Rotel RC-1590 User Manual

RC-1590
POWER
USB PC-USB
PHONES
5V 2.1A
PHONO CD XLR
OPT 2 OPT 3
OPT 1 COAX 1
TUNER
AUX
COAX 2 COAX 3
BT
Stereo Control Amplier Amplicateur de Contrôle Stéréo Stereo‑Vorverstärker Preamplicador Estereofónico Stereo‑regelversterker Preamplicatore Stereo Stereokontrollförstärkare
MENU ENTER
Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Instruktionsbok
Инструкция пользователя
Предварительный стерео усилитель
2
Important Safety Instructions
RC‑1590 Stereo Control Amplier
Notice
The RS232 connection should be handled by authorized persons only.
WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not expose the unit to dripping or splashing. Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture, or a foreign object gets into the enclosure, immediately disconnect the power cord from the wall. Take the unit to a qualified service person for inspection and necessary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the component. Keep this manual so you can refer to these safety instructions. Heed all warnings and safety information in these instructions and on
the product itself. Follow all operating instructions. Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner. Do not use this unit near water. Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that could
block the ventilation openings. If the unit is placed in a bookcase or cabinet, there must be ventilation of the cabinet to allow proper cooling.
Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that produces heat.
WARNING:
disconnect device. The device must be located in an open area that allows access to the cord connector.
The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage specified on the rear panel. (USA: 120 V/60Hz, EC: 230V/50Hz)
Connect the component to the power outlet only with the supplied power supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable. A polarized plug has two blades, with one wider than the other. A grounding plug has two blades plus a third grounding prong. These are provided for your safety. Do not defeat grounding and/or polarization safety provisions. If the supplied plug does not fit your outlet, please consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Do not use extension cords.
The main plug of the power cordset is a disconnect device of the apparatus. In order to completely disconnect the apparatus from the supply mains, the main plug of the power cordset should be unplugged from the mains (AC) outlet. The standby LED indicator will not be lit up to show the power cord is unplugged. The disconnect device shall remain readily operable.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular attention to the power cord at the plug and where the cord exits the back of the unit.
The power cord should be unplugged from the wall outlet during a lightning storm or if the unit is to be left unused for a long period of time.
Use only accessories specified by the manufacturer. Use only with a cart, stand, rack, bracket or shelf system
recommended by Rotel. Use caution when moving the unit in a stand or rack to avoid injury from a tip‑over.
Immediately stop using the component and have it inspected and/ or serviced by a qualified service agency if:
The power supply cord or plug has been damaged.
Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.
The unit has been exposed to rain.
The unit shows signs of improper operation.
The unit has been dropped or damaged in any way.
The rear panel power cord connector is the mains power
Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The crossed wheelie bin symbol indicates compliance and that the products must be appropriately recycled or processed in accordance with these directives.
This symbol means that this unit is double insulated. An earth connection is not required.
Pin Assignments Balanced Audio (3 pole XLR):
2
1
3
Pin 1: Ground / Screen Pin 2: In phase / +ve / Hot Pin 3: Out of phase / ‑ve / Cold
The batteries in the remote control should not be exposed to excessive temperature such as sunshine, fire or other heat sources.
English
3
Figure 1: Controls and Connections
Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones
1 2
5
76
Bedieningselementen en aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar
Органы управления и разъемы
8
43
9
u
w
q=-0
L
R
i
L
R
o [ ] \ s
p
PUSH PUSH
e r t
y
a
4
RC‑1590 Stereo Control Amplier
Figure 2: RR‑AX100 Remote Control
Télécommande infrarouge RR‑AX100 Fernbedienung RR‑AX100 Mando a Distancia RR‑AX100
M
N O
Afstandsbediening RR‑AX100 Telecomando RR‑AX100 RR‑AX100 fjärrkontroll
Пульт ДУ RR-AX100
A
B
C
D
E
SETUP
F
P
G
H I
K
L
RR-AX100
English
5
Figure 3: Analog Input and Output Connections
Branchements des entrées et sorties analogiques Analoge Ein‑ und Ausgangsanschlüsse Entradas y Salidas Analógicas
R L
GND
L
R
L
R
PH0N
Analoge ingangen en uitgangen Collegamenti ingressi ed uscite analogici Anslutningar för analoga in‑ och utgångar
Аналоговые входы и выходы
O
ROTEL RC-1590
PUSH PUSH
RIGHT INPUT LEFT INPUT
UNBALANCE D UNBALANCE D
BALANCED BALANCED
PUSH
BALANCED
UNBALANCE D
12V TRIGG ER
ON
RIGHT SPE AKER LEFT SPEAKE R
OFF IN OUT
SPEAKER IMPEDANCE
COMBINED LOAD
4 OHMS MINIMUM
PUSH
ROTEL RB-1590
POWER AMPLIFIER
MODEL NO. : RB -1590
POWER CONSUMPTION : 800W
ROTEL RCD-1570
RP-553
6
RC‑1590 Stereo Control Amplier
Figure 4: Balanced (XLR) Input and Output Connections
Branchements des entrées et sorties symétriques (XLR) Symmetrische Ein‑ und Ausgangsanschlüsse (XLR) Entradas y Salidas Balanceadas (XLR)
Gebalanceerde ingangen (XLR) en uitgangen Collegamenti ingressi ed uscite bilanciati (XLR) Balanserade in‑ och utgångar (XLR)
Балансные (XLR) входы и выходы
ROTEL RCD-1570
ROTEL RC-1590
L
R
L
R
PUSH PUSH
ROTEL RB-1590
RIGHT INPUT LEFT INPUT
UNBALANCE D UNBALANCE D
BALANCED BALANCED
PUSH
BALANCED
UNBALANCE D
12V TRIGG ER
ON
RIGHT SPE AKER LEFT SPEAK ER
OFF IN OUT
SPEAKER IMPEDANCE
COMBINED LOAD
4 OHMS MINIMUM
PUSH
POWER AMPLIFIER
MODEL NO. : RB -1590
POWER CONSUMPTION : 800W
RP-553
English
7
Figure 5: Digital Inputs and 12V Trigger Output
Entrées numériques et Branchements des sorties trigger 12 V Digitaleingänge und 12V TRIG‑Ausgang Entradas Digitales y Salida para Señal de Disparo de 12V
Digitale ingangen en 12V trigger‑uitgang Collegamenti ingressi digitali e segnali Trigger 12 V Anslutningar för digitala ingångar och 12‑volts styrsignaler
Цифровые входы и 12-В триггерный выход
ROTEL RCD-1570
ROTEL RC-1590
L
R
CD PLAYER
L
R
PUSH PUSH
Computer
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTPUT
(Supplied)
8
RC‑1590 Stereo Control Amplier
Figure 6: Front USB Input
Entrée USB en face avant Frontseitiger USB‑Eingang Entrada USB Frontal
USB‑ingang op het voorpaneel Ingresso USB frontale USB‑port på fronten
USB вход на передней панели
iPhone
English
Important Notes
When making connections be sure to:
4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system.
It is also recommended that you:
4 Turn the volume control of the amplier all the way down before the amplier is turned on or off.
Remarques importantes
Pendant les branchements, assurez-vous que :
4 Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques. 4 Éteignez tous les maillons avant de modier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient.
Il est également recommandé de :
4 Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d’allumer ou d’éteindre l’amplicateur.
Wichtige Hinweise
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:
4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen. 4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern.
Ferner empfehlen wir, dass
4 Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie die Endstufe ein- oder abschalten.
9
Notas Importantes
Cuando realice las conexiones, asegúrese de que:
4 Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo. 4 Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo.
También le recomendamos que:
4 Reduzca el nivel de volumen de su amplicador a cero antes de activarlo o desactivarlo.
Héél belangrijk
Bij het maken van de verbindingen:
4 Zorg dat niet alleen de RC-1590, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn. 4 Zorg dat niet alleen de RC-1590, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
Wij raden u ook aan om
4 de volumeregelaar van de voorversterker geheel dicht te draaien (volkomen naar links) wanneer u uw eindversterker aan- of uitzet.
Note importanti
Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di:
4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori. 4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modicare qualsiasi connessione nel sistema.
Vi raccomandiamo inoltre di:
4 Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l’amplicatore.
Viktigt
Tänk på följande när du gör anslutningar:
4 Stäng av alla komponenter i anläggningen innan du ansluter nya komponenter, inklusive högtalare. 4 Stäng av alla komponenter i anläggningen innan du ändrar någon anslutning i anläggningen.
Vi rekommenderar också föjlande::
4 Vrid ner volymen på förstärkaren helt och hållet innan förstärkaren slås på eller av.
Важные замечания
Перед подсоединением:
4 Выключите все компоненты, включая колонки. 4 Выключите все компоненты в вашей системе, прежде чем что-то в ней менять.
Рекомендуется также:
4 Вывести громкость усилителя на минимум, перед тем как включать или выключать его.
