Roland VS-890 Referencia Rápida [es]

Antes de utilizar este equipo, lea con atención las secciones tituladas: “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” (Manual del Usuario p. 2), “UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA” (Manual del Usuario p. 3, 4), y “NOTAS IMPORTANTES” (Manual del Usuario p. 5). Estas secciones ofrecen
información importante relacionada con la correcta utilización del equipo. Además, para familiarizarse con todas las funciones que ofrece este nuevo equipo, lea con atención la Referencia Rápida, el Manual del Usuario y los Apéndices. Guarde estos manuales y téngalos a mano para futuras consultas.
Copyright © 2000 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse por ningún medio sin el permiso por escrito de ROLAND CORPORATION
. Roland Web site http://www.roland.co.jp/ Roland US Web site http://www.rolandus.com/
REFERENCIA RÁPIDA
REFERENCIA RÁPIDA
2

Contenido

Preparaciones .........................................................................................5
Preparaciones necesarias........................................................................................................................... 5
Instalar un Disco duro interno (serie HDP88)........................................................................................ 5
Precauciones al instalar un disco duro ........................................................................................5
Installation de dispositifs optionnels....................................................................................................... 8
Précautions à prendre lors de l’installation de dispositifs optionnels ....................................8
Installer un disque dur (série HDP88) .........................................................................................8
Conexiones básicas (Alimentación, equipos de audio y auriculares)............................................... 10
Poner el equipo en marcha...................................................................................................................... 11
Ajustar el contraste de la pantalla..........................................................................................................12
Si no entiende la pantalla o no sabe lo que debe hacer ........................................................... 12
Inicializar el mezclador y el Sistema...................................................................................................... 13
Apagar el equipo ...................................................................................................................................... 14
Si aparece el mensaje “STORE Current?”..................................................................................15
Escuchar las canciones de demostración .........................................16
Reproducir las Canciones de demostración .........................................................................................16
Visualizar los Indicadores de nivel ............................................................................................17
Ajustar el Volumen general......................................................................................................... 18
Ajustar el Volumen de una pista individual.............................................................................18
Ajustar el Volumen de los auriculares....................................................................................... 18
Escuchar la canción de demostración con unos arreglos diferentes (Scene) ...................................18
Realizar una grabación multipistas....................................................20
Crear una canción nueva (Song New)...................................................................................................20
Acerca del tiempo de grabación..................................................................................................23
Si visualiza “Drive Busy!”............................................................................................................ 23
Números de canción..................................................................................................................... 24
Seleccionar una canción (Song Select)................................................................................................... 25
Cambiar el nombre de la canción
(Song Name).............................................................................................................................................. 27
Conectar Instrumentos ............................................................................................................................29
Precauciones al conectar micrófonos ......................................................................................... 30
Ajustar la sensibilidad de Entrada.........................................................................................................30
Grabar en una pista.................................................................................................................................. 31
Reproducir la interpretación que ha grabado ...................................................................................... 34
Cancelar la grabación............................................................................................................................... 35
Comprobar el tiempo disponible para la grabación (Remaining Time) ............................... 35
Cancelar un resultado grabado (Undo/Redo).......................................................................... 35
Volver a grabar una sección específica (Punch-In/Punch-Out)............................................. 38
Borrar sólo una parte de una grabación (Track Erase) ............................................................ 39
Si “Disk Full!” aparece en la pantalla.................................................................................................... 42
Borrar sólo los datos de interpretación innecesarios (Song Optimize) ................................. 42
Borrar canciones innecesarias (Song Erase).......................................................................................... 44
Grabar en una V-Track ............................................................................................................................46
Combinar V-Tracks.......................................................................................................................46
Comparar el contenido grabado de dos V-tracks..................................................................... 48
Combinar bancos V-Track ...........................................................................................................50
Grabar en otras pistas (Overdubbing)............................................................................................... 51
Grabar señales digitales........................................................................................................................... 54
Dispositivos necesarios para la grabación digital ....................................................................54
Realizar conexiones digitales ...................................................................................................... 54
Hacer coincidir el intervalo de muestras................................................................................... 54
Cómo hacer una conexión digital con su reproductor de CD ................................................ 54
Impedir conexiones digitales con el reproductor de CD......................................................... 56
Seleccionar el Master Clock ......................................................................................................... 56
Seleccionar una fuente de entrada..............................................................................................58
3
Contenido
Utilizar efectos ......................................................................................73
Reproducir dos o más pistas...................................................................................................................59
Ajustar el balance de volumen de las pistas ............................................................................. 59
Ajustar la posición estéreo de cada pista...................................................................................60
Ajustar el Tone de cada pista..................................................................................................................61
Ajustar el Ecualizador ..................................................................................................................61
Cambiar el tipo de ecualizador ................................................................................................... 64
Guardar su interpretación (Song Store) ................................................................................................ 65
Proteger canciones (Song Protect).......................................................................................................... 66
Aplicar Song protect ..................................................................................................................... 66
Desactivar Song Protect................................................................................................................ 68
Inicializar el disco (Drive Initialize)....................................................................................................... 69
Comprobar la fiabilidad del disco (Surface Scan) .................................................................... 72
Aplicar un efecto tipo Envío/Retorno durante la reproducción....................................................... 73
Aplicar un efecto tipo Envío/Retorno al sonido del monitor mientras graba ................................ 76
Combinar efectos durante la grabación..................................................................................... 80
Aplicar un efecto tipo Envío/Retorno mientras graba....................................................................... 82
Aplicar un efecto tipo Inserción durante la reproducción .................................................................88
Insertar el mismo efecto también en otra pista......................................................................... 91
Si desea utilizar el mismo efecto tanto como Envío/Retorno como para Inserción ...........91
Aplicar un efecto tipo Inserción durante la grabación........................................................................ 92
Añadir toques finales a la canción......................................................96
Combinar las interpretaciones de múltiples pistas (Track Bouncing)..............................................96
Crear información master (Mastering Room) .................................................................................... 104
Mezclar las pistas master (Mastering Track)........................................................................... 104
Reproducir las pistas master .....................................................................................................110
Borrar una parte (Track Cut) ................................................................................................................111
Seleccionar la parte que se escribirá en el CD-R.....................................................................112
Borrar una parte al final de la canción..................................................................................... 113
Borrar una parte al principio de la canción............................................................................. 115
Añadir marcas de número de pista...................................................................................................... 117
Asignar números de pista.......................................................................................................... 118
Crear un CD de audio original (CD-R Write).....................................119
Conectar la unidad de CD-RW.............................................................................................................119
Crear un CD de audio (CD-R Write) ...................................................................................................119
Escuchar (Test Listening) las canciones escritas en los CDs (Función CD Player)....................... 124
Guardar canciones en discos CD-RW ..............................................126
Copiar una canción (CD-R backup).....................................................................................................126
Cargar canciones desde discos CD-RW (CD-R recover) ..................................................................129
Cómo borrar la información en el disco CD-RW...............................................................................132
Apéndices............................................................................................134
Confirmar que la unidad no está dañada (Drive Check).................................................................. 134
Si la pantalla indica “No Err”....................................................................................................135
Si la pantalla indica “___ Err” ...................................................................................................136
Cambiar particiones (Drive Select) ......................................................................................................139
Índice....................................................................................................141
4
Las explicaciones de este manual incluyen figuras que muestran lo que normalmente debería aparecer en la pantalla. No obstante, tenga en cuenta que el equipo puede incorporar una versión más nueva y mejorada del sistema, de forma que lo que aparezca en la pantalla puede no coincidir con lo que aparece en el manual.

