motor stehen. , Achten Sie darauf den Saft-Auffangbehälter nicht herunterzudrücken oder Sie aktivieren die
Schleuderfunktion.
C FÜR MEHR SAFT! - HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT
26 Wenn das Fruchtfleisch-Sieb voll ist:
a) Entfernen Sie die Frucht, die Sie gerade ausgepresst haben
b) Setzen Sie den Deckel auf das Gerät
c) Drücken Sie den Deckel herunter
d) Das Fruchtfleisch-Sieb wird sich mit hoher Geschwindigkeit drehen um allen Saft, der sich
noch im Fruchtfleisch befindet herauszuschleudern
e) Stoppen Sie das Auspressen. Halten Sie den Saft- Auffangbehälter mit einer Hand und die
Tülle mit der anderen.
f) Leeren Sie den Fruchtfleisch- Behälter. Starten Sie anschließend wieder mit Punkt 22.
27 Den Motor nicht länger als 2 Minuten lang ununterbrochen eingeschaltet lassen – er könnte
sich sonst heißlaufen. Nach 2 Minuten Betrieb den Motor mindestens 2 Minuten lang
ausgeschaltet lassen, damit er wieder abkühlen kann.
28 Wenn das Glas voll ist:
a) Stoppen Sie das Auspressen. Halten Sie den Saft- Auffangbehälter mit einer Hand und die
Tülle mit der anderen.
b) Leeren Sie das Glas. Starten Sie anschließend wieder mit Punkt 21.
C FERTIG?
29 Nach Beenden ziehen Sie bitte den Netzstecker des Geräts. Zerlegen Sie die Aufsätze,
reinigen Sie diese um Sie anschließend zum Verstauen wieder zusammen zu setzen.
30 Das Gerät so aufbewahren, dass es vor direktem Sonnenlicht und möglichst vor Neonlicht
geschützt ist.
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und
gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
Bedienungsanleitung
5
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation.
A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:
1 Cet appareil doit être utilisé uniquement par ou sous la supervision d’un adulte responsable.
Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants.
2 N’immergez pas l’appareil dans un liquide, ne l’utilisez pas dans une salle de bain, à
proximité d’une source d’eau ou à l’extérieur. 3 Débrancher avant d’ajouter ou d’enlever des pièces ou avant le nettoyage. 4 Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. 5 N’adaptez pas d’accessoires autres que ceux fournis. 6 N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi.
7 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement.
8 Si le câble est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de ses techniciens
agréés ou une personne également qualifiée, pour éviter tout danger.
pour un usage domestique uniquement
C NETTOYAGE
1 Débranchez l’appareil. 2 Enlevez le couvercle.
3 Enlevez le cône d’extraction et le collecteur de pulpe 4 Enlevez le collecteur de jus. 5 Enlevez l’axe d’entraînement de l’appareil. 6 Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide.
7 Lavez les parties amovibles dans de l’eau chaude et savonneuse, rincez-les bien, égouttez-les
et laissez-les sécher. 8 Vous pouvez laver ces pièces dans un lave-vaisselle. 9 Toutefois, les conditions de lavage du lave-vaisselle affecteront la finition de la surface de
l'appareil.
10 Cela affecte l’apparence de l’appareil, non pas son fonctionnement.
C MONTAGE DE L'APPAREIL
11 Abaissez l’axe d’entraînement jusqu’à ce qu’il s’emboite dans la broche située dans la partie
supérieure de l’appareil, et tournez jusqu’à le faire glisser complètement le long de la broche.
12 Alignez les pieds situés sous le collecteur de jus avec les orifices situés dans la partie
supérieure de l’appareil, puis abaissez le collecteur de jus dans l’axe d’entraînement, jusqu’à
ce que les pieds soient fixés dans les orifices.
13 Abaissez le cône d’extraction/le collecteur de pulpe dans l’axe d’entraînement, et tournez
jusqu’à le faire glisser complètement le long de l’axe d’entraînement.
C PRÉPARATION
14 Utilisez des agrumes de bonne qualité, frais et mûrs. 15 Nettoyez le fruit. 16 Tournez le fruit sur son côté et coupez en deux avec un couteau aiguisé de façon à couper à
travers le centre des quartiers.
