Antes de utilizar este equipo, lea con atención las secciones tituladas:
“UTILIZAR EL EQUIPO DE MANERA SEGURA” (Manual del Usuario p. 2)
y “NOTAS IMPORTANTES” (Manual del Usuario p. 5). Estas secciones le
proporcionan información importante acerca del correcto uso y
funcionamiento del equipo. Además, para familiarizarse con todas las
funciones que ofrece este nuevo equipo, lea con atención y por completo el
Manual del Usuario y los Apéndices. Guarde este manual y téngalo a mano
Apéndices
Apéndices
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá
reproducirse de ninguna forma sin el permiso escrito de ROLAND
Esta sección explica los conceptos básicos del MIDI, y la
manera en que la VS-2000 trabaja con los mensajes MIDI.
¿Qué es el MIDI?
MIDI significa Musical Instrument Digital Interface
(Interface Digital para Instrumentos Musicales). Es un
estándar mundial que permite a los instrumentos musicales
electrónicos y a los ordenadores personales intercambiar
información de interpretación musical y mensajes, como los
de selección de sonidos. Cualquier equipo compatible con
MIDI puede transmitir información musical (según sea
apropiado para el tipo de equipo) a cualquier otro equipo
compatible con MIDI, sea cual sea el fabricante y el modelo.
Conectores MIDI
Los mensajes MIDI (la información con la que trabaja el
MIDI) se transmiten y reciben utilizando los siguientes tres
tipos de conectores. En la VS-2000, MIDI OUT y MIDI THRU
comparten un único conector, que puede cambiarse para que
actúe como el tipo de conector deseado.
MIDI IN:Este conector recibe los mensajes MIDI
procedentes de equipos MIDI externos.
MIDI OUT:Este conector transmite mensajes MIDI desde
la
VS-2000.
MIDI THRU: Este conector vuelve a transmitir todos los
mensajes MIDI recibidos en MIDI IN, sin
modificarlos.
Canales MIDI
El MIDI puede enviar información a través de un único cable
MIDI independientemente a dos o más equipos MIDI. Esto es
posible gracias al concepto de los canales MIDI. Puede
imaginarse los canales MIDI como algo similar, en cuanto a
su función, a los canales de una televisión. Si cambia de canal
en un aparato de televisión, podrá ver diversos programas
que se transmiten desde diferentes estaciones emisoras. Esto
es debido a que la información se recibe sólo desde el
transmisor cuyo canal se selecciona en el receptor.
De la misma manera, un equipo MIDI cuyo canal de
recepción esté ajustado a “1” sólo recibirá la información
transmitida por otro equipo MIDI cuyo canal de transmisión
esté también ajustado a “1.”
Los mensajes MIDI
La VS-2000 utiliza los siguientes tipos de mensajes MIDI.
■ Mensajes de nota:
Estos mensajes se utilizan para tocar notas. En un teclado,
estos mensajes transmiten la tecla (número de nota) que se ha
pulsado, y la fuerza con la que se ha pulsado (velocidad). En
la VS-2000, estos mensajes se utilizan cuando utiliza una
fuente de sonido MIDI para tocar el sonido del metrónomo.
■ Mensajes de cambio de control:
En general, estos mensajes se utilizan para transmitir
información como el vibrato, hold, volumen, etc., que hace
que una interpretación sea más expresiva. Las distintas
funciones se diferencian por un número de controlador entre
0 y 127, y el número de controlador se define para cada
función. Las funciones que pueden controlarse en un equipo
concreto dependerán del equipo en cuestión.
En la VS-2000, estos mensajes pueden transmitirse a los
equipos MIDI externos mediante la función V:Fader.
■ Mensajes exclusivos:
A diferencia de los mensajes de nota y los mensajes de
cambio de control, los mensajes exclusivos se utilizan para
transmitir ajustes que son únicos de un equipo en particular.
En la VS-2000, los mensajes exclusivos pueden utilizarse para
controlar parámetros del mezclador de la VS-2000, cuando
reciba mensajes exclusivos.
Los mensajes exclusivos diseñados para diferentes unidades
se distinguen por su ID de equipo, y no por el canal MIDI.
Cuando deben recibirse o transmitirse mensajes exclusivos,
deberá ajustar el ID de equipo de ambas unidades al mismo
valor.
Diagrama de implementación
MIDI
El MIDI permite que una gran variedad de instrumentos
musicales electrónicos puedan comunicarse entre ellos. No
obstante, no necesariamente todos los equipos podrán
comunicarse utilizando todos los tipos de mensajes MIDI.
Sólo podrán comunicarse utilizando aquellos tipos de
mensajes MIDI que tengan en común.
