Roland VS-890 User Manual [es]

Antes de utilizar este equipo, lea con atención las secciones tituladas: “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” (p. 2), “UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA” (p. 3), y “NOTAS IMPORTANTES” (p. 11). Estas secciones ofrecen información importante relativa a la correcta utilización de la unidad. Además, para familiarizarse con todas las funciones de la unidad, lea la Referencia Rápida, el Manual del Usuario y los Apéndices. Guarde estos manuales en un lugar seguro y téngalos a mano para futuras referencias.
VS-890 Manual del Usuario
Manual del Usuario
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse por ningún medio sin permiso por escrito de ROLAND CORPORATION.
Copyright © 2000 ROLAND CORPORATION
Sitio web de Roland: http://www.roland.co.jp/
Sitio web de Roland EUA: http://www.rolandus.com/
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
El símbolo del relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de un "voltaje peligroso" no aislado que puede ser de una magnitud suficiente como para representar un riesgo descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones operativas o de mantenimiento importantes en los manuales que acompañan al programa.
INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE FUEGO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES EN LAS PERSONAS.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA - Al utilizar equipos eléctricos deben seguirse algunas precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
1. No utilice este producto cerca del agua — por ejemplo cerca
2. de una piscina, un fregadero, sobre un suelo húmedo o lugares similares. Este producto debe utilizarse sólo sobre un soporte o pie
3. recomendado por el fabricante. Este producto, ya sea por si sólo o en combinación con un
4. amplificador y auriculares o altavoces, puede producir unos niveles de sonido que pueden provocar lesiones permanentes en el oído. No utilice este equipo durante mucho tiempo a un volumen alto o que no le sea confortable. Si experimenta alguna pérdida de capacidad auditiva u oye un zumbido en el oído, acuda al médico. El producto debe colocarse de manera que su posición no
5. interfiera con su apropiada ventilación. Este producto debe instalarse lejos de fuentes de calor
6. como radiadores, calefactores u otros aparatos que produzcan calor. Este producto sólo puede conectarse a una fuente de
7. alimentación del tipo descrito en las instrucciones operativas o del tipo indicado en el producto.
8.
El cable de alimentación debe desconectarse de la toma de corriente si no va a utilizar la unidad durante un tiempo.
9.
Tenga cuidado de que no penetren objetos ni se derramen líquidos en el interior del equipo a través de sus aberturas.
10.
Esta unidad deberá enviarse al personal especializado del servicio técnico siempre que: A.
el cable de alimentación o el conector estén dañados.
B.
hayan penetrado objetos o se hayan derramado líquidos en el interior del producto.
C.
el producto haya estado expuesto a la lluvia.
D.
el producto no funcione de manera normal o muestre un cambio importante en sus prestaciones.
E.
el producto haya caído o el mueble haya sufrido algún daño.
11.
No intente realizar reparaciones en el producto más allá de lo que se describe en las instrucciones de mantenimiento dirigidas al usuario. Todas las demás reparaciones deben referirse al personal del servicio técnico.
For the USA
This product may be equipped with a polarized line plug (one blade wider than the other) . This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug.
For Canada
For Polarized Line Plug
CAUTION: ATTENTION:
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU' AU FOND.
For the U.K.
BLUE: BROWN:
NEUTRAL LIVE
02
ATENCIÓN
USING THE UNIT SAFELY

UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA

INSTRUCCIONES PARA EVITAR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIONES EN LAS PERSONAS
ATENCIÓN
y
PRECAUCIÓN
Se utiliza para instrucciones que alertan al
ATENCIÓN
usuario del peligro de muerte o de lesiones personales graves en caso de no utilizar la unidad de manera correcta.
Se utiliza para instrucciones que alertan al usuario del peligro de lesiones o daños materiales en caso de no utilizar la unidad de manera correcta.
PRECAUCIÓN
* Los daños materiales se refieren a los
daños u otros efectos adversos provocados con relación a la casa y a todo su mobiliario, así como a los animales domésticos.
TENGA SIEMPRE EN CUENTA LO SIGUIENTE
ATENCIÓN
001
• Antes de utilizar este equipo, lea las siguientes instrucciones y el resto del Manual del Usuario.
..........................................................................................................
002b
• No abra ni realice ninguna modificación interna en el equipo. (La única excepción sería en el caso de que este manual diera instrucciones específicas para el montaje de opciones instalables por el usuario; consulte el Manual del Usuario, pág. 5.)
..........................................................................................................
007
• Compruebe que esté sobre una superficie plana y estable. No la coloque nunca sobre soportes que puedan tambalear o sobre superficies inclinadas.
..........................................................................................................
009
• No doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre él. Podría dañar el cable, lo cual podría afectar a diversos componentes y provocar cortocircuitos. Los cables dañados pueden provocar incendios y descargas eléctricas!
..........................................................................................................
013
• En hogares con niños pequeños, un adulto debería supervisar en todo momento la utilización del equipo hasta que el niño pueda seguir las normas básicas para la utilización segura del equipo.
..........................................................................................................
014
• Proteja el equipo contra los golpes fuertes. (No lo deje caer)
Los símbolosLos avisos de
El símbolo alerta al usuario de instrucciones o advertencias importantes. El significado específico del símbolo está determinado por el dibujo contenido dentro del triángulo. En el caso del símbolo de la izquierda, éste se utiliza para avisos, advertencias y alertas de peligro general.
El símbolo alerta al usuario de acciones que no deben realizarse (están prohibidas). El significado específico del símbolo está determinado por el dibujo contenido dentro del círculo. En el caso del símbolo de la izquierda, éste significa que la unidad no debe desmontarse.
El símbolo l alerta al usuario de acciones que deben realizarse. El significado específico del símbolo está determinado por el dibujo contenido dentro del círculo. En el caso del símbolo de la izquierda, éste significa que el cable de alimentación debe desconectarse de la toma de corriente.
016
• Antes de utilizar este equipo en el extranjero, póngase en contacto con su tienda, el centro de atención al cliente de Roland más próximo o el distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”.
..........................................................................................................
022a
• Apague siempre el equipo y desconecte el cable de alimentación antes de intentar la instalación de la unidad de disco duro (serie HDP88; Manual del Usuario p. 5).
..........................................................................................................
023
• No reproduzca ningún disco CD-R/RW (disco en el cual los datos de canción han sido regrabados) en un reproductor de CDs convencional. El sonido resultante puede ser de un nivel que puede llegar a provocar una pérdida permanente de la capacidad auditiva. También puede provocarse daños en los altavoces u otros componentes del sistema.
..........................................................................................................
..........................................................................................................
015
• No conecte el cable de alimentación del equipo a una toma de corriente compartida con un número excesivamente alto de otros equipos. Tenga un cuidado especial cuando utilice alargos — el voltaje total utilizado por todos los equipos conec­tados con el alargo no deben exceder en ningún caso la capacidad (watios/amperios) del alargo. Unas cargas excesivas pueden hacer que se derrita el aislamiento del cable, que incluso podría llegar a derretirse.
..........................................................................................................
3
PRECAUCIÓN
102b
Coja siempre el conector del cable de conexión al conectarlo o desconectarlo de este equipo o una toma de corriente.
..........................................................................................................
104
Evite que los cables se enreden. Además, todos los cables deben colocarse de manera que queden fuera del alcance de los niños.
..........................................................................................................
106
No suba nunca sobre el equipo, ni coloque objetos pesados sobre él.
..........................................................................................................
107b
No manipule nunca el cable de alimentación ni sus conectores con las manos húmedas al conec­tarlo o desconectarlo del equipo o de una toma de corriente.
..........................................................................................................
108a
Antes de desplazar el equipo, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, y desco­necte todos los cables procedentes de equipos externos.
..........................................................................................................
109a
Antes de limpiar el equipo, apáguelo y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente (p.
36).
..........................................................................................................
110a
Siempre que exista la posibilidad de una tormenta eléctrica en el área, desconecte el cable de alimen­tación de la toma de corriente.
..........................................................................................................
115a
Si instala la unidad de disco duro especificada (serie HDP88). Retire sólo los tornillos especifi­cados (Manual del Usuario p. 5).
..........................................................................................................
118
Debería retirar los capuchones del conector óptico, y guardarlos en un lugar seguro fuera del alcance de los niños, para que así no haya ningún peligro de que accidentalmente se los traguen.
..........................................................................................................
4

