Roland VS-880 User Manual [es]

MANUAL DEL USUARIO
Antes de utilizar esta unidad, lea de­tenidamente las secciones "INSTRUC-CIONES DE SEGURI­DAD" (pág. 2), "UTILIZAR LA UNI­DAD DE FORMA SEGURA" (pág. 3) y "NOTAS IMPORTANTES" (pág.
78). Dichas secciones proporcionan información acerca de la correcta utilización de la unidad. Además, para entender el funcionamiento de todas las prestaciones proporcionadas por la unidad, debe leer íntegramente este manual. Debe conservar este manual y tenerlo a mano para utilizarlo como documento de referencia.
Este manual está organizado de la siguiente manera. Léalo una vez que haya terminado el manual Arranque Rápido.
Capítulo 1: Efectuar una grabación de pistas múltiples para crear una cinta "master".
Este capítulo explica el procedimiento y las funciones utilizadas para grabar pistas múltiples con el fin de crear una cinta "master". Con este procedimiento Ud. también aprenderá de qué manera utilizar las funciones de edición Tap Marker y Locate y cómo grabar pinchando para volver a grabar un área espe­cífica. Como todas estas funciones son imprescindibles para la correcta utili­zación del VS-880, estudie detenidamente esta sección y efectúe cada uno de los procedimientos explicados en ésta.
Capítulo 2: Entender la manera como el VS-880 está organizado
Este capítulo explica la organización interna del VS-880 y su funcionamiento básico. Para obtener una visón global del VS-880, lea detenidamente este capítulo.
Capítulo 3: Los diversos Procedimientos
Este capítulo contiene información útil para la utilización del VS-880. Cuando sea necesario, léalo.
Capítulo 4: Funciones de la Condición de la Edición
Este capítulo explica las funciones de cada uno de los estados de edición del VS-880. Cuando sea necesario, léalo.
Capítulo 5: Utilizar aparatos externos
Este capítulo explica la manera como el VS-880 maneja mensajes MIDI y las operaciones que Ud. puede efectuar utilizándolos. Si desea utilizar el VS-880 con otro aparato MIDI, lea este capítulo.
Apéndices
Si el VS-880 no funciona de la manera esperada, lea la sección "Solucionar Pequeños Problemas". Si al efectuar una operación, la pantalla muestra un mensaje de error, consulte la "Lista de mensajes de error" y efectúe la acción apropiada. Esta sección también contiene material suplementario como, por ejemplo,, la "Lista de Parámetros" y la "Tabla del MIDI Implementado".
Copyright 1996 ROLAND CORPORATION Todos los derechos reservados. No puede reproducirse ninguna parte de esta publicación de ninguna forma sin el permiso por escrito de ROLAND COR­PORATION.
El símbolo del relámpago con una flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un "voltaje peligroso" no aislado dentro del mueble del producto que puede ser suficiente como para constituir un peligro de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de instrucciones de mantenimiento importantes en el manual que acompaña al producto.
INSTRUCCIONES RESPECTO A RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA, O DAÑOS PERSONALES.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN- Cuando utilice productos eléctricos debe tener en cuenta precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
1. Antes de utilizar el producto, lea las instrucciones.
2. No utilice este producto en lugares cercanos al agua por ejemplo, cerca de una bañera, una jofaina, un fregadero, en un lugar húmedo o cerca de una piscina.
3. Sólo debe utilizar este producto con un soporte que sea el recomendado por el fabricante.
4. Este producto tanto por si solo como en combinación con un amplificador y unos auriculares o unos altavoces, puede producir unos niveles de sonido que pueden provocar una pérdida permanente en la capacidad auditiva. No lo utilice durante mucho rato a un volúmen muy alto que no le resulte cómodo al oído. Si experimenta una pérdida de la capacidad auditiva o experimenta zumbidos en la orejas, hágase visitar por un otorrinolaringólogo.
5. Este producto debe estar colocado de manera que no se interfiera su ventilación.
6. Este producto debe encontrarse alejado de fuentes de calor como radiadores u otros productos que irradien calor.
8. Debe desconectar de la toma de corriente de la pared el cable de corriente si no va a utilizarlo durante mucho tiempo.
9. Debe tener cuidado de que no entren objetos ni se
derramen líquidos en el interior del producto a través de las aberturas.
10. Debe llevar el producto al personal del servicio
técnico cuando: A: El cable de alimentación o el conector estén dañados; o B: Hayan entrado objetos, derramando líquidos en el interior del producto; o C: Haya sido expuesto a la lluvia; o D: El producto no funcione normalmente o cuando se produzca un gran cambio en las prestaciones; o E: El producto haya sufrido algún golpe, o cuando el mueble esté dañado.
11. No intente arreglar el producto realizando acciones
no descritas en el manual de instrucciones. Todo el mantenimiento que no sea el descrito debe realizarlo el personal del servicio técnico.
7. Debe conectar el producto a una toma de corriente del tipo indicado en las instrucciones de funcionamiento o en el mismo producto.
UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA
INSTRUCCIONES PARA EVITAR EL FUEGO, EL SHOCK ELÉCTRICO Y LAS LESIONES
Acerca de los avisos AVISO y PRECAUCIÓN
Avisa al usuario acerca de las situaciones
AVISO
en que el uso incorrecto de la unidad puede dar lugar a la muerte o a lesiones de gravedad.
Avisa al usuario acerca de las situaciones en que el uso incorrecto de la unidad puede
PRECAUCIÓN
dar lugar a lesiones o a daños materiales. * Los daños materiales se refieren a daños
y perjuicios sufridos en la vivienda y su contenido o por los animales domésticos.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - SIEMPRE DEBE OBSERVAR LOS SIGUIENTES PUNTOS - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
AVISO
. Antes de utilizar la unidad, asegúrese de leer las siguientes instrucciones
y el Manual del Usuario.
Acerca de los Símbolos
El símbolo ### advierte al usuario de la existencia de instrucciones importantes o avisos. El gráfico contenido en el símbolo determina el significado del mismo. Por ejemplo, el símbolo mostrado a la izquierda de este texto se utiliza para las precauciones generales, los avisos y las advertencias de peligro.
El símbolo ### advierte al usuario de cuáles son las operaciones prohibidas. El gráfico contenido en el círculo cambia según la operación prohibida. Por ejemplo, el símbolo mostrado a la izquierda de este texto significa que nunca debe desmontar la unidad.
El símbolo ### advierte al usuario de cuáles son las operaciones que debe efectuar. El gráfico contenido en el círculo cambia según la operación a efectuar. Por ejemplo, el símbolo mostrado a la izquierda de este texto significa que debe desenchufar el cable de alimentación.
AVISO
Antes de utilizar la unidad en un país extranjero, consulte con su
distribuidor, o con el personal de servicio especializado Roland
Nunca debe desmontar la unidad o modificar sus elementos internos (La
única excepción sería la especificada por el manual acerca de la explicaciones específicas para la instalación de las opciones que el usuario pueda instalar en la unidad (vea la página 43).
Asegúrese de colocar siempre la unidad en una superficie nivelada y
estable. No la coloque nunca sobre soportes inestables o superficies inclinadas.
Evite dañar el cable de alimentación. No debe doblarlo excesivamente,
pisarlo, colocar objetos pesados sobre él, etc. Un cable que ha sufrido desperfectos puede dar lugar a un shock eléctrico o incendios. No debe utilizar nunca un cable de alimentación que haya sufrido desperfectos.
Si un niño de corta edad utiliza la unidad, un adulto deberá supervisarle
hasta que el niño sea capaz de seguir todas las normas esenciales para utilizar la unidad sin peligro.
Proteja la unidad de impactos fuertes.
(¡No deje que se caiga al suelo!)
Nunca debe conectar la unidad a un enchufe donde ya haya un número
excesivo de aparatos enchufados. Si utiliza un alargo, debe asegurarse de que el consumo total de todos los aparatos que éste alimenta no sobrepase el límite especificado (vatios/amperios) del alargo. Una carga excesiva puede dar lugar a que el material aislante del cable se sobrecaliente y, eventualmente, se funda.
Antes de utilizar la unidad en un país extranjero, consulte con su
distribuidor, o con el personal de servicio especializado Roland
Antes de proceder a la instalación de la unidad para disco duro (serie
HDP88) o la placa de ampliación de Efectos VS8F-1, desconecte siempre la unidad y desenchufe el cable de corriente.
PRECAUCIÓN
Cuando conecte o desconecte el cable de alimentación del enchufe o de la
unidad, siempre deberá cogerlo por el extremo.
Debe intentar evitar que se enreden los cables y colocarlos de forma que
estén fuera del alcance de los niños de corta edad.
Nunca debe subirse encima de la unidad ni colocar objetos pesados sobre
ella.
Nunca debe manejar el cable de alimentación con la manos mojadas.
Antes de desplazar la unidad, desenchufe el cable de alimentación y
desconecte todos los cables que están conectados a los aparatos externos.
Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchufe el cable de
alimentación.
Si hubiese una tormenta con relámpagos, debería desenchufar el cable de
alimentación.
Cuando instale la unidad para disco duro (serie HDP88) o la placa de
ampliación de Efectos, deberá quitar sólo los tornillos especificados.
Antes de proceder a la instalación de la Placa de Ampliación de Voces,
desactive siempre la unidad y desconecte el cable de corriente.
3
Prestaciones Principales
El VS-880 es una estación de trabajo de estudio d•gital que combina un grabador digital multipistas en disco y un mez­clador digital en una sola unidad. El VS-880 es capaz de efectuar todo tipo de procesamiento de señales digitales, desde grabarlas hasta mezclarlas y enviarlas a un sistema de amplificación.
Grabador digital en disco
El grabador digital en disco proporciona 8 pistas, cada
una de las cuales contiene 8 "Pistas V" (pistas virtuales). Gracias a esta generosa cantidad de pistas, Ud. puede grabar varias tomas de una ejecución y después seleccionar la mejor. También puede utilizar esta prestación para comparar el resultado de una edición de datos con los datos originales.
La unidad permite efectuar una edición "no destructiva"
lo cual es imposible utilizando una grabadora de cinta analógica. Esto significa que Ud. puede utilizar la función Undo (deshacer) para recuperar datos originales y la función Re-do (volver a hacer) para editar los datos tantas veces como desee.
La función Preview (visión previa) permite reproducir
un área especifica localizada delante o detrás de la posición actual de los datos. Ésta es una manera cómoda de localizar la posición deseada para iniciar la reproducción.
La función Locate (localizar) permite memorizar hasta
8 localizaciones de tiempo contenidas en una canción y sal­tar a dichos puntos pulsando un botón. Ésta es una manera cómoda de especificar la gama de edición.
La función Tap Marker permite colocar un símbolo (un
marcador) en la posición deseada de una canción. Puede colocar hasta 1000 marcadores en una canción. Al igual que la función Locate, ésta también proporciona una manera cómoda de especificar la gama de edición.
Mezclador Digital
El mezclador digital dispone de tres modos. Puede
seleccionar el más adecuado para cada situación.
Modo INPUT TRACK: Éste es el modo fácil de
utilización con el cual puede mezclar las fuentes de en­trada y las pistas del grabador en los 8 canales dispo­nibles. Normalmente utilizará este modo.
Modo INPUT MIX / TRACK MIX: Estos modos permi-
ten controlar por separado las señales fuente y las pistas del grabador. Si desea efectuar una mezcla avanzada, utilice estos modos.
Puede controlar los ajustes del mezclador mediante
mensajes MIDI procedentes de un aparato MIDI externo. Además, puede utilizar un secuenciador MIDI externo para efectuar una mezcla automática (compu-mix).
las ventajas de la grabación digital desde el mismo día que adquiera la unidad.
La pantalla LCD de generosas proporciones permite la
confirmación visual de muchos ajustes a la vez. En particu­lar, el gráfico de barras proporciona una clara lectura del indicador de nivel, los ajustes del panorama y de los faders, y el estado de las pistas de grabación.
