ROTHENBERGER Stickstoff-Set User Manual [en, de, es, fr, it]

Intro
DEUTSCH-ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten!
ENGLISH
Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications!
FRANÇAIS
Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à un endroit sûr! Ne pas le jeter ! La garantie est annulée lors de dommages dûs à une manipulation erronée ! Sous réserve de modifications techniques!
ESPAÑOL
¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de manejo, la garantía queda sin validez! Modificaciones técnicas reservadas!
ITALIANO
Per favore leggere e conservare le istruzioni per l´uso! Non gettarle via! In caso di danni dovuti ad errori nell´uso, la garanzia si estingue! Ci si riservano modifiche tecniche!
Seite 2
page 7
page 12
página 18
pagina 23
1

Inhalt Seite

1 Sicherheitshinweise 2
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2
3 Geräteübersicht 2
4 Einleitung 2
5 Inbetriebnahme 3
6 Arbeitsweisen 3
7 Lagerung 4
8 Wartung 5
9 Zubehör 5
10 Entsorgung 5
Kennzeichnungen in diesem Dokument
Gefahr
Dieses Zeichen warnt vor Personenschäden.
2 DEUTSCH
Achtung Dieses Zeichen warnt vor Sach- oder Umweltschäden.
Î
Aufforderung zu Handlungen
5 Inbetriebnahme
Verbindung des Druckreduzierers mit der Flasche
Î Drehen Sie den Reguliergriff entgegen dem Uhrzeigersinn, um sicherzustellen, dass das
Ventil des Druckreduzierers geschlossen ist.
Î Ersetzen Sie die Dichtung, wenn sie beschädigt ist. Î Versichern Sie sich, dass der Ventilanschluss auf der Flasche keine Unreinheiten aufweist. Î Schrauben Sie das Eingangsventil fest auf die Gasflasche auf. Î Verbinden Sie den Schlauch (3) und den Schlauch mit Ventil und Manometer (4) und stellen
Sie sicher, dass das Kugelventil geschlossen ist.
Öffnung
Î Drehen Sie den Reguliergriff des Druckreduzierers im Uhrzeigersinn sehr langsam, um den
Î Öffnen Sie das Flaschenventil langsam: Das Hochdruckmanometer zeigt den Druck im Innern
Î Versichern Sie sich, dass alle Verbindungen richtig ausgeführt sind.
Druckregelung
Î Verdrehen Sie den Reguliergriff des Druckreduzierer langsam im Uhrzeigersinn, um den
Î Verdrehen Sie den Reguliergriff des Druckreduzierer langsam entgegen dem Uhrzeigersinn,
Abschluss der Prüfung
Î Schließen Sie das Flaschenventil und trennen Sie die Gasflasche vom Druckreduzierer. Î Lassen Sie alles Gas aus dem Druckreduzierer ausströmen, bis die Manometer des
6 Arbeitsweisen B
1. Dichtigkeitstest unter Druck und Prüfung auf Lecks mit einem elektronischen
Î Bevor Sie mit der Prüfung eines Kältekreislaufes beginnen, ermitteln Sie die für den
Î Füllen Sie einige Gramm des Kältemittels (10-20 g je nach Füllvolumen des Kältekreislaufes)
gewünschten Ausgangsdruckswert zu erreichen. Das Ausgangsmanometer auf dem Druckreduzierer zeigt den gewünschten Wert an.
Wenn das Ventil zu schnell geöffnet wird, können die Manometer Schaden nehmen.
der Gasflasche an (betrifft nur Flaschen von 5 – 10 l).
Der Ausgangsdruck darf nie höher sein als der für den auszuführenden Vorgang notwendige Druck und nie über dem roten Indikator des Niederdruckmanometers.
Bevor Sie das Flaschenventil öffnen, versichern Sie sich, dass der Druckreduzierer offen ist (den Reguliergriff entgegen den Uhrzeigersinn drehen).
Druck zu erhöhen.
um den Druck zu vermindern.