C EXTRACTION DU JUS
17 Placez l'appareil sur une surface horizontale stable. 18 Branchez l'appareil dans la prise de courant. 19 Placez une cruche sous le bec verseur pour collecter le jus. 20 Tenez fermement le collecteur de jus d’une main, et abaissez le bec verseur de l’autre.
6
schémas
1 couvercle 2 cône d’extraction 3 collecteur de pulpe
21 Placez-le côté coupé (côté chair) du demi-fruit sur le cône et appuyez vers le bas. 22 Le cône va tourner en extrayant le jus du demi-fruit. 23 Le moteur est un moteur simple et le cône ne va pas toujours tourner dans le même sens. 24 Déplacez le fruit de façon à ce que toute la chair soit mise en contact avec le cône
d'extraction.
25 Quand vous arrêtez d'appuyer sur le fruit, le moteur s'arrête. , Prenez garde à ne pas appuyer sur le collecteur de jus car cela enclencherait la fonction
grande vitesse.
4 collecteur de jus 5 bec verseur 6 pieds 7 axe d’entraînement
8 orifices 9 broche
10 base avec moteur
C JUS SUPPLÉMENTAIRE ! – HAUTE VITESSE
26 Lorsque le collecteur de pulpe est plein:
a) Enlevez le morceau de fruit que vous étiez en train de presser
b) Placez le couvercle sur l’appareil
c) Appuyez sur le couvercle
d) Le collecteur de jus tournera rapidement, pour faire sortir le jus restant de la pulpe
e) Arrêtez, tenez fermement le collecteur de jus d’une main, et soulevez le bec verseur de
l’autre
f) Videz le collecteur de pulpe, puis revenez au point 22 et recommencez
27 Ne pas faire fonctionner l’appareil en continu au-delà de 2 minutes afin d’éviter une
surchauffe. Si nécessaire, laisser reposer l’appareil pendant au moins 2 minutes pour laisser
refroidir le moteur.
28 Lorsque la cruche est pleine:
a) Arrêtez, tenez fermement le collecteur de jus d’une main, et soulevez le bec verseur de
l’autre
b) Videz la cruche, puis revenez au point 21 et recommencez
C TERMINÉ ?
29 Lorsque vous avez terminé, débranchez l’appareil, démontez-le, nettoyez-le, remontez-le et
rangez-le à l’abri.
30 Ne rangez pas l’appareil à un endroit où il est directement exposé au soleil ou à l’éclairage au
néon.
H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils présentant ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent faire l’objet d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.
mode d’emploi
7
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
1 Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door of onder toezicht van een volwassene.
Het apparaat dient steeds buiten het bereik van kinderen gebruikt en opgeborgen worden.
2 Dompel het apparaat niet in vloeistoffen; gebruik het apparaat niet in de badkamer,
in de buurt van water of in de open lucht. 3 Haal de stekker uit het stopcontact, voordat u het apparaat uit elkaar haalt of reinigt. 4 Laat het apparaat niet onbeheerd achter, terwijl de stekker in het stopcontact zit. 5 Gebruik alleen de bijgeleverde toebehoren of hulpstukken. 6 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze
gebruiksaanwijzing worden beschreven.
7 Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.
8 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander
deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden.
uitsluitend voor huishoudelijk gebruik
C REINIGEN
1 Haal de stekker uit het stopcontact. 2 Verwijder het deksel.
3 Verwijder de perskegel en de pulpopvangbak. 4 Verwijder de sapopvangbak. 5 Verwijder de as van de motoreenheid. 6 Maak de buitenzijde van het apparaat schoon met een vochtige doek.
7 Was de verwijderbare onderdelen in warm water met afwasmiddel, goed afspoelen, laten
uitlekken en aan de lucht laten drogen. 8 U kunt deze onderdelen in een vaatwasmachine wassen. 9 Wanneer u de vaatwasmachine gebruikt, zal dit de afwerking van de oppervlakten
beïnvloeden.
10 De schade is normaal uitsluitend esthetisch en heeft geen invloed op de werking van het
apparaat.
C IN ELKAAR ZETTEN
11 Installeer de drijfas over de as aan de bovenzijde van de motoreenheid en draai deze totdat
hij over de as naar beneden glijdt.