Una amplia colección de conectores
La unidad proporciona cuatro entradas de audio analógi-
cas. Ud. dispone de la opción de utilizar jacks de tipo fono 1/4 o de jacks RCA tipo fono. Puede ajustar la sensibilidad de la entrada de cada jack desde nivel de línea (+4 dBm) hasta nivel de micrófono (-50 dBm). Para el envío de seña­les, la unidad proporciona jacks tipo RCA fono para la sali­da general (estéreo) y jacks de envío AUX (dos salidas).
La unidad también contiene un conector SCSI que per-
mite conectar unidades de disco externos que utilizan discos duros o removibles.
La unidad contiene conectores digitales de ENTRA-
DA/SALIDA de tipo Coaxial que permiten la graba­ción/reproducción de señales digitales de audio mediante otro aparato digital de audio (por ejemplo, un reproductor de CDs, una grabadora DAT, una grabadora MD, etc.)
Los conectores MIDI incorporados (IN, OUT, THRU)
permiten que la unidad transmita/reciba mensajes MIDI. Puede utilizar el VS-880 junto con un secuenciador MIDI para efectuar una mezcla automática o puede sincronizar la unidad con el secuenciador MIDI.
Además de las pistas utilizadas para grabar las señales
audio, el VS-880 contiene una pista de sincronía que per­mite grabar datos de reloj MIDI. Al utilizar dicha pista, hasta puede sincronizar el VS-880 con un secuenciador que no procese MTC (MIDI Time Code) o MMC (MIDI Ma­chine Control).
Un amplio abanico de opciones
Si instala una unidad de disco duro (2.5 pulgadas) en la
unidad, el VS-880 se convierte en un sistema de grabación portátil, compacto y autónomo. A la inversa que con la utili­zación de unidades de disco externas, no puede haber con­tratiempos debido a las conexiones erróneas. Re­comendamos instalar una unidad de disco duro interno en el VS-880.
Si instala una placa de expansión de efectos VS8F-1 en
la unidad, podrá utilizar una amplia selección de efectos en el VS-880.
Mandos de utilización fácil
El VS-880 es tan fácil de controlar como una grabadora
multipistas analógica convencional. Ud. podrá disfrutar de
4
Contenido
Notas Importantes ......................................................................................................................................................8
Los paneles Frontal y Posterior ................................................................................................................................10
Capítulo 1: Efectuar una grabación de pistas múltiples para crear una cinta "master".
Procedimiento básico de la grabación ......................................................................................................................14
Colocar Marcadores en una canción
Cambiar de Grabar mientras reproduce otras pistas (Overdubbing)
Volver a grabar un área específica (Pinchar) ...........................................................................................................17
Combinar dos o más pistas (Ping-pong) ..................................................................................................................19
Efectuar una Mezcla Final para crear una cinta master ...........................................................................................20
Capítulo 2: Entender la manera como el VS-880 está organizado
¿Qué es el VS-880? ..................................................................................................................................................22
Grabadores digitales de disco
Mezclador digital .....................................................................................................................................................23
Manejo de datos .......................................................................................................................................................26
Hacer funcionar el VS-880
Utilizar la función Locate
Utilizar la función Tap Marker ....................................................................................................................15
Pista Virtual ..........................................................................................................................................16
Utilizar los botones (Pinchar manualmente) Utilizar un interruptor de pedal (Pinchar manualmente)
Volver a grabar un área específica (Pinchar automáticamente) ...................................................................18
Grabar repetidamente la misma área (Bucle + Pinchar automáticamente)
Modo INPUT
Modo INPUT MIX y modo TRACK MIX ..................................................................................................25
Unidades de Disco
Datos de Canción .........................................................................................................................................27
Modos de Operación (Condición)
Funcionamiento Básico ................................................................................................................................28
Cambiar de Modo del Mezclador ................................................................................................................29
Cambiar de Estado de Pista
Cambiar de Gráfico de Barras ......................................................................................................................30
Desplazar el Momento Actual ......................................................................................................................31
Guardar datos de canción (Store Song) ........................................................................................................32
Volver a iniciar el VS-880
TRACK ............................................................................................................................24
Capítulo 3: Los diversos Procedimientos
Grabar señales de audio digital ................................................................................................................................33
Utilizar el metrónomo ..............................................................................................................................................34
Hacer sonar el metrónomo
Modificar el tempo (Mapa del Tempo)
Utilizar el mezclador para controlar una fuente estereofónica (Channel Link) .......................................................36
Escuchar un canal específico (Solo) ........................................................................................................................37
Modificar la afinación de la reproducción de una canción (Vari-pitch)
Guardar los ajustes del mezclador (Scene) ..............................................................................................................38
Buscar un momento específico (función Preview) ..................................................................................................39
Utilizar [To] y [FROM]
Utilizar [SCRUB]
Cancelar la grabación/edición (función UNDO/REDO) .........................................................................................40
Comparar el resultado de la edición con los datos originales (
Copiar y comparar datos grabados
Juntar las secciones deseadas en una Pista Virtual individual
Crear una nueva canción ..........................................................................................................................................42
Ajustar el brillo de la pantalla ..................................................................................................................................43
pista virtual) ............................................................41
5
Copiar datos de canción
Copiar datos de canción (Playable) ..............................................................................................................44
Copiar datos de canción como archivo (Archive)
Cargar datos de canción de tipo archivo ......................................................................................................45
Hacer un Backup (una copia) de los datos en un DAT ............................................................................................46
Hacer un Backup
Cargar los datos del backup (Recover) ........................................................................................................47
Utilizar una unidad de disco externa ........................................................................................................................48
Conectar la unidad de disco
Secuencia del Encendido .............................................................................................................................49
Inicializar la unidad de disco Cambiar de disco removible
Cambiar de unidad de disco / partición ....................................................................................................................50
Mezclar las fuentes de entrada externas con el grabador
Utilizar unidades de efectos externos .......................................................................................................................51
Aplicar efectos a la reproducción
Aplicar efectos al efectuar un ping-pong
Copiar el sonido procedente de un MTR de 8 pistas en el VS-880 .........................................................................52
Capítulo 4: Funciones de la Condición Edit
Ajustes de los canales del Mezclador (condición Channel Edit) .............................................................................54
Modificar los ajustes
Explicación de los parámetros (Modo INPUT
Explicación de los parámetros (Modo INPUT MIX/TRACK MIX) ...........................................................56
Ajustes de la sección master del Mezclador (condición Master Block Edit) ..........................................................58
Modificar los ajustes
Explicación de los parámetros
Operaciones relacionadas con las canciones (condición Song Edit) .......................................................................59
Procedimiento básico
Seleccionar una canción (Song Select)
Crear una nueva canción (Song New)
Dar Nombre a una canción (Song Name) / Proteger los datos de canción (Song Protect) ..........................60
Copiar datos de canción (Song Playable) .....................................................................................................61
Copiar datos de canción como archivo (Archive)
Cargar datos de canción de tipo archivo ......................................................................................................62
Borrar datos de canción (Song Erase)
Borrar datos de reproducción innecesarios (Song Optimize)
Guardar datos en una grabadora DAT (DAT Backup)
Cargar datos de canción contenidos en una grabadora DAT (DAT Recover) .............................................63
Comprobar los nombres de las canciones guardadas en el DAT (Name)
Comprobar el estado de los datos de canción grabados en una cinta DAT (Verify) ...................................64
Modificar el tiempo de un punto (Locator Edit condition)
Modificar una pista (condición Track Edit) .............................................................................................................65
Procedimiento básico
Copiar (Track Copy) ....................................................................................................................................66
Desplazar (Track Move) .............................................................................................................................67
Borrar (Track Erase) ....................................................................................................................................68
Intercambiar (Track Exchange)
Introducir un espacio en blanco (Track Insert) ............................................................................................69
Cortar (Track Cut)
Modificar la duración de la reproducción (Compresión/Expansión del tiempo) .........................................70
Ajustes generales del VS-880 (condición System Edit) ...........................................................................................71
Procedimiento para efectuar los ajustes
Ajustes del Sistema
Ajustes MIDI ................................................................................................................................................73
Ajustes de la Unidad de Disco .....................................................................................................................74
Ajustes de la Sincronización
Ajustes de la Escena........................................................................................................................75
Selección de la unidad de disco
Inicialización de la unidad de disco .............................................................................................................76
TRACK)
6
Capítulo 5: Utilizar aparatos externos
Acerca del MIDI ......................................................................................................................................................77
Utilizar una fuente de sonido MIDI para hacer sonar el metrónomo ......................................................................78
Sincronizar la unidad con un secuenciador MIDI
Utilizar MTC
Utilizar el mapa del tempo ...........................................................................................................................80
Utilizar la pista de sincronía
Controlar el mezclador desde un secuenciador MIDI (Compu-mix) ......................................................................81
Apéndices
Solucionar Pequeños Problemas ..............................................................................................................................86
Mensajes de Error ....................................................................................................................................................88
Operaciones de Tecla Especiales .............................................................................................................................90
Lista de Parámetros ..................................................................................................................................................91
Tabla del MIDI Implementado ................................................................................................................................94
Diagrama de Bloques ...............................................................................................................................................95
Especificaciones .......................................................................................................................................................96
Índice ........................................................................................................................................................................97
7
Notas Importantes
Además de los puntos contenidos en "NOTAS DE SEGU­RIDAD" y "UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGU­RA", lea y observe lo siguiente:
Alimentación
No conecte esta unidad al mismo circuito eléctrico
donde esté conectado cualquier otro aparato que genere ruido de línea; por ejemplo, un motor eléctrico o un sistema de iluminación variable.
Antes de conectar esta unidad a otras, desenchúfelas;
esto evitará dañarlas o que funcionen mal.
Colocación
Utilizar la unidad cerca de amplificadores (u otros
aparatos que contengan grandes transformadores) puede producir zumbidos. Para solucionar este problema, cambie la orientación de la unidad o colóquela más lejos de la fuente de la interferencia.
Esta unidad podría producir interferencias en radios o
televisores. No la utilice cerca de ellos.
No exponga la unidad a la luz del sol directa, colocarla
cerca de aparatos que produzcan calor, dejarla dentro de un vehículo cerrado ni de ninguna forma exponerla a tempera­turas extremas. Las temperaturas extremas pueden defor­marla o descolorarla.
Mantenimiento
Para el mantenimiento diario, limpie la unidad con un
trapo seco y suave o uno que haya sido humedecido con agua. Para quitar una suciedad mayor, utilice un detergente neutro y suave. Después, pase un trapo seco por toda la uni­dad.
Nunca utilice bencina, alcohol o disolventes de ningún
tipo a fin de evitar la deformación y/o el descoloramiento de la unidad.
Reparaciones y Datos
Tenga en cuenta que, al reparar la unidad, podría perder
todos los datos que ésta contiene. Siempre debe hacer un "backup" en una grabadora DAT o en una unidad de disco duro de todos los datos importantes. Al efectuar las repara­ciones, los técnicos tomarán las precauciones necesarias para intentar evitar la perdida de datos. No obstante, en ciertos casos (por ejemplo, en los que la avería está en los circuitos relacionados con la memoria misma), lamentamos que no siempre es posible conservar los datos contenidos en la memoria y, por lo tanto, Roland no asume ninguna responsabilidad acerca de la pérdida de dichos datos.
Manejar la unidad de disco
Las unidades de disco son aparatos de alta precisión. Al
manejar el VS-880 al que ha instalado una unidad de disco duro, o al manejar una unidad de disco externo, observe las siguientes precauciones:
Para obtener más detalles acerca del manejo de las
unidades de disco, vea también el manual del usuario suministrado con la unidad de disco.
Antes de efectuar las siguientes acciones, asegúrese de
apagar todos los aparatos. Si no lo hace, puede dañar no sólo los datos grabados en el disco duro sino también la unidad de disco en sí.