Cada manual de usuario de un equipo MIDI incluye un
Diagrama de Implementación MIDI. Este diagrama muestra
a primera vista los tipos de mensajes MIDI que podrán
transmitirse y recibirse. Si compara los diagramas de
implementación MIDI de dos equipos, podrá ver los tipos de
mensajes con los que podrán comunicarse.
Acerca de MIDI
3
Solucionar problemas
Cuando la VS-2000 no funcione de la manera esperada, compruebe los siguientes puntos antes de asumir que hay un
problema. Si con esto no se resuelve el problema, consulte con su distribuidor o con el distribuidor Roland más cercano.
Grabación/reproducción
No se oye ningún sonido
❍ ¿La VS-2000 y los equipos conectados están activados?
❍ ¿Los equipos están conectados correctamente?
❍ ¿Los cables de audio están conectados correctamente?
❍ ¿Es posible que los cables de audio se hayan estropeado?
❍ ¿Los controles de volumen del mezclador o amplificador conectado están subidos?
❍ ¿Los jacks de salida a los que ha realizado las conexiones son los mismos jacks de salida especificados en la
sección master del mezclador?
➔ Compruebe los ajustes para verificar los jacks desde los que se está enviando la señal de cada bus.
❍ ¿El deslizador master y el mando MONITOR están subidos?
❍ ¿Es posible que uno o más deslizadores de canal estén ajustados a “-∞ dB”?
➔ Los niveles de volumen del mezclador de pista están controlados por los deslizadores de canal de la VS-2000.
No obstante, la posición de los deslizadores de la VS-2000 pueden ser distintos de los valores actuales de los
deslizadores. Compruebe los valores en la ventana Mixer Channel View.
➔ Los niveles de volumen del mezclador de entrada se controlan en la ventana Mixer Channel View.
➔ Los niveles de volumen del mezclador de retorno de efecto se controlan en la ventana Mixer Channel View.
❍ No hay sonido desde los auriculares.
➔ ¿El mando PHONES está subido? ¿El mando MONITOR está subido?
❍ El dispositivo conectado a un jack INPUT no es lo suficientemente alto.
➔ ¿Es posible que esté utilizando un cable de conexión que contiene una resistencia?
Utilice un cable que no contenga una resistencia integrada (por ejemplo, uno de la serie PCS de Roland).
❍ ¿Es posible que el conmutador “MIX” esté “desactivado” en la ventana Mixer Channel View?
❍ La reproducción no se inicia al pulsar [PLAY].
➔ ¿[PLAY] parpadea en verde?
Si el indicador EXT SYNC está parpadeando, la VS-2000 está esperando recibir MTC desde un dispositivo
MIDI externo. Utilice el dispositivo MIDI externo para hacer que transmita MTC.
➔ ¿Es posible que el estado de la pista esté desactivado ([TRACK/STATUS] apagado)?
Pulse [TRACK/STATUS] para que se ilumine en verde (listo para reproducir).
➔ ¿Está utilizando la función Solo o la función Mute?
➔ ¿Ha seleccionado un proyecto cuyo modo de grabación es “M24”?
Si el modo de grabación es “M24”, la VS-2000 funcionará como grabador de doce pistas (pistas 1–12).
Las pistas 13–17/18 no estarán disponibles. No obstante, las pistas 17/18 funcionarán como pistas de ritmo
específicas.
➔ ¿Está intentando reproducir una frase inferior a 0,5 segundos?
➔ ¿Es posible que la pista esté en blanco?
➔ ¿Está reproduciendo la pista maestra?
Si está reproduciendo la pista maestra, las pistas convencionales 1–17/18 no se reproducirán.
❍ No se reproducen las pistas 17/18.
➔ ¿Es posible que las pistas 17/18 estén asignadas como pistas de ritmo?
Las pistas de ritmo no se reproducen
❍ ¿Es posible que las pistas 17/18 estén asignadas como pistas de ritmo?
❍ ¿Es posible que las pistas 17/18 (pistas de ritmo) [TRACK/STATUS] estén apagadas (enmudecidas)?
❍ ¿Es posible que el nivel de volumen de las pistas 17/18 (pistas de ritmo) esté ajustado a “-∞ dB”?
❍ ¿Es posible que haya seleccionado un arreglo o patrón de ritmo vacío?
La reproducción no estará disponible si ha seleccionado un arreglo/patrón de ritmo de un grupo de proyecto/
usuario en el que no ha guardado ningún arreglo/patrón de ritmo.
4
No puede grabar
❍ ¿Ha seleccionado una pista de grabación?
➔ Ajuste [TRACK/STATUS] de la pista para que parpadee en rojo (listo para grabar).
❍ ¿Ha asignado una fuente de entrada (mezclador de retorno de entrada/pista/efecto, señal de bus AUX/FX, bus
DIR) a la pista de grabación?
➔ Para grabar, primero debe especificar el direccionamiento (conexiones internas).
❍ ¿Dispone de suficiente espacio libre en el disco duro?