12 Plaats de pootjes onder de sapopvangbak boven de gaatjes aan de bovenzijde van de
motoreenheid en schuif de sapopvangbak over de drijfas in de gaatjes.
13 Installeer de perskegel/pulpopvangbak over de drijfas en draai deze totdat hij over de as naar
beneden glijdt.
C VOORBEREIDING
14 Gebruik vers, rijp citrusfruit van goede kwaliteit. 15 Veeg het fruit schoon. 16 Leg het fruit op zijn kant neer en snijd het met een scherp mes overdwars doormidden.
C UITPERSEN
17 Zet het motorblok op een stabiele, vlakke ondergrond. 18 Stop de stekker van het apparaat in het stopcontact. 19 Zet een beker onder de schenktuit om het sap op te vangen.
8
afbeeldingen
1 deksel 2 perskegel 3 pulpopvangbak
20 Houd de sapopvangbak met één hand vast en duw met de andere hand de tuit naar
beneden.
21 Gebruik een half stuk fruit per keer, plaats het met de gesneden kant (met het vruchtvlees)
op de perskegel en duw het naar beneden.
22 De perskegel gaat automatisch draaien, waardoor het sap uit het halve stuk fruit wordt
geperst.
23 Dit apparaat heeft een eenvoudige motor, waardoor de perskegel niet altijd in dezelfde
richting draait.
24 Draai het fruit rond om ervoor te zorgen dat de perskegel al het vruchtvlees heeft geraakt. 25 Als u geen druk meer op de perskegel uitoefent, stopt de motor. , Let op dat u niet op de sapopvangbak drukt, anders start u het persen op hoge snelheid.
4 sapopvangbak 5 schenktuit 6 pootjes 7 aandrijfas
8 gaten 9 as
10 motoreenheid
C EXTRA SAP! – HOGE SNELHEID
26 Wanneer de pulpopvangbak vol raakt:
a) Verwijder het fruit dat u aan het persen bent
b) Plaats het deksel op het apparaat
c) Druk het deksel naar beneden
d) De pulpopvangbak draait op hoge snelheid, om het nagebleven sap uit de pulp te persen
e) Stop, houdt de sapopvangbak met één hand vast en druk met de andere hand de
schenktuit omhoog
f) Leeg de pulpopvangbak, ga terug naar punt 22 en begin opnieuw
27 Om oververhitting te voorkomen, dient u de motor niet langer dan 2 minuten onafgebroken
te laten draaien. Zet het apparaat na 2minuten minstens 2 minuten uit om de motor te laten
afkoelen.
28 Als de beker vol raakt:
a) Stop, houd de sapopvangbak met één hand vast en druk met de andere hand de
schenktuit omhoog
b) Leeg de beker, ga terug naar punt 21 en begin opnieuw.
C KLAAR?
29 Wanneer u klaar bent met persen, haalt u de stekker uit het stopcontact, haalt het apparaat
uit elkaar, reinig het, zet het weer in elkaar en berg het op.
30 Bewaar het apparaat uit de buurt van direct zonlicht en, zo mogelijk, uit de buurt van
TL-verlichting.
H MILIEUBESCHERMING
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
instructies
9
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue:
1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile o sotto il suo controllo.
Utilizzare e riporre l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
2 Non immergere l’apparecchio in acqua, non utilizzarlo in bagno, vicino all’acqua o
all’aperto. 3 Staccare la spina prima di smontare o pulire l’apparecchio. 4 Non lasciare l’apparecchio incustodito con la spina inserita. 5 Montare sull’apparecchio solo gli accessori o gli elementi dati in dotazione. 6 Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di seguito
descritti in questo manuale di istruzioni.
7 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
8 Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, da un rivenditore autorizzato o da
personale similmente qualificato, per evitare incidenti.
solo per uso domestico
C PULIZIA
1 Staccare l’apparecchio dalla presa di corrente. 2 Rimuovere il coperchio.
3 Sollevare il cono spremiagrumi e il raccoglitore della polpa. 4 Sollevare il raccoglitore del succo. 5 Sollevare l’albero motore dal gruppo motore. 6 Pulire le superfici esterne dell’apparecchio con un panno umido.
7 Lavare le parti amovibili con acqua calda e detersivo, sciacquare bene, fare scolare e lasciare
asciugare. 8 Queste parti sono lavabili in lavastoviglie. 9 Se si usa la lavastoviglie, l'ambiente estremo al suo interno altera le finiture superficiali.