Preparaciones

Preparaciones necesarias

El VS-890 es un grabador de audio que permite la grabación multipistas en un disco duro. Para realizar una grabación multipistas deberá disponer como mínimo de los siguientes componentes.
• VS-890 (1 equipo)
• Cable de alimentación (1: incluído)
• Unidad de disco duro IDE interna (serie HDP88: en algunos países debe adquirirse por separado)
• Dispositivo de audio para salida master o auriculares (debe adquirirlos por separado)
• Micrófono u otra fuente de audio para grabar, como una guitarra eléctrica, sintetizador, o reproductor de CD etc. (debe adquirirlos por separado)
Preparaciones
NOTA
Esta Referencia Rápida también explica cómo utilizar los siguientes equipos, que puede adquirir si desea.
• Unidad externa CD-RW (diseñado por Roland, se vende por separado)

Instalar un Disco duro interno (serie HDP88)

Precauciones al instalar un disco duro

• Desconecte siempre la unidad y el cable de alimentación de la toma antes de instalar la unidad de disco duro (modelo de la serie HDP88; Referencia Rápida p. 14).
• Instale únicamente la unidad de disco duro especificada (modelo de la serie HDP88). Extraiga sólo los tornillos especificados.
• Para evitar los daños a los componentes internos que puede provocar la electricidad estática, tenga en cuenta lo siguiente siempre que manipule un disco duro.
• Utilice un destornillador Phillips adecuado al tamaño de los tornillos (un destornillador del n. 2). Si el destornillador no es adecuado, puede dañar la cabeza del tornillo, y no podrá extraerlo.
• Para extraer un tornillo, gire el destornillador en sentido antihorario. Para apretar un tornillo, gírelo en sentido horario.
• Tenga cuidado que los tornillos que retire no caigan dentro del VS-890.
• No toque ninguno de los circuitos impresos ni terminales de conexión.
• No ejerza una fuerza excesiva al instalar un disco duro. Si no se coloca correctamente la primera vez, retírelo e inténtelo de nuevo.
Antes de tocar el disco duro, coja primero un objeto metálico (como una tubería), de forma que descargue toda la electricidad estática que podría tener.
Al manejar un disco duro, sujételo sólo por los bordes. Evite tocar ninguno de los componentes electrónicos o conectores.
Guarde la caja donde estaba colocado el disco duro, así podrá volverla a utilizar siempre que desee guardar o transportar el disco.
apretaraflojar
5
Preparaciones
Para evitar mal funcionamientos, debe retirar el disco duro interno antes de transportar el VS-
890. Para extraer el disco duro, siga el procedimiento al revés de Instalar un
Disco duro interno (serie HDP88) (p. 5). En
concreto, cuando transporte la unidad o se traslade, asegúrese de retirar el disco duro del VS-890, guardarlo en su caja, y colocarlo en un sitio resguardado dentro del embalaje del VS-890.
Una vez instalado el disco duro, compruebe su trabajo.
En algunos países, el VS-890 no se proporciona con el disco duro instalado. El disco duro de la serie HDP88 de Roland (en algunos países se vende por separado) se puede instalar en el VS-890. Para aprovechar todas las funciones del VS-890 para el número de pistas que se puede grabar/ reproducir simultáneamente, recomendamos la instalación del 2100 MB o un modelo superior
NOTA
.
1
2
Apague el VS-890 y todos los equipos conectados, y desconecte todos los cables del VS-890.
Extraiga sólo los tornillos especificados en el siguiente diagrama, y retire la cubierta del panel frontal del VS-890.
fig.37
3
4
5
6
Con la etiqueta de advertencia del disco duro en la parte superior, introdúzcalo con suavidad hacia el interior de la bahía de instalación hasta llegar al tope. Puede fijar la muesca del componente de hardware que instale en la protrusión del chasis del VS-890.
Una vez insertado el disco duro, utilice los tornillos retirados previamente para fijar el disco duro en su posición.
Pliegue la empuñadura de la parte frontal del disco duro, y vuelva a colocar la cubierta del panel frontal en su posición original. Con ello terminará la instalación del disco duro.
TIME
fig.38
Preparaciones
Preparaciones
6
De la misma forma que en Activar el equipo (p. 11), active el equipo y compruebe que el VS-890 se inicia correctamente.
Si la pantalla indica “Init.Drive=NoDrv”
El disco duro interno no se reconoce correctamente. Utilice el conmutador del panel posterior para apagarlo, e instalar el disco duro de nuevo.
fig.01-06
CONDITION MARKER #
INPUT TRACK
TIME
AUX
MASTER
dB
0
4
12
24
48
7
Preparaciones