Druckreduzierers auf Null stehen. Drehen Sie den Reguliergriff des Druckreduzierers entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag zu.
Leckdetektor oder Lecksuchspray
Ein zu hoher Prüfdruck kann schwere Schäden am Kältekreislauf verursachen. Im Gegenteil, kann ein zu niedriger Druck unnütz sein, um einen Dichtigkeitstest durchzuführen.
Kältekreislauf vorgeschriebenen Prüfdrücke (vom Hersteller des Systems angegeben).
in den Kältekreislauf ein, bevor sie mit der Prüfung beginnen. Verwenden Sie das gleiche Kältemittel, wie das für den Betrieb des Kältekreislaufes vorgeschriebene.
4 DEUTSCH
Î Nach der Inbetriebnahme des Druckreduzierers und nachdem Sie den richtigen Prüfdruck
bestimmt haben, verbinden Sie das Stickstoff-Set mit dem Kältekreislauf. Öffnen Sie das Kugelhahnventil am Schlauch mit Manometer (4)
Î Öffnen Sie den Regulierungsgriff langsam bis Sie den gewünschten Testdruck eingestellt
haben.
Î Schließen Sie das Kugelhahnventil am Schlauch mit Manometer (4). Verdrehen Sie den roten
Schleppzeiger so, dass er über dem Zeiger des Ausgangsmanometers zu liegen kommt. Warten Sie 5 bis 15 Sekunden (je nach Füllvolumen des Kältekreislaufes).
Î Überprüfen Sie die Dichtheit des Kältekreislaufes während dieser Zeit mit einem
elektronischen Leckdetektor (z. B. No. 0873.01) oder mit Hilfe von Lecksuchspray auf möglichen Undichtigkeiten.
Î Nach positivem Abschluss des Dichtigkeitstests kann das Stickstoff-Set vom Kältekreislauf
abgenommen werden.
Bei nicht neuwertigen Stickstoffflaschen der Größe 950 cm³ kann der Flaschendruck nicht mehr ausreichend sein, um einen Dichtigkeitstest an Hochdruck-Kältekreisläufen durchzuführen.
Hier unbedingt eine neue Gasflasche verwenden. Der restliche Inhalt in der Gasflasche kann für Vorgänge verwendet werden, für die ein niedriger
Druck erforderlich ist (Spülen während des Schweißens) oder um einen Dichtheitstest an Niederdruck-Kältekreisläufen durchzuführen.
2. Spülen eines Kältekreislaufes
Î Die Verbindungen und die Vorbereitung des Spülsystems 1689.01 (nicht verfügbar in
Deutschland) gemäß der dem Set beiliegenden Bedienungsanleitung ausführen.
Î Die Schläuche des Sets mit dem Spülsystem verbinden (Kugelhahnventil am Schlauch mit
Manometer (4) geöffnet).
Î Über den Reguliergriff am Druckreduzierer den vorgeschriebenen Spüldruck (0,5 – 0,7 MPa)
einstellen.
3. Spülen mit Stickstoff während des Schweißens/Hartlötens
Luftsauerstoff führt während des Schweiß- oder Löt–Vorgangs zu Zunderbildung auf der Innenseite der Rohrleitung. Diese können sehr schädlich für die Kältekreisläufe sein. Der Einsatz von Stickstoff verhindert die Zunderbildung zuverlässig.
Î Führen Sie alle Verbindungen wie in Abbildung 3 gezeigt aus. Î Stellen Sie den Druckreduzierer auf den erforderlichen Spül-Druck (~ 0,02 – 0,05 MPa) ein.
Führen Sie den Schweiß- bzw. Lötvorgang aus.
Î Schließen Sie das Flaschenventil und nehmen Sie das Stickstoff-Set vom Kältekreislauf ab.