10 Il danno dovrebbe essere solo estetico e non dovrebbe modificare l’operatività
dell’apparecchio.
C RIASSEMBLAGGIO
11 Poggiare l’albero motore sul mandrino in cima al gruppo motore e ruotarlo fino ad inserirlo
correttamente.
12 Allineare i piedini sotto il raccoglitore del succo con i fori in cima al gruppo motore e
poggiare il raccoglitore del succo sull’albero motore, fino a far entrare i piedini nei fori.
13 Poggiare il cono spremiagrumi/raccoglitore della polpa sull’albero motore e ruotarlo fino ad
inserirlo nell’albero stesso.
C PREPARAZIONE
14 Usare agrumi di buona qualità, freschi e maturi. 15 Passare un panno pulito sugli agrumi. 16 Mettere il frutto in posizione orizzontale e tagliarlo con un coltello affilato cercando di
tagliare a metà gli spicchi.
C SPREMERE
17 Porre il gruppo del motore su una superficie stabile e in piano. 18 Inserire la spina nell'apparecchio in una presa di corrente. 19 Posizionare una caraffa sotto il beccuccio per raccogliere il succo. 20 Tenere fermo il raccoglitore del succo con una mano e abbassare il beccuccio con l’altra.
10
immagini
1 coperchio 2 cono spremiagrumi 3 raccoglitore della polpa
21 Usare mezzo agrume per volta, ponendo il lato tagliato (della polpa) sul cono spremiagrumi,
poi premere verso il basso.
22 Il cono spremiagrumi comincerà a girare spremendo il succo della metà del frutto usata. 23 Il motore è di tipo semplice, per cui il cono spremiagrumi non ruota sempre nello stesso
modo.
24 Far ruotare l'agrume per assicurarsi che tutta la polpa venga spremuta. 25 Il motore si ferma non appena si smette di fare pressione sul cono. , Non effettuare pressione sul raccoglitore di succo, per evitare di avviare la funzione alta
velocità.
4 raccoglitore del succo 5 beccuccio 6 piedini 7 albero motore
8 fori 9 mandrino
10 gruppo del motore
C SUCCO EXTRA! – ALTA VELOCITÀ
26 Quando il raccoglitore della polpa si riempie:
a) Rimuovere il frutto che si sta spremendo.
b) Mettere il coperchio in cima all’apparecchio.
c) Premere sul coperchio.
d) Il raccoglitore della polpa gira ad alta velocità per spremere tutto il succo che rimane nella
polpa
e) Fermarsi, tenere fermo il raccoglitore del succo con una mano e alzare il beccuccio con
l’altra
f) Svuotare il raccoglitore della polpa, poi tornare al punto 22 e ricominciare
27 Non tenere in funzione il motore per più di 2 minuti, altrimenti si potrebbe surriscaldare.
Dopo 2 minuti di funzionamento, spegnerlo per almeno 2 minuti per farlo recuperare.
28 Quando il recipiente si riempie:
a) Fermarsi, tenere fermo il raccoglitore del succo con una mano e alzare il beccuccio con
l’altra
b) Svuotare il recipiente, poi tornare al punto 21 e ricominciare.
C FINITO?
29 Quando avete finito, scollegare l’apparecchio, smontarlo, pulirlo e conservarlo. 30 Riporre l’apparecchio lontano dalla luce diretta del sole e, se possibile, delle lampade
fluorescenti.
H PROTEZIONE AMBIENTALE
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti non differenziati ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
istruzioni per l’uso
11
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.
A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
1 Este aparato deberá ser usado por, o bajo la supervisión de un adulto responsable. Use y
guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
2 No ponga el aparato en líquidos, no lo use en un cuarto de baño, cerca del agua, o al
aire libre. 3 Desenchufe el aparato antes de desmontarlo o limpiarlo. 4 No deje el aparato desatendido mientras está enchufado. 5 No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del
fabricante. 6 No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones.
7 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
8 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de servicio, o
alguien con cualificación similar para evitar peligro.
solo para uso doméstico
C LIMPIEZA
1 Desenchufe el aparato. 2 Levante y saque la tapa.
3 Extraiga el exprimidor y el recogedor de residuos. 4 Extraiga el recogedor de zumo. 5 Extraiga el eje motor de la unidad motora. 6 Limpie las superficies exteriores del aparato con un paño húmedo.