10
RC‑1590 Stereo Control Amplier
Contents
Important Safety Instructions ..........................................2
Figure 1: Controls and Connections 3 Figure 2: RR‑AX100 Remote Control 4 Figure 3: Analog Input and Output Connections 5 Figure 4: Balanced (XLR) Input and Output Connections 6 Figure 5: Digital Inputs and 12V Trigger Output 7 Figure 6: Front USB Input 8 Important Notes 9
About Rotel ......................................................10
Getting Started ...................................................10
A Few Precautions 11 Placement 11 Cables 11
The RR-AX100 Remote Control ........................................11
Second Amplier Remote Code 11 Remote Control Batteries 11
AC Power and Control ..............................................11
AC Power Input s 11 POWER Switch and Power Indicator 1 11 12V TRIGGER Connection t 12
Input Signal Connections ............................................12
Phono Input i and Ground Connection (GND) u 12 Line Level Inputs io 12 Balanced (XLR) Inputs \ 12 Digital Inputs - 12
Output Connections ................................................12
Digital output = 12 Line Output p 12 MONO SUB Output [ 12 Preamp Output ] 12 Balanced (XLR) Preamp Output a 12
Headphone Output 5 ..............................................12
Remote Sensor 2 ................................................13
Display 3 ......................................................13
Front USB Input 6 ................................................13
APTX Bluetooth Connection 0 ........................................13
Audio Controls ...................................................13
Volume Control 4DE 13 Balance Control 9C 13 Tone Control Bypass 9C 13 Bass and Treble Controls 9C 13 Function Control 8L 13
Dimmer Control ...................................................13
Display Dimmer 9B 13
Rotel Link e ....................................................14
EXT REM IN Jack t ...............................................14
RS232 y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PC-USB Input w ..................................................14
Network Connection q .............................................14
Setup Menu ......................................................14
Troubleshooting ...................................................16
Power Indicator Is Not Illuminated 16 Fuse Replacement 16 No Sound 16 Playable Audio Format 16
Specications ....................................................16
About Rotel
Our story began over 50 years ago. Over the decades, we have received hundreds of awards for our products and satised hundreds of thousands of people who take their entertainment seriously - like you!
Rotel was founded by a family whose passionate interest in music led them to manufacture high-delity components of uncompromising quality. Through the years, that passion has remained undiminished and the family goal of providing exceptional value for audiophiles and music lovers, regardless of their budget, is shared by all Rotel employees.
Rotel’s engineers work as a close team, listening to, and ne tuning, each new product until it reaches their exacting musical standards. They are free to choose components from around the world in order to make that product the best they can. You are likely to nd capacitors from the United Kingdom and Germany, semiconductors from Japan or the United States, while toroidal power transformers are manufactured in Rotel’s own factory.
We all have concerns about our environment. And, as more and more electronics are produced it is especially important for a manufacturer to do all it can to engineer products that have a minimum impact on the environment.
At Rotel, we are proud to do our part. We have reduced the lead content in our products by using special lead-free ROHS solder and components. Our engineers continually strive to improve power supply efciency without compromise to quality. When in standby mode Rotel products use minimal power to meet global Standby Power Consumption requirements.
The Rotel factory is also doing their part to help the environment through constant improvements to product assembly methods for a cleaner and greener manufacturing processes.
All of us at Rotel thank you for buying this product. We are sure it will bring you many years of enjoyment.
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel RC-1590 Stereo Control Amplier. When used in a high-quality music audio system, your Rotel product will provide years of musical enjoyment.
The RC-1590 is a full featured, high performance component. All aspects of the design have been optimized to retain the full dynamic range and subtle nuances of your music. The RC-1590 has a highly regulated power supply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance power supply has ample power reserves, which enables the RC-1590 to easily reproduce the most demanding audio signals. This type of design is more expensive to manufacture, but it is better for the music.
The printed circuit boards (PCB) are designed with Symmetrical Circuit Traces. This ensures that the precise timing of the music is maintained and faithfully recreated. The RC-1590 circuitry uses metal lm resistors and polystyrene or polypropylene capacitors in important signal paths. All aspects of this design have been examined to ensure the most faithful music reproduction.
The main functions of the RC-1590 are easy to install and use. If you have experience with other stereo systems, you shouldn’t nd anything perplexing. Simply plug in the associated components and enjoy.
English
11
A Few Precautions
WARNING: To avoid potential damage to your system, turn off ALL the components in the system when connecting or disconnecting the loudspeakers or any associated components. Do not turn the system components back on until you are sure all the connections are correct and secure. Pay particular attention to the speaker wires. There must be no loose strands that could contact the other speaker wires, or the chassis of the amplier.
Please read this manual carefully. In addition to basic installation and operating instructions, it provides valuable information on various RC-1590 system congurations as well as general information that will help you get optimum performance from your system. Please contact your authorized Rotel dealer for answers to any questions you might have. In addition, all of us at Rotel welcome your questions and comments.
Save the RC-1590 shipping carton and all enclosed packing material for future use. Shipping or moving the RC-1590 in anything other than the original packing material may result in severe damage to your amplier.
If included in the box please ll out and send in the owner’s registration card. Also be sure to keep the original sales receipt. It is your best record of the date of purchase, which you will need in the event warranty service is ever required.
Placement
Like all audio components that handle low-level signals, the RC-1590 can be affected by its environment. Avoid placing the RC-1590 on top of other components. Also avoid routing audio signal cables near power cords. This will minimize the chance it will pick up hum or interference.
The RC-1590 is supplied with an RR-AX100 remote control and must be placed where the infrared signal from the remote can reach the front panel Remote Sensor.
2. Point the remote at the unit and press 2 M key for 8 seconds. The unit will show “Audio Custom Code 1 -> 2”.
3. Repeat the above procedure and press “1” key instead of “2” to change the unit back to Code 1.
NOTE: The remote control can be used to operate the basic functions of Rotel tuners and CD players. Remote control buttons labeled can be used to operate CD or Tuner functions in your system. For the remote control to operate properly, make sure both the remote control and the CD or Tuner are both in same remote code. For more information please contact your authorized Rotel dealer.
IKMN
Remote Control Batteries
Two AA size batteries (supplied) must be installed before the remote control can be used. To install the batteries, remove the cover on the back of the RR-AX100. Install the batteries as shown in the illustration in the battery well. Test the control for proper operation, then replace the cover. When the batteries become weak the remote control won’t operate the RC-1590 consistently. Installing fresh batteries should eliminate the problem.
AC Power and Control
AC Power Input s
Your RC-1590 is congured at the factory for the proper AC line voltage in the country where you purchased it (either 120 volts AC or 230 volts AC with a line frequency of either 50 Hz or 60 Hz). The AC line conguration is noted on a decal on the back panel.
NOTE: Should you move your unit to another country, it may be possible to recongure it for use on a different line voltage. Do not attempt to perform this conversion yourself. Opening the enclosure of the unit exposes you to dangerous voltages. Consult a qualied service person or the Rotel factory service department for information.
Cables
Be sure to keep the power cords, digital signal cables and regular audio signal cables in your installation away from each other. This will minimize the chance of the regular audio signal cables picking up noise or interference from the power cords or digital cables. Using only high quality, shielded cables will also help to prevent noise or interference from degrading the sound quality of your system. If you have any questions see your authorized Rotel dealer for advice about the best cable to use with your system.
The RR‑AX100 Remote Control
Some functions can be done with either the front panel controls, or the supplied RR-AX100 remote control. When these operations are described, the square call out numbers refer to the main unit, while the encircled letters refer to the remote control.
Second Amplifier Remote Code
The factory setting is remote code 1. If you nd that the remote is conicting with other Rotel ampliers, you can change to remote code 2 with the following steps.
1. From the remote control press Tuner L and 2 M at the same time to set the remote control to send Audio Code 2.
NOTE: Some products are intended for sale in more than one country and as such are supplied with more than one AC cord. Please only use the one appropriate for your country/region.
The RC-1590 should be plugged directly into a 2-pin polarized wall outlet. Do not use an extension cord. A heavy duty multi-tap power outlet strip may be used if it (and the wall outlet) is rated to handle the current demanded by the RC-1590 and all the other components connected to it.
If you are going to be away from home for an extended period of time such as a month long vacation, it is a sensible precaution to unplug the RC­1590 (as well as other audio and video components) while you are away.
POWER Switch and Power Indicator 1
Press the front panel Power Switch button to turn the unit on. The Power Indicator light is illuminated when the unit is on. Press the Power Switch button again to turn the unit off.
When the power switch is in the ON position, the remote control ON and OFF buttons may be used to activate the RC-1590. In Standby mode the power LED remains illuminated, but the display is turned OFF.
NOTE: Place the self adhesive ring over the light surrounding the power switch if the blue light is too bright.
12
RC‑1590 Stereo Control Amplier
12V TRIGGER Connection t
Some audio components can be turned on automatically when they receive a 12V turn on “signal”. The two12V Trigger Outputs on the RC-1590 provide the required signal. Connect compatible components to the RC-1590 with a conventional 3.5mm mini mono plug cable. When the RC-1590 is in standby mode, the trigger signal is disabled, so the components controlled by it will be turned off.
NOTE: Do not connect both the Rotel Link and 12V trigger cables at the same time. The 12V trigger’s power on or off features will override the Rotel Link features.
Input Signal Connections
See Figure 3
NOTE: To prevent loud noises that neither you nor your speakers will appreciate, make sure the system is turned off when you make any signal connections.
Phono Input i and Ground Connection (GND) u
See Figure 3
Plug the cable from the turntable into the appropriate left and right phono inputs. If the turntable has a “ground” wire, connect it to the screw terminal to the left of the Phono inputs. This will help prevent hum and noise.
Line Level Inputs
See Figure 3
The CD, Tuner, and Aux inputs of the amplier are analog “line level” inputs. These inputs are for connecting components such as CD players or other audio playback devices with an analog audio output.
The left and right channels are clearly labeled and should be connected to the corresponding channels of the source component. The Left connectors are white, the Right connectors are red. Use high quality RCA cables for connecting input source components to the RC-1590. Ask your authorized Rotel dealer for advice about cables.
Balanced (XLR) Inputs \
See Figure 4
io
and played by the RC-1590. The unit is capable of decoding PCM signals up to 24 bit, 192kHz.
Output Connections
Digital output =
If you are using an outboard D/A converter or other digital processor, you will need an unprocessed digital data stream from the RC-1590. Using a standard 75 ohm coax/optical digital cable, connect the RC-1590’s digital output to the digital input connector on the outboard D/A converter.