Installation de dispositifs optionnels

Précautions à prendre lors de l’installation de dispositifs optionnels

Toujours éteindre et débrancher lappareil avant de commencer linstallation de la carte. (modèle no série HDP88; User Guide p. 14).
Ninstallez que les cartes de disque dur spécifiées (modèle no série HDP88). Enlevez seulement les vis indiquées.
Veuillez suivre attentivement les instructions suivantes quand vous manipulez la carte afin d’éviter tout risque d’endommagement des pièces internes par l’électricité statique.
Toujours toucher un objet métallique relié à la terre (comme un tuyau par exemple) avant de manipuler la carte pour vous décharger de l’électricité statique que vous auriez pu accumuler.
Lorsque vous manipulez la carte, la tenir par les côtés. Évitez de toucher aux composants ou aux connecteurs.
Conservez le sachet dorigine dans lequel était la carte lors de lenvoi et remettez la carte dedans si vous devez la ranger ou la transporter.
Utiliser un tournevis cruciforme correspondant à la taille de la vis (un tournevis numéro 2). En cas dutilisation dun tournevis inapproprié, la tête de la vis pourrait être endommagée.
Pour enlever les vis, tourner le tournevis dans le sens contraire des aiguilles dune montre. Pour resserrer, tourner dans le sens des aiguilles dune montre.
Veillez à ne pas laisser tomber de vis dans le châssis du VS-890.
Ne pas toucher aux circuits imprimés ou aux connecteurs.
Ne jamais forcer lors de linstallation de la carte de disque dur. Si la carte
sajuste mal au premier essai, enlevez la carte et recommencez linstallation.
resserrerdesserrer
Quand linstallation de la carte de disque dur est terminée, revérifiez si tout est bien installé.

Installer un disque dur (série HDP88)

Le VS-890 sutilise avec un disque dur Roland de la série HDP88 vendu séparément. Pour maximiser les capacités du VS-890 -nombre de pistes lors des enregistrements et lectures simultanés ou taille de la mémoire-, il est conseillé dutiliser un modèle supérieur au 2,100 MB.
1
8
Éteindre tous les appareils reliés au VS-890 et détacher tous les câbles qui y sont reliés.
Afin d’éviter dinfliger des dommages à lappareil lors de déplacements, enlever le disque dur installé en suivant, dans le sens contraire, les étapes de son installation de la p. 6. Il est impératif denlever le disque dur du VS-890 lors de déménagement ou denvoi. Lors de tels déplacements, ne pas oublier de bien remettre le disque dur dans son emballage dorigine et de placer le disque emballé dans lespace prévu à cet effet dans la boîte demballage du VS-890.
2
Enlever les vis indiquées sur le schéma suivant et détacher la plaque avant du VS-890.
fig.37
Preparaciones
NOTA
Preparaciones
3
Orienter le disque dur de façon à ce que la face sur laquelle est collée l’étiquette de mise en garde se trouve sur le dessus. Le diriger lentement vers son emplacement en sassurant de bien lenfoncer jusquau fond. Accrocher les parties en saillie du châssis du VS-890 aux fentes métalliques à cet effet.
fig.38
4
Après avoir replacé la poignée située sur le devant du disque dur, remettre la plaque avant. Ceci met fin à l’installation du disque dur.
9
Preparaciones
TIME
Para evitar un mal funcionamiento y/o daños en los altavoces y otros dispositivos, baje siempre el volumen al mínimo antes de hacer cualquier c
onexión.
Consulte Master Block (Manual del Usuario p. 30).
5
Allumer lappareil en suivant les instructions à cet effet à la p. 14 et sassurer quil sallume normalement.
Les vis peuvent senlever avec les doigts. Si elles sont trop serrées pour être dévissées avec les doigts, vous pouvez utiliser une pièce de monnaie.
Si le message Init Drive=NoDrive” s’affiche, cela signifie que le disque dur installé nest pas reconnu correctement. Éteindre lappareil avec le bouton arrière et recommencer linstallation du disque dur.
fig.01-06
CONDITION MARKER #
INPUT TRACK
TIME
AUX
MASTER
dB
0
4
12
24
48