7 Lave las partes extraíbles con agua caliente jabonosa, aclárelas bien, escúrralas y déjelas secar
al aire. 8 Puede lavar estas piezas en el lavavajillas. 9 Si usa el lavavajillas, las condiciones adversas durante el lavado pueden afectar a los
acabados de las superficies del aparato.
10 El daño será solo estético y no debería afectar al funcionamiento del aparato.
C REENSAMBLAJE
11 Coloque el eje motor sobre el eje de transmisión situado encima de la unidad motora, y
gírelo hasta deslizarlo completamente dentro del eje de transmisión.
12 Alinee las patillas situadas debajo del recogedor de zumo con los agujeros situados encima
de la unidad motora y coloque el recogedor de zumo sobre el eje motor introduciendo las
patillas en los agujeros.
13 Coloque el exprimidor/recogedor de residuos encima del eje motor y gírelo hasta deslizarlo
completamente dentro del eje motor.
C PREPARACIÓN
14 Use fruta cítrica de buena calidad, fresca y madura. 15 Limpie la fruta. 16 Ponga la fruta sobre un lado y córtela a la mitad con un cuchillo bien afilado, para cortar por
el centro de los cuarterones.
C EXPRIMIR
17 Ponga la unidad motorA sobre una superficie nivelada y estable. 18 Enchufe el aparato a la corriente. 19 Ponga una jarra debajo del pico para recoger el zumo.
12
ilustraciones
1 tapa 2 exprimidor 3 recogedor de residuos
20 Sujete firmemente el recogedor de zumo con una mano e incline hacia bajo el pico con la
otra mano.
21 Use las mitades de una en una con el lado del corte (parte carnosa) encima del exprimidor y
apriete hacia abajo.
22 El exprimidor girará mientras exprime el zumo de la media fruta. 23 El aparato tiene un motor sencillo. Por tanto, el exprimidor no girará siempre en la misma
dirección.
24 Mueva la fruta para asegurar que el exprimidor alcance toda la carne de la fruta. 25 Cuando deje de apretar la fruta, el motor se parará. , Procure no presionar el recogedor de zumo, de lo contrario, activaría la función de alta
velocidad.
4 recogedor de zumo 5 pico 6 patillas 7 eje motor
8 agujeros 9 eje de transmisión
10 unidad motora
C MÁS CANTIDAD DE ZUMO: VELOCIDAD ALTA
26 Cuando se llene el recogedor de residuos:
a) Retire la pieza de fruta que estaba exprimiendo
b) Coloque la tapa encima del aparato
c) Presione la tapa
d) Se activará la función de alta velocidad para exprimir todo el zumo de la pulpa
e) Detenga el motor, sujete el recogedor de zumo con una mano y levante el pico con la otra
mano
f) Vacíe el recogedor de residuos y vuelva a empezar desde el punto 22
27 No haga funcionar el motor constantemente por más de 2 minutos, se puede sobrecalentar.
Después de 2 minutos, apagarlo por como mínimo 2 minutos, para que se recupere.
28 Cuando se llene la jarra:
a) Detenga el motor, sujete el recogedor de zumo con una mano y levante el pico con la otra
mano
b) Vacíe la jarra y vuelva a empezar desde el punto 21
C ¿HA TERMINADO?
29 Cuando haya acabado, desenchufe el aparato, desmóntelo, límpielo, vuélvalo a montar y
guárdelo.
30 Guarde el aparato donde no dé la luz solar directa, y, si es posible, alejado de la luz
fluorescente.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
instrucciones
13
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização.
A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES
Siga as precauções básicas de segurança, incluindo:
1 Este aparelho só deve ser utilizado por um adulto ou sob a vigilância de um adulto
responsável. Utilize e guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
2 Não mergulhe o aparelho em líquidos, nem utilize em casas de banho, próximo de
zonas de água ou ao ar livre. 3 Desligue da corrente eléctrica antes de o desmontar ou limpar. 4 Não deixe o aparelho desacompanhado enquanto estiver ligado. 5 Não utilize acessórios ou peças que não sejam fornecidos pela nossa empresa. 6 Não utilize o aparelho para quaisquer outras finalidades senão as descritas nestas instruções.