Line Output p
The line output connectors can be used to send the analog audio to a separate processor device. These outputs bypass the volume encoder and are full line level output. They should be connected to the analog inputs of the processor. As with other sources be sure to connect the Left and Right channels of each device to the proper channels on the associated components. Use high quality connecting cables to prevent loss of sound quality.
MONO SUB Output [
There are 2 connectors for mono subwoofer output to connect to a subwoofer. These mono outputs are summed with both the left and right audio signal. They are parallel outputs allowing 2 subwoofers to be connected to the RC-1590.
Preamp Output ]
See Figure 3
The RC-1590 RCA-type output connectors are compatible with most power ampliers. As always, select high quality audio interconnect cables. Connect the left and right channel outputs of the RC-1590 to the corresponding inputs on the amplier or other component.
NOTE: There are two sets of RCA outputs on the RC-1590. The second set of outputs may be used in custom system congurations to drive a second power amplier or to supply a signal to a special signal processor.
Balanced (XLR) Preamp Output a
See Figure 4
Two pairs of XLR balanced connectors supply an analog output signal from the RC-1590 to a power amplier with XLR balanced input connectors.
A pair of balanced XLR inputs accept audio signals from CD player, Blu-ray player or other source components with XLR outputs.
NOTE: You should choose only one method of analog connection from a source component to RC-1590. Do not connect both the RCA and XLR outputs of a source component to the RC-1590 at the same time.
Digital Inputs -
See Figure 5
There are three sets of digital inputs labeled 1, 2 and 3, for COAXIAL and OPTICAL respectively. Connect the COAXIAL or OPTICAL PCM outputs of your source component into these sockets. The digital signals will be decoded
NOTE: Do not connect both the RCA and XLR to the same amplier at the same time.
Headphone Output 5
The headphone output allows you to connect headphones for private listening. This output accepts a standard 3.5mm (1/8”) mini stereo headphone connector. Plugging in a set of headphones does not cut off the signal to the preamp outputs. In most instances you should turn off the power amplier when listening to headphones.
English
13
NOTE: Because the sensitivity of speakers and headphones can vary widely, always reduce the volume level before connecting or disconnecting headphones.
Remote Sensor 2
This remote sensor window receives IR commands from the remote control. Please do not block this sensor.
Display 3
The front panel display shows the source selected, volume level and tone settings. The display can be dimmed using the RC-1590 setup menu or the IR remote controller. See the Dimmer Control section of this manual for details.
Front USB Input 6
See Figure 6
The front USB input can be connected to an iPod or iPhone. With iPod or iPhones, simply plug the device into the front USB and select USB function from the source selector. The iPod and iPhone remain active allowing search and play functions.
APTX Bluetooth Connection 0
The Bluetooth Antenna 0 on the RC-1590’s back panel is for wireless streaming via Bluetooth, from your device (i.e. mobile phones). From your mobile device, look for “Rotel Bluetooth” and connect to it. Connection is normally automatic, but if prompted for a password, please press “0000” on your device. The RC-1590’s supports both traditional Bluetooth and APTX Bluetooth audio streaming.
Tone Control Bypass 9C
Bass and Treble Control (Tone Control) circuits are bypassed at factory default to ensure the purest possible sound. The front display will show TONE BYPASS. To turn on the tone control from the front panel, press the MENU
button to toggle to the Bypass control then press the - or + buttons on
9
the front panel to turn bypass on or off.
NOTE: This setting is saved permanently including after powering off the RC-1590.
To temporarily change the Tone Control Bypass, press the TONE 7 button on the front panel, then press the - or + button on the front panel to turn the Bypass on or off, or press the BYPASS C button on the remote control.
Bass and Treble Controls 9C
Set the Bass or Treble controls from the front panel by pressing the MENU
button to toggle to either the Bass or Treble Setting menu. Then press
9
the - or + button on the front panel to adjust the value. The Bass and Treble values range from -10 to +10.
NOTE: These settings are saved permanently including after powering off the RC-1590.
To temporarily change the Bass and Treble settings, press the TONE 7 button on the front panel to toggle to the Bass or Treble Setting, then press the - or + button on the front panel to adjust the value. Or from the remote control, press the BASS or TREBLE C button, then press the left/right G arrow buttons on the remote control.
NOTE: When Tone Bybass is disabled, Bass and Treble settings can not be changed by the Tone button 7 or the BASS/TREBLE buttons C.
A properly setup high-performance audio system produces the most natural sound with little or no adjustment of the tone controls. Use these controls sparingly. Be particularly careful when turning the controls up as this increases the power output in the bass or treble range, increasing the load on the amplier and speakers.
Audio Controls
Volume Control 4DE
Turn the knob clockwise to increase the volume, or counter clockwise to decrease the volume. From the remote control press the volume + or - D button to turn the volume up or down. Press the MUTE E button to completely mute the volume.
Balance Control 9C
The Balance Control adjusts the left-to-right balance of the sound output. The factory default is the center position or “0”. To change the balance from the front panel, press the MENU 9 button to toggle the front display to BALANCE SETTING mode. Then press the - or + buttons on the front panel to change the value to LEFT or RIGHT. The value can change from L15 to R15.
NOTE: This setting is saved permanently including after powering off the RC-1590.
To make temporary changes not saved after power off, from the remote control press the BAL C button to access the BALANCE setting, then press the left/right G arrow buttons to adjust. When nished, press the ENTER
G button to exit the menu.
NOTE: Setting the Bass and Treble controls do not automatically turn on the tone control. To turn on tone control, refer to previous section Tone Control Bypass.
NOTE: Tone Bypass, Bass, Treble and Balance settings are only saved permanently from within the Menu. Adjustments made using the buttons are temporary only and not saved after power off.
7C
Function Control 8L
The Function control selects the input signal source. From the front panel or remote control press the corresponding input button to select the source to listen to.
Dimmer Control
Display Dimmer 9B
To change the brightness of the front display, press the MENU to toggle to the Display Settings. Then press the - or + buttons on the front panel to change the display brightness.
NOTE: This setting is saved permanently including after powering off the RC-1590.
9
button
14
RC‑1590 Stereo Control Amplier
To temporarily change the display brightness, press the DIM B button on the remote control.
NOTE: Display Dimmer setting is only saved permanently from within the Menu. Adjustment made using the B button is temporary only and not saved after power off.
Rotel Link e
The ROTEL LINK OUT connection can be made with the stereo 3.5 mm cable (supplied) to a Rotel integrated amplier and CD player. While the ROTEL LINK IN can optionally attach to Rotel network enabled products with ROTEL LINK OUT connections.
These allow the attached Rotel products to communicate with each other and be controlled via the Rotel Remote App (available for download on the iTunes® store).
NOTE: Only the Rotel Link cables supplied with this product should be used. These 3.5 mm cables have WHITE connector ends and should not be confused with the 12 Volt Trigger cables that have BLACK connector ends.
EXT REM IN Jack t
This 3.5mm mini-jack receives command codes from industry-standard infrared receivers via hard-wired connections. This feature could prove useful when the unit is installed in a cabinet and the front-panel sensor is blocked. Consult your authorized Rotel dealer for information on these external repeaters and the proper wiring of a jack to t the mini-jack receptacle.
RS232 y
• Press MENU on the front panel until “PC-USB AUDIO CLASS” appears on the display.
• Select “2.0” using the “-” button then press “ENTER”.
• Power cycle the RC-1590 and reboot your PC after changing the USB Audio mode to ensure both units are properly congured.
Many audio playback applications do not support 192kHz sampling rate. Please conrm your audio player supports 192kHz audio and you have 192kHz audio les to properly playback this sample rate. Also, you may need to congure the audio driver in your PC to output 192kHz or your computer may “down sample” to a lower audio sample rate. For more information please refer to your audio player or operating system information.
NOTE: USB Audio Class 2.0 requires installation of the Windows PC driver on the CD ROM included with the RC-1590.
NOTE: MAC computers do not require a driver to support PC-USB
1.0 or 2.0 audio.
NOTE: Upon successful installation of the driver, you may need to select the ROTEL audio driver from the audio/speaker setup of your computer.
NOTE: The RC-1590 supports both DSD and DOP audio playback in 1X and 2X formats. Consult your audio player to conrm proper operation for playback of these audio formats.
Network Connection q
The RC-1590 can be attached to a network using the rear panel NETWORK socket. The NETWORK congurations allow both static and DHCP IP addressing. See the Network Setup section of this manual under Setup Menu for IP address conguration information.
The RC-1590 can be controlled via RS232 for integration with automation systems. The RS232 input accepts a standard straight DB-9 Male-to-Female cable.
For additional information on the connections, software, and operating codes for computer control of the RC-1590, contact your authorized Rotel dealer.
PC‑USB Input w
See Figure 5
Connect this input using the supplied USB cable to the PC-USB socket of your computer.
The RC-1590 supports both USB Audio Class 1.0 and USB Audio Class
2.0 modes. Windows computers do not require installation of a driver for USB Audio Class 1.0 and support playback of audio up to 96kHz sampling rates. The Factory Default setting is USB Audio Class 1.0.
To take advantage of USB Audio Class 2.0 audio playback supporting up to 192kHz sampling rates you will need to install the Windows driver supplied on CD included with the RC-1590. You will also need to switch the RC-1590 to USB Audio Class 2.0 playback mode with the following:
The NETWORK connections allows software updates to be downloaded from the Internet. The Network connection also allows IP control for integration with automation systems.
For additional information on the IP connection please contact your authorized Rotel dealer.
Setup Menu
You can access the settings menu from the front panel by pressing the MENU
button or the SETUP F button on the remote control. You can change
9
the value of the selected option by pressing the +/- button on the front panel or the left/right G arrow buttons on the remote control. Step through the sub-menus by pressing the MENU 9 button on the front panel or SETUP
F button on the remote control.