Contenido

Utilizar la Unidad de Manera Segura.....................................................3
Contenido ................................................................................................5
Notas Importantes ................................................................................11
Preparaciones .......................................................................................13
Los Contenidos del paquete.................................................................................................................... 13
Características principales....................................................................................................................... 13
Lo último en entornos de estudios domésticos compactos..................................................... 13
Funcionamiento sencillo ..............................................................................................................14
Conexiones..................................................................................................................................... 14
Opciones principales ....................................................................................................................14
Paneles frontal y posterior...................................................................15
Sección del mezclador.............................................................................................................................. 15
Sección del Grabador ............................................................................................................................... 17
Sección de pantalla................................................................................................................................... 19
Panel posterior ..........................................................................................................................................20
Antes de empezar (Terminología del VS-890) ....................................22
Guardar y gestionar datos....................................................................................................................... 22
Gestionar los contenidos del disco (Particiones)...................................................................... 22
La posición donde se graba una interpretación (Canción) .....................................................23
Fuentes, pistas y canales .............................................................................................................. 24
Eventos ........................................................................................................................................... 24
Sección del mezclador.............................................................................................................................. 25
Flujo de señal (Buses) ...................................................................................................................25
Mezclador de entrada................................................................................................................... 27
Mezclador de pistas ...................................................................................................................... 28
Mezclador de retorno del efecto .................................................................................................29
Cambiar las Funciones del deslizador .......................................................................................29
Bloque Maestro.............................................................................................................................. 30
Sección del grabador................................................................................................................................ 31
Diferencias con un MTR tipo cinta .............................................................................................31
Minutos de pista y Tiempo de grabación ..................................................................................31
Pistas auxiliares para cada pista .................................................................................................32
Sección de efectos ..................................................................................................................................... 33
Operaciones básicas ............................................................................34
Antes de empezar..................................................................................................................................... 34
Poner en marcha el equipo ..........................................................................................................34
Ajustar el Contraste de la pantalla .............................................................................................34
Si tiene problemas para entender las pantallas o las operaciones .........................................34
Ajustar de nuevo el mezclador y los ajustes del sistema a su estado original..................... 35
Antes de finalizar las operaciones.......................................................................................................... 35
Guardar la interpretación en el disco (Song Store) ..................................................................35
Si se visualiza STORE Current?” ..............................................................................................36
Apagar el equipo........................................................................................................................... 36
Reiniciar.......................................................................................................................................... 36
Operaciones básicas en el VS-890........................................................................................................... 37
Visualizar cada menú de condición ...........................................................................................37
Seleccionar páginas contenidas en funciones y ajustes ........................................................... 37
Seleccionar el ajuste que desea cambiar..................................................................................... 38
Cambiar los valores de ajustes .................................................................................................... 38
Ejecutar la operación..................................................................................................................... 38
Cambiar las condiciones de pista........................................................................................................... 38
Cambiar el tiempo actual ........................................................................................................................39
5
Desplazarse en Unidades de cuadro.......................................................................................... 39
Desplazarse en unidades de Compás/Tiempo ........................................................................39
Desplazarse al principio o final de la interpretación ............................................................... 39
Recuperar una posición específica (Jump) ................................................................................40
Guardar una Posición de tiempo ...........................................................................................................40
Utilizar el Localizador ..................................................................................................................40
Utilizar marcas............................................................................................................................... 41
Previsualizar técnicas (Preview) ............................................................................................................44
Utilizar [TO] o [FROM] ................................................................................................................ 44
Utilizar [SCRUB] ...........................................................................................................................45
Grabar la condición actual del mezclador (Escena) ............................................................................46
Guardar una Escena...................................................................................................................... 46
Recuperar una Escena .................................................................................................................. 46
Recuperar una escena sin afectar los valores del deslizador actual ......................................47
Eliminar una Escena .....................................................................................................................47
Grabación multipistas ..........................................................................48
Grabar......................................................................................................................................................... 48
Componentes necesarios para la grabación multipistas .........................................................48
Crear una canción nueva (Song New) .......................................................................................48
Seleccionar una canción (Song Select)........................................................................................ 50
Curso general del proceso de grabación............................................................................................... 50
Conectar instrumentos............................................................................................................................. 51
Grabar en las pistas .................................................................................................................................. 51
Guardar una interpretación grabada (Song Store) .............................................................................. 53
Volver a grabar parte de una interpretación (Punch-In/Punch-Out) ..............................................53
Utilizar [REC] (Manual Punch-In 1)........................................................................................... 53
Utilizar el conmutador de pedal (Manual Punch-In 2) ...........................................................54
Especificar de antemano la posición para volver a grabar (Auto Punch-In) ....................... 55
Volver a grabar repetidamente sobre la misma área (Grabación Loop)............................... 56
Grabar en otras pistas (Overdubbing)................................................................................................... 58
Grabar en la pista virtual 2 ..........................................................................................................58
Cambiar banco de pista virtual................................................................................................... 58
Utilizar efectos ..........................................................................................................................................59
Aplicar efectos a la reproducción ...............................................................................................59
Aplicar efectos al grabar (Send/Return) ...................................................................................60
Aplicar efectos al grabar (Insert)................................................................................................. 63
Utilizar dispositivos de efectos externos ...................................................................................65
Grabar Señales Digitales.......................................................................................................................... 66
Componentes necesarios para la grabación digital.................................................................. 66
Realizar conexiones digitales ...................................................................................................... 67
Equiparar las frecuencias de muestreo ...................................................................................... 67
Para establecer una conexión digital con el reproductor de CDs ..........................................67
Para evitar conexiones digitales con reproductores de CDs................................................... 67
Seleccionar el Master Clock ......................................................................................................... 68
Seleccionar una fuente de entrada.............................................................................................. 68
Ajustar el sonido (Ecualizador).............................................................................................................. 69
Utilizar el ecualizador de 3 bandas ...........................................................................................69
Ajustar el ecualizador................................................................................................................... 70
Combinar los contenidos de las pistas (Combinación de pistas) ......................................................72
Aplicar reverberación al combinar pistas.................................................................................. 73
Deshacer grabaciones y ediciones (Undo)............................................................................................ 75
Grabar y editar operaciones que se pueden deshacer (Undo) ...............................................75
Cancelar el último undo realizado (Redo) ................................................................................ 76
Cancelar sólo la última operación realizada .............................................................................76
Proteger canciones (Song Protect).......................................................................................................... 77
Proteger interpretaciones............................................................................................................. 77
Desactivar Song Protect................................................................................................................ 77
Editar una interpretación grabada (Track Editing) ............................78
Las operaciones de edición .....................................................................................................................78
Intervalo de edición de pistas...................................................................................................... 78
La Pantalla de compases ..............................................................................................................78
6
Repetir información de interpretación (Track Copy).......................................................................... 79
Desplazar información de interpretación (Track Move) ....................................................................81
Intercambiar información de interpretación entre pistas
(Track Exchange) ..................................................................................................................................... 83
Insertar un espacio en blanco en la información de interpretación (Track Insert) .........................84
Borrar información de interpretación (Track Cut) .............................................................................. 85
Borrar información de interpretación (Track Erase) ...........................................................................86
Modificar el tiempo de reproducción de la información de interpretación
(Time Compression/Expansion)............................................................................................................ 88
Recuperar conexiones guardadas (EZ Routing)................................90
Recuperar una configuración (Template) ............................................................................................. 91
Recuperar ajustes de grabación................................................................................................... 91
Recuperar ajustes de combinación de pistas.............................................................................93
Recuperar ajustes de mezcla........................................................................................................ 94
Recuperar ajustes de masterización ...........................................................................................95
Modificar conexiones internas en secuencia lógica (Step Edit) ......................................................... 96
Guardar ajustes de grabación...................................................................................................... 96
Guardar ajustes de combinación de pistas................................................................................ 99
Guardar ajustes de mezcla......................................................................................................... 102
Guardar ajustes de masterización............................................................................................. 104
Guardar el direccionamiento actual (User Routing).............................................................. 106
Recuperar User Routing............................................................................................................. 106
Borrar User Routings.................................................................................................................. 106
Grabar ajustes del mezclador (Auto Mix) .........................................107
Estado Auto Mix Status de cada canal ................................................................................................ 107
Grabar los ajustes del mezclador, Método 1 (Snapshot)................................................................... 108
Grabar los ajustes del mezclador, Método 2 (Gradation)................................................................. 108
Grabar operaciones del deslizador (Realtime)................................................................................... 109
Si no desea grabar los ajustes del deslizador (Mask Fader)............................................................. 110
Reproducir Auto Mix............................................................................................................................. 110
Desactivar Auto Mix en todos los canales .......................................................................................... 111
Utilizar los efectos internos ...............................................................112
Composición de los efectos................................................................................................................... 112
Conectar los efectos................................................................................................................................ 112