Conexiones básicas (Alimentación, equipos de audio y auriculares)

fig.01.e_50
Auriculares estéreo
Toma de alimentación
Conjunto estéreo
Amplificador
NOTA
Si utiliza auriculares, conéctelos al jack PHONES del panel posterior. Al adquirir el VS-890, estará ajustado de forma que todas las señales de audio analógicas se emitirán desde los jacks MASTER.
10
Una vez haya realizado todas las conexiones (p. 10), ponga en marcha los diferentes dispositivos en el orden especificado. Si los activa en un orden equivocado, pueden aparecer problemas de mal funcionamiento y/o dañar los altavoces y los demás equipos.
Al poner en marcha el equipo, se detectará la unidad de discos y se leerá la información necesaria. Por esta razón, habrá un intervalo de tiempo antes de que éste empiece a operar.
TIME

Activar el equipo

1
2
El conmutador POWER del panel posterior pone en marcha el VS-890. Cuando el VS-890 se activa correctamente, aparece la siguiente pantalla.
fig.02-12
Ponga en marcha el sistema de audio.
Preparaciones
NOTA
NOTA
Preparaciones
3
Suba el volumen del sistema de audio hasta un nivel apropiado
Asegúrese siempre de que el volumen está al mínimo antes de poner en marcha el equipo. Aunque el volumen esté al mínimo, podrá oír un sonido cuando active el equipo; esto es normal y no indica ningún mal funcionamiento.
Si la pantalla indica “Init.Drive=NoDrv”
No ha instalado ningún disco duro. En este caso no podrá utilizar el VS-890. Si este mensaje aparece incluso después de instalar un disco duro, este no se
habrá detectado correctamente. Utilice el conmutador del paner posterior para desactivar el VS-890, y compruebe que el disco duro esté correctamente instalado.
fig.01-06
CONDITION MARKER #
INPUT TRACK
TIME
AUX
MASTER
dB
0
4
12
24
48
.
11
Preparaciones
Puede ajustar el contraste de la pantalla manteniendo pulsado [PLAY (DISPLAY)] y girando el dial TIME/ VALUE.

Ajustar el contraste de la pantalla

El texto de la pantalla del VS-890 puede ser difícil de leer inmediatamente después de poner en marcha el equipo o si lo ha estado utilizando durante un tiempo largo, o según el entorno en el que utilice el equipo. Si le ocurre esto, ajuste el contraste de la pantalla.
1
2
3
4
Pulse [SYSTEM] varias veces hasta que aparezca SYS System PRM? en la pantalla.
Pulse [YES (ENTER)] .
Pulse [][] Contrast= aparezca en la pantalla.
Gire el dial TIME/VALUE .
varias veces hasta que SYS LCD

Si no entiende la pantalla o no sabe lo que debe hacer

Si aparece alguna pantalla que no le resulta familiar, o si no sabe como ha llegado al punto actual, pulse [PLAY (DISPLAY)] . Con ello volverá a la pantalla inicial, y podrá repetir el proceso desde el principio.
fig.03
Si intenta ejecutar una operación incorrecta, o si la operación especificada no puede ejecutarse, aparecerá un mensaje de error en la pantalla. Consulte Mensajes de error (Apéndices p. 9) y tome las medidas oportunas.
Si el resultado no es el que se describe en la Referencia Rápida o en el Manual de Usuario, consulte Solucionar problemas (Apéndices p. 5).
Si con la información de Solucionar problemas no consigue solventar el problema, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Roland más próximo o con un distribuidor Roland autorizado.
12
Después de inicializar los ajustes del mezclador y del sistema, muchos ajustes no se verán afectados. Algunos ajustes que no se ven afectados por la inicialización del mezclador y del sistema incluyen la información de canción, de escena, de mapa de tempo, y de la pista de sincronización. Además, los ajustes de la unidad IDE, del SCSI ID, del modo Scene, de Shift Lock, y de Numerics Type no cambian como resultado de la inicialización del mezclador y del sistema.

Inicializar el mezclador y el Sistema

Es posible recuperar los ajustes por defecto de los parámetros de una canción. Esto es útil si ha realizado muchos cambios en el Input Mixer (mezclador de entradas), el Track Mixer (mezclador de pistas), el Master Block (bloqueo maestro), así como cambios en las pantallas System Menu, y desea recuperar de manera rápida los ajustes originales del VS-890.
fig.01-01
3
1
2
Preparaciones
NOTA
Preparaciones
1
Pulse [SYSTEM] varias veces hasta que aparezca SYS System PRM? en la pantalla.
2
3
4
5
Pulse [YES (ENTER)].
Pulse [][] varias veces hasta que aparezca Init Mix/ SysPRM? (¿Desea restablecer los parámetros iniciales del mezclador y del sistema?) en la pantalla.
Pulse [YES (ENTER)]. Aparecerá un mensaje para confirmar si realmente desea restablecer el ajuste inicial. Si desea cancelar la operación, pulse [NO (CANCEL)].
Pulse [YES (ENTER)]. Para cancelar la operación pulse [NO (CANCEL)]. Cuando los ajustes del mezclador vuelvan a su estado inicial, estará en condición Play.
4,5
13
Preparaciones
Cierre (Apéndices p. 13)
TIME
Cuando una canción que no es del tipo VS-890 (como un formato VS-880 o VS­880EX) se selecciona como canción actual, STORE Current no se visualizará.
Consulte Proteger canciones (Song Protect) (Manual del Usuario p. 76)