• TONE Control: TONE BYPASS ON/OFF, BASS level and TREBLE levels can be changed to desired settings. Press the ENTER button on the front panel or on the remote control to toggle between the tone setup options. (For more information on Tone Control refer to the Tone Control Bypass, Bass and Treble control sections.)
NOTE: These settings are stored permanently even after the RC-1590 is powered off.
English
15
• BALANCE: Changes left/right balance. (For more information on Balance sections.)
NOTE: This setting is stored permanently even after the RC-1590 is powered off.
• DIMMER: Dims the display.
NOTE: This setting is stored permanently even after the RC-1590 is powered off.
• ROTEL LINK RCD: Selects how the CD player is connected to the amplier, either CD (analog), COAX1, COAX2 and BAL-XLR. CD is the factory default.
• POWER ON MAX VOLUME: This sets the maximum volume level when the unit is turned ON. “45” is the factory default.
NOTE: Power On Max Volume settings do not apply to sources congured with Fixed Gain.
• POWER OPTION: Enables the RC-1590 to be controlled via the network port when attached to an automation system. The power consumption is higher in Quick Power mode. If network control is not required select the Normal Power mode. “Normal” is the factory default.
• AUTO POWER OFF: The RC-1590 can be congured to automatically power off if unused for a specied period. If no changes are made to the unit within the specied “Auto Power Off” timer the unit will automatically go to STANDBY mode. The Auto Power Off timer will be restarted if changes are made to the volume, source or playback. The default for Auto Power Off is set to DISABLE.
Valid settings include: DISABLE, 1 HOUR, 2 HOURS, 5 HOURS, 12 HOURS.
• PC-USB AUDIO CLASS: Changes supported PC-USB Audio Class of the attached device.
NOTE: Some computers attached to the PC-USB do not support USB Audio Class 2.0 and do not support 24/192 audio playback. If needed the PC-USB can be congured for USB Audio Class 1.0. Please consult your computer operating system for details.
• NETWORK: Shows the network connection status and to view/congure the network settings. If the network is properly congured and attached “Connected” will be displayed. To view or modify the network settings press the ENTER button.
The RC-1590 supports both DHCP and STATIC IP addressing. Select the desired IP address method and press ENTER.
If DHCP is selected you can refresh IP address by pressing ENTER or press MENU to view IP address information. Press the MENU button to toggle through IP address settings. If the IP address is renewed the network will be tested and connection status reported.
If STATIC IP address mode is selected you must congure all settings for the network including IP Address, Subnet Mask, Gateway and DNS Server. Use the left/right or +/- buttons to adjust the values and press ENTER to move to the next value. When the proper IP information is congured press MENU to go to the next setting. After entering the STATIC IP address information the network will be tested and connection status reported.
NOTE: For more information regarding network connection please contact your authorized Rotel dealer.
NOTE: A network connection is not required for the RC-1590 to operate.
• FIXED GAIN: Congures a Fixed Volume level for a specied input. To enable this feature press the +/- buttons on the front panel to select the desired xed volume level for Aux, FUSB, PC-USB, Coax 1, Coax 2, Optical 1, Optical 2 or Bluetooth. When enabled and the input with a Fixed Volume is selected, the Volume level will immediately be set to the specied level.
Valid settings include: VARIABLE, FIXED 01-95, FIXED MAX.
• AUX VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
• FUSB VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
• PC-USB VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
• OPT1 VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
• OPT2 VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
• COAX1 VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
• COAX2 VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
• BLUETOOTH VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
NOTE: The Volume knob on the front panel and Volume +/- buttons on the IR remote are disabled when the volume is Fixed. To disable this feature set the Fixed Volume level to “Variable”.
• MAIN: This shows the current software version loaded into the RC-1590. The software can be updated if the RC-1590 is properly connected to the Internet.
• Press ENTER to check if a new software version is available.
• If a new software version is available press the + button on the front panel or the right button on the remote control to select YES then press ENTER button to begin the software update process.
• The new software will be downloaded from the Internet. The RC-1590 will power cycle when the software update is complete.
NOTE: Do NOT power off the RC-1590 during the software update process.
NOTE: It is recommended to Reset Factory Defaults after the software update is complete.
• PC-USB: This shows current loaded software version for PC-USB processor.
• FACTORY DEFAULT: This sets the unit back to the original state as when it left the factory. Press the + button on the front panel or the Right button on the remote control to select <YES> then press the ENTER button on the front panel or on the remote control.
16
RC‑1590 Stereo Control Amplier
NOTE: All previously congured options will be erased and reset to the factory default settings.
Troubleshooting
Most difculties in audio systems are the result of incorrect connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difculty, check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessary changes. If you are unable to get sound from the RC-1590, refer to the suggestions for the following conditions:
Power Indicator Is Not Illuminated
The Power Indicator ring around the power button and the basic items in the Display window should be illuminated whenever the RC-1590 is plugged into the wall power outlet and the POWER switch is pushed in. If it does not light, test the power outlet with another electrical device, such as a lamp. Be sure the power outlet being used is not controlled by a switch that has been turned off.
Fuse Replacement
If another electrical device works when plugged into the power outlet, but the Power Indicator still will not light when the RC-1590 is plugged into the wall outlet, it indicates that the internal power fuse may have blown. If you believe this has happened, contact your authorized Rotel dealer to get the fuse replaced.
No Sound
Check the signal source to see if it is functioning properly. Make sure the cables from the signal source to the RC-1590 inputs are connected properly. Check all the wiring between the RC-1590 and the power amplier, and the speakers.
Playable Audio Format
USB Apple (iPhone, iPod, iPad)
Format Notes
Any supported le loaded to Apple device.
APTX Bluetooth
Format Notes
Any format supported by the sending device.
PC-USB
Format Notes
Format determined by the Media Player/ Server software that you use.
Any supported le loaded to Apple device. Phone may resample depending on stored format. May exclude Apps designed to play formats not originally supported by the sending device.
May exclude Apps designed to play formats not originally supported by the sending device.
Any supported format by the PC software PCM Audio: 44.1k, 48k, 88.2k, 96k, 176.4k, 192k (16 bit and 24 bit) DSD64 and DSD128
Specications
Total Harmonic Distortion (20 Hz - 20k Hz) < 0.002% Input Sensitivity / Impedance Phono Input (MM) 2.5 mV / 47k ohms Line Level Inputs (RCA) 150 mV / 100k ohms Line Level Inputs (XLR) 250 mV / 100k ohms Output Level Line Level (RCA) 1 V Balanced (XLR) 2 V Frequency Response: Phono Input 20 Hz - 20k Hz, 0 ± 0.2 dB Line Level Inputs 10 Hz - 100k Hz, 0 ± 0.1 dB Signal to Noise Ratio (A weighting) Phono Input 80 dB Line Level Inputs 112 dB Channel Separation Phono Input > 75 dB Line Level Inputs > 75 dB
Digital Section Frequency Response 20Hz - 20kHz (±0.5 dB, Max) Signal to Noise Ratio (A weighting) 108 dB Digital Inputs SPDIF LPCM (up to 192kHz 24 bit) PC-USB USB Audio Class 1.0 (up to 96kHz 24 bit) USB Audio Class 2.0 (up to 192kHz 24bit)* *Driver installation required
General Power Requirements: USA: 120 Volts, 60 Hz EC: 230 Volts, 50 Hz Power Consumption 45 watts Standby Power Consumption < 0.5 watts BTU 78 BTU/h Dimensions (W x H x D) 431 x 144 x 348 mm (17 x 5 11/16 x 13 7/9 ins) Front Panel Height 3U (132.6 mm, 5 1/4 ins) Weight (net) 9.2 kg, 20.28 lbs.
All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without notice.
Rotel and the Rotel Hi-Fi logo are registered trademarks of The Rotel Co., Ltd, Tokyo, Japan.
Coax/Optical
Format Notes
SPDIF LPCM
44.1k, 48k, 88.2k, 96k, 176.4k, 192k 16 bit, 24 bit
English
“Made for iPod,” and “Made for iPhone,” means that an electronic accessory has been designed to connect specically to iPod or iPhone, respectively, and has been certied by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
17
18
Remarques importantes concernant la sécurité
RC‑1590 Amplicateur de Contrôle Stéréo
Remarque
Le branchement repéré RS232 ne concerne que des techniciens agréés uniquement.
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez‑vous impérativement à une personne qualifiée.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’RC‑1590 par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, débranchez‑le immédiatement de son alimentation secteur, et adressez‑vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner l’appareil.
Conservez soigneusement ce livret pour le consulter à nouveau pour de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur. Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau. Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou
toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils produisant de la chaleur.
ATTENTION : La prise d’alimentation située à l’arrière constitue le principal moyen pour déconnecter l’appareil du secteur. Cet équipement doit être positionné dans un espace ouvert qui permet de garder l‘accès au câble d’alimentation.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil (USA : 120 V/60 Hz, CE : 230 V/50 Hz).
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise) si celle‑ci est présente. Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Ne pas utiliser de cordon rallonge.
La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible, car sa déconnexion constitue la seule assurance que l’appareil n’est plus alimenté par le secteur. La diode LED de mise en veille Standby ne s’allume plus lorsque le cordon d’alimentation est débranché.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.
Débranchez le câble d’alimentation en cas d’orage, ou si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
N’utilisez que des accessoires préconisés par le constructeur. N’utilisez que des meubles, supports, systèmes de
transport recommandés par Rotel. Procédez toujours avec la plus extrême précaution lorsque vous déplacez l’appareil, afin d’éviter tout risque de blessure.
L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après‑vente agréé dans les cas suivants :
Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé.
Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.
L’appareil a été exposé à la pluie.
L’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement.
L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
Les piles de la télécommande infra‑rouge ne doivent en aucun cas exposées à une chaleur excessive notamment au feu ou au soleil direct.