Cambiar la fuente de sonido en si (Insert)............................................................................... 112
Insertar con canales de entrada y de pista............................................................................... 113
Insertar un efecto en el Bloque Maestro................................................................................... 114
Añadir al sonido directo el sonido con el efecto aplicado (Send/Return) .........................115
Seleccionar efectos (Patch) .................................................................................................................... 117
Crear nuevos sonidos de efectos..........................................................................................................118
Guardar en un Patch de usuario............................................................................................... 119
Guardar en una Escena ..............................................................................................................119
Crear una cinta Master (Casete, MD o DAT).....................................120
Prepararse para mezclar........................................................................................................................ 120
Grabar a una cinta de casete (Conexión analógica)........................................................................... 120
Grabar con grabadores DAT o MD (Conexión digital)..................................................................... 120
Prohibir la copia digital.............................................................................................................. 121
Gestión de disco y canción (Canción o unidad de disco) ..............122
Cambiar el nombre de la información de interpretación (Song Name) .........................................122
Cuando el disco tiene poco espacio disponible .................................................................................122
Borrar sólo la información de interpretación no necesaria (Song Optimize)..................... 122
Borrar una canción de información de interpretación (Song Erase).................................... 123
Duplicar la información de interpretación (Song Copy) .................................................................. 124
Antes de utilizar discos Zip....................................................................................................... 124
Conectar la Unidad Zip.............................................................................................................. 125
Inicializar un disco Zip............................................................................................................... 125
Procedimiento Song Copy ......................................................................................................... 125
Guardar una canción en un solo disco (Playable).................................................................. 126
7
Si no es posible guardar una canción en un solo disco (Archives)...................................... 128
Confirmar que una unidad no está dañada (Drive Check).............................................................. 131
Para borrar un error de disco ....................................................................................................132
Cambiar particiones (Seleccionar unidad).......................................................................................... 133
Inicializar el disco (Inicializar la unidad)............................................................................................ 134
Comprobar la fiabilidad del disco (Surface Scan) ..................................................................135
Crear un CD de audio original (CD-R Write).....................................136
Crear información master (Mastering)................................................................................................ 136
Pistas de masterización ..............................................................................................................137
Mezcla en las pistas de masterización (Habitación para masters)....................................... 137
Reproducir las pistas de masterización ...................................................................................140
Unir más de un grupo de información master................................................................................... 141
Añadir marcas de número de pista ......................................................................................... 141
Antes de utilizar las unidades CD-R/RW .......................................................................................... 142
Conectar la unidad CD-RW....................................................................................................... 143
Crear un CD de audio............................................................................................................................ 143
Componentes necesarios para crear un CD de audio............................................................ 143
Escribir canciones en discos CD-R............................................................................................ 143
Escuchar (Test Listening) canciones escritas en CDs (función CD Player) ........................146
Escribir canciones adicionales en el disco ...............................................................................147
Guardar canciones en discos CD-RW (CD-R Backup)...................................................................... 147
Componentes necesarios para CD-R Backup.......................................................................... 147
Guardar canciones en discos CD-R ..........................................................................................148
Cargar canciones de los discos CD-R (recuperación CD-R) .................................................149
Eliminar la información en el disco CD-RW........................................................................... 150
Compatibilidad ....................................................................................151
Utilizar un disco desde otro modelo de dispositivo en el VS-890 (Disk Compatibility 1) ..........151
VS-880 o VS-880EX -> VS-890.................................................................................................... 151
VS-1680 -> VS-890 ....................................................................................................................... 151
VSR-880 -> VS-890....................................................................................................................... 152
VS-1880 -> VS-890 ....................................................................................................................... 152
VS-840 o VS-840EX -> VS-890.................................................................................................... 152
Utilizar el disco VS-890 en un otro dispositivo
(Disk Compatibility 2) ........................................................................................................................... 153
VS-890 -> VS-880/880EX............................................................................................................ 153
VS-890 -> VS-1680 ....................................................................................................................... 153
VS-890 -> VSR-880....................................................................................................................... 153
VS-890 -> VS-1880 ....................................................................................................................... 153
VS-890 -> VS-840/840EX............................................................................................................ 154
Convertir los datos de interpretación de otra serie VS a VS-890 (Song Import)........................... 154
Proceso Song Import................................................................................................................... 155
Convertir la información de canción del VS-890 para utilizar con otras series VS
(Song Export) .......................................................................................................................................... 156
Exportar para utilizar la canción con el VS-880...................................................................... 156
Exportar para utilizar la canción con el VS-880EX.................................................................156
Exportar para utilizar la canción con el VS-1680.................................................................... 156
Proceso Song Export................................................................................................................... 157
Coexistencia de datos de interpretación para múltiples modelos .................................................. 158
Tabla de compatibilidad del modo de grabación ..............................................................................158
Utilización con dispositivos MIDI ......................................................160
Sincronizar con secuenciadores MIDI .................................................................................................160
Componentes necesarios para la sincronización.................................................................... 160
Maestro y esclavo........................................................................................................................ 160
Utilizar el MTC............................................................................................................................ 160
Utilizar la Pista de sincronización (Master) ............................................................................164
Utilizar el Mapa de Tempo (Master)........................................................................................ 166
Funciones relacionadas con la operación sincronizada......................................................... 168
Retardar los tiempos iniciales de la Pista de sincronización y del Mapa de tempo.......... 171
Utilización con un controlador MIDI ..................................................................................................171
Cambiar el estado de la pista..................................................................................................... 171
8
Combinar escenas ....................................................................................................................... 172
Combinar efectos......................................................................................................................... 173
Ajustar efectos ............................................................................................................................. 173
Otras funciones útiles ........................................................................174
Escuchar sólo un canal específico (Solo/Mute) .................................................................................174
Escuchar sólo un canal específico............................................................................................. 174
Enmudecer sólo un canal específico......................................................................................... 174
Ajustar simultáneamente una fuente estéreo (Channel Link) .........................................................174
Ajustar los deslizadores .............................................................................................................175
Ajustar la Panoramización......................................................................................................... 176
Conectar sólo los deslizadores (Fader Link) ...........................................................................177
Mezclar una fuente estéreo (entrada estéreo)..................................................................................... 178
Cambiar la afinación durante la reproducción (Vari-Pitch)............................................................. 178
Entrar directamente caracteres numéricos .........................................................................................179
Seleccionar el método para la entrada numérica.................................................................... 179
Hacer sonar el Metrónomo ................................................................................................................... 180
Utilizar una fuente de sonido de MIDI externa para reproducir el metrónomo............... 181
Ajustar los niveles para cada pista....................................................................................................... 182
Invertir la fase de la señal de audio ..................................................................................................... 183
Determinar la salida............................................................................................................................... 183
Jacks MASTER............................................................................................................................. 183
Jacks AUX..................................................................................................................................... 184
Conectores DIGITAL OUT ........................................................................................................184
Direct Out..................................................................................................................................... 185
Realizar ajustes globales y estado de comprobación.....................186
Cambiar el contenido de la pantalla.................................................................................................... 186
Pre Level....................................................................................................................................... 186
Post Level .....................................................................................................................................186
Play List ........................................................................................................................................ 186
Fader / Pan ..................................................................................................................................186
Comprobar el tamaño de una interpretación grabada...................................................................... 186
Ajustes generales del sistema ...............................................................................................................187
Detener automáticamente.......................................................................................................... 187
Monitorizar de manera constante la fuente de entrada......................................................... 187
Utilizar el Conmutador de pedal.............................................................................................. 188
Si el ruido entre segmentos es un problema ...........................................................................188
Comprobar el espacio de disco restante .................................................................................. 189
Visualizar compases y tiempos................................................................................................. 189
Conservar la función de [SHIFT] (Shift Lock)......................................................................... 190
Cambiar el volumen al mover los deslizadores...................................................................... 190
Mantener los picos del vúmetro ............................................................................................... 191
Crear una canción que contenga los ajuste del sistema actual (Conmutador
System Parameter Keep) ............................................................................................................191
Ajustar la sensibilidad del botón ..............................................................................................192
Cambiar el nivel en el que se ilumina el indicador de picos ................................................192
Eliminar el offset actual directo desde el bus Mix.................................................................. 193
Ajuste MIDI (MIDI)................................................................................................................................193
Conmutar el Model ID ...............................................................................................................193
Ajustes del disco (DISK)........................................................................................................................ 194
Cuando no hay ningún disco duro instalado .........................................................................194
Cambiar el número ID de SCSI del VS-890 .............................................................................194
Aprovechar las posibilidades del VS-890 (ideas y ejemplos).........195
Sincronizar las operaciones de dos unidades VS-890 .......................................................................195
Ajustes para el VS-890 Maestro................................................................................................. 196
Ajustes para el VS-890 Esclavo.................................................................................................. 197
Sincronizar con el Programa de secuencia MIDI (MMC)................................................................. 200
Ajustes para el VS-890 ................................................................................................................ 201
Ajustes del Programa de secuencia MIDI................................................................................ 202
Realizar conexiones digitales con el Programa de secuencia MIDI................................................ 202
Grabar en un Programa de secuencia MIDI............................................................................ 203
9
Grabar en el VS-890..................................................................................................................... 204
Utilizar un dispositivo MIDI externo para ajustar el mezclador (Compu Mix)............................ 205
Correspondencia entre canales MIDI y números de controlador........................................ 205
Preparaciones para Compu Mix ...............................................................................................206
Grabar con Compu Mix.............................................................................................................. 207
Para ignorar los movimientos de los deslizadores................................................................. 207
Sincronizar con equipos de vídeo ........................................................................................................208
10