Apague la unidad de disco Apague el VS-880 Extraiga el disco de la unidad de disco removible
Si el indicador MIDI/DISK del VS-880 o el de la unidad
de disco removible está iluminado, significa que se están transfiriendo datos a o desde la unidad de disco. Si utiliza una unidad de disco removible, antes de extraer el disco, asegúrese de que el indicador esté apagado.
Coloque la unidad en una superficie sólida, nivelada y
libre de vibraciones. Si coloca la unidad en una superficie muy desnivelada, puede dar lugar a efectos desfavorables en el funcionamiento de la unidad de disco.
Al utilizar el VS-880, tenga cuidado de no exponerlo a
vibraciones o golpes y evite desplazarlo una vez encendido. Al transportar la unidad, hágalo con el embalaje original.
Evite utilizar la unidad inmediatamente después de
transportarla a un lugar cuyo nivel de humedad sea superior al del lugar anterior. Los cambios rápidos en el entorno pueden dar lugar a la formación de condensación dentro de la unidad de disco. Esto puede afectar desfavorablemente a la operación de la unidad de disco y/o dañar los diskettes. Si Ud. cambia la unidad de lugar, deje que se caliente a la temperatura ambiente (unas horas) antes de utilizarla.
Acerca de los copyrights
La ley prohibe grabar, utilizar en actuaciones públicas, emitir, vender o distribuir, etc., sin autorización, una obra (CD, video, emisión, etc.) cuyo copyright sea propiedad de terceros. El VS-880 no sostiene datos SCMS. Esta decisión en el di­seño de la unidad fue tomada bajo el concepto de que la creación de composiciones originales que no violan ninguna norma de copyright no debe verse restringida por el uso de datos SCMS. Roland no asuma ninguna responsabilidad por la violación de las normas de copyright que Ud. pueda cometer utilizando el VS-880.
8
< Acerca de SCMS > "SCMS" significa "Serial Copy Management System". Esta función protege los derechos de los propietarios de copyrights impidiendo la grabación vía conexión digital durante dos generaciones. Al conectar digitalmente dos grabadoras digitales que sostenga dicha función, se grabarán datos SCMS en conjunto con los datos audio. Los datos audio digitales que contienen datos SCMS no pueden grabarse mediante conexión digital.
Manifiesto a efectos de descargar acciones de res­ponsabilidad
Roland no asume ninguna responsabilidad por cualquier "perjuicio directo", "perjuicio consecuente" o por "cualquier otro perjuicio" que pueda tener lugar como resultado del uso del VS-880. Dichos perjuicios pueden incluir, aunque no son limitativos, los siguientes casos del uso del VS-880.
Cualquier perdida de beneficios. Perdida permanente de música o datos. Inabilidad del uso del VS-880 o aparato periférico.
Precauciones Adicionales
Tenga en cuenta que puede perder permanentemente el
contenido de la memoria como consecuencia del mal funcionamiento u operación incorrecta de la unidad. Para protegerse contra el riesgo de la pérdida de datos impor­tantes, recomendamos hacer periódicamente una copia de seguridad de los datos contenidos en la memoria de la unidad en una grabadora DAT o una unidad de disco ex­terno (P. ej., en un disco duro o un disco MO).
Lamentablemente, una vez perdidos los datos, sería im-
posible recuperar los datos guardados en una grabadora DAT o una unidad de disco (P. ej., una unidad de disco duro o un disco MO). Roland Corporation no asumirá ninguna responsabilidad en este supuesto.
Debe manejar los botones, deslizadores, jacks
conectores y otros controles de la unidad de forma prudente. Manejarlos de forma brusca puede dar lugar a que la unidad funcione mal.
Nunca golpee o apriete la pantalla.
Al conectar/desconectar los cables, cójalos por los
extremos y evite estirarlos por el cable mismo. De esta manera evitará dañar los elementos internos del cable.
La unidad generará una pequeña cantidad de calor
durante su funcionamiento normal.
Para evitar molestar a sus vecinos, mantenga el nivel de
volumen a un nivel razonable o utilice auriculares.
Si desea transportar la unidad, si es posible vuelva a
colocarla en el embalaje original. Si no dispone del embalaje original, debe utilizar materiales de embalaje equivalentes.
9
Paneles Frontal y Posterior
Sección del Mezclador
1. Indicadores PEAK
Estos indicadores permiten evitar la distorsión del sonido enviado a los jacks de entrada (1-4). Cuando la señal lle­gue a -6 dBm antes de la saturación, los indicadores peak se iluminarán en rojo. Ajuste la sensibilidad de la entrada de forma que los indicadores peak no se iluminen.
2. Controles INPUT SENS (sensibilidad de la entrada)
Estos controles ajustan la sensibilidad de los jacks de en­trada (1-4). Para conseguir el nivel de micrófono (-50 dBm), gírelos totalmente a la derecha y para el nivel de lí­nea (+4 dBm), totalmente a la izquierda.
3. Controles PAN
Estos controles ajustan el panorama (la posición en el campo estereofónico) de cada canal.
4. Botones CH EDIT/SEL (edición/selección de canal)
Utilice estos botones para ajustar un canal del mezclador. Los nombres de los grupos de parámetros que pueden ajustarse en cada pista están impresos debajo de CH EDIT. Para especificar directamente un grupo, mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón correspondiente al nombre del grupo deseado. También puede utilizar estos botones para seleccionar las pistas a editar.
5. Botones STATUS
Estos botones cambian el estado de cada canal. El indica­dor del botón indica el estado actual.
SOURCE (naranja): La unidad está enviando a los
jacks de salida la fuente de entrada asignada a este ca­nal.
REC (rojo intermitente): Ha seleccionado grabar en la
pista asignada a este canal.
PLAY (verde): Se reproduce la pista asignada a este ca-
nal.
MUTE (apagado): Este canal está enmudecido.
10
6. Faders de los Canales
Utilice estos faders para ajustar el nivel de volumen de cada canal.
7. Botón SELECT
Este botón cambia el modo de funcionamiento del mezcla­dor. Los indicadores localizados a la derecha del botón muestran el modo actual del mezclador. Cada vez que pulse el botón, alternará entre el modo INPUT MIX y el modo TRACK MIX. Para cambiar del modo
TRACK al modo INPUT MIX/TRACK MIX,
INPUT mantenga pulsado [SHIFT] y pulse el botón SELECT. Utilice la misma operación para hacer lo contrario.
Modo INPUT Modo INPUT MIX Modo TRACK MIX
8. Control PHONES
Este control ajusta el nivel de volumen de los auriculares.
9. Control AUX SEND
Este control ajusta el nivel de salida de los jacks AUX SEND.
10. Botón EDIT/SOLO
Se utiliza este botón para efectuar ajustes para la sección principal del mezclador. Si desea utilizar la función Solo para escuchar sólo un ca­nal específico, mantenga pulsado [SHIFT] mientras pulsa este botón.
11. Fader Master
Utilice este fader para ajustar el nivel general de la salida.
TRACK
11
Sección del grabador
1. Botón PLAY/DISPLAY
Pulse este botón para volver al estado normal (play) des­pués de efectuar un ajuste (condición de edición). Para cambiar de ítem en la pantalla de barras, mantenga pulsa­do [SHIFT] y pulse este botón.
2. Botones EDIT CONDITION
Estos botones dan acceso a las funciones y los parámetros contenidos en el VS-880. Para efectuar la operación desea­da, pulse el botón correspondiente.
3. Botones LOCATOR
Pulse estos botones cuando utilice las funciones Locator o Tap Marker. Si el indicador NUMERICS está iluminado, estos botones funcionan como teclas numéricas para entrar números di­rectamente. Si el indicador SCENE está iluminado, estos botones se utilizan para guardar y recuperar "escenas" (instantáneas de los ajustes del mezclador).
4. Botones de control de transporte
Se utilizan estos botones para hacer funcionar el grabador.
ZERO]: Vuelve el momento actual a la posición
[ "00h00m00s00".
REW]: Mientras mantiene pulsado este botón, el mo-
[ mento actual se desplaza hacia atrás. Este botón co­rresponde al botón de rebobinado de una grabadora de cinta.
FF]: Mientras mantiene pulsado este botón, el mo-
[ mento actual se desplaza hacia delante. Este botón co­rresponde al botón de avance rápido de una grabadora de cinta.
STOP]: Se utiliza para parar la graba-
[ ción/reproducción.
PLAY]: Se utiliza para iniciar la grabación/reproduc-
[ ción desde el momento actual.
REC]: Se utiliza para iniciar la grabación de una
[ canción.
5. Dial TIME/VALUE
Normalmente (es decir, estando en condición Play), este dial se utiliza para desplazar el momento actual. Al efec­tuar ajustes (es decir, estando en condición Edición), este dial se utiliza para modificar los valores de los parámetros.
6. Botones PARAMETER
Utilice estos botones para cambiar de pantalla de paráme­tros.
7. Botón SHIFT
Este botón se utiliza en combinación con otros botones para tener acceso a las funciones adicionales de estos. Para obtener más detalles acerca de este tema, vea "Operaciones Especiales de Tecla" (pág. 90).
8. Botones CURSOR, NO/YES, CANCEL/ENTER
Si efectuar una operación requiere una respuesta de YES/NO (Si/No), utilice estos botones para darla. Si la pantalla muestra dos o más parámetros, utilice estos boto­nes para seleccionar el deseado.
9. Botón NUMERICS
Al pulsar este botón haciendo que se ilumine su indicador, los diez botones LOCATOR funcionarán como teclas nu­méricas facilitando entrar números.
10. Botón VARI PITCH
Pulse este botón para cambiar la afinación de la reproduc­ción.
11. Botón UNDO
Pulse este botón para cancelar una grabación que haya efectuado. También, después de editar una canción, podrá pulsar este botón para volver a la condición en que estaba antes de la edición. Al efectuar la operación undo, el indi­cador del botón se iluminará.
12. Indicador MIDI/DISK
Si la unidad recibe mensajes MIDI, este indicador se ilu­minará en verde, y si la unidad de disco está escribiendo o leyendo datos, se iluminará en rojo. Si ocurriera ambos a la vez se iluminaría en naranja.
13. Botón SCENE
Si desea memorizar escenas (instantáneas de los ajustes del mezclador) o recuperarlas, pulse este botón.
14. Botón PREVIEW
Pulse este botón para utilizar la función Preview. Dicha función reproduce una sección de datos de una duración específica antes y después del punto actual.
12
Sección de la Pantalla
1. CONDITION
Ésta indica la condición actual.
PLY: Play (normal) CHn: Edición de Canal (n = 1-8, a-d) (en el modo
INPUT
INn: Edición de Canal (n = 1-8, a-d) (en el modo
INPUT MIX)
TRn: Edición de Canal (n = 1-8, a-d) (en el modo
TRACK MIX)
MST: Edición del bloque Master SNG: Edición de Canción LOC: Edición del Locator TRK: Edición de Pista EFF: Edición de Efectos SYS: Edición del Sistema
* La pantalla de edición de canal mostrada depende del
modo del mezclador seleccionado. Además, la pantalla muestra los canales donde ha ajustado la función Channel Link en OFF por el número correspondiente (1-
8) y los canales donde ha ajustado dicha función en ON, por la letra correspondiente (a-d).
2. MARKER
Muestra el número del marcador asignado al momento ac­tual. Si no ha asignado ningún marcador al momento ac­tual, se muestra el número del marcador más cercano al momento actual.
3. TIME
Muestra el momento actual de la canción.
4. MEASURE
Muestra el compás actual de la canción.
5. BEAT
Muestra el tiempo del compás actual de la canción.
6. SYNC MODE
Indica el método de sincronización seleccionado.
TRACK MIX)
7. SCENE
Muestra el número de la escena (ajuste del mezclador) en uso. Si se muestra un asterisco " la escena, significa que los ajustes actuales del mezclador han sido modificados.