L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative.
Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes.
Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double isolation électrique. Le branchement d’une mise à la masse ou à la terre n’est pas nécessaire.
Assignation des connecteurs Audio Symétrique (prise XLR 3 broches) :
Pin 1 : Masse/Terre
2
1
3
Pin 2 : Phase/+ve /Point chaud Pin 3 : Hors Phase /‑ve / Point froid
Français
19
Sommaire
Figure 1 : Commandes et Branchements 3 Figure 2 : Télécommande infrarouge RR‑AX100 4 Figure 3 : Branchements des entrées et sorties analogiques 5 Figure 4 : Branchements des entrées et sorties symétriques (XLR) 6 Figure 5 : Entrées numériques et Branchements des sorties trigger 12 V 7 Figure 6 : Entrée USB en face avant 8 Remarques importantes 9
Remarques importantes concernant la sécurité ............................18
A propos de Rotel .................................................19
Mise en route ....................................................19
Quelques précautions préalables 20 Installation 20 Câbles 20
Télécommande infrarouge RR-AX100 ....................................20
Code de télécommande pour un second amplicateur 20 Piles de la télécommande 20
Alimentation secteur et commandes .....................................20
Prise secteur s 20 Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateurPower1 21 Branchement trigger 12 V t 21
Connexions d’entrée du signal ........................................21
Entrée Phono i et connexion à la masse [GND] u 21 Entrées Lignes io 21 Entrées symétriques (XLR) \ 21 Entrées Numériques - 21
Connexion des sorties ..............................................22
Sortie Numérique = 22 Sorties Ligne p 22 Sortie SUB MONO [ 22 Sorties Préampli ] 22 Sorties Préampli symétriques (XLR) a 22
Sortie Casque 5 .................................................22
Récepteur de la télécommande 2 .....................................22
Afcheur 3 .....................................................22
Entrée USB face avant 6 ...........................................22
Connexion Bluetooth APTX 0 ........................................22
Commandes Audio .................................................22
Contrôle de volume 4DE 22 Balance 9C 22 Activation/désactivation du contrôle de tonalité 9C 23 Ajustements Graves/Aigus 9C 23 Commutateur de fonction 8L 23
Contrôle de luminosité ..............................................23
Luminosité de l’écran 9B 23
ROTEL LINK e ...................................................23
Prise jack pour télécommande externe (EXTREM IN) t .....................23
RS232 y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Entrée pour PC-USB w .............................................24
Connexion réseau q ...............................................24
Menu de conguration ..............................................24
Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé 26 Remplacement du fusible 26 Pas de son 26 Formats de lecture compatibles 26
Spécications .....................................................26
A propos de Rotel
Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au l des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous !
Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis aucun. Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette famille s’est xée comme objectif de proposer à tous les audiophiles et mélomanes les meilleurs appareils possibles, quel que soit leur budget. Une volonté partagée par tous les employés de Rotel.
Les ingénieurs Rotel travaillent comme une équipe très soudée, écoutant, peaunant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne exactement leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont libres de choisir des composants en provenance du monde entier, an de concevoir le meilleur produit possible. C’est ainsi que vous trouverez dans nos appareils des condensateurs d’origine britannique ou allemande, des transistors japonais ou américains, tandis que les transformateurs toriques sont toujours fabriqués dans nos propres usines Rotel.
Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et, comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils aient un impact minimum sur la Terre et les nappes phréatiques.
Chez Rotel, nous sommes très ers d’apporter notre pierre à ce nouvel édice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques, en utilisant notamment une soudure spéciale ROHS, tandis que notre nouvelle gamme d’amplicateurs fonctionnant en classe D (non numérique) présente un rendement cinq fois supérieur aux générations conventionnelles précédentes, délivrant pourtant encore plus de puissance, avec une qualité encore supérieure. Ces appareils ne chauffent pas, dépensent beaucoup moins d’énergie, sont donc très bons pour l’environnement tout en étant encore plus musicaux.
En plus, nous imprimons tous nos catalogues et manuels sur papier recyclé.
Ce ne sont certes que de petites étapes. Mais ne sont-ce pas justement les plus importantes ? Nous continuons activement la recherche et la mise au point de nouvelles méthodes, et l’utilisation de nouveaux matériaux pour aboutir à un processus de fabrication général plus écologique et plus propre.
Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de cet appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses années d’intense plaisir musical.
Mise en route
Merci d’avoir acheté cet Amplicateur de Contrôle Stéréo Rotel RC-1590. Associé à un ensemble audio de qualité, il vous offrira de nombreuses années de plaisir musical.
Le RC-1590 est un appareil haute performance, doté de fonctionnalités avancées. Tous les aspects de sa conception ont été optimisés pour garantir une dynamique sans faille et restituer les nuances les plus subtiles de votre musique. Le RC-1590 dispose d’une alimentation hautement régulée intégrant un transformateur de puissance toroïdal spéciquement conçu par Rotel. Cette
20
RC‑1590 Amplicateur de Contrôle Stéréo
alimentation basse impédance dispose de réserves d’énergie importantes et permet au RC-1590 de prendre facilement en charge tous les types de signaux audio, même les plus exigeants. Ce type de composant est certes plus cher à fabriquer, mais il est d’une qualité supérieure sur le plan musical.
Les cartes électroniques (PCB) sont conçues sur le principe de circuits symétriques (Symmetrical Circuit Traces), pour garantir une synchronisation parfaite du signal musical, et donc une restitution optimale. Les circuits utilisent des résistances à ls métalliques et des condensateurs polystyrènes ou polypropylènes sur les circuits les plus critiques. Tous les aspects de la conception de l’appareil ont été rigoureusement étudiés pour garantir une reproduction musicale la plus dèle possible.
Toutes les fonctions principales du RC-1590 sont faciles à congurer et à utiliser. Si vous avez déjà l’expérience d’autres systèmes stéréo, vous ne devriez pas rencontrer de difcultés particulières. Connectez simplement les composants associés, et protez de votre musique.
Quelques précautions préalables
AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager potentiellement votre système, veillez à bien mettre hors tension TOUS les éléments lorsque vous branchez ou vous débranchez les enceintes acoustiques et les composants associés. Ne mettez pas les appareils en marche tant vous n’êtes pas certain que tous les branchements sont corrects et sécurisés. Prêtez une attention particulière aux câbles des enceintes acoustiques. Il ne doit y avoir aucun l qui puisse entrer en contact avec les autres câbles d’enceintes ou avec le châssis de l’amplicateur.
Merci de lire soigneusement ce manuel. Il vous donne des renseignements utiles sur la meilleure façon d’intégrer votre RC-1590 au sein de votre système ainsi que des informations qui vous aideront à en obtenir les meilleures performances sur le plan sonore. N’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel pour obtenir les réponses à toutes les questions que vous pourriez vous poser. En outre, nous sommes toujours heureux, chez Rotel, de recevoir vos toutes vos remarques et commentaires.
Conservez soigneusement le carton du RC-1590 ainsi que tous les éléments servant à l’emballage pour un usage futur éventuel. En effet, expédier ou déménager l’amplicateur dans quoique ce soit d’autre que son carton d’origine peut avoir pour conséquence d’endommager gravement votre RC-1590.
Remplissez et renvoyez la carte d’enregistrement du propriétaire qui est jointe à votre produit, et conservez en lieu sûr la facture originale. Elle constitue votre meilleure preuve de date d’achat au cas où vous auriez besoin de faire appliquer la garantie constructeur.
Installation
Comme tous les appareils audio faisant transiter des signaux de faible intensité, le RC-1590 pourra être affecté par son environnement. Évitez de disposer l’amplicateur sur d’autres éléments du système. Éviter également de faire passer les câbles transportant le signal audio à proximité des cordons secteur. Cela réduira au minimum les problèmes potentiels de parasites ou de bruit de fond.
Nous vous conseillons de disposer le RC-1590 dans un meuble conçu pour intégrer des éléments audio domestiques. De tels meubles sont spécialement fabriqués pour réduire ou supprimer les vibrations qui peuvent affecter la qualité sonore. Prenez conseil auprès de votre revendeur agréé Rotel sur un choix du meuble et pour une installation correcte de vos éléments audio.
Le RC-1590 est fourni avec une télécommande infra-rouge RR-AX100. Il doit être placé de façon à ce que le signal infra-rouge émis par la télécommande puisse atteindre sans rencontrer d’obstacle le capteur de télécommande situé en face avant.
Câbles
Les cordons secteur, les câbles numériques et les câbles de modulation transportant le signal audio devront être si possible éloignés les uns des autres. Cela pour réduire au minimum le risque que le signal audio puisse être affecté par des interférences ou parasites provenant des câbles secteur ou numériques. Utilisez uniquement des câbles de haute qualité. Les câbles blindés sont particulièrement indiqués pour réduire le bruit de fond et les parasites qui viendraient dégrader la qualité sonore de votre système. Pour toutes ces questions, consultez votre revendeur agréé Rotel, qui pourra vous conseiller sur le choix du meilleur câble à utiliser avec votre système audio.
Télécommande infrarouge RR‑AX100
Les commandes peuvent être effectuées depuis les boutons de la face avant, ou via la télécommande RR-AX100 fournie avec le produit. Dans ce manuel, les lettres et nombres entourés d’un carré se réfèrent aux commandes exécutables au niveau de la face avant de l’appareil et, respectivement, celles qui sont entourés d’un rond par la télécommande.
Code de télécommande pour un second amplificateur
Le code usine de la télécommande est le Code 1. Si vous constatez que
votre télécommande est en conflit avec d’autres amplificateurs Rotel, vous pouvez changer le code de télécommande par le Code 2 en suivant les
instructions suivantes.
1. Sur la télécommande appuyez simultanément sur les touches Tuner L et 2 M pour préparer la télécommande à envoyer le Code Audio 2.