Apagar el equipo

Si simplemente apaga el equipo, no sólo perderá la información que haya grabado, sino que también pueden aparecer problemas de funcionamiento en el VS-890. Para guardar la información grabada y apagar el equipo de manera segura, debe ejecutar el proceso de Cierre cuando termine.
fig.01-02
7
1
Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse [SHUT/EJECT (STOP)].
2
3
Aparecerá “SHUT / EJECT?. Pulse [YES (ENTER)].
fig.02-16a
Aparecerá “STORE Current? (¿Guardar la canción actual?). Si desea guardar la canción seleccionada actualmente, pulse
[YES (ENTER)]. Si no desea guardarla, pulse [NO (CANCEL)].
14
CONDITION MARKER #
TIME
1
2,3
dB
fig.02-17
TIME
Canción actual (Apéndices p. 13)
TIME
Después de apagar el equipo, el disco duro continuará girando durante unos momentos debido a la inercia. Durante este tiempo, si el VS-890 recibe un golpe fuerte, se puede dañar el disco. Antes de trasladar el VS-890 con el disco duro instalado, espere unos 30 segundos después de apagarlo.
Cuando una canción que no es del tipo VS-890 (como un formato VS-880 o VS­880EX) se selecciona como canción actual, STORE Current no aparecerá.
TIME
Preparaciones
Preparaciones
4
5
6
7
CONDITION MARKER #
TIME
dB
Cuando el proceso de cierre termine correctamente, la pantalla indicará “PowerOFF/RESTART (apagar el equipo/reiniciar).
fig.02-19
CONDITION MARKER #
TIME
dB
Baje el volumen del equipo de audio.
Apague el equipo de audio.
Utilice el conmutador POWER del panel posterior para apagar
NOTA
el VS-890.

Si aparece el mensaje STORE Current?

Al ejecutar diversas operaciones (incluyendo el proceso de Cierre), es posible que aparezca el mensaje STORE Current?” (¿Guardar la canción actual?). Este mensaje pregunta si desea guardar o no en el disco la canción seleccionada actualmente. Si desea guardar la canción antes de continuar con la operación, pulse [YES (ENTER)]. Si no desea guardar la canción (p.ej., si desea ignorar la grabación y las ediciones que ha realizado hasta este punto, y volver al punto en que ha guardado la canción por última vez), pulse [NO (CANCEL)].
fig.02-17
CONDITION MARKER #
TIME
dB
15

Escuchar las canciones de demostración

La utilización de estas canciones de demostración para cualquier fin diferente del disfrute personal sin permiso del propietario del copyright, está prohibida por la ley.
TIME
El VS-890 contiene canciones de demostración pregrabadas. Aquí se explica la manera de escuchar estas canciones de demostración.

Reproducir las Canciones de demostración

fig.02-01
2
5
3,5
1
6
NOTA
4
1
Pulse [FADER (EDIT)] varias veces para que el indicador FADER se ilumine verde (Track Mixer).
2
3
4
5
Coloque todos los deslizadores de canal en la posición 0dB.
Coloque el deslizador Master en la posición más baja.
Pulse [PLAY]. Se reproducirá la canción de demostración.
Baje lentamente el deslizador Master para ajustar el volumen. Aparecerá el tiempo de reproducción, los indicadores de nivel etc. Para ajustar el volumen de los auriculares, gire el mando PHONES.
fig.03-05
16
CONDITION MARKER #
INPUT TRACK
TIME
AUX
MASTER
dB
0
4
12
24
48
Escuchar las canciones de demostración
Los campos AUX y MASTER indican los niveles de volumen respectivo de la señal que pasa por AUX Level y MasterLevel.
TIME
TIME
6
Al terminar la reproducción, pulse [STOP]. La reproducción de la canción de demostración se detendrá.

Visualizar los Indicadores de nivel

En la condición Play, puede mantener pulsado [SHIFT] y pulsar [DISPLAY (PLAY)] para visualizar el contenido de los indicadores de nivel o las listas
de reproducciones.
fig.02-02
Pre Level
Se visualizará el nivel de volumen de cada canal inmediatamente después de haber pasado por el ATT (atenuador). Esto significa que la pantalla de los indicadores de nivel no cambiará aunque haya ajustado el ecualizador (p.
61) o el nivel de volumen (p. 18).
fig.03-06
Escuchar las canciones de
demostración
NOTA
Post Level
Se visualizará el nivel de volumen de cada canal después de haber pasado por el Mix Level. Cuando ajuste el nivel de mezclador (p. 59), la pantalla de los indicadores de nivel cambiará en correspondencia.
fig.03-07
CONDITION MARKER #
CONDITION MARKER #
INPUT TRACK
INPUT TRACK
TIME
TIME
AUX
AUX
MASTER
MASTER
dB
0
4
12
24
48
dB
0
4
12
24
48
17
Escuchar las canciones de demostración
TIME
TIME
Consulte Diagrama de bloque de la sección del mezclador (Apéndices)
Play List
Se visualizará la forma con la cual se graba el sonido en varias pistas antes y después del tiempo actual.
fig.03-08
CONDITION MARKER #
INPUT TRACK
Fader/Pan
Se visualizarán los ajustes de Master Level, de Mix Pan y de Mix Level de cada canal.
fig.03-09
CONDITION MARKER #
INPUT TRACK

Ajustar el Volumen general

Para ajustar el volumen general de la interpretación, utilice el deslizador MASTER.
TIME
TIME
AUX
AUX
MASTER
MASTER
dB
0
4
12
24
48
dB
0
4
12
24
48

Ajustar el Volumen de una pista individual

1
2
Pulse [FADER (EDIT)] varias veces para que el indicador FADER se ilumine verde (Track Mixer).
Utilice los deslizadores de canal.