8. REMAINING TIME
Muestra el tiempo disponible de grabación.
9. Pantalla de Barras
Estando en la condición Play, los ítems seleccionados me­diante [DISPLAY (PLAY)] se muestran en forma de gráfi­co. Al efectuar un ajuste, los datos del ajuste se muestran en forma de gráfico.
∗∗" delante del número de
13
Panel Posterior
1. Interruptor POWER
Este interruptor enciende/apaga el VS-880.
2. AC IN (Entrada de Alimentación)
Conecte aquí el cable de alimentación suministrado con la unidad.
3. Conector SCSI
Éste es un conector SCSI de tipo DB-25 que se utiliza para conectar unidades de disco (de disco duro y disco removi­ble). Si desea conectar una unidad de disco al VS-880, vea "Utilizar una Unidad de Disco Externo" (pág. 48).
4. Conectores MIDI (IN, OUT/THRU)
Aquí puede conectar aparatos MIDI externos (controlado­res MIDI, secuenciadores MIDI, etc.,)
IN: Este conector recibe mensajes MIDI. Conéctelo al
conector MIDI OUT del aparato MIDI externo.
OUT/THRU: Puede utilizar este conector como conec-
tor MIDI OUT o MIDI THRU. Con los ajustes de fábrica, funciona como conector MIDI OUT.
5. Conectores DIGITAL (5,6) (IN,OUT)
Estos son conectores ENTRADA/SALIDA digitales de tipo coaxial (S/P DIF).
IN: Éste sirve como entrada de la señal de audio digital
(estéreo)
OUT: Éste sirve como salida de la señal de audio digi-
tal (esteréreo). El sonido producido aquí es idéntico al de los jacks MASTER OUT.
* Para grabar una señal de audio digital, no es suficiente
simplemente con conectar un aparato de audio digital al conector DIGITAL IN. Si desea entrar una señal de au­dio digital, vea "Grabar una señal de audio digital" (pág.
33).
6. Jack FOOT SWITCH
Aquí puede conectar un interruptor de pie (suministrado por separado) para controlar mediante dicho interruptor las funciones del grabador, colocar marcadores, y pinchar y despinchar. Con los ajustes de fábrica, puede iniciar/parar la grabación mediante el interruptor. Para cambiar de fun­ción, vea "Utilizar un interruptor de pie" (pág. 17).
7. Jack PHONES
Aquí puede conectar unos auriculares. El sonido producido aquí es idéntico al de los jacks MASTER OUT.
8. Jacks INPUT B (1-4)
9. Jacks INPUT A (1-4)
Estos jacks sirven como entradas de las señales de audio analógicas. Los INPUT A son jacks fono de 1/4 pulgadas y los INPUT B jacks fono RCA. Puede utilizar cualquiera de los dos tipos. Si conecta cables a ambos, los jacks INPUT A tienen prioridad. Utilice el control INPUT SENS para ajustar la sensibilidad de la entrada de cada uno.
10. Jacks AUX SEND (A,B)
11. Jacks MASTER OUT (L,R)
Estos jacks (tipo fono RCA) sirven como salida de las se­ñales de audio analógicas. Con los ajustes de fábrica, todas las señales salen por los jacks MASTER OUT y no saldrá nada por los jacks AUX OUT. La sección master del mezclador determina el envío de las señales y los ajustes de cada canal. También puede utilizar los jacks AUX SEND para conec­tar al VS-880 una unidad de efectos externa.
14
Capítulo 1: Efectuar una grabación de multi-pistas para crear una cinta master.
Este capítulo explica el procedimiento utilizado para gra­bar pistas múltiples y crear una cinta master. Con este pro­cedimiento, Ud. aprenderá cómo utilizar las funciones Lo­cate y Tap Marker para una cómoda edición y cómo pin­char para volver a grabar un área específica. Como todas estas funciones son imprescindibles para el uso del VS­880, lea y trabaje detenidamente esta sección y efectúe cada una de las operaciones.
Procedimiento básico de la grabación
Aunque el VS-880 es un grabador multi-pistas digital, el procedimiento es idéntico al utilizado con una grabadora multi-pistas analógica, tal como se muestra a continuación.
1. Grabe las pistas básicas de la canción: la de batería, de
bajo, etc.
2. Mientras reproduce las pistas de batería y bajo, grabe
instrumentos como, por ejemplo, la guitarra en otras pistas (overdubbing).
3. El VS-880 puede reproducir simultáneamente hasta 8
pistas. Si desea reproducir simultáneamente más de 8 pis­tas, debe combinar dos o más pistas en una para reducir la cantidad de pistas a 8 o menos (ping-pong).
4. Ajuste la ecualización, el panorama y el nivel de volu-
men de cada pista y haga una mezcla final.
Memorizar el momento actual
1. Especifique el número del localizador que desee. Para
utilizar un localizador 1-4, pulse el botón [LOC 1/5] ­[LOC 4/8] correspondiente. Para utilizar un localizador 5­8, mantenga pulsado [SHIFT] y pulse el botón [LOC 1/5]­[LOC 4/8] correspondiente. Una vez memorizado el mo­mento, se iluminará el indicador del botón.
Memorizar la posición de un Marcador
1. Localice el marcador que desee memorizar (vea la
próxima página) y, a continuación, especifique el número del localizador que desee utilizar. Para utilizar un locali­zador 1-4, pulse el botón [LOC 1/5] - [LOC 4/8] corres­pondiente. Para utilizar un localizador 5-8, mantenga pul­sado [SHIFT] y pulse el botón [LOC 1/5]-[LOC 4/8] co­rrespondiente. Una vez memorizado el momento, se ilumi­nará el indicador del botón.
Memorizar un momento mientras reproduce/gra­ba una canción
1. Inicie la reproducción o la grabación de la canción. Al
llegar al momento que desee memorizar, especifique el número de localizador que desee utilizar. Para utilizar un localizador 1-4, pulse el botón [LOC 1/5] ­[LOC 4/8] correspondiente. Para utilizar un localizador 5­8, mantenga pulsado [SHIFT] y pulse el botón [LOC 1/5]­[LOC 4/8] correspondiente. Una vez memorizado el mo­mento, se iluminará el indicador del botón.
Colocar Marcadores en una canción
El VS-880 permite colocar marcadores en cualquier punto de la canción. Por ejemplo, si ha colocado marcadores al principio de una sección, en un punto donde se inicia un sonido específico o en cualquier otro punto que facilite la edición, podrá saltar fácilmente a dichos puntos. Utilice la función Locate para memorizar momentos específicos en la canción y la función Tap Marker para colocar los mar­cadores. Utilice ambas funciones como lo crea apropiado.
%%nn Utilizando la función Locate
Los botones [LOC 1/5] - [LOC 4/8] permiten memorizar hasta 8 posiciones en la canción. Las posiciones en la canción que dichos botones LOC memorizan se denomi­nan "localizadores". Como puede saltar a estas posiciones simplemente pulsando un botón, el uso de esta función re­sulta muy cómodo para tener acceso rápido a las posicio­nes importantes.
Desplazarse a un Localizador
1. Utilice los botones LOC para especificar el localizador
al que desee desplazarse.
Borrar un Localizador
1. Mientras mantiene pulsado el botón [CLEAR], utilice
los botones LOC para especificar el localizador que desee borrar. Una vez borrado el localizador, se apagará el indi­cador del botón.
15
%%nn Utilizar la función Tap Marker
M1M2M3
M4
La función Tap Marker permite asignar hasta 1000 marca­dores a cada canción. Para ir a un marcador, puede especi­ficar directamente el número del marcador o desplazarse sucesivamente por los marcadores. Esto permite despla­zarse por una canción de manera similar a la proporcio­nada pulsando lo botones "search' de un reproductor de CD. También puede utilizar los marcadores para especifi­car áreas de bucle o el área donde desea pinchar.
< Números de los Marcadores > Se asigna un número de 000 a 999 a cada marcador por orden de su posición en la canción. Estos significa que si Ud. añade un nuevo marcador, los números de los marcadores siguientes cambiarán. Por ejemplo, si Ud. añade un marcador después del marcador 2, los números de los marcadores siguientes cambiarán tal como se muestra en la siguiente figura.
Tiempo
M1 M2 M3 M4 M5
Especificar directamente el Marcador
1. Utilice el CURSOR [ < ][ > ] para que el número del
marcador mostrado en la sección MARKER de la pantalla se ilumine y se apague de forma intermitente.
2. Utilice el dial TIME/VALUE para especificar el mar-
cador al que desee desplazarse. Para especificar directamente el número del marcador, primero pulse [NUMERICS] para que se ilumine el indi­cador del botón. Una vez iluminado dicho indicador, los diez botones LOCATOR (0-9) funcionarán como teclas numéricas y podrá utilizarlos para especificar números. El número asignado a cada botón está impreso debajo de él. A continuación, después de utilizar los botones LOCATOR para especificar el número deseado, pulse [ENTER (YES)] para confirmar el número del marcador especificado. Por ejemplo, si desea especificar "10", pulse los botones en el siguiente orden [1 (PREVIOUS)], [0 (CLEAR)] y [ENTER (YES)].
Borrar un Marcador
Asignar marcadores facilita encontrar los puntos deseados, pero si coloca demasiados, encontrarlos puede llegar a ser incluso más complicado. Por lo tanto, sería una buena idea borrar los marcadores innecesarios.
Tiempo
* Debe haber un intervalo de tiempo de por lo menos 0,1
segundos entre dos marcadores. No es posible añadir un marcador en una posición localizada menos de 0,1 se­gundos de otro marcador.
Añadir un Marcador al momento actual
1. Al pulsar [TAP], se colocará el marcador en el mo-
mento actual.
Añadir un Marcador mientras reproduce/graba una canción
1. Inicie la reproducción/grabación de la canción y cuan-
do llegue a la posición deseada, pulse [TAP]. Al pulsar di­cho botón, se añadirá el marcador.
Desplazarse a un Marcador
1. Para ir al marcador situado antes del momento actual,
pulse [PREVIOUS]. Cada vez que pulse dicho botón, se desplazará al marcador anterior. Para desplazarse hacia los marcadores localizados después del momento actual, pulse [NEXT].
1. Desplácese al marcador que desee borrar.
2. Mientras mantiene pulsado [CLEAR], pulse [TAP]
para que se borre el marcador. Si existen marcadores loca­lizados después del marcador borrado, los números de di­chos marcadores cambiarán (disminuirán en una unidad).
M1 M2 M3 M4 M5
Tiempo
M1 M2 M3 M4
Tiempo
Borrar todos los Marcadores
1. Mantenga pulsado [SHIFT] y [CLEAR] y pulse [TAP].
La pantalla mostrará "Clear ALL Marker?" (¿Borrar todos los Marcadores?). Por lo tanto, pulse [YES]. Para cancelar la operación sin cambios, pulse [NO].
16
Cambiar de Pista Virtual
El VS-880 dispone de ocho pistas para grabar y reproducir música. Cada una de dichas pistas contiene ocho Pistas Virtuales para grabar música. Al reproducir una canción, podrá seleccionar una Pista Virtual por pista normal utili­zada. En otras palabras, Ud. puede utilizar hasta 64 pistas para grabar una ejecución y seleccionar 8 de dichas pistas para la reproducción. De esta manera, al contrario que con una grabadora mul­tipistas convencional, no es necesario borrar parte del ma­terial grabado previamente. Además, Ud. puede grabar di­ferentes "tomas" o variaciones del mismo material en Pis­tas virtuales diferentes y alternar entre las Pistas virtuales para compararlas. Para cambiar de Pista Virtual, utilice el siguiente proce­dimiento.
1. Pulse [CH EDIT] correspondiente a la pista cuya Pista
Virtual que desee cambiar y utilice PARAMETER [
>> ] para obtener la pantalla "V. Track=".