NOTAS IMPORTANTES

291b
Además de los puntos listados en “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” y “UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA” en las páginas 2 y 3, lea y tenga en cuenta los siguientes puntos:
Alimentación
301
No utilice la unidad en el mismo circuito que otro dispo­sitivo que genere interferencias (como un motor eléctrico o un sistema de iluminación variable).
307
Antes de conectar esta unidad a otros dispositivos, apague todos los equipos. Con ello evitará problemas de funcio­namiento y/o daños en los altavoces o en los equipos.
Ubicación
351
Si utiliza la unidad cerca de amplificadores (u otros equipos que contengan transformadores de gran tamaño) pueden oírse zumbidos. Para evitar este problema, cambie la orientación de la unidad o aléjela del origen de las inter­ferencias.
352
Este dispositivo puede interferir con la recepción de radio o televisión. No utilice esta unidad cerca de receptores de este tipo.
354a
No exponga la unidad a la luz directa del sol, no la coloque cerca de aparatos que generen calor, no la deje dentro de un vehículo cerrado ni la exponga de ninguna manera a temperaturas extremas. Un calor excesivo puede deformar o decolorar la unidad.
355
Para evitar posibles fallos, no utilice la unidad en un área muy húmeda, como un lugar expuesto a la lluvia u otro tipo de humedad.
Mantenimiento
401a
Para la limpieza diaria utilice un paño suave y seco o uno humedecido con agua. Para eliminar la suciedad adherida, utilice un paño impregnado con un detergente neutro no abrasivo. A continuación seque la unidad con un paño suave y seco.
402
Nunca utilice gasolina, disolventes ni alcohol de ningún tipo; podría decolorar y/o deformar la unidad.
Precauciones adicionales
551
Tenga en cuenta que los contenidos de la memoria pueden perderse definitivamente como resultado de un problema de funcionamiento, o del uso inadecuado de la unidad. Para protegerse contra este riesgo, recomendamos que realice copias de seguridad periódicas de los datos impor­tantes que tenga en la memoria de la unidad en un dispo­sitivo de almacenamiento (p.ej., discos duros, discos Zip o discos CD-R/RW).
552
Desafortunadamente, algunas veces puede ser imposible recuperar la información guardada en un dispositivo de almacenamiento (p.ej., discos duros, discos Zip o discos CD-R/RW) una vez se haya perdido. Roland Corporation no asume ninguna responsabilidad por estas pérdidas de datos.
553
Tenga un cuidado razonable al utilizar los botones, desli­zadores y controles de la unidad, así como al utilizar los jacks y conectores. Un uso brusco puede provocar problemas de funcionamiento.
554
No aplique nunca una presión excesiva a la pantalla.
556
Al conectar y desconectar cables, coja siempre el conectorno tire nunca del cable. Podría provocar corto­circuitos o dañar los componentes internos del cable.
557
La unidad generará una pequeña cantidad de calor durante el funcionamiento normal.
558a
Para evitar molestar a los vecinos, toque la unidad a un volumen razonable. Puede utilizar auriculares, con lo que no deberá preocuparse por los que le rodeen (especial­mente si es tarde por la noche).
559a
Para transportar la unidad, utilice la caja (acolchonada). En caso contrario, deberá utilizar los materiales de protección equivalentes.
562
Utilice un cable de Roland para realizar la conexión. Si utiliza un cable de conexión de otra marca, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
Algunos cables de conexión contienen reóstatos. No utilice cables que incorporen reóstatos para las conexiones de esta unidad. La utilización de este tipo de cables puede provocar que el nivel del sonido sea extremadamente bajo, o imposible de oír. Para la infor­mación acerca de las especificaciones del cable, póngase en contacto con el fabricante del cable.
11
Gestionar la unidad de disco duro interna
Para los detalles acerca de la manipulación del disco duro, consulte las instrucciones que le hayan entregado con él.
Antes de realizar alguna de las siguientes acciones, ejecute el
proceso de cierre. En caso contrario podría perder infor­mación o dañar el disco duro.
Apagar el VS-1880
Desactivar la alimentación de la unidad de discos
conectada con el conector SCSI
Extraer un disco de una unidad de discos removible conectada con el conector SCSI
Cierre (Consulte los Apéndices en la p. 12) Unidades de disco removibles (Consulte los Apéndices en la p. 12)
Mientras utilice el VS-1880 éste no debe estar sujeto a vibraciones o golpes y evite moverlo mientras esté en marcha.
Instale la unidad sobre una superficie sólida y plana y en un lugar no sujeto a vibraciones. Si debe instalar la unidad inclinada, no exceda nunca el ángulo máximo permitido.
El Copyright
851
La ley prohibe la grabación, distribución, venta, préstamo, ejecución pública, radiodifusión o similar no autorizadas, en todo o en parte, de un trabajo (composición musical, vídeo, programa, interpretación pública, o similar) cuyo copyright sea propiedad de un tercero.
852a
Al intercambiar señales de audio a través de una conexión digital con un instrumento externo, esta unidad puede realizar grabaciones sin estar sujeta a las restricciones del Serial Copy Management System (SCMS). Esto es debido a que esta unidad está pensada únicamente para la producción musical, y está diseñada para no estar sujeta a restricciones siempre que se utilice para grabar trabajos (como sus propias composiciones) que no infrinjan el copyright de otros. (SCMS es una función que prohibe la copia de segunda generación y posterior a través de una conexión digital. Está integrada en los grabadores MD y otros equipos de audio digitales de consumo como una función de protección del copyright.)
853
No utilice este equipo para fines que puedan violar un copyright propiedad de un tercero. Roland no asume ninguna responsabilidad con relación a estas violaciones de los copyrights de terceros mediante la utilización de este equipo.
Evite utilizar la unidad inmediatamente después de trasla­darla a un lugar con un nivel de humedad muy diferente al anterior. Los cambios rápidos en el entorno pueden formar condensación en el interior de la unidad, lo que afectaría negativamente al funcionamiento de la unidad y/o dañaría el disco duro. Si traslada la unidad, déjela aclimatar al nuevo entorno (algunas horas) antes de utili­zarla.
El acuerdo de licencia
El VS-890 y su capacidad CD-R están diseñados para permitir la reproducción del material del cual disponga del copyright, o de material cuyo propietario del copyright le haya dado permiso para copiar. Por ello, la reproducción de CDs de música o de otro material bajo copyright sin el permiso del propietario del copyright, con un fin diferente al disfrute personal (uso privado), constituye una violación del copyright, y puede implicar una multa. Consulte a un especialista en copyright o publicaciones especiales si desea información detallada para obtener permisos de los propietarios de copyright.
12

Preparaciones

Los Contenidos del paquete

Junto con el VS-1880 se incluyen los siguientes componentes. Compruebe que dispone de todos ellos.
VS-890
Cable de CA
Referencia rápida
Manual del Usuario (este manual)
Apéndices

Características principales

Puede mezclar al reproduce simultáneamente las pistas del 1 al 6 (
Room
; p. 137). Esto puede resultar útil cuando esté preparando datos de interpretación que hayan sido mezclados, como cuando está produciendo su propio CD de audio original.
Existe un modo de grabación que soporta equipos digitales de uso profesional, como los grabadores DAT, mezcladores digitales, y procesadores de efectos digitales. Es posible grabar y editar con sonidos de alta calidad, y no se perderá nada de esta calidad durante la reproducción.
Mastering Tracks
(pistas 7 y 8) mientras
Mastering
Preparaciones

Lo último en entornos de estudios domésticos compactos

El VS-890 incluye todas las funciones de la Estación de
trabajo de estudio digital VS-880EX de Roland ; una
revolución en el mundo de los estudios domésticos, con el
grabador de discos , mezclador digital , y el multiefectos
integrados de una manera más sistemática y orgánica. Desde el momento en que empiece a captar sonidos con un micrófono hasta el momento en que graba, mezcla, añade efectos y crea la información master para reproducirla a través de un sistema PA o para crear un CD master, puede controlar de manera muy sencilla cada uno de los aspectos del proceso de grabación con el VS-890 en su estudio doméstico
Sección del grabador de discos
La sección del grabador de discos digital ofrece 8 pistas de
reproducción , y permite grabar 8 pistas a la vez. Cada pista
dispone de 8 pistas complementarias ( V-tracks (pistas
virtuales) ; p. 32), y cada canción puede tener 2 grupos
( bancos de pistas virtuales ) de estas 64 pistas (8 pistas x 8 pistas virtuales). Esto significa que una canción puede tener un total de 128 pistas (64 pistas virtuales x 2 bancos), proporcionando flexibilidad cuando la necesite para grabar múltiples tomas, o cuando necesite una ubicación para almacenar temporalmente para la edición.
El máximo número de grabaciones simultáneas o pistas de reproducción puede ser limitado a ocho pistas o menos, según la estructura de los datos de la canción y la interpretación de la unidad de discos.
Cuando el modo de grabación (p. 48) es máximo de pistas de grabación simultánea es
pistas
.
Cuando
máximo de pistas de grabación simultánea es de
cuatro pistas
Vari-Pitch (p. 178) esté activado, el número
.
MAS
.
, el número
seis
Es posible encontrar al instante la posición de secciones dentro de una canción que desee escuchar repetidamente (
Localizador
(
Marca
muy sencilla, y nunca deberá esperar a que la información se rebobine o avance rápidamente.
El VS-890 utiliza la edición no destructiva. Esto le permite cancelar y recuperar hasta 999 operaciones previas de grabación y edición (
; p. 40) colocando marcas en estos puntos
; p. 41). Es posible pasar a estas marcas de una manera
Undo/Redo
; p. 75).
Sección del mezclador digital
Es posible guardar todos los ajustes del mezclador, incluyendo los niveles de los deslizadores , la
panoramización , y los efectos . Los ajustes guardados
pueden recuperarse de una manera muy sencilla, lo cual hace que sea una función muy útil al ajustar balances durante la mezcla y comparar mezclas con efectos. ( Escena ; p. 46).
Los cambios en los ajustes en el tiempo, como los niveles de los deslizadores y la panoramización, también pueden guardarse ( Auto Mix; p. 107), lo cual le permite realizar fundidos de entrada y fundidos de salida en las mezclas.
Es posible realizar los ajustes de condición del mezclador más apropiados, incluyendo aquellos para la grabación, combinar pistas, y mezclas (EZ Routing; p. 90).
13
Preparaciones
Sección de Efectos
Los efectos son integrados. Esto le permite utilizar hasta 2 efectos estéreo cuando utilice el VS-890.
El efecto no sólo proporciona efectos básicos como la reverberación y el delay, sino también efectos ideales para voces y guitarras (como un Simulador de amplificador de
guitarra), ideal para masterizar (como un Kit Mastering Tool o Modelado del altavoz), e incluso efectos especiales
como RSS. La manera como se organizan cada uno de estos efectos es mediante los 36 algoritmos de manera que pueda crear nuevos sonidos fácilmente.
También se proporciona un conector SCSI (tipo DB-25), que le permite conectar el equipo a dispositivos SCSI externos como la unidad CD-RW y la unidad Zip. Es posible conectar una unidad CD-RW (Grabador de CDs de Roland) o una unidad Zip, y crear sus propios CDs de audio originales, o realizar copias de seguridad de las canciones en un CD-R/ RW o un soporte Zip.
También dispone de los conectores MIDI IN y MIDI OUT/ THRU. Es posible sincronizar el VS-890 con un secuenciador MIDI externo, utilizar el secuenciador MIDI para controlar el mezclador del VS-890, hacer sonar el generador de sonido MIDI externo con el metrónomo, y más.
RSS (Apéndices; p. 14)
El efecto proporciona 240 ajustes de efectos de sólo lectura (Patches Predefinidos) que están diseñados para diferentes usos. Además, el efecto proporciona 100 ajustes de efectos de lectura y escritura (Patches de Usuario) para cambiar y guardar los contenidos. Como resultado, podrá cambiar de manera instantánea entre una gran variedad de efectos simplemente seleccionado un patch. (p. 117).