Ajustar el Volumen de los auriculares

Para ajustar el volumen de los auriculares, utilice el mando PHONES.

Escuchar la canción de demostración con unos arreglos diferentes (Scene)

Las canciones de demostración contienen grupos completamente diferentes de ajustes de panoramización, pista de reproducción, efectos, etc. Estos ajustes se conocen colectivamente como una escena. Si recupera diferentes escenas o cambia de escena durante la reproducción de una canción, podrá
18
Escuchar las canciones de demostración
Consulte Guardar los ajustes del mezclador (Manual del Usuario p. 45)
Detenga la reproducción antes de cambiar de escena.
oír la canción de demostración con unos arreglos diferentes. A continuación explicamos la manera de escuchar los diferentes arreglos de la canción.
fig.02-03
1,5 2,734
Escuchar las canciones de
demostración
1
2
3
4
5
6
Pulse [STOP].
Pulse [SCENE]. El indicador del botón se iluminará.
De los botones [LOC] ([1]-[8]), seleccione y pulse el botón cuyo indicador está iluminado. Si desea recuperar scene2, pulse LOC [2].
Pulse [PLAY]. Se reproducirá la canción. Observe que el arreglos de la canción de demostración es diferente.
Pulse [STOP]. La reproducción se detendrá.
Repita los pasos 3–5 para escuchar y comparar los diversos arreglos de la canción de demostración.
NOTA
7
Cuando acabe de escuchar y comparar, pulse [SCENE]. El indicador del botón de apagará.
19

Realizar una grabación multipistas

CD-RW (Apéndices p. 12)
Las funciones de grabación no se pueden realizar cuando la canción demo está seleccionada. Esto es debido a que la canción demo está protegida de forma que su contenido no se puede modificar (Song Protect, Manual del Usuario p. 77). Para grabar, siga este procedimiento para preparar una nueva canción. Es semejante al proceso de poner una nueva cinta en un grabador multipistas tipo cinta.
Este capítulo explica el procedimiento básico para grabar en el VS-890. Siga los pasos especificados a continuación para comprender el proceso.
El tamaño de la partición del disco duro
Al adquirirlo, el disco duro (serie HDP88) está dividido (particiones) en unidades de 1.000 MB. Si utiliza un disco duro de 2100 MB o más, la canción de demostración SEEMS SO RIGHT del VS-1680 también se podrá guardar pero no se podrá reproducir con el VS-890. El tamaño de las canciones de demostración es aproximadamente de 490 MB, es decir, que el espacio que queda libre para utilizar es de aproximadamente 510 MB. Si desea grabar durante un tiempo más largo, puede cambiar el tamaño de la partición (p.ej., IDE:0 IDE:1). Si utiliza un disco duro de 2100 MB o más, cambie las particiones antes de continuar con las operaciones de este capítulo (grabación multipistas), ya que tendrá más tiempo de grabación disponible (p. 23). Si desea eliminar SEEMS SO RIGHT del disco duro para aumentar el espacio disponible, puede inicializar el disco duro (p. 69). De esta forma, todas las canciones guardadas en el disco duro (incluso la canción demo del VS-880) se borrarán, y no se podrán recuperar. Si es necesario, haga una copia de seguridad de las canciones en un CD-RW (p. 126).

Crear una canción nueva (Song New)