<< ] [
Grabar mientras reproduce otras pis­tas (Overdubbing)
El proceso de grabar una pista mientras reproduce otras grabadas previamente se denomina "overdubbing". Aquí explicamos el procedimiento utilizando el ejemplo de re­producir una grabación en estéreo contenida en las pistas 1 y 2 mientras grabamos otros instrumentos en las pistas 3 y
4. Conecte los jacks INPUT 3-4 a los instrumentos que de­see grabar.
1. Asegúrese de que el modo del mezclador sea
TRACK (indicador del INPUTTRACK
INPUT iluminado). Si ha seleccionado otro modo, mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [SELECT].
2. Asegúrese de que el estado de las pistas 1/2 (las pistas
asignadas al playback) sea PLAY (indicador STATUS iluminado en verde). Si el estado no es PLAY, pulse varias veces el botón [STATUS].
3. Ajuste el estado de pista de las pistas 3/4 (las pistas
asignadas a la grabación) en REC (el indicador STATUS parpadea en rojo) Para ajustar la pista 3, pulse varias veces [STATUS 3] y para la pista 4, [STATUS 4].
2. Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar la Pista
Virtual deseada.
3. Una vez completado el procedimiento, pulse [PLAY
(DISPLAY)] para volver a la condición Play.
4. Seleccione la entrada 3 como fuente de la entrada de la
pista 3 y la entrada 4 como fuente de la entrada de la pista
4. Para ajustar la pista 3, pulse el botón del canal 3 [CH EDIT] y, después, pulse PARAMETER [ la pantalla muestre "CH3 Input=". A continuación, utilice
el dial TIME/VALUE para seleccionar "INPUT 3". De la misma manera, seleccione "INPUT 4" como fuente de la entrada de la pista 4.
5. Efectúe los ajustes del panorama de las pistas 3 y 4. En
este ejemplo, vamos a grabar las pistas 3 y 4 en estéreo y, por lo tanto, gire el control PAN 3 totalmente a la iz­quierda (L63) y el control PAN 4 totalmente a la derecha (R63).
6. Mientras hace sonar los instrumentos a grabar, ajuste
los niveles de entrada de cada uno. Ajuste la entrada 3 uti­lizando el control INPUT SENS 3 y la entrada 4 utilizando el control INPUT SENS 4.
7. Pulse [ZERO] para volver al principio de la canción.
Pulse [REC] para entrar en estado de espera de la graba­ción (el indicador REC parpadea en rojo) y pulse [PLAY] para iniciar la grabación.
8. Una vez terminada la grabación, pulse [STOP].
<< ] hasta que
9. Escuche lo que ha grabado. Pulse [ZERO] para volver
al principio de la canción y pulse los botones correspon­dientes para que los indicadores STATUS del canal 3 y 4 se iluminen en verde. Pulse [PLAY] para iniciar la repro­ducción.
17
Volver a grabar un área específica (Pinchar)
%%nn Utilizar los botones (Pinchazo
Manual)
A veces una grabación puede contener una o dos secciones que no fueron ejecutadas correctamente o que, en todo caso, Ud. desee volver a grabar. En este caso, puede pin­char para grabar sólo dicha área. "Pinchar" se refiere a la acción de cambiar del modo reproducción al modo graba­ción. Al contrario, "despinchar" se refiere al cambiar del modo grabación al modo reproducción. En otras palabras, Ud. debe pinchar al principio del área donde desee volver a grabar y despinchar al final de dicha área.
Reproducción Grabación Reproducción
Tiempo
Iniciar Pinchar Despinchar Parar [PLAY] [REC] [REC] [STOP]
* Al utilizar la función Undo (pág. 40), podrá volver a la
condición seleccionada antes de volver a grabar.
Existen tres métodos para pinchar. Utilice el más adecuado para la situación.
Pinchar Manualmente
Con este método, Ud. puede pinchar o despinchar pulsan­do un botón o pisando un interruptor de pie. Si está ha­ciendo sonar el instrumento y operando el grabador a la vez Ud. sólo, normalmente, no es práctico interrumpir es­tas acciones para pulsar un botón. Si éste es el caso, utilice un interruptor de pie (suministrado por separado).
Pinchar Automáticamente
Con este método, antes de grabar, Ud. especifica el área donde desea volver a grabar para que, al llegar a dicho punto, la grabación se inicie automáticamente. Esto es có­modo si necesita pinchar/despinchar en un punto especí­fico o si desea pinchar/despinchar automáticamente para poder concentrarse en la ejecución.
Pinchar Automáticamente utilizando la función Bucle
Con este método, puede volver a grabar repetidamente la misma área. Como puede escuchar el resultado de la gra­bación inmediatamente después de ejecutarla, podrá seguir grabando hasta que quede satisfecho.
1. Ajuste el estado de la pista que desee volver a grabar
en REC (el indicador STATUS parpadea en rojo).
2. Reproduzca la canción desde el principio y utilice el
control INPUT SENS para ajustar el nivel de la fuente de la entrada. Durante la reproducción, puede pulsar [STATUS] para alternar entre escuchar la fuente de la en­trada y la pista. Escuche ambos y ajuste los niveles de vo­lumen de forma que sean iguales.
3. Reproduzca la canción desde un punto localizado de-
lante del punto donde desee volver a grabar.
4. Cuando llegue al punto donde desee volver a grabar,
pulse [REC] para pinchar y vuelva a grabar la parte vocal o instrumental deseada. Para despinchar, pulse otra vez [REC] (o [PLAY]). Cada vez que pulse [REC], alternará entre pinchar y despinchar. Si existe otra área donde desee volver a grabar, vuelva a repetir la operación.
5. Una vez terminada la grabación, pulse [STOP].
6. Compruebe el resultado de la nueva grabación. Ajuste
el estado de las pistas nuevamente grabadas en PLAY (el indicador STATUS se ilumina en verde) y, a continuación, reproduzca la canción desde el principio.
nn Utilizar un interruptor de pedal
(Pinchazo Manual)
Si desea utilizar un interruptor de pie (suministrado por separado) para pinchar/despinchar, conéctelo al jack FO­OT SWITCH. Una vez hecho esto, utilice el siguiente pro­cedimiento para ajustar el funcionamiento de jack FOOT SWITCH de forma que pueda utilizarlo para pin­char/despinchar.
1. Pulse [SYSTEM]. Si la pantalla no muestra un mensaje
conteniendo una pregunta, por ejemplo, "SYS System PRM?", pulse otra vez [SYSTEM].
2. Utilice PARAMETER [ << ][ >> ] para obtener la
pantalla "Sys System PRM?" y pulse [YES].
3. Utilice PARAMETER [ << ][ >> ] para obtener la
pantalla "Sys FootSW=" y el dial TIME/VALUE para se­leccionar "Record".
4. Pulse [PLAY (DISPLAY]) para volver a la condición
Play.
18
%%nn Volver a grabar un área especificada
Repetición
(Pinchar Automáticamente)
La función Pinchar Automáticamente permite pin­char/despinchar automáticamente utilizando puntos ajus­tados previamente. Esta función es cómoda en las situaciones en que desee pinchar/despinchar automáticamente para poder concentrarse en la ejecución.
Especifique el área donde desee volver a grabar
Antes de iniciar la grabación, ajuste los puntos donde de­see pinchar y despinchar. Existen tres métodos para ha­cerlo. Utilice el más apropiado.
Utilizar Localizadores
1. Mientras mantiene pulsado [AUTO PUNCH], especifi-
que el localizador en la posición donde desee pinchar y, sin dejar de pulsar [AUTO PUNCH], especifique el locali­zador en la posición donde desee despinchar.
Utilizar Marcadores
También puede utilizar marcadores adyacentes para ajustar las posiciones donde desee pinchar y despinchar.
4. Desplácese a un lugar anterior al punto donde desee
volver a grabar, pulse [REC] para que la unidad entre en estado de espera de la grabación y pulse [PLAY]. Al llegar a la posición especificada, pinchará automáticamente y podrá volver a grabar la parte deseada. Al llegar a la posi­ción especificada para despinchar, el canal donde ha gra­bado volverá al modo Reproducción.
5. Una vez terminada la grabación, pulse [STOP].
6. Compruebe el resultado de la nueva grabación. Ajuste
el estado de las pistas nuevamente grabadas en PLAY (el indicador STATUS se ilumina en verde) y, a continuación, reproduzca la canción desde el principio.
%%nn Grabar repetidamente en la misma
área (Bucle + Pinchar Automáticamente)
La función Bucle permite reproducir repetidamente un área específica (el bucle). Al utilizar la función bucle para pinchar, podrá escuchar inmediatamente el resultado de la nueva grabación. Si no está satisfecho con el resultado, puede volver a grabar tantas veces como desee.
1. Desplácese al marcador localizado en la posición
donde desee pinchar.
2. Mientras mantiene pulsado [AUTO PUNCH], pulse
[NEXT] y sin dejar de pulsar [AUTO PUNCH], pulse [PREVIOUS].
Especificar los puntos mientras se reproduce la canción (Tap Marker)
1. Inicie la reproducción de la canción. Al llegar a la po-
sición donde desee pinchar, mantenga pulsado [AUTO PUNCH] y pulse [TAP] Sin dejar de pulsar [AUTO PUNCH], espere hasta que llegue a la posición donde de­see despinchar y pulse otra vez [TAP].
Grabar
1. Ajuste el estado de la pista que desee volver a grabar
en REC (el indicador STATUS parpadea en rojo).
2. Utilice el control INPUT SENS para ajustar el nivel de
la fuente de la entrada. Durante la reproducción, puede pulsar [STATUS] para alternar entre escuchar la fuente de la entrada y la pista. Escuche ambos y ajuste los niveles de volumen de cada uno de forma que sean iguales.
3. Si Ud. pulsa [AUTO PUNCH] estando la reproducción
parada, el indicador AUTO PUNCH se iluminará y podrá utilizar la función pinchar automáticamente.
Reproducción Grabación Reproducción
Tiempo
Inicio del bucle Pinchar Despinchar Fin del bucle
* Para especificar el área donde desee volver a grabar (las
posiciones especificadas para pinchar y despinchar), vea la sección "Pinchar Automáticamente".
Especificar el área del bucle
Antes de iniciar la grabación, ajuste los puntos donde de­see que el bucle empiece y termine. Existen tres métodos para hacerlo. Utilice el más apropiado.
* Efectúe los ajustes de forma que el bucle incluya toda el
área donde desee volver a grabar (es decir, desde la po­sición especificada para pinchar hasta la especificada para despinchar). Si el bucle no contiene toda el área donde desee volver a grabar, la grabación podría no em­pezar en la posición especificada o terminar antes de lo deseado.
Utilizar Localizadores
1. Mientras mantiene pulsado [LOOP], especifique el lo-
calizador en la posición donde desee que empiece el bucle y, sin dejar de pulsar [LOOP], especifique el localizador en la posición donde desee que termine.
19
Utilizar Marcadores
También puede utilizar marcadores adyacentes para ajustar el principio y el final del bucle.
Combinar dos o más pistas (Ping-pong)
1. Desplácese al marcador localizado en la posición
donde desee que empiece el bucle.
2. Mientras mantiene pulsado [LOOP], pulse [NEXT] y
sin dejar de pulsar [LOOP], pulse [PREVIOUS].
Especificar los puntos mientras se reproduce la canción (Tap Marker)
1. Inicie la reproducción de la canción. Al llegar a la po-
sición donde desee que empiece el bucle, mantenga pulsa­do [LOOP] y pulse [TAP]. Sin dejar de pulsar [LOOP], espere hasta que llegue a la posición donde desee que ter­mine el bucle y pulse otra vez [TAP].
Grabar
1. Ajuste el estado de la pista que desee volver a grabar
en REC (el indicador STATUS parpadea en rojo).