Funcionamiento sencillo

El VS-1880 puede utilizarse de manera tan sencilla como los grabadores multipistas convencionales. Podrá disfrutar de todas las ventajas de un estudio doméstico desde el primer día
La pantalla LCD personalizada proporciona la confirmación visual de muchos ajustes a la vez. En concreto, la pantalla de compases proporciona una indicación gráfica de los ajustes del vúmetro, panoramización y del deslizador, y el estado de grabación de la pista (playlist; p. 186). La pantalla LCD dispone de iluminación posterior y está inclinada, con lo cual es fácil de leer al utilizarla en un escenario o en cualquier lugar donde la visibilidad sea importante
.
.

Conexiones

Existen 6 grupos de jacks de entrada balanceados, que gestionan una variedad de intervalos de sensibilidad de entrada, desde el nivel de línea (+4 dBu) al nivel de micro (-50 dBu)
Además, puede seleccionar entre el jack RCA tipo phono (estéreo) jacks MASTER, el (mono) AUX A y AUX B.
El VS-890 ofrece los conectores I/O digitales del tipo coaxial y óptico. Con estos, puede realizar conexiones digitales con los dispositivos electrónicos de consumo muy popular como los reproductores de CDs, grabadores DAT, grabadores MD, y otros.
.
Además de las pistas para grabar señales de audio, el VS-890 dispone de sync track para guardar un mensaje de reloj MIDI. Incluso es posible sincronizar secuenciadores MIDI que no son compatibles con MTC (Código Temporal MIDI) o MMC (Control de Máquina MIDI).
MTC (Apéndices; p. 12), MMC (Apéndices; p. 13)

Opciones principales

Disco duro interno (diseñado por Roland)
Un disco duro IDE de 25 pulgadas interno. El tener este disco duro interno instalado hace que el sistema VS-890 sea más compacto y fácil de transportar. Además, no hay necesidad de definir ajustes complejos y no hay problemas con conexiones defectuosas (excepto en aquellas que ocurren cuando se utiliza una disco externo). Cuando esté utilizando el VS-890, deberá instalar una unidad de disco duro.
Para la grabación o reproducción simultánea de un número de pistas, para conseguir más del espacio de disco duro disponible, y para obtener la interpretación más completa en general desde el VS-890, recomendamos que utilice los 2.1 GB o una unidad de disco duro mayor.
Grabador de CDs de Roland
El grabador de CDs de Roland (unidad CD-RW) conectada con un conector SCSI. Con esta unidad, puede escribir canciones creadas en el VS-890 así como crear sus propios CDs de audio originales. Además, puede utilizarlo para hacer copias de seguridad de canciones en discos CD-R.
SI-80SP
Este es un interface de sincronización video/MIDI para la conexión al conector MIDI. Las operaciones del VS-890 como reproducir/detener/avanzar se pueden sincronizar desde un dispositivo de video con los conectores LANC o conectores
SYSTEM .
E
14

Paneles frontal y posterior

Sección del mezclador

fig.02-01
1 2
7
3
4 5
6
1 Indicadores PEAK
Estos indicadores le permiten confirmar la entrada de nivel de sonido en los jacks de entrada (1–6). Le ayudan a determinar el nivel de entrada correcto cuando ajuste los mandos INPUT. Previamente deberá especificar el nivel al cual los indicadores se iluminan (p. 192). Los indicadores originalmente están ajustados a -6 dB.
2 Mandos INPUT
8
9
10
Paneles frontal y posterior
11
4 Botones SELECT/CH EDIT (Selección/
Edición de canal)
Se utiliza para cambiar los ajustes para el mezclador de entrada, mezclador de pista, o el mezclador de retorno de los efectos, y para seleccionar el canal de entrada donde se
va a realizar el cambio. El indicador para el canal de destino actual se ilumina.
Cuando el indicador FADER se ilumina en naranja. [1]–[8]: cada uno de los canales de entrada
Estos mandos ajustan la sensibilidad de los jacks de entrada (1–6). Gire totalmente un mando hacia la derecha para el
nivel de micro (-50 dBu), y totalmente hacia la izquierda para el nivel de línea (+4 dBu).
3 Mandos PAN
Estos mandos ajustan la panoramización (posición en la salida estéreo) de cada canal.
Cuando el indicador FADER se ilumina en verde. [1]–[8]: cada uno de los canales de pista
Cuando el indicador FADER se ilumina en rojo. [6]: Stereo In (p. 174) [7]: retorno del efecto 1 [8]: retorno del efecto 2
Es posible determinar qué canal de entrada o canal de pista se graba y en qué pista pulsando estos botones mientras mantiene pulsados los botones STATUS (p. 51).
Puede visualizar de inmediato la pantalla de ajuste del parámetro para un canal en concreto pulsando el botón respectivo mientras mantiene pulsado [SHIFT].
15
Paneles frontal y posterior
5 Botones STATUS
Estos botones cambian el estado de cada una de las pistas. (p.
51). El estado actual se indica mediante el indicador del botón.
SOURCE (naranja)
La fuente de entrada o la pista asignada al canal se está enviando.
REC (rojo intermitente)
Se selecciona la grabación para la pista asignada al canal. Durante la reproducción, podrá escuchar la pista.
REC (rojo y naranja intermitente)
Se selecciona la grabación para la pista asignada al canal. Durante la reproducción, podrá escuchar la fuente.
PLAY (verde)
La pista asignada al canal se reproducirá.
REC (rojo y verde intermitente)
Especifica la grabación en las pistas respectivas (grabación en reposo). Las pistas se asignan para la grabación.
10 Botón FADER/EDIT
Si pulsa este botón asigna de manera alternativa el mezclador de entrada de cada canal, mezclador de pista y el mezclador de retorno del efecto al deslizador para este canal (p. 29). El indicador del botón muestra el estado actual.
INPUT (naranja): Mezclador de entrada TRACK (verde): Mezclador de pista RETURN (rojo): Mezclador de retorno del efecto
Si lo pulsa con el [SHIFT], accede a la página del ajuste Master Block.
11 Deslizador Master
Utilice este deslizador para ajustar el nivel de salida general.
OFF (apagado)
El canal está enmudecido (silencio).
Al pulsarlo en combinación con los botones SELECT/CH EDIT, selecciona la fuente o pista que se asignan a una pista para la grabación.
6 Deslizadores de canal
Utilice estos deslizadores para ajustar el nivel del volumen de cada canal o pista.
7 Mando PHONES
Este mando ajusta el volumen de los auriculares.
8 Mando AUX SEND
Este mando ajusta el nivel de salida de los jacks AUX SEND (p. 184).
9 Botón EZ ROUTING/SOLO
Visualiza el menú EZ Routing (p. 107). Si lo pulsa juntamente con [SHIFT], éste activa/ desactiva la
función Solo (p. 174).
16