2. Pointez la télécommande vers l’appareil et a ppuyez sur la touche 2 M pendant 8 secondes. L’appareil va afficher le message « Audio Custom Code 1 ->2 ».
3. Répétez l’opération ci-dessus en appuyant sur la touche « 1 » au lieu de la touche « 2 » pour repasser l’appareil sur le Code 1.
REMARQUE : Vous pouvez utiliser votre télécommande pour le pilotage des fonctions de base de tuners et lecteurs de CD Rotel, notamment par les groupes de touches repérées
IKMN
correct de votre système, assurez-vous que la télécommande, le lecteur de CD et le Tuner, utilisent bien tous le même code de télécommande. Pour plus d’informations, n’hésitez pas à prendre conseil auprès de votre revendeur agréé Rotel.
Piles de la télécommande
Deux piles de type AA (fournies) doivent être insérées dans la télécommande au préalable à son utilisation. Pour mettre en place les piles, enlever le couvercle situé à l’arrière de la RR-AX100. Insérer les piles comme indiqué sur le Figure. Faites un test de fonctionnement, puis remettez le couvercle en place. Lorsque les piles deviennent faibles, la télécommande ne pourra plus piloter correctement le RC-1590. Installez alors des piles neuves pour éliminer le problème.
. Pour un fonctionnement
Français
21
Alimentation secteur et commandes
Prise secteur s
Votre RC-1590 est conguré en usine pour fonctionner avec la tension d’alimentation secteur en vigueur dans le pays où vous l’avez acheté (États­Unis : 120 volts/60 Hz ou Communauté Européenne : 230 volts/50 Hz). La conguration est inscrite sur une étiquette à l’arrière de votre RC-1590.
REMARQUE : Au cas où vous seriez amené à déménager votre appareil dans un pays étranger, il sera possible de changer sa tension d’alimentation en interne. N’essayez pas de faire cette opération vous-même. En effet, ouvrir le châssis expose à des tensions élevées et potentiellement dangereuses. Adressez vous un technicien qualié, ou au service après-vente Rotel pour plus d’informations.
REMARQUE : Certains produits sont destinés à être commercialisés dans plusieurs pays et sont par conséquent fournis avec plusieurs cordons secteur. Choisissez bien le câble secteur qui correspond à votre pays de résidence.
Le RC-1590 devra être branché directement au secteur à une prise murale à deux broches. N’utilisez pas de rallonge. Vous pouvez l’alimenter via un bloc multiprises de qualité, si vous êtes certain qu’à la fois le bloc multiprises en question et la prise murale auquel il est relié auront bien la capacité de supporter à la fois le RC-1590 et les autres appareils branchés sur la même multiprise.
Si vous prévoyez de vous absenter pendant une période de temps assez longue – par exemple pour un mois de vacances – débrancher votre amplicateur (ainsi que les autres éléments audio) pendant votre absence constitue une bonne précaution.
Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateurPower1
Appuyez sur le bouton Power Switch sur la face avant pour mettre l’appareil en marche. La diode indicatrice de mise sous tension va s’allumer, indiquant que l’amplicateur est désormais sous tension. Appuyez de nouveau sur le bouton pour repasser votre appareil sur arrêt.
Lorsque le bouton de mise sous tension Power Switch est sur la position ON, les touches ON et OFF de la télécommande peuvent être utilisés pour activer le RC-1590. En mode Standby, la diode de mise sous tension reste allumée, mais l’afcheur est éteint.
REMARQUE : Si vous utilisez d’autres éléments de la gamme équipés de la liaison Rotel-Link, utilisez dans ce cas la liaison Rotel-Link pour mettre vos appareils sous tension ou hors tension. N’utilisez pas simultanément la liaison Rotel-Link et les câbles trigger 12V : en effet, les liaisons marche/arrêt trigger 12 V sont prioritaires par rapport aux connexions Rotel-Link.
Connexions d’entrée du signal
Voir Figure 3
REMARQUE : Pour éviter de forts bruits parasites que vous-même et vos enceintes acoustiques pourraient de ne pas apprécier, assurez­vous que les éléments de votre système soient bien hors tension avant de faire les connexions.
Entrée Phono i et connexion à la masse [GND] u
Voir Figure 3
Branchez le câble issu de votre platine tourne-disque dans les prises phono appropriées gauche et droite. Si votre platine tourne-disque est équipée d’un l de « masse », connectez-le à la borne à vis qui se trouve à gauche des entrées Phono. Cela permettra d’éviter des ronements et parasites éventuels.
Entrées Lignes
Voir Figure 3
Les prises CD, Tuner et Aux de l’amplicateur sont des entrées analogiques dites « Lignes ». Elles permettent de connecter des éléments comme les lecteurs CD ou d’autres éléments audio équipés de sorties analogiques.
Les canaux Gauches et Droits sont explicitement libellés, et doivent être branchés aux canaux correspondant des éléments sources. Les canaux Gauches sont blancs, et les canaux Droits sont rouges. Utilisez des câbles de modulation de qualité pour relier les éléments sources au RC-1590. Demandez conseil auprès de votre revendeur Rotel pour le choix de ces câbles.
Entrées symétriques (XLR) \
Voir Figure 4
io
REMARQUE : Vous pouvez le cas échéant mettre en place l’anneau adhésif autour de l’indicateur lumineux de mise sous tension si vous trouvez la lumière bleue trop intense.
Branchement trigger 12 V t
Un certain nombre d’appareils audio peuvent être mis sous tension automatiquement quand ils reçoivent un signal 12V appelé « signal trigger». Les deux sorties trigger 12 V du RC-1590 sont à même de délivrer ce signal. Connectez des appareils compatibles au RC-1590 à l’aide d’un câble équipé de prises de type mini-jack 3.5 mm mâle. Dès lors que le RC-1590 est mis hors tension, le signal trigger est coupé, par conséquent les appareils connectés seront automatiquement mis hors tension.
Une paire d’entrées symétriques sur prises XLR permettra de recevoir les signaux audio issus d’un lecteur de CD, d’un lecteur Blu-ray, ou d’autres éléments également équipés de sorties XLR.
REMARQUE : Vous devrez choisir entre l’une ou l’autre méthode de branchement pour relier un appareil source au RC-1590. Ne branchez pas simultanément les sorties RCA et XLR d’un élément source au RC-1590.
Entrées Numériques -
Voir Figure 5
Il existe trois jeux d’entrées numériques, libellées COAXIAL 1, COAXIAL 2, COAXIAL 3, OPTICAL 1, OPTICAL 2 et OPTICAL 3. Branchez les sorties coaxiales ou optiques PCM de votre source aux prises correspondantes. Les signaux numériques seront alors décodés, convertis et ampliés par votre
22
RC‑1590 Amplicateur de Contrôle Stéréo
RC-1590. Votre appareil est capable de prendre en charge et de décoder les signaux PCM jusqu’à 24 bits et 192 kHz.
Connexion des sorties
Sortie Numérique =
Si vous disposez d’un convertisseur numérique/analogique séparé, ou d’un autre processeur numérique, vous aurez besoin du signal numérique d’origine et non converti, directement issu de votre RC-1590. Au moyen d’un câble standard de type coaxial, vous pourrez reliez la sortie numérique de votre RC-1590 à un convertisseur N/A externe.
Sorties Ligne p
Les sorties lignes pourront être utilisées pour envoyer le signal audio analogique à un processeur audio séparé. Ces sorties outrepassent le contrôle de volume, elles sont, par conséquent, à niveau nominal. Elles seront reliées aux entrées analogiques du processeur. Comme pour les autre sources, assurez-vous de brancher les canaux gauche et droit aux canaux correspondants de ou des éléments associés. Utilisez des câbles de connexion de qualité pour prévenir toute perte de qualité sonore.
Sortie SUB MONO [
Il y a deux prises pour caisson de grave mono permettant de connecter un caisson de graves. Ces deux sorties mono sont la somme des deux canaux audio gauche et droit. Il s’agit donc de sorties parallèles permettant de brancher deux caissons de graves au RC-1590.
la plupart des cas, il sera préférable de mettre hors tension l’amplicateur de puissance lors des écoutes au casque.
REMARQUE : La sensibilité des enceintes acoustiques et des casques audio peut varier dans de larges proportions. Par conséquent réduisez le niveau de volume lorsque vous branchez ou lorsque vous débranchez un casque audio.
Récepteur de la télécommande 2
Il s’agit du récepteur infra-rouge permettant au RC-1590 d’être piloté par la télécommande. N’obstruez pas le récepteur.
Afcheur 3
L’écran d’afchage de la face avant indique la source qui a été sélectionnée, le niveau de volume et les différents réglages de tonalité. Cet afchage peut être atténué dans le menu de conguration du RC-1590 et avec la télécommande infra-rouge. Reportez-vous au paragraphe Luminosité de l’écran pour plus de détails.
Entrée USB face avant 6
Voir Figure 6
Sorties Préampli ]
Voir Figure 3
Les sorties au standard RCA du RC-1590 sont compatibles avec la très grande majorité des amplicateurs de puissance. Comme toujours, utilisez là encore des câbles de connexion de qualité. Branchez les sorties des canaux gauche et droit du RC-1590 aux entrées correspondantes de l’amplicateur ou l’autre élément.
REMARQUE : Il y a deux jeux de prises RCA sur le RC-1590. Le second jeu de sorties pourra notamment être utilisée dans le cadre d’une installation spécique, pour alimenter un second amplicateur de puissance ou pour fournir un signal à un processeur audio spécialisée.
Sorties Préampli symétriques (XLR) a
Voir Figure 4
Deux paires de sorties symétriques de type XLR restituent le signal analogique issu du RC-1590 à un amplicateur de puissance équipé de prises XLR symétriques.