2. Utilice el control INPUT SENS para ajustar el nivel de
la fuente de la entrada. Durante la reproducción, puede pulsar [STATUS] para alternar entre escuchar la fuente de la entrada y la pista. Escuche ambos y ajuste los niveles de volumen de cada uno de forma que sean iguales.
3. Estando la reproducción parada, pulse [LOOP] para
que el indicador LOOP se ilumine. A continuación, pulse [AUTO PUNCH] para que se ilumine su indicador. Ahora puede grabar.
4. Primero vamos a ensayar la grabación.
Pulse [PLAY] para iniciar la reproducción desde el prin­cipio del bucle. Al llegar a la posición especificada para pinchar, podrá escuchar la fuente de la entrada pero no se iniciará la grabación. Ensaye la grabación. Al llegar a la posición especificada para despinchar, volverá al modo re­producción y al llegar al final del bucle, la reproducción volverá a iniciarse desde el principio del bucle.
5. Si desea grabar, pulse [REC] para iniciar la grabación.
Al pulsar [REC], la próxima vez que se reproduzca la canción, se iniciará la grabación en el área especificada. Vuelva a grabar la nueva ejecución. En la siguiente repro­ducción, podrá oir lo que acaba de grabar. Si no queda sa­tisfecho, pulse [REC] e inténtelo de nuevo.
6. Una vez terminada la grabación, pulse [STOP]. Inicie
la reproducción de la canción para comprobar el resultado de la nueva grabación. Pulse [LOOP] para apagar el indi­cador LOOP y [AUTO PUNCH] para apagar el indicador AUTO PUNCH. Ajuste el estado de las pistas nuevamente grabadas en PLAY (el indicador STATUS se ilumina en verde) y, a continuación, reproduzca la canción desde el principio.
El VS-880 es capaz de reproducir simultáneamente hasta 8 pistas. Si desea reproducir el contenido de más de 8 pistas o si todas las pistas están ocupadas, puede combinar el co­ntenido de dichas pistas en una. Este procedimiento se de­nomina "ping-pong". En esta sección, el ejemplo utiliza el buss MIX para mez­clar el contenido de dos pares de pistas en estéreo (pistas 1/2 y 3/4) en las pistas 5/6.
Pista 1 Datos de ejecución 1L
Pista 2 Datos de ejecución 1R
Pista 3 Datos de ejecución 2L
Pista 4 Datos de ejecución 2R
Pista 5
Pista 6
Pista 1 Datos de ejecución 1L
Pista 2 Datos de ejecución 1R
Pista 3 Datos de ejecución 2L
Pista 4 Datos de ejecución 2R
Pista 5 Datos de ejecución 1L + 2L
Pista 6 Datos de ejecución 1R + 2R
* Repetir muchas veces la operación ping-pong puede
afectar a la calidad del sonido pero esto no es un mal funcionamiento de la unidad. Efectúe esta operación lo mínimo posible.
1. Asigne las salidas de las pistas 1-4 al buss MIX.
Pulse canal 1 [CH EDIT] y, a continuación, utilice PA­RAMETER [
<< ][ >> ] para que la pantalla muestre
"CH1 MIX Sw=". Utilice el dial TIME/VALUE para se­leccionar el ajuste "PstFade". De la misma manera, tam­bién ajuste las salidas de las pistas 2-4 en "PstFade".
2. Gire los controles PAN 1 y PAN 3 totalmente hacia la
izquierda (L63) y PAN 2 y PAN 4 totalmente hacia la de­recha (R63).
3. Seleccione el buss MIX como fuente de la entrada a
grabar en las pistas 5 y 6. Pulse canal 5 [CH EDIT] y, a continuación, utilice PA-
RAMETER [
<< ][ >> ] para que la pantalla muestre
"CH5 Input=". Utilice el dial TIME/VALUE para selec­cionar "MIX-L". De la misma manera, también ajuste la salida de la pista 6 en "MIX-R".
20
* Con estos ajustes no es posible escuchar la salida de los
canales 5/6. Esto es debido a que, para evitar un bucle de regeneración, la salida de las pistas 5/6 enviada al buss MIX no se vuelve a enviar a las pistas 5/6.
4. Efectúe los ajustes de forma que la señal procedente
del buss MIX se envíe a los jacks MASTER OUT. Pulse el botón [EDIT] de la sección master y, a continua-
ción, utilice PARAMETER [ talla muestre "MST Master Mode=". Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar "MIX".
5. Ajuste las pistas 1-4 para que su estado sea PLAY y el
de las pistas 5/6, REC. Reproduzca la canción y utilice los faders de los canales 1-4 para ajustar el nivel de volumen. En este momento, suba el nivel de volumen al máximo posible sin que haya distorsión.
6. Vuelva al principio de la canción, pulse [REC], y
luego pulse [PLAY] para iniciar la grabación.
7. Una vez terminada la grabación, pulse [STOP].
8. Compruebe el resultado de la nueva grabación en las
pistas 5/6. En este ejemplo, las pistas 1-4 y 5/6 contienen los mismos datos. Por lo tanto, ajuste el estado de las pistas 1-4 en MUTE y el estado de las pistas 5/6 en PLAY.
<< ][ >> ] para que la pan-
Hacer una Mezcla Final para crear una Cinta Master
Cuando acabe de grabar la canción, ajuste el equilibrio de cada una de las pistas (ecualizador, panorama y nivel de volumen), y grabe la mezcla en una cinta master estéreo de dos canales. Este proceso se denomina "mezcla final".
Utilizar el ecualizador para ajustar el timbre
La unidad proporciona un ecualizador paramétrico para cada canal. Primero debe ecualizar individualmente cada canal. Si ha grabado pares de pistas en estéreo, asegúrese de efectuar los mismos ajustes para ambas. A continua­ción, preste atención al equilibrio general de la grabación y efectúe los ajustes de precisión en el ecualizador, el panorama y el nivel de volumen de cada canal.
* Al ajustar el ecualizador mientras escucha la grabación,
es posible que oiga un ruido como un "click". Esto no significa que la unidad funciona mal. Si dicho ruido es molesto, efectúe los ajustes sin que se oiga la grabación.
1. Pulse el botón [CH EDIT] correspondiente al canal
cuya ecualización desee ajustar.
2. Utilice los botones PARAMETER [ << ][ >> ] para
pasar por los parámetros disponibles en cada canal. Selec­cione los parámetros relacionados con la ecualización y utilice el dial TIME/VALUE para modificar el valor de-
seado. Utilice los botones CURSOR [ cionar el parámetro a ajustar: la ganancia o la frecuencia central (o la Q). El gráfico de barras muestra los ajustes del ecualizador.
EQ Switch: Para utilizar el ecualizador, primero debe
ajustar éste en "On". Si no lo hace, no podrá seleccio­nar los parámetros relacionados con el ecualizador.
EQ Low: La ganancia y la frecuencia central de la
gama de frecuencias graves.
EQ Mid: La ganancia y la Q (la "anchura" de la gama)
de la gama de frecuencias medias.
EQM F: La frecuencia central de la gama de frecuen-
cias medias.
EQ Hi: La ganancia y la frecuencia central de la gama
de frecuencias altas.
< ][ > ] para selec-
3. Efectúe los ajustes para los demás canales de la misma
manera. Una vez efectuados los ajustes de todos los cana­les, pulse [PLAY(DISPLAY)] para volver a la condición Play.
Ajustar el nivel de volumen y el panorama
Ud. puede utilizar los faders de los canales para ajustar el nivel de volumen de cada pista, pero aquí vamos a explicar cómo efectuar los ajustes estando la unidad en condición Edición de Canal. Para ajustar el nivel de volumen de cada pista, primero debe ajustar el nivel de volumen de la pista que contenga la parte más importante de la canción (es decir, según la melodía sea vocal o instrumental). A continuación, para crear el equilibrio deseado, ajuste el nivel de volumen de las demás pistas en relación con el de la pista que contiene la melodía.
21
1. Pulse el botón [CH EDIT] correspondiente al canal
cuyo nivel de volumen y panorama desee ajustar.
2. Utilice los botones PARAMETER [ << ][ >> ] para
pasar por los parámetros disponibles en cada canal. Selec­cione el parámetro deseado y utilice el dial TIME/VALUE para modificar el valor. El gráfico de barras muestra los ajustes del nivel de volumen y el panorama de cada canal.
MIX Sw: Seleccione "PstFade" para poder utilizar los faders. MIX Level: Ajusta el nivel de volumen. MIX Pan: Ajusta el panorama.
3. Efectúe los ajustes para los demás canales de la misma
manera. Una vez efectuados los ajustes de todos los cana­les, pulse [PLAY(DISPLAY)] para volver a la condición Play.
< Acerca de la pantalla > Si Ud. modifica los niveles de volumen estando la unidad en condición Edición de Canal, es posible que el nivel de volumen indicado por la posición de los faders no se corresponda al nivel de volumen actual. En este caso, se muestra el ajuste seguido por un asterisco " muestre la posición del fader, la barra que indica dicha posición se iluminará y se apagará de forma intermitente. Lo mismo ocurre con el gráfico del panorama. Para que los faders se correspondan al valor actual, desplácelos al valor actual.
∗∗ ". Cuando el gráfico de barras
* Algunas grabadoras DAT no son capaces de grabar una
señal digital a la frecuencia de muestreo 44.1 kHz. En este caso, utilice conexiones analógicas y ajuste el grabador digital para que grabe analógicamente las señales.
* Si no conoce la frecuencia de muestreo de la canción ni
el modo de grabación utilizado para grabarla, puede con­firmar estos ajustes en la página de selección de la can­ción (pág. 59).
3. Ajuste el nivel de grabación del grabador.
Utilice el fader general para ajustar el nivel de la salida del VS-880, ajustándolo al nivel máximo sin que se sature la entrada del grabador. Ajuste el nivel de grabación del grabador de forma que los indicadores del nivel indiquen el nivel máximo sin que se distorsione la señal.
4. Pulse el botón [ZERO] del VS-880 para volver al prin-
cipio de la canción y ajuste el grabador de forma que entre en modo de espera de la grabación.
5. Pulse el botón [PLAY] del VS-880 e inicie la graba-
ción en el grabador. Si desea efectuar un "fade in" o un "fade out", utilice el fader general del VS-880 para ha­cerlo.
6. Una vez terminada la grabación, pare el grabador y el
VS-880.
Crear una cinta master (Mezcla Final)
Una vez equilibrados los niveles de las pistas, utilice una grabadora estereofónica (grabadora de cassette, grabador DAT, grabador Mini-Disc, etc.) para crear una cinta mas­ter en estéreo.
* El interface digital del VS-880 sostiene S/P DIF. Si de-
sea grabar la señal digital, utilice una grabadora digital compatible con este estándar.
1. Conecte el grabador al VS-880.
Si desea utilizar conexiones analógicas, utilice un cable de tipo RCA fono para conectar los jacks de entrada del gra­bador a los jacks MASTER OUT del VS-880. Si desea utilizar conexiones digitales, utilice un cable coaxial de tipo RCA fono para conectar el conector digital de entrada (coaxial) del grabador digital al conector DIGI­TAL OUT del VS-880.
2. Si ha conectado una grabadora digital a la unidad me-
diante conexiones digitales, efectúe los ajustes necesarios para que el grabador digital grabe las señales digitales en­viadas a ella. Ajuste también la frecuencia de muestreo del grabador para que se corresponda a la frecuencia de mues­treo utilizada para grabar la canción (44.1 kHz.). La ma­yoría de las grabadores digitales reconocen automática­mente la frecuencia del muestreo de la fuente utilizada para la grabación y, por lo tanto, no es necesario efectuar manualmente este ajuste.
22
Capítulo 2: Entender la manera como el VS-880 está organizado
Este capítulo explica los conceptos básicos del VS-880, la manera como está organizado internamente y las operaciones básicas. Para entender el VS-880, asegúrese de leer este capítulo.