Sección del Grabador

fig.02-02
Paneles frontal y posterior
6 7
1 2
3
4 5
1 Botones EDIT CONDITION
Las funciones y los parámetros del VS-890 se organizan dentro de estos botones. Para utilizar una operación deseada, pulse el botón adecuado.
[SONG]:
Las operaciones como crear una nueva canción (p. 48) o seleccionar la canción presente (p. 50).
[LOCATOR]:
Las operaciones como cambiar el banco del Localizador (p.
40) o tiempo de Marca para una correcta afinación (p. 41).
[TRACK]:
Las operaciones como copiar (p. 79) o borrar (p. 85) pistas.
[EFFECT]:
Las operaciones como seleccionar (p. 117) o ajustar (p. 118) los efectos.
[SYSTEM]:
Las operaciones como definir ajustes globales para el VS-890 (p. 186) o inicializar el disco duro (p. 134).
8
9
10
11
12
13
14
2 Botón AUTOMIX
Activa y desactiva la función Auto Mix. El indicador del botón se ilumina cuando Auto Mix está activada (p. 107).
Si lo pulsa junto con [SHIFT], este botón activa/desactiva la función Vari-pitch (p. 178).
3 Botones LOCATOR
Si pulsa estos botones podrá guardar o recuperar Localizadores (p. 40) y Marcas (p. 41), o para guardar o recuperar Escenas (p. 46).
[LOC1/5]–[LOC4/8]:
Selecciona Localizadores y Escenas. Si lo combina junto con
[LOCATOR], este cambia el banco del Localizador.
[CLEAR]:
Elimina Localizadores, Marcas, y Escenas. Cuando pulse [CLEAR] mientras mantiene pulsado el botón STATUS, todos los ajustes (direcciones) que especifican qué canales se graban en qué pistas se eliminan (Asignación de entrada: p. 51).
[PREVIOUS ]:
Recupera la Marca previa.
Paneles frontal y posterior
[NEXT ]:
Recupera la Marca siguiente.
17
Paneles frontal y posterior
[TAP]:
Pulse este botón para definir Marcas.
[LOOP]:
Activa y desactiva la grabación Loop (p. 56). Éste se pulsa con [LOC1/5]–[LOC4/8], especifica el intervalo para ser grabado en la grabación Loop.
[AUTO PUNCH]:
Activa y desactiva la grabación Auto Punch-In (p. 55). Éste se pulsa con [LOC1/5]–[LOC4/8], especifica el intervalo para ser grabado en la grabación Auto Punch-In.
4 Botón SCENE/NUMERICS
Pulse este botón cuando guarde, recupere o elimine Escenas. (p. 46).
Si lo pulsa junto con [SHIFT], puede utilizar los botones LOCATOR como un teclado numérico para introducir numerales (p. 179).
5 Botones de control del transporte
Estos botones se utilizan para hacer funcionar el grabador (p.**).
[ZERO]: El tiempo actual vuelve a 00h00m00s00
(vuelta a cero).
[REW]: El tiempo actual retrocede mientras se
mantiene pulsado este botón.
[FF]: Mientras mantenga pulsado este botón, el
tiempo actual avanzará.
[STOP]: Detiene la grabación o la reproducción de la
canción.
[PLAY]: Inicia la grabación o la reproducción a partir
del tiempo actual.
[REC]: Pulse este botón para grabar una canción.
8 Botones PARAMETER
Utilice estos botones para cambiar la pantalla del parámetro.
9 Botón SHIFT
Este botón se pulsa junto con otros botones para acceder a funciones adicionales de estos botones.
10 Botones CURSOR
Normalmente (p.ej. en el modo de reproducción), estos botones se utilizan para desplazar la pantalla de tiempo actual. Cuando defina ajustes (p. ej. en el modo de edición), estos botones se utilizan para seleccionar parámetros.
Cuando se requiera una respuesta de YES/NO durante una operación, utilice estos botones para contestar.
[NO (CANCEL)]:
Este botón se pulsa para cancelar la operación actual o salir de la pantalla actual.
[YES (ENTER)]:
Este botón se pulsa para ejecutar la operación actual o seleccionar la pantalla actual.
11 Botón CD-RW/MASTERING
Visualiza la pantalla Mastering Room (p. 137) o la pantalla del menú para utilizar junto con una unidad CD-RW (Grabador de CDs de Roland).
12 Indicador MIDI/DISK
Este indicador se ilumina en verde cuando se reciben mensajes MIDI, y en rojo cuando se lee o escribe información en la unidad de discos. Si se dan ambas situaciones, el indicador se ilumina en naranja.
6 Dial TIME/VALUE
En estado normal (reproducción), este dial ajusta el tiempo de reproducción.
Este dial se utiliza para cambiar los valores de los ajustes para cada parámetro cuando se cambian los ajustes.
7 Botón PLAY (DISPLAY)
Pulse este botón para volver a la pantalla que aparece cuando se ponga en marcha el VS-890 (estado de reproducción; p.
36). Si lo pulsa junto con [SHIFT], este cambia el elemento
mostrado en la pantalla de compases (p. 186).
18
13 Botón UNDO/REDO
Pulse este botón para cancelar un paso de grabación o de edición que haya realizado (Undo; p. 75).
Si lo pulsa junto con [SHIFT], este botón cancela la última función Undo realizada (Redo; p. 76).
14 Botones PREVIEW
Pulse estos botones para utilizar la función Preview (p. 44) que reproduce una longitud especifica antes y después de la localización actual.
Paneles frontal y posterior

Sección de pantalla

fig.02-03-e
(Muestra de pantalla)
fig.02-04
1 2 3 4 5 6
7
8
9
1 CONDITION
Indica la condición actual.
PLY: Estado normal (modo de reproducción). INn: Cambia los ajustes del mezclador de entrada
(n=1–8, a–d). TRn: Cambia los ajustes del mezclador de pista
(n=1–8, a–d).
RTN: Cambia los ajustes del mezclador de retorno. MST: Cambia los ajustes del master block. SNG: Editar canción LOC: Editar Localizador TRK: Editar pista FX: Editar efecto SYS: Editar sistema CDR: CD-RW/Mastering
3 TIME
E tiempo actual de la canción se visualiza como código temporal SMPTE.
Código temporal SMPTE (Apéndices p. 14)
4 MEASURE
Indica el compás actual de la canción (p. 39).
5 BEAT
Indica el tiempo actual de la canción (p. 39).
6 SYNC MODE
Indica el modo de sincronización actual (método de sincronización).
7 SCENE
Muestra el número de escena actualmente utilizado (ajuste del mezclador). Un asterisco “*” mostrado al principio del número de escena indica que los ajustes de mezclador actual han sido modificados desde que se recuperó la escena.
8 REMAINING TIME
Indica la longitud restante del tiempo disponible para la grabación.
9 Pantalla de compases
En condiciones normales, los elementos seleccionados por [DISPLAY (PLAY)] se muestran gráficamente (p. 186). Mientras está definiendo un ajuste, la información para el ajuste realizado se visualiza gráficamente.
Paneles frontal y posterior
Si está activada Song Protect (p. 77), la pantalla Play Condition será “Ply.
• La pantalla del mezclador de entrada/pista indicará 1–8 para los canales cuyo Channel Link (p. 174) sea OFF, y a– d para los canales que estén ajustados a ON.
2 MARKER # (número de marca)
Muestra el número de marca para el tiempo actual. Si un punto de marca no ha sido asignado al tiempo actual, se mostrará el número de marca más cercano antes del tiempo actual.
19
Paneles frontal y posterior

Panel posterior

fig.02-05
1
2 3 4 5
1 Conmutador POWER
Este conmutador pone en marcha y apaga el VS-890.
2 AC IN (Entrada de CA)
Conecte aquí el cable de alimentación que se entrega.
6 7 118
9 10
4 Conectores MIDI (IN, OUT/THRU)
Aquí puede conectar dispositivos MIDI externos (SI-80SP, secuenciadores MIDI, etc.).
IN:
Este conector recibe mensajes MIDI. Conéctelo al conector MIDI OUT del dispositivo MIDI externo.
NO lo conecte utilizando cualquier cable de alimentación que sea distinto al que se entrega. Si utiliza cualquier cable de alimentación diferente puede provocar daños en el dispositivo.
3 Conector SCSI
Éste es un conector SCSI tipo DB-25 para conectar unidades de disco como una unidad CD-RW (el Grabador de CDs de Roland) o una unidad Zip.
CD-RW (Apéndices; p. 12), Unidad Zip (Apéndices; p. 13)
OUT/THRU:
Este conector puede utilizarse como un conector MIDI OUT o como un conector MIDI THRU. Con los ajustes originales, éste funciona como conector MIDI OUT, lo cual significa que está configurado para transmitir mensajes MIDI.
5 Conectores DIGITAL
El VS-890 acepta ambos conectores I/O digitales coaxiales y ópticos (según las especificaciones S/P DIF).
IN: Este conector acepta una señal de audio digital
(estéreo). Es posible seleccionar tanto la conexión de entrada coaxial como la conexión óptica.
OUT: Este conector envía una señal de audio digital.
(estéreo). Es posible utilizar el conector coaxial y el conector óptico a la vez, y cada uno puede transportar una señal diferente.
S/P DIF (Apéndices p. 13)
20
fig.02-05
Paneles frontal y posterior
1
2 3 4 5
Para grabar una señal de audio digital, no hay bastante en simplemente conectar un dispositivo de audio digital al conector DIGITAL IN. Cuando esté recibiendo una señal de audio digital, consulte Grabar Señales Digitales (p. 66).
No puede enviar o recibir señales de audio analógicas.
6 7 118
9 10
11 Jacks INPUT (1–6)
Estos son jacks de entrada para señales de audio analógico. Son jacks phone balanceados, la sensibilidad de entrada de cada jack se ajusta mediante los mandos INPUT en el panel superior.
Paneles frontal y posterior
6 Jack FOOT SWITCH
Aquí es posible conectar un conmutador de pedal opcional (como el DP-2 o el BOSS FS-5U) para poder controlar las operaciones del grabador, ajustes de puntos de marcas, y operaciones de iniciar pinchado y terminar pinchado, y otras con un conmutador de pedal. Con los ajustes originales, el conmutador de pedal está ajustado para iniciar y de tener el grabador.
7 Jack PHONES
Aquí puede conectar unos auriculares. El jack PHONES envía el mismo sonido que el jack MONITOR.
8 Jacks MASTER (L, R) 9 Jack AUX SEND A
10 Jack AUX SEND B
Estos son jacks de salida para señales de audio analógico (RCA tipo phone).
Con los ajustes originales, todas las señales se envían desde los jacks MASTER OUT, y no hay salida desde los jacks AUX (A y B) SEND. La salida se determina por los ajustes de bloque de la sección master del mezclador y los ajustes de cada canal.
21

Antes de empezar (Terminología del VS-890)

Esta sección explica los conceptos básicos, la estructura interna y el funcionamiento básico que debe conocer para poder utilizar el VS-890. Lea toda esta sección con atención para comprender mejor el VS-890.
Los significados de la palabra indica por esta marca los puede encontrar en el Glosario (Apéndices; p. 12, 13).