4. Prüfung des Eichdrucks von Manometern und Druckwächtern
Das Stickstoff-Set ist mit einem Manometer mit einer Skala von –0,1 +5,3 MPa, Klasse 1,0 ausgestattet. Es erlaubt die Prüfung von Manometern und Druckwächtern, die in diesem Druckbereich operieren. Schließen Sie das prüfende Instrument wie in Abbildung 4 gezeigt am Stickstoff-Set an. Vergleichen Sie den Ausgangsdruck am Schlauch mit Manometer (4) mit dem angezeigten Druck auf dem zu prüfenden Instrument.
7 Lagerung
Î Der Druckreduzierer ist wie ein Präzisionsinstrument zu behandeln: Schützen Sie ihn vor
Stössen und vor Staub, Öl und anderen Umwelteinflüssen.
DEUTSCH 5
8 Wartung
Wenn sich einen Schaden am Gerät, der mit Hilfe dieser Bedienunganleitung nicht
behoben werden kann, sollte der Druckreduzierer an den Fachhändler zur Prüfung und ggf. Reparatur zurückgegeben werden.
Die Schaugläser der Manometer nicht mit Reinigungsbenzin, Lösungsmitteln oder
anderen Reinigungsmitteln reinigen.
Fehlfunktionen
Sollte sich eine Fehlfunktion zeigen (z. B. Undichtigkeit in einem der Manometer oder am
Sicherheitsventil), brechen Sie die Verwendung des Druckreduzierers sofort ab und schließen Sie wenn vorhanden das Flaschenventil.
Sollte augenscheinlich keine Beschädigung des Druckreduzierers erkennbar sein, sollte der
Druckreduzierer an den Fachhändler zur Prüfung und ggf. Reparatur zurückgegeben werden.
Wenn der Druckreduzierer eine der folgenden Fehlfunktionen zeigt
Die Dichtungen für die Flaschenverbindung sind beschädigt oder fehlen. Der Druckreduzierer oder eine seiner Komponenten (Manometer, Eingangs-oder
Ausgangsanschluss) ist beschädigt oder verschmutzt.
Es sind Leckagen an Verbindungsstellen festzustellen. Die Regelung des Sicherheitsventils ist verändert worden oder Gas entweicht trotz
geschlossener Armatur.
Überdruckventil
Aus Sicherheitsgründen ist der Druckreduzierer mit einem Überdruckventil ausgestattet. Im Falle einer Fehlfunktion lässt dieses Ventil den Überdruck entweichen.
Es ist strengstens untersagt, die Eichung des Sicherheitsventils zu verändern.
Prüfung auf Dichtheit
Um die Dichtheit des Druckreduzierers zu prüfen, ist mit Seifenwasser oder mit dem dazu
geeigneten Lecksuchsprays zu operieren.
Das Lecksuchspray auf die Zone sprühen, die geprüft werden soll. Auströmendes Gas zeigt sich durch Blasen- oder Schaumbildung.
9 Zubehör
Geeignetes Zubehör und ein Bestellformular finden Sie ab Seite 28.
10 Entsorgung
Teile des Gerätes sind Wertstoffe und können der Wiederverwertung zugeführt werden. Hierfür stehen zugelassene und zertifizierte Verwerterbetriebe zur Verfügung. Metalle sind sortiert und getrennt an einen Entsorger zu liefern! Zur umweltverträglichen Entsorgung der nicht verwertbaren Teile (z.B. Elektronikschrott) befragen Sie bitte Ihre zuständige Abfallbehörde.
6 ENGLISH

Contents Page

1 Safty notes 7
2 Proper usage 7
3 Overview 7
4 Introduction 7
5 Installation 8
6 Operating 8
7 Storage 9
8 Maintenance 9
9 Aeccessories 10
10 Disposal 10
Markings in this document
Î
Danger This sign warns against the danger of personal injuries.
Caution
This sign warns against the danger of property damage and damage to the environment.
Call for action
ENGLISH 7
1 Safety notes
Carefully read and keep this user’s manual before using the kit. The manual gives all necessary information for the correct use in order to avoid risks and damage to the kit.
ROTHENBERGER declines all responsibility for accidents caused by the improper use of the regulator or by modifications made to it.