¿Qué es el VS-880?
El VS-880 es una grabadora de disco digital multipistas que incorpora en una sola unidad una grabadora digi­tal de disco y un mezclador digital. El VS-880 proporciona la misma funcionalidad ofrecida por las grabadoras de cinta magnética convencionales como puede ser la "grabación simultánea en pistas múltiples" y la "sincronización con aparatos MIDI". Además, dispone de prestaciones que sólo son posibles mediante la gra­bación digital, como pueden ser las de "la transferencia de datos que minimiza el deterioro de la calidad del sonido" y "la edición a la que se puede aplicar la función Undo (deshacer)". Dichas prestaciones proporcionan un alto nivel de comodidad en la producción de música y la edición de vídeos.
Grabadoras digitales de disco
Al contrario de las grabadoras DAT (que utilizan cintas), las grabadoras digitales de disco graban sonido (música) en un disco al igual que las grabadoras MD. Pueden recuperar y reproducir inmediatamente la música grabada en un disco, sea cual sea el lugar donde está grabada en el disco. También es obvia la diferencia entre el tiempo que se necesita para desplazarse al principio de una canción contenida en una grabadora DAT y en una contenida en una grabadora MD. La posibilidad de desplazarse libremente a los datos deseados sea cual sea el lugar donde se encuentran o la secuencia en que fueron grabados se denomina "acceso aleatorio". Al contrario, desplazarse a los datos por el orden secuencial en que fueron grabados se denomina "acceso secuencial".
acceso aleatorio acceso secuencial
Una de las prestaciones más importantes de las grabadoras digitales de disco es la que permite volver a grabar o editar sin afectar la calidad del sonido. Con una grabadora multipistas analógica, para modificar una grabación, es necesario borrarla. Además, si de­sea modificar la manera como la canción está organizada, debe volver a grabarla desde el principio. Este tipo de edición, en que es necesario borrar datos para volver a entrarlos, se denomina "edición destructiva". En cambio, las grabadoras digitales de disco multipistas permiten utilizar la función Undo para cancelar la operación de edición y recuperar los datos tal como estaban antes de editarlos. Además, debido a que copiar los datos afecta imperceptiblemente al sonido, puede copiar y guardar los datos originales antes de editarlos. También es fácil copiar secciones de datos en otros lugares o borrar partes específicas de ellos. La edición que permite recuperar los datos originales se denomina "edición no destructiva".
La sección del grabador del VS-880 contiene 8 pistas para la grabación y reproducción de sonido. Cada una de dichas pistas contiene 8 pistas adicionales, cada una de las cuales puede contener sonido. Esto significa que Ud. puede grabar sus canciones utilizando hasta 64 pistas (8 x 8). Las 8 pistas adicionales contenidas en cada pista de grabación/reproducción normal se denominan "Pistas virtuales". Para la reproducción, Ud. puede especificar la Pista Virtual que cada pista normal hará sonar. Puede reproducir simultáneamente hasta 8 pistas. En el VS-880, el conjunto de las posibles 64 pistas utilizadas para crear una composición se denomina "canción".
23
Canción
Pista 1
Pista Virtual 1
Entradas
Mezclador digital
El mezclador digital especifica el estado de la entrada/salida de la sección del grabador. Como entradas externas, el VS-880 proporciona cuatro jacks de entrada analógica y 1 conector de entrada digital. Como salidas externas, proporciona dos jacks de salida Master y dos jacks de envío AUX. Ud. puede especificar libremente qué entrada externa se graba en qué pista y por qué jack de salida saldrá. Se selecciona la manera como el mezclador digital funciona mediante el modo del mezclador especificado. Los modos del mezclador están organizados en dos tipos según su estructura interna. Debido a las diferencias entre los controles del panel, uno de dichos tipos está dividido en dos tipos adicionales.
Pista Virtual 2 Pista Virtual 3 Pista Virtual 4 Pista Virtual 5 Pista Virtual 6 Pista Virtual 7 Pista Virtual 8
Pista 8
Salidas
Modo INPUTTRACK
l
Modo INPUT MIX y Modo TRACK MIX
l
< Pistas, canales y fuentes > En este manual, los términos "pistas", "canales" y "fuentes" aparecen frecuentemente. Aquí vamos a definirlos. Al leer este manual, tenga en cuenta el significado de cada término.
Pista: El lugar contenido en el grabador donde se graban señales. Canal: Un conducto para señales externas enviadas a la unidad o señales que han sido grabadas en una pista de la
sección del grabador.
Fuente: Una señal externa enviada a la sección del mezclador o una señal grabada en la sección del grabador.
< Cambiar de modo del mezclador > Para cambiar de modo del mezclador, utilice el botón MIXER MODE "SELECT". Los indicadores localizados a la dere­cha del botón muestran el modo del mezclador actual. Para cambiar de modo INPUT [SELECT]. Si vuelve a mantener pulsado [SHIFT] mientras pulsa [SELECT], volverá al modo INPUT vez que pulse [SELECT], alternará entre los modos INPUT MIX y TRACK MIX.
TRACK al modo INPUT MIX o TRACK MIX, mantenga pulsado [SHIFT] y pulse
TRACK. Cada
24
%%nn Modo INPUTTRACK
Grabador
Mezclador
En este modo, las pistas (1-8) contenidas en la sección del grabador corresponden a los canales (1-8) de la sec­ción del mezclador. Para facilitar el ajuste del equilibrio final entre las pistas al hacer una mezcla final para crear una cinta master, se enviará cada fuente de la entrada directamente a la pista correspondiente. Éste es el modo que se utiliza normalmente. Por ejemplo, si desea grabar de forma simple o grabar ideas musicales o las frases que se le ocurran, utilice este modo. La siguiente figura muestra la estructura básica del modo INPUT acerca de este tema, vea "Diagrama de bloques" (pág. 95).
TRACK. Para obtener más detalles
ENTRADA 1 ENTRADA 2
ENTRADA 3
ENTRADA 4 DIGITAL IN L DIGITAL IN R
Buss MIX (MASTER OUT L) Buss MIX (MASTER OUT R)
Selección de entrada
Pista 1 Pista 2
Pista 3 Pista 4 Pista 5
Pista 6 Pista 7
Pista 8
EQ 1 EQ 2
EQ 3 EQ 4 EQ 5
EQ 6 EQ 7
EQ 8
Fader 1 Fader 2
Fader 3 Fader 4 Fader 5
Fader 6 Fader 7
Fader 8
Pan 1 Pan 2
Pan 3 Pan 4 Pan 5
Pan 6 Pan 7
Pan 8
Entrada
Puede seleccionar independientemente la fuente de entrada de cada pista. Además, aunque la figura anterior no lo muestre, Ud. puede especificar el buss MIX como fuente de entrada. Esto permite combinar dos o más pistas y volver a grabarlas en una pista individual (ping-pong).
Ecualizador
El ecualizador (EQ) proporcionado para cada pista es un ecualizador paramétrico de tres bandas que contiene las bandas alta (de tipo shelving) media (de tipo peaking) y baja (de tipo shelving). Si no desea utilizar el ecualizador, puede desactivarlo.
Salida
Las señales procedentes de cada canal pasan por el buss MIX donde se combinan para crear una señal en esté­reo que se envía mediante el jack MASTER OUT. Se envía la misma señal también mediante el jack PHONE y el conector DIGITAL OUT. También puede efectuar ajustes para que la señal procedente de cada canal se envíe a los jacks AUX SEND permitiendo el uso de dichos jacks como envío de efectos para conectar la unidad a unidades de efectos exter­nos. Además, al efectuar los ajustes para que se envíen señales separadas a los jacks MASTER OUT y jacks AUX SEND, podrá utilizar el envío por cuatro canales.
25
%%nn Modos INPUT MIX y TRACK MIX
Modo Input Mix (Canales de entrada 1-6)
Grabador
Modo Track Mix (Canales de pista 1-8)
En estos dos modos, puede mezclar por separado las fuentes externas de la entrada (seis fuentes) y las pistas del grabador 1-8. Los canales que controlan las fuentes externas de la entrada se denominan "canales de entrada" y los que controlan las pistas del grabador, "canales de pista". No obstante, como el VS-880 no es capaz de controlar simultáneamente ambos tipos de canal, debe asignar el mezclador para controlar individualmente cada tipo de canal. Si desea utilizar el mezclador para controlar las fuentes externas de la entrada, especifique el modo INPUT MIX. Para controlar las pistas del grabador, especifique el modo TRACK MIX. Si desea hacer una mezcla final de las 8 pistas del grabador y las fuentes externas de la entrada o si desea gra­bar las fuentes de entrada en las pistas en que haya ajustado el ecualizador, el nivel de volumen y el panorama, utilice estos modos del mezclador. La siguiente figura muestra la estructura simplificada de los modos INPUT MIX y TRACK MIX. Para obtener más detalles, vea "Diagrama de bloques" (pág. 95).
ENTRADA 1
ENTRADA 2
ENTRADA 3
ENTRADA 4
DIGITAL IN 5 (L)
DIGITAL IN 6 (R)
EQ 1
EQ 2
EQ 3
EQ 4
EQ 5
EQ 6
Fader 1
Fader 2
Fader 3
Fader 4
Fader 5
Fader 6
Pan 1
Pan 2
Pan 3
Pan 4
Pan 5
Pan 6
Buss REC 1-2 (Grabador)
Buss REC 3-4 (Grabador)
Buss REC 5-6 (Grabador)
Buss REC 7-8 (Grabador)
Buss MIX (MASTER OUT L, R)
Selección de Buss
Canales de Entrada
La fuente de entrada externa controlada por cada uno de los canales de entrada 1-6 es fija: el canal 1 controla la ENTRADA 1, el canal 2 controla la ENTRADA 2, etc. Los canales 5 y 6 corresponden a las ENTRADAS DIGITALES 5 y 6. Como los canales de entrada 7 y 8 no existen, hacer funcionar los canales 7 y 8 del mezclador no proporciona ningún efecto.
Al grabar una fuente de entrada externa en el grabador, seleccione el buss REC que corresponde a la pista de grabación destino. Si desea mezclar la ejecución que está grabando con una fuente de entrada externa, selec­cione el buss MIX para que se envíe el sonido a los jacks MASTER OUT.
El ecualizador de cada canal funciona como ecualizador de dos bandas: alta (de tipo shelving) y baja (de tipo shelving). Al contrario que con el modo INPUT
TRACK, no puede utilizar la banda media (de tipo
peaking) del ecualizador paramétrico.
REC 1
REC 2 REC 3
REC 4
REC 5
REC 6
REC 7
REC 8
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4 Pista 5
Pista 6
Pista 7
Pista 8
EQ 1
EQ 2
EQ 3
EQ 4 EQ 5
EQ 6
EQ 7
EQ 8
Fader 1
Fader 2
Fader 3
Fader 4 Fader 5
Fader 6
Fader 7
Fader 8
Pan 1
Pan 2
Pan 3
Pan 4 Pan 5
Pan 6
Pan 7
Pan 8
Buss REC 1-2 (Grabador)
Buss REC 3-4 (Grabador)
Buss REC 5-6 (Grabador)
Buss REC 7-8 (Grabador) Buss MIX (MASTER OUT L, R)
Selección de Buss
26
Canales de Pista
La pista que los canales de pista 1-8 controlan es fija: el canal 1 controla la pista 1, el canal 2 controla la pista 2, etc.
El ecualizador de cada canal funciona como ecualizador de dos bandas: alta (de tipo shelving) y baja (de tipo shelving). Al contrario que con el modo INPUT peaking) del ecualizador paramétrico.
Las señales procedentes de cada canal pasan por el buss MIX buss donde se combinan para crear una señal en estéreo que se envía mediante el jack MASTER OUT. Además, Ud. puede especificar cualquiera de los busses REC como destino del envío de las señales contenidas en las pistas. Esto permite combinar dos o más pistas y volver a grabarlas en una pista individual (ping-pong).