Guardar y gestionar datos

Gestionar los contenidos del disco (Particiones)

El VS-890 guarda toda la información como información de interpretación, la información de mezcla, la información de sistema, etc. en la unidad de disco. Por lo tanto, no es posible utilizarlo sin una unidad de disco duro interna o sin estar conectado a una unidad Zip con un conector SCSI. Además, el disco duro o la unidad Zip utilizado por el VS­890 no puede utilizarse en otro dispositivo.
SCSI (Apéndices; p. 13), Unidad Zip (Apéndices; p. 13)
Ejemplo 1
Cuando la unidad de disco es de 3,2 GB y el tamaño de la partición es de 500 MB.
fig.03-01-e
Unidad de disco
(3.2 GB)
Partición 0
(500 MB)
Partición 2
(500 MB)
Partición 4
(500 MB)
Partición 6
(200 MB)
Partición 1
(500 MB)
Partición 3
(500 MB)
Partición 5
(500 MB)
Ejemplo 2
Cuando la unidad de disco es de 3,2 GB y el tamaño de la partición es de 1,000 MB.
fig.03-02-e
Unidad de disco
(3.2 GB)
Partición 0
(1,000 MB)
Partición 1
(1,000 MB)
El VS-890 acepta la instalación de discos duros internos (diseñados por Roland). Para la grabación o reproducción simultánea de un número de pistas, para conseguir más del espacio de disco duro disponible, y para obtener la interpretación más completa del VS-890, recomendamos que utilice el disco duro interno de 2,1 GB o mayor.
El VS-890 es capaz de gestionar 500 MB o 1,000 MB de espacio de disco duro a la vez. Si utiliza una unidad de disco con una capacidad superior a ésta, necesitará dividirla en dos o más áreas.
Cada una de estas áreas se conoce como partición. Es posible crear hasta diez particiones en una unidad de disco. Es aconsejable que establezca particiones de 1,000 MB (Inicializar la unidad; p. 134) para así disponer de suficiente espacio para crear canciones.
• Cada partición en la unidad de disco del VS-890 se trata como una unidad independiente, y con cada partición se proporciona automáticamente un número de partición (0–9). Cuando un único disco duro tiene múltiples particiones, puede especificar qué partición y de qué unidad se utilizará (Seleccionar unidad; p. 133). A esta partición seleccionada de la unidad de disco se conoce como la unidad actual.
Partición 2
(1,000 MB)
Partición 3
(200 MB)
Ejemplo 3
Cuando la unidad de disco es de 6,0 GB y el tamaño de la partición es de 500 MB.
fig.03-03-e
Unidad de disco
(6.0 GB)
Partición 0
(500 MB)
Partición 2
(500 MB)
Partición 4
(500 MB)
Partición 6
(500 MB)
Partición 8
(500 MB)
No utilizable
(1,000MB)
Partición 1
(500 MB)
Partición 3
(500 MB)
Partición 5
(500 MB)
Partición 7
(500 MB)
Partición 9
(500 MB)
22
Ejemplo 4
Cuando la unidad de disco es de 6,0 GB y el tamaño de la partición es de 1,000 MB.
fig.03-04-e
Unidad de disco
(6.0 GB)
Partición 0
(1,000 MB)
Partición 2
(1,000 MB)
Partición 1
(1,000 MB)
Partición 3
(1,000 MB)
Antes de empezar (Terminología del VS-890)
Si desea eliminar por completo SEEMS SO RIGHT del disco duro para incrementar el espacio disponible, puede inicializar el disco duro (Inicializar la unidad; p. 134). En este momento, todas las canciones que están guardadas en el disco duro (incluyendo la canción de demostración del VS-
880) se eliminarán, y no se pueden recuperar. Si es necesario, haga copias de seguridad de las canciones en un disco CD­RW, etc. (CD-R Backup; p. 147).
Partición 4
(1,000 MB)
Partición 5
(1,000 MB)
NOTA
Si desea utilizar discos duros o información de canción tanto con el VS-890 como con otras series VS (VS-880, VS-880EX, VS-840, VS-840EX, VS-1680, VS-1880 o VSR-880), habrá limitaciones en lo que podrá hacer debido a factores como los diferentes tamaños de las particiones y los números de las pistas. Si desea información más detallada, consulte Compatibilidad (p. 151).
Referente al tamaño de partición del disco duro
Cuando lo adquiere, el disco duro está dividido (fragmentado) en 1,000 MB unidades.
Canciones de demostración
El disco duro interno contiene una canción de demostración pregrabada en él.
V-Studio para el VS-880, 72 MB apropiados
NOTA
La actual capacidad utilizada de la canción se visualiza como 1 MB = 1,000,000 bytes. El valor visualizado es el valor estándar aproximado.
Si está utilizando un disco duro que es de 2,100 MB o superior, la canción de demostración SEEMS SO RIGHT del VS-1680 también se guardará, pero no podrá reproducirse mediante el VS-890. El tamaño total de estas canciones de demostración es aproximadamente de 490 MB, de manera que el espacio que normalmente se utiliza es de 510 MB aproximadamente.

La posición donde se graba una interpretación (Canción)

La posición en la que se graba una interpretación se conoce como la canción. Por ejemplo en un MTR de casete, esto se correspondería con una cinta de casete. Es posible crear hasta 200 canciones para cada modelo (VS-880, 880EX y VS-890) en cada partición. Pero el total de la canción se limita a 500.
Normalmente, debería ajustar el tamaño de la partición a 1,000 MB. Cuando maneje grandes números de canciones (200 canciones o más) a la vez, se recomienda ajustar el tamaño de partición a 500 MB. La canción que está siendo grabada actualmente, reproducida, o editada se conoce como la canción actual. En una canción es posible incluir los siguientes tipos de información.
Toda la información grabada en las Pistas virtuales
La información de los relojes MIDI de la pista de sincronización (p. 164)
Puntos especificados dentro de las canciones (localizador;
p. 40, marca; p. 41, puntos de iniciar y terminar pinchado; p. 55, puntos de inicio/final de bucle; p. 56)
Escenas (ajustes del mezclador; p. 46)
Ajustes de Vari Pitch (p. 178)
Ajustes del sistema (sistema, MIDI, disco, sincronización,
Escena) (p. 186)
Ajustes del efecto (p. 112)
Información de mezcla automática (p. 107)
Antes de empezar
(Terminología del VS-890)
Si desea grabar durante más tiempo, puede cambiar la partición (p. ej., IDE:0 IDE:1). Si está utilizando un disco duro de 2,100 MB o superior, cambie las particiones antes de continuar con las operaciones de grabación de multipistas de manera que tendrá un mayor tiempo disponible para la grabación (Seleccionar unidad; p. 133).
23
Antes de empezar (Terminología del VS-890)

Fuentes, pistas y canales

En el VS-1880, la sección del grabador y la sección del mezclador utilizan los términos fuentes, pistas, y canales. Estos términos pueden parecer similares entre ellos y pueden llevar a confusiones si no se comprenden claramente sus diferencias.
Fuente
Una señal que se recibe en la sección del mezclador o que se graba en la sección del grabador. En el VS-890, este término se refiere en particular a las señales de los jacks de entrada analógica (1–6) y la digital en el conector.
Pista
Una señal que se recibe en o se envía desde la sección del grabador. También se refiere a la posición en la que se graba o reproduce una señal desde el disco duro.
Canal
Una señal que se recibe en o se envía desde la sección del mezclador. Este término se refiere en particular a los deslizadores y botones de la sección del mezclador en el panel superior.

Eventos

La unidad de memoria más pequeña utilizada por el VS-890 para guardar los resultados grabados en disco se conoce como eventos. Una canción creada de nuevo dispone de aproximadamente unos 10,000 eventos.
Para cada pista, una pasa de grabación utiliza dos eventos. Las operaciones como iniciar/terminar (p. 53) pinchado o copia de pista (p. 79) también utilizan eventos. El número de eventos utilizados cambiará de una manera compleja. Por ejemplo, la mezcla automática (p. 107) utiliza hasta 5 eventos para cada Marca.
Incluso cuando disponga de mucho espacio en el disco, una canción puede utilizar todos los eventos disponibles, en cuyo caso no podrá grabarse más información en la canción.
El número de Eventos restantes pueden guardarse con los siguientes procedimientos. Utilice el más adecuado según su situación.
Execute Song Store
Utilice Execute Song Store (p. 53) si se encuentra en la condición UNDO (el indicador UNDO está iluminado.). Los eventos utilizados para REDO quedarán libres. Tenga en cuenta que no será posible cancelar (REDO) el último UNDO una vez haya ejecutado STORE.
Execute Song Optimize
Utilice Song Optimize si ha realizado muchas grabaciones Punch In (p. 122). Los eventos utilizados para la información de audio que ahora ya no es necesario se liberarán. Tenga en cuenta que sólo podrá ejecutar un único nivel de UNDO.
Borrar información de la mezcla automática
Si ha grabado información de AutoMix, borre la información innecesaria (p. 111). Los eventos utilizados por la información de AutoMix que ya no es necesaria se liberarán.
24
Antes de empezar (Terminología del VS-890)

Sección del mezclador

El mezclador digital especifica el estado de entrada y salida de la sección del grabador. El VS-890 contiene un Mezclador de entrada situado antes de la sección del grabador, un Mezclador de pista situado después de la sección del grabador, un Mezclador de retorno del efecto que controla el retorno del efecto y la entrada estéreo (p. 174), y un Bloque Maestro que determina los jacks de salida desde el cual la señal de cada mezclador se enviará.
NOTA
Si desea información más detallada acerca de la sección del mezclador, consulte Diagrama de bloque de la sección del mezclador (Apéndices p. 127).