7 Não utilize o aparelho se estiver danificado ou se o seu funcionamento for defeituoso.
8 Se o cabo estiver danificado, o fabricante, o seu agente de assistência técnica ou qualquer
profissional devidamente qualificado deverá substituí-lo para se evitarem riscos.
apenas para uso doméstico
C LIMPEZA
1 Desligue o aparelho. 2 Retire a tampa.
3 Levante o cone espremedor e o colector de polpa. 4 Levante o colector de sumo. 5 Levante o veio motor da unidade motora. 6 Limpe as superfícies exteriores do aparelho com um pano húmido.
7 Lave as peças removíveis em água morna com detergente, enxagúe bem, escoe e seque ao ar.
8 Poderá lavar estas peças na máquina de lavar loiça. 9 Se utilizar uma máquina de lavar loiça, o ambiente agressivo no seu interior afectará o
acabamento da superfície.
10 Os danos deveriam ser apenas cosméticos e não deveriam afectar o funcionamento do
aparelho.
C VOLTAR A MONTAR O APARELHO
11 Baixe o veio motor sobre o eixo na parte superior da unidade motora e gire-o até o inserir no
eixo.
12 Alinhe os pés sob o colector de sumo com os orifícios na parte superior da unidade motora,
baixe o colector de sumo sobre o veio motor, até que os pés assentem nos orifícios.
13 Baixe o cone espremedor/colector de polpa sobre o veio motor e gire-o até o inserir no veio
motor.
C PREPARAÇÃO
14 Utilize citrinos maduros, frescos e de boa qualidade. 15 Limpe o fruto. 16 Coloque o fruto sobre um dos lados e parta-o a meio com uma faca afiada de forma a cortar
através dos centros dos gomos.
C ESPREMER
17 Coloque a unidade motora numa superfície estável e plana. 18 Ligue a ficha do aparelho à tomada eléctrica. 19 Coloque um jarro por baixo do bico para recolher o sumo. 20 Mantenha o colector de sumo firme com uma mão e baixe o bico com a outra mão.
14
esquemas
1 tampa 2 cone espremedor 3 colector de polpa
21 Utilizando uma metade de cada vez do fruto, coloque o lado cortado (parte carnuda) em
cima do cone espremedor e carregue no fruto. 22 O cone espremedor roda espremendo o sumo da metade do fruto. 23 O motor é um motor simples, portanto, o cone espremedor nem sempre roda no mesmo
sentido. 24 Movimente o fruto para garantir que o cone espremedor chega a toda a parte carnuda do
fruto. 25 Quando parar de carregar, o motor pára. , Tenha o cuidado de não empurrar o colector de sumo para baixo, caso contrário activará a
função de alta velocidade.
4 colector de sumo 5 bico 6 pés 7 veio motor
8 orifícios 9 eixo
10 unidade motora
C MAIS SUMO! – ALTA VELOCIDADE
26 Quando o colector de polpa estiver cheio:
a) Retire a peça de fruta que estava a espremer
b) Coloque a tampa sobre o aparelho
c) Empurre a tampa para baixo
d) O colector de polpa girará a alta velocidade, para espremer todo o sumo ainda contido na
polpa e) Pare, mantenha o colector de sumo firme com uma mão e levante o bico com a outra mão f) Despeje o colector de sumo, regresse ao passo 22 e recomece
27 Não ponha o motor a funcionar continuamente por um período superior a 2 minutos, pois
pode causar o seu sobreaquecimento. Após 2 minutos, desligue-o pelo menos durante 2 minutos para ele recuperar.
28 Quando o jarro estiver cheio:
a) Pare, mantenha o colector de sumo firme com uma mão e levante o bico com a outra mão b) Despeje o jarro, regresse ao passo 21 e recomece.
C TERMINOU?
29 Quando tiver terminado, desligue o aparelho da corrente, desmonte, limpe, volte a montar, e
armazene.
30 Guarde o aparelho ao abrigo da luz solar directa e, se possível, de luz fluorescente.
H PROTECÇÃO AMBIENTAL
Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverão ser misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
instruções
15
Loading...
+ 33 hidden pages