fig.03-01
1
20
Pulse [PLAY (DISPLAY)].
4,6
512
3
NOTA
Realizar una grabación multipistas
TIME
Al seleccionar 48 kHz, la grabación simultánea se limita a seis pistas (se pueden reproducir simultáneamente ocho pistas).
TIME
2
Pulse [SONG] varias veces hasta que aparezca SNG Song New? en la pantalla.
3
4
Pulse [YES (ENTER)].
SNG SampleRate = aparecerá en la pantalla. Utilice el dial
TIME/VALUE para seleccionar el intervalo de muestra. Si va a crear un CD de audio original, elija “44k (44.1kHz).”
fig.04-03
CONDITION MARKER #
Intervalo de muestra
Seleccione un intervalo de muestra (32.0kHz, 44.1kHz, o 48.0kHz). No podrá cambiar el intervalo de muestra una vez grabada la canción. Además, no puede mezclar diferentes intervalos de muestra en una misma canción.
Realizar una grabación
multipistas
TIME
dB
5
6
Pulse PARAMETER [ ].
Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar el Modo Recording (VSR, CDR, MAS, MT1, MT2, LIV). Si va a crear un CD de audio original, elija MT1.
fig.04-02
CONDITION MARKER #
TIME
dB
21
Realizar una grabación multipistas
Consulte Crear una canción nueva (Song New) (Manual del Usuario p. 48)
Modo Record
Seleccione la calidad y el tiempo del sonido basándose en el contenido grabado. Una vez grabada una canción, estos ajustes no se pueden cambiar.
VSR: Compatible con un equipo profesional (mezcladores digitales,
procesadores de efectos digitales, etc.). El sonido de alta calidad se puede trabajar (grabar y editar) tal como es, sin perder calidad de sonido al reproducirlo o enviarlo.
CDR: Este formato le permite omitir el paso de conversión a archivo de
imagen cuando crea un CD de audio (p. 119). Al seleccionar este
modo, la unidad funcionará como un grabador estéreo de cuatro pares (Canal de enlace en: pistas a-d).
MAS: Con este ajuste, podrá obtener sonidos de alta calidad compatibles
con la calidad del reproductor de CD o grabador DAT. Este modo es apropiado para grabar canciones editadas en estéreo de dos canales.
MT1: Manteniendo la alta calidad del sonido, el tiempo de grabación es
aproximadamente dos veces que el disponible en el modo “MAS”. Este modo es apropiado para hacer muchas combinaciones de pistas.
MT2: Manteniendo la alta calidad del sonido, el tiempo de grabación es
mayor que el disponible en el modo “MT1”. Este modo es apropiado para ejecutar las funciones habituales.
LIV: El tiempo de grabación es mayor que con el modo “MT2”. Este modo
es apropiado cuando al disco duro le falta espacio libre o en las interpretaciones en directo.
fig.03-01a
7
7
22
8,9
Pulse [YES (ENTER)]. Aparecerá “Create NewSong? en la pantalla.
Realizar una grabación multipistas
El contenido de las canciones protegidas no se puede cambiar ni sobrescribir (Song Protect; (
p. 66
)). No puede grabar, editar, guardar, etc. con una canción protegida. Esto significa que si pulsa [YES (ENTER)] en el paso 9 cuando la canción protegida está seleccionada, aparecerá el mensaje SONG Protected, y no podrá continuar con el proceso.
La tabla es un criterio general para tiempos de grabación estimados. Los tiempos pueden ser más cortos dependiendo de las especificaciones del disco duro o del número de canciones creadas.
Consulte Crear una canción nueva (Song New) (Manual del Usuario p. 48)
8
Pulse [YES (ENTER)] de nuevo. Aparecerá “Create New­Sure? en la pantalla.
9
Pulse [YES (ENTER)] de nuevo. Aparecerá “STORE Current? en la pantalla. Si desea guardar la canción actual, pulse
[YES (ENTER)]; si no, pulse [NO (CANCEL)]. Si ha seleccionado una canción protegida, pulse [NO (CANCEL)]
10
Una vez creada la nueva canción, podrá volver a la condición Play. La nueva canción creada será seleccionada como canción para grabar/reproducir.

Acerca del tiempo de grabación

El tiempo de grabación (minutos de pista) tanto del intervalo de muestra como del modo de grabación, es tal como mostramos a continuación (para
una pista, con disco duro de 3.2 GB, 1GBx3 particiones, unidad: minutos).
Modo Intervalo muestra Recording 48.0kHz 44.1kHz 32.0kHz
NOTA
Realizar una grabación
.
NOTA
multipistas
VSR 371+371+371 404+404+404 557+557+557 CDR/MAS 185+185+185 202+202+202 278+278+278 MT1 371+371+371 404+404+404 557+557+557 MT2 495+495+495 539+539+539 742+742+742 LIV 594+594+594 646+646+646 891+891+891

Si visualiza Drive Busy!

Si aparece este mensaje durante la grabación o la reproducción, significa que la unidad de disco no puede alcanzar la velocidad de lectura/escritura de la información. En este caso, cree una nueva canción cuyo intervalo de muestra o modo de grabación sea inferior al ajuste actual, y grabe encima.
23
Realizar una grabación multipistas

Números de canción

En el VS-890, la organización de las canciones se efectúa asignando un número de canción a cada canción que se guarda. A las canciones más recientes se les da el número más bajo disponible. Por ejemplo, si todos los números hasta la canción número 5 ya están asignados, se utiliza el número 6 para la nueva canción.
fig.04-04
Disk Drive
InitSong 001
InitSong 002
InitSong 003
Song New
InitSong 004
InitSong 005
Disk Drive
InitSong 001
InitSong 002
InitSong 003
InitSong 004
InitSong 005
InitSong 006
Además, aunque los números de canción hasta el 5 están ocupados, si la Canción 3 se borra, entonces a la nueva canción se le pondrá este número vacante.
fig.04-05
Disk Drive
InitSong 001
InitSong 002
Disk Drive
InitSong 001
InitSong 002
InitSong 004
InitSong 005
InitSong 003
Song New
InitSong 004
InitSong 005
24
Realizar una grabación multipistas
TIME
Consulte Compatibilidad con otros grabadores VS (Manual del Usuario p. 150)

Seleccionar una canción (Song Select)