Flujo de señal (Buses)

En el VS-890, las señales fluyen a través de buses. Los buses son líneas compartidas a través de las cuales pueden enviarse múltiples señales a diversas pistas o canales. Puede ser más sencillo de comprenderlo si utilizamos la analogía de las cañerías de agua.
Por ejemplo, el agua que se entrega por la compañía de agua a su casa se distribuye hacia varios lugares dentro
fig.03-05-e
del hogar (cocina, baño, aseo, etc.). El agua que se utiliza en cada uno de estos puntos se recoge y se expulsa.
ENTRADA a la casa
desde la tubería
Fregadero
Calentador de
agua
Su hogar
Agua fría (Bus)
Agua caliente (Bus)
Bañera
Lavabo
Aseo
Before You Start
(VS-890 Terminology)
SALIDA a la calle
Desagüe (Bus)
25
Antes de empezar (Terminología del VS-890)
Si imagina el VS-890 como una casa, el agua suministrada por la compañía corresponde a las entradas como de un micrófono o una guitarra. Algunas de estas entradas se envían a pistas de grabación y se graban. Otras se envían a los efectos, y se les aplica reverberación o chorus antes de enviarlas.
fig.03-06-e
Efectos
Efectos
Deslizador
Master
Salida Master
Bus REC
Bus MIX
Bus FX
Fuente de entrada
(INPUT1–6, DIGITAL)
Mezclador de
entrada
(1–8)
Grabador
(1–8)
Mezclador de pista
(1–8)
El principio básico del VS-890 es que puede especificarse desde donde y hasta donde circulan las líneas comunes, y con ello se determinan que señales de entrada se grabarán en cada pista o que se enviarán a los efectos, y lugar al que se enviarán.
El VS-890 dispone de los siguientes buses.
Las señales asignadas al bus REC se direccionan a la sección del grabador para grabarse. Existen 8 canales a los que puede asignarse cualquier salida del mezclador de entrada, del mezclador de pista, y de los efectos (Return). Las señales asignadas al bus REC no pueden direccionarse al bus MIX.
Las señales asignadas al bus MIX se envían a los jacks MASTER para monitorizar. Éste dispone de dos canales (L y R), y puede recibir las señales enviadas desde el mezclador de entrada, el mezclador de pista, y los efectos (Return). Las señales asignadas al bus MIX no pueden direccionarse al bus REC.
Las señales asignadas al bus EX bus se envían al efecto para aplicar efectos añadidos a ellos mismos. Éste dispone de dos canales 2 (FX1, FX2) y puede procesar señales desde el mezclador de entrada y el mezclador de pista. Las señales asignadas al bus REC así como al bus MIX también pueden direccionarse al bus EFFECT.
Bus AUX
26
Las señales asignadas al bus AUX se direccionan a los jacks AUX SEND para permitir mezclas adicionales para monitorizar. Este bus dispone de 2 canales (AUX A, AUX B) y puede tomar señales desde el mezclador de entrada y el mezclador de pista. Las señales asignadas al bus REC así como al bus MIX también se pueden direccionar al bus AUX. Esto resulta útil si, por ejemplo, desea conectar un dispositivo de efectos externos, o cuando desee una salida adicional separada de la de los jacks MASTER Out (salida individual).

Mezclador de entrada

Mezcla los niveles de entrada (niveles de grabación) y la panoramización de hasta 8 tipos de entradas externas (INPUT 1 – 6 y DIGITAL IN L y R).
fig.03-07
Antes de empezar (Terminología del VS-890)
Mezclador de entrada (Canal 1–6, DIGITAL L/R)
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3
INPUT 4
INPUT 5
INPUT 6
DIGITAL IN L (7)
DIGITAL IN R (8)
EQ1 Desli1
EQ2 Desli2
EQ3 Desli3
EQ4 Desli4
EQ5 Desli5
EQ6 Desli6
EQ7 Desli7
EQ8 Desli8
Pan1
Pan2
Pan3
Pan4
Pan5
Pan6
Pan7
Pan8
MIX L/R (MASTER)
REC 1 (Grabador)
REC 2 (Grabador)
REC 3 (Grabador)
REC 4 (Grabador)
REC 5 (Grabador)
REC 6 (Grabador)
REC 7 (Grabador)
REC 8 (Grabador)
Las señales que pasan a través del ecualizador, deslizador de canal, o panoramización se envían a los buses de grabación para grabar (REC 1 al 8), o a los buses de mezcla para monitorizar (MASTER L/R; salida desde los altavoces de monitores externos, auriculares, o similar). El estado de las pistas a las cuales los buses de grabación se asignan se envía a los buses de mezcla incluso cuando no se encuentre en el reposo de la grabación (cuando el indicador STATUS parpadea en rojo).
Las siguientes señales son válidas para el deslizador de canal del mezclador de entrada. Estas no tienen efecto
en pistas que ya hayan sido grabadas.
Before You Start
(VS-890 Terminology)
fig.03-08-e
Canales 1–6: Nivel de mezcla 1–6 de los jacks INPUT Canales 7–8: Nivel de mezcla L/R del conector DIGITAL IN
Fuente de entrada
(INPUT1–6, DIGITAL)
Mando INPUT
(1–6)
Mezclador de entrada
(1-8)
Salida Master
Grabador VS-890
(1–8)
27
Antes de empezar (Terminología del VS-890)

Mezclador de pistas

Mezcla el nivel de reproducción y la panoramización para las pistas que ya hayan sido grabadas (1 – 8).
fig.03-09
Grabador Mezclador de pista (Pista 1–8)
REC 1
REC 2
REC 3
REC 4
REC 5
REC 6
REC 7
REC 8
Pista1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Pista 5
Pista 6
Pista 7
Pista 8
EQ 1 Nivel 1
EQ 2 Nivel 2
EQ 3 Nivel 3
EQ 4 Nivel 4
EQ 5 Nivel 5
EQ 6 Nivel 6
EQ 7 Nivel 7
EQ 8 Nivel 8
Pan. 1
Pan. 2
Pan. 3
Pan. 4
Pan. 5
Pan. 6
Pan. 7
Pan. 8
MIX L/R (MASTER)
REC 1 (Grabador)
REC 2 (Grabador)
REC 3 (Grabador)
REC 4 (Grabador)
REC 5 (Grabador)
REC 6 (Grabador)
REC 7 (Grabador)
REC 8 (Grabador)
Las señales que pasan a través del ecualizador, deslizador de canal, o panoramización se envían a los buses de mezcla (MASTER L/R; salida desde los altavoces del monitor externo, auriculares, o similar). Es posible asignar la salida de pista a los buses de grabación (REC 1 – 8) de nuevo para regrabar un número de pistas como un grupo (masterizar, combinación de pista, y más).
Las siguientes señales son válidas para el deslizador de canal del mezclador de pista. Estas no tienen efecto en
la fuente de entrada o retorno del efecto.
fig.03-10-e
Canales 1–8: Nivel de mezcla 1–8 de la pista
Salida Master
Grabador
(Reproducción)
Mezclador de pista
(1–8)
(para la Combinación de pistas)
Grabador
28

Mezclador de retorno del efecto

Este mezclador ajusta el nivel/balance de retorno desde los efectos conectados en el método send/return, y el nivel/balance de la entrada estéreo.
fig.03-11
Mezclador del retorno FX (Canal 6–8)
Antes de empezar (Terminología del VS-890)
Retorno FX1
Retorno FX2
StIn
Level
FX1
RTNLev
FX2
RTNLev
StIn Bal
FX1 RTNBal
FX2 RTNBal
MIX L/R (MASTER)Entrada estéreo
REC 1 (Grabador)
REC 2 (Grabador)
REC 3 (Grabador)
REC 4 (Grabador)
REC 5 (Grabador)
REC 6 (Grabador)
REC 7 (Grabador)
REC 8 (Grabador)
Las señales que pasan a través del deslizador de canal o balance se envían a los buses de grabación para grabar (REC 1 al 8) o a los buses de mezcla para monitorizar (MASTER L/R; salida desde los altavoces del monitor externo, auriculares, o similar).
Las siguientes señales son válidas para el deslizador de canal del mezclador de retorno del efecto. No tienen efecto en la fuente de entrada o pistas. Cada canal se envía desde los jacks MASTER. También es posible asignarlos al bus de grabación para grabar. En este caso, los deslizadores de canal corresponden a las siguientes señales.
Before You Start
(VS-890 Terminology)
Canal 6: El jack INPUT asignado a la entrada estéreo (p. 174) Canal 7: Nivel de retorno FX1 Canal 8: Nivel de retorno FX2

Cambiar las Funciones del deslizador

En el VS-890 es posible ajustar el Mezclador de entrada o el Mezclador de pista cambiando la función de los deslizadores de canal en el panel superior. Al pulsar [FADER (EDIT)] en el panel superior se pasa del mezclador de entrada al mezclador de pista. El indicador FADER muestra qué mezclador se selecciona actualmente.
fig.03-12-e
iluminado en naranja: iluminado en verde: iluminado en rojo:
Mezclador de entrada Mezclador de pista Mezclador de retorno del efecto
29
Antes de empezar (Terminología del VS-890)

Bloque Maestro

Selecciona los jacks o conectores conectados a un equipo externo a los cuales se envía la salida de cada mezclador.
fig.03-13
Bloque Maestro
Bus MIX L, R MASTER L, R
fig.03-13a-e
Bus AUX A, B
Bus FX1 L, R
Bus FX2 L, R
Pista 1–8
Bus REC 1–8
PHONES L, R
AUX A, B
DIGITAL OUT 1 (L, R)
DIGITAL OUT 2 (L, R)
Los buses para cada jack de salida o conectores se muestran a continuación (p. 183). MST es el sonido desde el bus MIX después de pasar a través del deslizador master.
Jacks de salida o Conectores
AUX
(A, B)
--
--
--
--
--
--
DIGITAL OUT 1
(L, R)
--
DIGITAL OUT 2
(L, R)
--
Buses
MIX (MST)
AUX
FX1 FX2
REC
1-2 3-4 5-6 7-8
MASTER
(L, R)
--
--
--
--
30
Loading...
+ 193 hidden pages