REMARQUE : Ne connectez pas simultanément les prises RCA et XLR au même amplicateur.
Vous pouvez relier un iPod ou un iPhone à la prise USB située en face avant. Branchez votre iPod ou iPhone à la prise USB en face avant et sélectionnez l’entrée USB. Les fonctions de recherche ou de lecture de l’iPod ou de l’iPhone restent actives lorsqu’ils sont connectés à l’entrée USB.
Connexion Bluetooth APTX 0
L’antenne Bluetooth 0 située sur la face arrière du RC-1590 permet d’écouter via liaison Bluetooth de la musique sans l issue de votre appareil portable Bluetooth (par exemple votre téléphone mobile). Au niveau de votre appareil portable, recherchez le périphérique« Rotel Bluetooth » et connectez-vous. La connexion est normalement automatique, toutefois, s’il vous était demandé de saisir un mot de passe, entrez “0000” sur votre appareil portable. Le RC-1590 est compatible avec les connexions Bluetooth sans l standard et APTX.
Commandes Audio
Contrôle de volume 4DE
Tournez le bouton de volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume, ou tournez le bouton dans le sens inverse pour diminuer le volume. Sur la télécommande appuyez sur les touches volume + ou – sur le bouton D pour augmenter ou diminuer le volume. Appuyez sur la touche MUTE E pour couper temporairement le son.
Sortie Casque 5
La sortie casque vous permet de brancher un casque audio pour réaliser des écoutes qui ne gêneront pas votre entourage. Cette sortie accepte une prise casque au standard mini-jack stéréo 3.5mm (1/8 ’’). Lorsque vous branchez votre casque, le signal issu des sorties préampli reste actif. Dans
Balance 9C
Le réglage de balance permet d’ajuster l’équilibre sonore entre les canaux gauche et droit. La position usine par défaut de ce réglage est la position neutre « 0 » (centrale). Pour modier le réglage de balance depuis le panneau avant, appuyez sur la touche MENU 9 pour passer l’écran d’afchage dans le mode BALANCE SETTING. Puis, appuyez sur les touches « + » ou
Français
23
« – » de la face avant pour modier l’équilibre sonore vers la gauche ou vers la droite. La valeur peut aller de L15 à R15.
REMARQUE : Ces ajustements sont conservés de manière permanente, même quand vous mettez le RC-1590 hors tension.
Pour faire des ajustements temporaires, qui ne seront pas sauvegardés quand vous mettrez l’appareil hors tension, appuyez sur la touche BAL C pour accéder au menu BALANCE SETTING, puis appuyez sur les touches LEFT ou RIGHT G pour effectuer les réglages. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche ENTER G pour sortir du menu.
Activation/désactivation du contrôle de tonalité 9C
Les réglages de graves et d’aigus (contrôle de tonalité) sont inhibés par défaut pour garantir un son le plus pur possible. Par conséquent, l’écran de la face avant afche TONE BYPASS. Pour activer le réglage de tonalité, depuis la face avant, appuyez sur la touche MENU 9 pour accéder au menu BYPASS du réglage de tonalité, puis appuyez sur les touches LEFT et RIGHT pour changer le mode BYPASS en on ou off.
REMARQUE : Ces ajustements sont conservés de manière permanente, même quand vous mettez le RC-1590 hors tension.
Pour réaliser un réglage temporaire du contrôle de tonalité, appuyez sur sur le bouton TONE 7 du panneau avant, puis appuyez sur les touches + et - du panneau avant pour activer/désactiver le contrôle de tonalité, ou appuyez sur la touche BYPASS C de de la télécommande.
Ajustements Graves/Aigus 9C
Réglez le niveau de graves ou d’aigus depuis le panneau avant, en appuyant sur la touche MENU 9 pour pouvoir entrer dans le menu d’ajustement des graves et des aigus. Puis, utilisez les touches « + » et « – » pour faire les réglages. Les valeurs de graves et d’aigus peuvent prendre les valeurs
-10 à +10.
REMARQUE : Ces ajustements sont conservés de manière permanente, même quand vous mettez le RC-1590 hors tension.
REMARQUE : Les réglages TONE BYPASS, BASS, TREBLE et BALANCE ne peuvent être sauvegardés de façon permanente que via le Menu. Les ajustement réalisés avec les boutons sont pas conservés quand l’appareil est mis hors tension.
sont temporaires, et ne
7C
Commutateur de fonction 8L
Le commutateur de fonction (Function Control) permet de choisir la source effective de signal. Depuis le panneau avant ou avec la télécommande, appuyez sur la touche correspondante pour choisir la source que vous voulez écouter.
Contrôle de luminosité
Luminosité de l’écran 9B
Pour changer la luminosité de l’écran d’afchage, appuyez sur la touche MENU les boutons – et + du panneau avant pour changer la luminosité de l’écran.
REMARQUE : Ces réglages sont conservés de façon permanente, notamment quand vous mettez le RC-1590 hors tension.
Pour changer de manière temporaire la luminosité de l’afcher, appuyez sur le bouton DIM B de la télécommande.
REMARQUE : Les ajustements de luminosité de l’écran ne sont sauvegardés de façon permanente que via le Menu. Les ajustements réalisés par les boutons B sont temporaires et ne sont pas sauvegardés quand l’appareil est mis hors tension.
pour basculer sur les réglages de l’afcheur. Puis, appuyez sur
9
ROTEL LINK e
Votre appareil dispose de la possibilité d’être relié par un câble mini-jack stéréo 3.5 mm, branché à l’entrée ROTEL LINK OUT à un amplicateur intégré ou un lecteur de CD Rotel. Parallèlement, la prise ROTEL LINK IN permet la connexion au réseau d’appareils Rotel équipés d’entrées ROTEL LINK OUT.
Pour effectuer des ajustements temporaires des réglages de graves ou d’aigus à partir de la télécommande, appuyez sur la touche TONE 7 du panneau avant pour activer le réglage de tonalité, puis sur les boutons – et + du panneau avant pour ajuster la valeur. Ou, sur la télécommande, appuyez sur Bass, ou Treble C, puis sur les touches LEFT et RIGHT G de la télécommande pour ajuster le réglage à la valeur désiré.
REMARQUE : Quand le réglage TONE BYPASS est désactivé, les réglages de graves et d’aigus ne peuvent pas être ajustés, que ce soit par le bouton TONE 7 ou au moyen des touches Graves/Aigus C.
Un système audio de bonne qualité et convenablement mis en œuvre délivrera d’emblée un son pur et naturel qui ne nécessitera pas – ou très peu – de réglages de tonalité. Utilisez par conséquent ces ajustements avec modération. Soyez particulièrement prudent quand vous les augmentez. Cela à pour effet de renforcer la demande de puissance dans le grave et dans l’aigu, et donc la charge au niveau de l’amplicateur et des enceintes acoustiques.
REMARQUE : l’ajustement des graves et des aigus n’active pas automatiquement le contrôle de tonalité. Pour activer le contrôle de tonalité, reportez-vous au paragraphe précédent « Activation/ désactivation du contrôle de tonalité ».
Cette fonction vous permet de faire communiquer entre eux les divers éléments Rotel connectés, et de les piloter avec l’application Rotel Remote App (application disponible en téléchargement depuis l’iTunes Store®).
REMARQUE : Vous ne devez utiliser que les câbles Rotel Link fournis avec le produit. Ces câbles disposent d’un connecteur BLANC à leur extrémité, et ne doivent pas être confondus avec les câbles trigger 12V qui disposent de connecteurs avec l’extrémité NOIRE.
Prise jack pour télécommande externe (EXTREM IN) t
Cette prise du type mini-jack 3.5 mm est capable de recevoir les codes de commandes issus de récepteurs infrarouges standards au moyen de liaisons de type laires. Cette fonction est particulièrement utile lorsque l’appareil est intégré dans un meuble fermé, rendant ainsi inaccessible le récepteur infrarouge de la face avant. Adressez-vous à votre revendeur agréé Rotel pour plus d’informations sur les répéteurs infrarouges compatibles et sur le câblage correspondant à la prise mini-jack.
24
RC‑1590 Amplicateur de Contrôle Stéréo
RS232 y
Le RC-1590 peut le cas échéant être piloté via RS232 pour une intégration au sein d’un système domotique. L’entrée RS232 est compatible avec une prise DB-9 droite standard male-femelle.
Pour des informations complémentaires sur ces connexions, les aspects logiciels et les codes de commandes compatibles avec votre RC-1590, veuillez-vous rapprocher de votre revendeur agréé Rotel.
Entrée pour PC‑USB w
Voir Figure 5
Branchez à cette entrée le câble USB qui vous est fourni et reliez l’autre extrémité à l’une des prises USB de votre ordinateur.
Le RC-1590 est compatible avec les modes USB Audio Class 1.0 et USB Audio Class 2.0. Les ordinateurs fonctionnant sous Windows ne requièrent pas l’installation d’un programme spécique (driver) pour le format USB Audio Class 1.0 qui est compatible avec les formats audio jusqu’à 96kHz de fréquence d’échantillonnage. Par défaut, le format usine est USB Audio Class 1.0.
Pour exploiter le mode USB Audio Class 2.0 – qui supporte la lecture jusqu’à la fréquence d’échantillonnage de 192 KHz – il est nécessaire d’installer un programme (driver) pour Windows qui est fourni sur le CD livré avec le RC-1590. Vous devez en outre basculer le RC-1590 en mode de lecture USB Audio Class 2.0 en procédant de la façon suivante :
• Appuyez sur la touche MENU du panneau avant, jusqu’à ce le message « PC-USB AUDIO CLASS » s’afche sur l’écran.
• Sélectionnez « 2.0 » en utilisant la touche « – » et appuyez sur la touche « ENTER ».