Salida
Las señales procedentes de cada canal pasan por el buss MIX donde se combinan para crear una señal en esté­reo que se envía por los jackz MASTER OUT. Se envía la misma señal también por el jack PHONE y el conector DIGITAL OUT. También puede efectuar ajustes para que la señal procedente de cada canal se envíe a los jacks AUX SEND, permitiendo el uso de dichos jacks como envío de efectos para conectar la unidad a unidades de efectos exter­nos. Además, al efectuar los ajustes para que se envíen señales separadas a los jacks MASTER OUT y jacks AUX SEND, podrá utilizar el envío por cuatro canales.
Manejo de Datos
Esta sección explica cómo el VS-880 utiliza unidades de disco y maneja datos de canción.
TRACK, no puede utilizar la banda media (de tipo
%%nn Unidades de disco
Dentro del VS-880, se puede instalar un disco duro del tipo IDE (tamaño 2,5 pulgadas), y se pueden conectar hasta 7 unidades de disco al conector SCSI. El VS-880 y las unidades de disco externas se identifican con los números SCSI ID (0-7). Esto significa que si conecta dos o más aparatos SCSI a la unidad, para evitar conflictos entre los aparatos, debe asegurarse de que el número SCSI ID de cada aparato sea distinto. Si existe un conflicto entre los números SCSI ID, el VS-880 no puede reconocer correctamente las unidades de disco. Con los ajustes de fábrica, el número SCSI ID del VS-880 está ajustado a 7.
VS-880
Disco duro
(2,5 pulgadas, tipo IDE)
El VS-880 es capaz de manejar 500 M bytes o bien 1000 M bytes (1 G byte) de espacio de disco cada vez. Si la capacidad de la unidad de disco utilizada es mayor, debe dividir el disco en particiones de 500 M bytes / 1000 M bytes. (Hacer particiones significa dividir el disco en áreas separadas). Si no existe ninguna razón especial para dividir los discos en áreas más pequeñas, debe utilizar áreas de 1000 M bytes. El VS-880 es capaz de dividir un disco en un máximo de 4 particiones.
Unidad de disco 0
Unidad de disco 4
Unidad de disco 1
Unidad de disco 5
Unidad de disco 2 Unidad de disco 3
Unidad de disco 6
Si divide un disco de 420 M bytes en particiones de 500 M bytes, se creará una sola partición de 420 M
bytes.
Si divide un disco de 1,2 G bytes en particiones de 1000 M bytes, se creará una partición de 1000 M bytes
y otra de 200 M bytes.
Si divide un disco de 4,2 G bytes en particiones de 1000 M bytes, se crearán cuatro particiones de 1000 M
bytes. Los 200 M bytes restantes quedarán inutilizados.
27
Unidad de disco (420 M bytes)
Unidad de disco (1,2 G bytes)
Partición 1
(420 M bytes)
Unidad de disco (4,2 G bytes)
Partición 1
(1000 M bytes)
De esta manera, el VS-880 maneja cada partición de la unidad de disco como si fuera una unidad de disco in­dividual. Al utilizar el VS-880, deberá especificar la partición de la unidad de disco que desee utilizar. La par­tición que utilice se denomina "unidad actual" ("current drive").
Partición 2
(1000 M bytes)
Partición 1
(1000 M bytes)
Partición 3
(1000 M bytes)
Partición 2
(200 M bytes)
Partición 4
(1000 M bytes)
200 M bytes
%%nn Datos de Canción
Los datos de canción incluyen los siguientes tipos de datos. Puede almacenar hasta 200 canciones en cada par­tición de una unidad de disco.
Datos de reproducción de todas las Pistas Virtuales
Clocks MIDI de la pista de sincronía
Puntos específicos de la canción (marcadores, localizadores, puntos de bucles y para pinchazos
automáticos)
Escenas (ajustes del mezclador)
Ajustes de la Afinación Variable.
Ajustes de Sistema (sistema, MIDI, disco, sincronización y escena).
Ajustes de los Efectos 1/2 (habiendo instalado una placa de expansión VS8F-1).
Hacer Funcionar el VS-880
Esta sección explica la manera como están organizadas las operaciones proporcionadas por el VS-880, el fun­cionamiento básico y las funciones principales de la condición Play.
%%nn Modos de Operación (Condiciones)
El VS-880 proporciona muchas funciones. Dichas funciones están organizadas en "Condiciones". Para poder efectuar una operación, debe seleccionar la condición que contiene dicha operación. El VS-880 dispone de las siguientes ocho condiciones.
Condición Play: En esta condición puede hacer reproducciones/grabaciones normales. Cada vez que
encienda la unidad, se activará la condición Play.
Condición de Edición de Canal: Aquí puede ajustar el estado de cada uno de los canales del mezclador,
seleccionar fuentes de entrada, cambiar de Pista Virtual, hacer ajustes del ecualizador, etc.
Condición de Edición del Bloque Master: Aquí puede efectuar ajustes para la sección principal del
mezclador, por ejemplo, el nivel general y el nivel de la salida AUX.
Condición de Edición de Canción: Aquí puede efectuar operaciones relacionadas con las canciones
como, por ejemplo, dar nombre a una canción, cambiar de canción y crear una nueva canción.
Condición de Edición de Localizadores: Aquí puede modificar la posición donde están colocados los
marcadores y los localizadores.
Condición de edición de Pista: Aquí puede editar los datos de reproducción grabados en una pista, por
ejemplo, copiando los datos entre pistas o borrándolos.
Condición de Edición de Efectos: Aquí puede hacer ajustes de los efectos. Puede seleccionar esta
condición sólo si ha instalado una placa de expansión VS8F-1 (suministrada por separado) en el VS-880.
Condición de Edición del Sistema: Aquí puede efectuar ajustes que afectan al VS-880 entero como, por
ejemplo, ajustes de la unidad de disco y ajustes relacionados con la sincronización MIDI.
28
%%nn Funcionamiento básico
Esta sección explica el funcionamiento básico del VS-880. Asegúrese de leer esta sección para poder entender cada uno de los tipos de operaciones.
Seleccionar una condición
Para seleccionar una condición de edición, pulse el botón correspondiente a la condición deseada. El campo CONDITION de la pantalla muestra la condición seleccionada. Para volver a la condición Play, pulse [PLAY (DISPLAY)].
Botón Condición [CH EDIT] para cada canal Edición de Canal CH (n) (modo INPUTTRACK)
(EDIT) Sección Master Edición del Bloque Master MST (SONG) Edición de Canción SNG (LOCATOR) Edición del Localizador LOC (TRACK) Edición de Pista TRK (EFFECT) Edición de los Efectos EFF (SYSTEM) Edición del Sistema SYS
* En la condición de Edición de Canal, si la función Channel Link está desactivada, la pantalla muestra los
números de canal (n) como un número del 1 al 8, y si la función Channel Link está activada, como una letra de a a d. La función Channel Link facilita el control de canales adyacentes como una única fuente estéreo (pág. 36).
Seleccionar ítems contenidos en el menú de operaciones
Si selecciona las condiciones Song Edit, Track Edit o System Edit, la pantalla mostrará mensajes interrogativos como, por ejemplo, "SYS System PRM?". Esta acción indica que puede utilizar el menú de
operaciones. Utilice PARAMETER [ selección. Al pulsar [YES], la pantalla mostrará los parámetros que puede ajustar desde el menú seleccionado. Si selecciona la condición System, habrá situaciones en las que la pantalla muestre directamente los parámetros sin que se muestre el menú de operaciones. Esto ocurre para que Ud. pueda volver a seleccionar un parámetro que ya seleccionó anteriormente. Para volver al menú, pulse otra vez [SYSTEM].
<<] [>>] para seleccionar el menú y pulse [YES] para finalizar la
Pantalla
IN (n) (modo INPUT MIX) TR (n) (modo TRACK MIX
Seleccionar parámetros
Utilice PARAMETER [ << ][ >> ] para seleccionar el parámetro que desee modificar. Si la pantalla muestra simultáneamente dos o más parámetros, utilice el CURSOR [
parpadee.
< ][ > ] para que el valor del parámetro deseado
29
Modificar un valor
Cuando el valor que desee modificar parpadee, utilice el dial TIME/VALUE para modificarlo. Al girar el dial hacia la izquierda, el valor decrecerá y al girarlo hacia la derecha, aumentará. Si gira el dial TIME/VALUE mientras mantiene pulsado [SHIFT], el valor decrece o aumenta a una velocidad diez veces la normal. Puede utilizar los diez botones del grupo LOCATOR como teclas numéricas para especificar directamente un valor. Al pulsar el botón [NUMERICS] haciendo que se ilumine el indicador, podrá utilizar los diez botones LOCATOR para entrar los números impresos en cada uno de ellos. Por ejemplo, si desea especificar el valor "10", pulse los botones en este orden: [1 (PREVIOUS)], [0 (CLEAR)] y [ENTER (YES)]. Para entrar un valor negativo (-), pulse [0 (CLEAR)] dos veces antes de entrar el número. Para que los diez botones LOCATOR vuelvan a su funcionamiento normal, pulse otra vez [NUMRERICS] haciendo que se apague el indicador del botón.
Ejacutar una operación
Para ejecutar una operación como, por ejemplo, la de cambiar de canción o copiar una pista, utilice el siguiente procedimiento. Desde la condición Song Edit, ajuste cada uno de los parámetros y pulse [YES]. La pantalla mostrará un men­saje pidiéndole confirmar la operación. Para ejecutarla, responda pulsando [YES]. Para cancelar la operación, pulse [NO]. Desde la condición Track, ajuste cada uno de los parámetros. La pantalla mostrará un mensaje pidiéndole con­firmar la operación. Para ejecutarla, responda pulsando [YES]. Para cancelar la operación, pulse [NO]. En algunas operaciones, la pantalla mostrará un mensaje adicional pidiéndole confirmar la operación. En este caso, para ejecutarla, pulse otra vez [YES]. La pantalla muestra un segundo mensaje de conformidad para las operaciones que no puede deshacer utilizando la función Undo (pág. 40).
%%nn Cambiar de Modo del Mezclador
El indicador localizado a la derecha de MIXER MODE [SELECT] indica el modo del mezclador actual. Utilice el siguiente procedimiento para cambiar de modo el mezclador. La razón por la que se requiere este procedimiento es para evitar que Ud. seleccione accidentalmente un modo del mezclador, cambiando radicalmente la estructura interna del mezclador. Para cambiar del modo INPUT [SHIFT] y pulse [SELECT]. Si mantiene pulsado [SHIFT] otra vez y pulsa [SELECT], volverá al modo
TRACK. Cada vez que pulse el botón [SELECT], alternará entre el modo INPUT MIX y el modo
INPUT INPUT TRACK.
TRACK al modo INPUT MIX o modo INPUT TRACK, mantenga pulsado
%%nn Cambiar de Estado de Pista
Los indicadores de los botones correspondientes muestran el estado de cada pista. Puede modificar el estado de cada pista mediante el botón [STATUS] correspondiente a cada pista. Para ajustar directamente el estado de la pista en REC, mantenga pulsado [REC] y pulse [STATUS]. Para ajustar directamente el estado de la pista en PLAY, mantenga pulsado [STOP] y pulse [STATUS]. Puede cambiar el estado de la pista independientemente pesar del modo en que se encuentra el mezclador.
SOURCE (naranja): Puede escuchar la fuente de la entrada especificada. REC (rojo intermitente): Ha seleccionado grabar en esta pista. PLAY (verde): La pista se reproducirá. MUTE (apagado): La pista está enmudecida.
* El VS-880 es capaz de grabar simultáneamente hasta 4 pistas. Esto significa que no es posible seleccionar el
estado de pista REC para cinco o más pistas.
30
Loading...
+ 456 hidden pages