El VS-890 contiene múltiples canciones de demostración. Siga este procedimiento para seleccionar una canción.
fig.04-06
12
4
3
Realizar una grabación
multipistas
1
2
3
4
Pulse [PLAY (DISPLAY)].
Pulse [SONG] varias veces hasta que aparezca SNG Song Select? en la pantalla.
Pulse [YES (ENTER)].
Utilice el dial TIME/VALUE para visualizar el número de canción que desea seleccionar. Visualizará un asterisco al principio de la canción actual.
fig.04-07
CONDITION MARKER #
INPUT TRACK
TIME
dB
0
4
12
24
48
MASTER
AUX
25
Realizar una grabación multipistas
TIME
TIME
TIME
TIME
El contenido de las canciones protegidas no se puede cambiar ni sobrescribir (Song Protect; (
p. 66
)). No puede grabar, editar, guardar, etc. con la canción protegida. Esto significa que si pulsa [YES (ENTER)] en el paso 7 cuando la canción protegida está seleccionada, aparecerá el mensaje SONG Protected, y no podrá continuar con el proceso.
Los diferentes tipos de canciones (del VS-1680, el VSR-880, el VS-880, y el VS-880EX) se distinguen por diferentes iconos.
fig.04-06a
CONDITION MARKER #
CONDITION MARKER #
INPUT TRACK
INPUT TRACK
TIME
TIME
CONDITION MARKER #
dB
0
4
12
24
48
MASTER
AUX
CONDITION MARKER #
dB
0
4
12
24
48
MASTER
AUX
INPUT TRACK
INPUT TRACK
TIME
TIME
dB
0
4
12
24
48
MASTER
AUX
dB
0
4
12
24
48
MASTER
AUX
5,6
5
Pulse [YES (ENTER)]. Aparecerá “SelectSong Sure? (¿Está seguro que desea seleccionar esta canción?).
6
Pulse [YES (ENTER)] de nuevo. Aparecerá “STORE Current?” (¿Guardar la canción actual?).
26
NOTA
7
Realizar una grabación multipistas
7
8
Si desea guardar la canción actual, pulse [YES (ENTER)]. Si no, pulse [NO (CANCEL)]. Si ha seleccionado una canción protegida, pulse [NO (CANCEL)].
La canción se seleccionará, y podrá volver a la condición Play.

Cambiar el nombre de la canción (Song Name)

Cuando se crea una canción, automáticamente se le da un nombre como InitSong001. Esto hace difícil que se pueda recordar de qué canción se
trata. Recomendamos que asigne un único nombre a su canción para que le sea más fácil encontrarla.
fig.03-10
2
Realizar una grabación
multipistas
1
2
Seleccione la canción cuyo nombre desea cambiar.
Pulse [SONG] varias veces hasta que aparezca SNG Song Name/Prtct? en la pantalla.
27
Realizar una grabación multipistas
fig.03-10a
5
83,7
3
4
5
6
6
Pulse [YES (ENTER)]. El nombre de la canción (Song Name) aparecerá en la pantalla.
Mueva el cursor de forma que el carácter que desea modificar parpadee. Pulse [] o [].
Modifique el carácter. Gire el dial TIME/VALUE. Si mantiene pulsado [SHIFT] mientras gira el dial TIME/VALUE puede hacer que los caracteres cambien más rápido.
Una vez haya escrito el nombre de la canción o los comentarios, mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [STORE (ZERO)]. Aparecerá STORE OK?” en la pantalla.
4
7
8
28
Pulse [YES (ENTER)]. La canción se guarda.
Pulse [PLAY (DISPLAY)]. Volverá a la condición Play.

Conectar Instrumentos

Para grabar la guitarra eléctrica con la máxima calidad de sonido, utilice una guitarra de tipo activo. Como alternativa, utilice un cuadro directo (como el BOSS DI-1) o una unidad de efectos de tipo compacto. En este caso, la unidad de efectos compacta se utilizará para disminuir la impedancia. Si no desea utilizar un efecto de una unidad de efectos compacta, actívela, y los
efectos se desactivarán
(estado THRU).
En esta sección se explica cómo conectar instrumentos musicales y un micrófono y realizar una grabación multipistas. Un micro grabará la voz, y la entrada Input 1 grabará la guitarra eléctrica.
fig.03-13
Realizar una grabación multipistas
2
Realizar una grabación
multipistas
1
1
2
Baje el deslizador Master del VS-890 hasta la posición mínima.
Conecte instrumentos y micrófonos a los jacks INPUT.
fig.03-12.e
Micrófono
Guitarra eléctrica
29
Realizar una grabación multipistas

Precauciones al conectar micrófonos

Según la posición del micrófono en relación con los altavoces, es posible que se produzca un feedback acústico (un sonido agudo o un pitido). Si le ocurre esto, tome las siguientes medidas.
1. Apunte el micrófono hacia una dirección diferente
2. Aleje el micrófono del altavoz
3. Baje el volumen

Ajustar la sensibilidad de Entrada

Si puede ajustar el volumen de la fuente de grabación (un mezclador o un instrumento musical electrónico) conectada al VS-890, deberá ajustar el volumen de la fuente de grabación para ajustar la sensibilidad de grabación. Si no puede ajustar el volumen de la fuente de grabación, o si desea realizar los ajustes correctos a la sensibilidad de grabación, siga este procedimiento.
fig.03-14
6,7
1
1
2
3
30
2345
Pulse [PLAY (DISPLAY)].
Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [PLAY [DISPLAY] varias veces hasta que aparezca Pre Level en la pantalla.
Pulse [FADER (EDIT)] varias veces para que el indicador FADER se ilumine naranja. (Input Mixer)
Loading...
+ 119 hidden pages