• Faites faire un marche /arrêt à la fois au RC-1590 et à votre PC après avoir changé le mode USB Audio pour être sûr que les deux appareils soient correctement congurés.
Beaucoup d’applications de lecture audio ne sont pas compatibles avec la fréquence d’échantillonnage à 192 kHz. Assurez-vous d’utiliser un lecteur audio qui prenne en charge le format 192 kHz, et que vous utilisez bien des chiers échantillonnés à la fréquence de 192 kHz. En outre, vous devrez congurer le programme qui gère les sorties audio de votre PC (également appelé « driver audio ») pour qu’il délivre la fréquence de 192kHz. Sinon, la fréquence de sortie risque d’être réduite (« down sampling ») à une fréquence d’échantillonnage inférieure. Pour plus d’informations, reportez-vous au paramétrage de votre lecteur audio, ou à celui de votre système d’exploitation.
REMARQUE : Après avoir installé le programme sur votre ordinateur, vous serez amené, le cas échéant, à sélectionner le driver audio ROTEL au niveau de la conguration audio/haut-parleurs de votre ordinateur.
REMARQUE : Le RC-1590 est compatible avec les lecture audio DSD et DOP dans 1X et 2X formats. Consultez votre lecteur audio pour conrmer le bon fonctionnement pour la lecture de ces formats audio.
Connexion réseau q
Le RC-1590 peut être connecté à un réseau au moyen de la prise NETWORK (réseau) située sur le panneau arrière. Vous pouvez congurer la connexion réseau en mode d’adressage IP statique ou DHCP. Reportez-vous au paragraphe Conguration Réseau de ce manuel, au niveau du menu de conguration, pour des informations sur les modes d’adressages.
La connexion réseau permet notamment le téléchargement de mises à jour logicielles depuis Internet. Dans la cadre d’une intégration dans un système domotique, elle permet aussi de réaliser le pilotage par IP.
Pour des informations complémentaires sur la connexion IP, merci de contacter votre revendeur agréé Rotel.
Menu de conguration
Vous pouvez accéder au menu de conguration à partir du panneau avant en appuyant sur le bouton MENU 9 ou la touche SETUP F de la télécommande. Vous pouvez changer la valeur de l’option sélectionnée en appuyant sur la touche +/- du panneau avant ou en appuyant sur la touche LEFT/RIGHT G de la télécommande. Vous pouvez également naviguer dans les sous-menus en appuyant sur la touche MENU 9 du panneau avant ou sur la touche SETUP F de la télécommande.
• Contrôle de tonalité: Les fonctions activation/désactivation du contrôle de tonalité, du niveau de graves et du niveau d’aigus, peuvent être ajustées à ce niveau. Appuyez sur la touche ENTER du panneau avant ou de la télécommande pour naviguer entre les différents options du contrôle de tonalité (pour plus d’informations sur le contrôle de tonalité, reportez vous aux paragraphes activation/désactivation du contrôle de tonalité, et au paragraphe ajustements graves/aigus).
REMARQUE : Ces paramètres sont sauvegardés de façon permanente, même quand le RC-1590 est mis hors tension.
• BALANCE: Ajustez la balance gauche/droite (pour plus d’information reportez vous au paragraphe Balance).
REMARQUE : Ces paramètres sont sauvegardés de façon permanente, même quand le RC-1590 est mis hors tension.
REMARQUE : Les ordinateurs de type PC fonctionnant sous Windows requièrent l’installation du « driver » contenu sur le CD-ROM fourni avec le RC-1590 pour exploiter le mode USB Audio Class 2.0.
REMARQUE : Les ordinateurs de type MAC ne nécessitent pas de «driver » pour être compatible avec le mode USB Audio Class 2.0 ou 1.0.
• DIMMER (gradateur) : Réduit la luminosité de l’afcheur du panneau avant.
REMARQUE : Ces paramètres sont sauvegardés de façon permanente, même quand le RC-1590 est mis hors tension.
• ROTEL LINK CD: Sélectionne la façon dont le lecteur de CD est connecté à l’amplicateur, soit sur l’entrée CD (analogique), COAX1 ou COAX2. CD est l’entrée par défaut.
Français
25
• POWER ON VOLUME MAX: Cette fonction détermine la valeur de volume maximal à la mise sous tension de l’appareil. « 45 » est le niveau de volume par défaut.
REMARQUE : POWER ON Volume Max ne s’applique pas aux sources auxquelles ont été appliquées un gain xe (Fixed Gain).
• POWER OPTION : Permet au RC-1590 d’être piloté via le réseau lorsqu’il est intégré dans un système domotique. La consommation est plus élevée en mode Quick Power : si un pilotage par le réseau n’est pas requis, choisissez le mode Normal Power. « Normal » est le niveau de volume par défaut.
• AUTO POWER OFF : Le RC-1590 peut être conguré se mettre hors tension de façon automatique s’il n’est pas utilisé au bout d’une période donnée. Si aucune action n’est effectuée sur l’appareil dans le temps spécié (« Auto Power Off »), l’appareil va passer automatiquement en mode STANDBY. Le timer « Auto Power Off » est remise à zéro dès qu’une action est effectuée au niveau du volume, de la source ou de la lecture. Le paramétrage par défaut de « Auto Power Off » est DISABLE (désactivé).
« Auto Power Off » peut prendre les valeurs suivantes : DISABLE, 1 HOUR (heure), 2 HOURs, 5 HOURS, 12 HOURS .
• Gain xe (Fixed Gain) : Détermine le niveau de volume xe pour une entrée déterminée. Pour activer cette fonction, appuyez sur les touches +/­pour sélectionner le niveau de volume xe de chacune des entrées : Aux, FUSB, PC-USB, Coax 1, Coax 2, Optical 1, Optical 2 ou Bluetooth. Lorsque la fonction est activée et que l’entrée correspondante est sélectionnée, le niveau de volume est immédiatement ajusté au niveau spécié.
Les valeurs disponibles sont : VARIABLE, FIXED 1-95, FIXED MAX.
• NETWORK (Réseau) : Affichage de l’état de la connexion réseau et visualisation/conguration des paramètres réseau. Si le réseau est correctement conguré et activé, le message “Connected” sera afché. Pour voir et modier les paramètres réseau, appuyez sur la touche ENTER.
Le RC-1590 est compatible à la fois avec le mode d’adressage IP DHCP (dynamique) et STATIC. Choisissez le mode d’adressage IP souhaité et appuyez sur ENTER.
Dans le cas où vous avez sélectionné DHCP, vous pouvez rafraîchir l’adresse IP en appuyant sur ENTER, ou appuyer sur MENU pour afcher l’adresse IP en cours. Appuyez sur le bouton MENU pour basculer entre les modes d’adressage IP. Lorsque l’adresse IP aura été renouvelée, un test réseau sera effectué et l’état de la connexion sera afché.
Si vous sélectionnez le mode STATIC IP, vous devez congurer manuellement tous les paramètres, dont l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la Passerelle et le serveur DNS. Servez-vous des touches gauche/droite ou +/- pour changer les valeurs, et appuyez sur ENTER pour passer au paramètre suivant. Quand les informations IP correctes ont été saisies, appuyez sur MENU pour passer aux paramètres suivants. Après avoir entré tous les paramètres STATIC IP, la connexion réseau sera testée et l’état de la connexion sera afchée.
REMARQUE : Pour plus d’informations sur les connexions réseau, merci de contacter votre revendeur agréé Rotel.
REMARQUE : Une connexion réseau n’est pas indispensable au fonctionnement du RC-1590.
• MAIN : afche la version logicielle courante du RC-1590. Le logiciel interne peut être mis à jour si le RC-1590 est correctement connecté à Internet.
• AUX1 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
• FUSB VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
• PC-USB VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
• OPT1 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
• OPT2 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
• COAX1 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
• COAX2 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
• BLUETOOTH VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
REMARQUE : Le bouton de volume du panneau avant ainsi que les touches de volume +/- de la télécommande infrarouge sont désactivées lorsque le niveau de volume est xé. Pour annuler cette fonction, sélectionnez le niveau de volume sur « Variable ».
• PC-USB AUDIO CLASS: Modie le mode Audio Class sur l’entrée PC-USB du périphérique connecté.
REMARQUE : Certains ordinateurs connectés à l’entrée PC-USB ne sont pas compatibles avec le mode USB Audio Class 2.0 et avec le format de lecture audio 24 bits /192 kHz. Le cas échéant, congurez l’entrée PC-USB pour le mode Audio Class 1.0. Reportez-vous à la conguration du système d’exploitation de votre ordinateur pour plus de détails.
• Appuyez sur ENTER pour vérier si une nouvelle version est disponible.
• Dans le cas une nouvelle version serait proposée, appuyez sur la touche + du panneau avant ou sur la touche Right de la télécommande pour sélectionner l’option <YES> puis appuyez sur ENTER pour initier le processus de mise à jour.
• La nouvelle version sera téléchargée depuis Internet. Le RC-1590 va effectuer un marche/arrêt quand le processus de mise à jour sera terminée.
REMARQUE : NE PAS éteindre le RC-1590 pendant la mise à jour.
REMARQUE : Il est conseillé de procéder à une réinitialisation usine
(Reset Factory Default) après la mise à jour.
• PC-USB : Afche la version courante du processeur PC-USB.
• Réinitialisation usine (FACTORY DEFAULT) : Cette commande réinitialise le RC-1590 dans son état initial quand il a quitté l’usine. Appuyez sur la touche + du panneau avant ou sur la touche Right de la télécommande pour sélectionner l’option <YES> puis appuyez sur la touche « ENTER » du panneau avant ou de la télécommande pour conrmation.
REMARQUE : Toutes les paramètres de conguration seront effacés et réinitialisés à leurs valeurs usine par défaut.
Loading...
+ 57 hidden pages