Pressure regulator
An incorrect use can cause serious damage. It is necessary that the end users are trained by
professional technicians.
The pressure regulator must be considered as a precision instrument, you must protect it
from accidental knocks and from dust, oil and other impurities.
Do not use the regulator in case of malfunctioning.
2 Proper usage
This device may only be used correctly as described.
3 Overview A
1 Pressure regulator equipped with 2 Device port adapters 5/16“SAE F x
Over pressure valve and protection ¼“SAE M (Code 1700 RD) Plate:
Connection: ¼" SAE for testing hose
1.1 Output pressure: gauge 0 - 4,8 MPa 3 "Heavy Duty" flexible hose, ¼" SAE 1500mm
1.2 Regulating knob 4 Hose with ø 80 pressure gauge, class 1.0
1.3 Bottle pressure gauge 0 - 20 MPa 5 Nitrogen cartridge, 950 cc., 110bar
4 Introduction
Suitable for:
Testing for leaks in pressure of HVAC & A/C systems Flushing of HVAC & A/C systems Fluxing during soldering in HVAC & A/C systems Pressure switches calibration Gauges calibration
Available models:
Code 2590.06 with connections for Italy Code R170620.16 with connections for France - Belgium - Portugal - Spain Code 2590.60 with connections for Germany Code 2590.50 with 5 lt nitrogen bottle, only for Italian market
The pressure regulator reduces and stabilizes the pressure of a gas, by bringing it from the value with which it is contained in a bottle to the value necessary for use. The pressure regulator has been created to be used only and exclusively with nitrogen. It is dangerous to try and use the pressure regulator with other types of gases and with higher pressures than those it has been designed for.
with function sectors
(11MPa), disposable and not refillable or 5 lt nitrogen bottle - full
8 ENGLISH
5 Installation
Connecting the pressure regulator to the bottle
Î Rotate the regulating knob anti-clockwise in order to be sure that the pressure regulator
valve is closed.
Î Replace the gasket when it is damaged or if it has been lost. Î Make sure that the valve connection on the bottle is clean. Î Screw the valve input connection of the bottle, fixing it well. Î Successively, connect the flexible hose (3) and the hose with valve and the check pressure
gauge (4) and valve closed.
Opening
Î Rotate clockwise very slowly the regulating knob in order to reach the desired value of the
Î Slowly open the valve on the bottle: the high pressure gauge will indicate the pressure inside
Î Make sure that all connections are correctly made.
Regulating the pressure
Î To increase the pressure: slowly rotate the regulating knob clockwise. Î To lower the pressure: slowly rotate the regulating knob anti-clockwise.
Closing
Î Close the bottle valve and disconnect the 950cc cartridge. Î Have the gas discharged until zero setting of the regulator pressure gauges. Rotate the
6 Operating B
1. Tightness test in pressure and checking for leaks with an electronic or a spray leak
Î Check the correct test pressure (supplied by the manufacturer of the system or of the
Î Introduce a few gramms of refrigerant (10 - 20 g according to the dimensions of the system)
Î After the starting and after having checked the correct test pressure, connect the kit to the
output pressure. The output pressure gauge on the regulator will indicate the value.
If the valve is opened too fast, this may damage the gauges.
the bottle (only for bottles from 5 - 10 L)
The output pressure must not, be higher than the pressure necessary for the operation to be performed and must never rise above the red pointer on the regulator low pressure gauge.
Before opening the bottle valve, make sure that the regulator is open (rotate the regulating knob anti-clockwise)
regulating knob anti-clockwise until complete closing.
detector
Before performing any test. A pressure to high may cause serious damage to persons and to the equipment on which you operate. Differently, a pressure to low may be useless for reaching the pre-established goals.
component).
before the system’s pressurization. Use the same type of refrigerant as the one the system is working with.
system on which you operate (open ball valve on the hose with (4) pressure gauge).
ENGLISH 9
Loading...
+ 25 hidden pages