❍ ¿Dispone de eventos libres suficientes en el proyecto?
❍ El número de pistas grabables simultáneamente ha disminuido.
➔ Según la estructura del proyecto, el número máximo de pistas grabables simultáneamente puede ser inferior
al indicado en las especificaciones (p. 104).
❍ ¿Es posible que haya seleccionado la unidad CD-RW como unidad actual?
➔ No puede grabar ni reproducir con la unidad CD-RW como unidad actual. Seleccione una partición del disco
duro interno para que sea la unidad actual.
No se puede grabar una señal de entrada digital
❍ ¿Ha realizado los ajustes para permitir la entrada de audio digital desde un reproductor de CDs?
➔ Los ajustes son necesarios si desea grabar la salida desde un reproductor de CDs mediante el conector
COAXIAL IN.
❍ ¿Es posible que se haya ajustado “MASTER CLOCK” a “INT” en la ventana Digital I/O Parameter?
❍ ¿Es posible que el proyecto destino de la grabación y su dispositivo de audio digital utilicen frecuencias de
muestreo distintas?
➔ Ajuste tanto el dispositivo de audio digital como el proyecto a la misma frecuencia de muestreo de 44.1 kHz.
❍ ¿Su dispositivo de audio digital está transmitiendo una señal digital?
➔ Algunos dispositivos de audio digital no emiten una señal digital a no ser que estén en modo de
reproducción. En ese caso, introduzca su dispositivo de audio digital en modo standby (pausa), y a
continuación introduzca la VS-2000 en modo de grabación.
❍ ¿Es posible que la señal de audio digital esté en el formato incorrecto?
➔ Algunos dispositivos de audio digital utilizan un formato de señal digital patentado. Conecte un dispositivo
de audio digital que cumpla con el estándar EIAJ CP-1201.
Solucionar problemas
El audio de armonía es poco claro
❍ ¿La pista del origen de harmony contiene una interpretación monofónica (de una sola nota)?
➔ Harmony no funcionará correctamente con una pista que contenga una interpretación polifónica.
❍ Es posible que Harmony no funcione correctamente según el carácter y el nivel del sonido grabado en la pista de
origen de harmony.
❍ ¿Es posible que la pista del origen de harmony contenga sonido no deseado además del material de audio
deseado?
El sonido grabado puede contener interferencias o distorsiones
❍ ¿La sensibilidad de entrada es apropiada?
➔ Si la sensibilidad de entrada es demasiado alta, el sonido grabado se distorsionará. Contrariamente, si la
sensibilidad de entrada es demasiado baja, el sonido grabado quedará enmascarado por las interferencias.
Ajuste el mando SENS para que el vúmetro se mueva lo más alto posible en la región de -12 dB–0 dB.
❍ ¿Es posible que esté utilizando el ecualizador en el mezclador de entrada?
➔ Según los ajustes de ecualizador, es posible que el sonido se distorsione incluso cuando el canal del indicador
PEAK no está iluminado. Reajuste el ecualizador.
❍ ¿El ATT (atenuador) está ajustado correctamente?
➔ Si percibe interferencias o distorsión después de combinar pistas, significa que el nivel de salida de la pista es
demasiado alto.
❍ ¿Es posible que esté recibiendo audio desde el ordenador con el ordenador conectado a través de USB?
➔ Finalice la conexión tal como se describe en “Finalizar la conexión con el ordenador” (Manual del Usuario), y
a continuación desconecte el cable USB.
5
Solucionar problemas
La afinación no es correcta al reproducir
❍ ¿Es posible que esté utilizando la función Compresión/Ampliación de la región?
Unidad de CD-RW/disco duro interno
Área libre del disco duro
❍ El espacio libre del disco duro no aumenta aunque utilice Region Erase para borrar una pista no deseada.
➔ Cuando lleve a cabo Region Cut/Erase y Phrase Delete, aparecerá que la información de la interpretación ha
desaparecido. No obstante, en realidad, la interpretación eliminada aún permanece en el disco duro para
permitir la operación de Deshacer.
Si desea incrementar el espacio libre del disco duro, lleve a cabo la operación Project Optimize.
La información del disco duro no se ha guardado correctamente
❍ ¿Es posible que haya desactivado el VS-2000 sin llevar a cabo el proceso de cierre?
➔ Debe llevar a cabo el proceso de cierre para asegurarse de que ha guardado la interpretación grabada y
desactivar el equipo de forma segura.
❍ ¿Es posible que haya desactivado el equipo mientras el disco duro estaba en funcionamiento?
❍ ¿Es posible el disco duro haya recibido algún tipo de impacto fuerte?
➔ Formatee de nuevo el disco duro. También le recomendamos que lleve a cabo el proceso llamado Surface
Scan. Si ocurre un error al ejecutar Surface Scan, ajuste “Physical Format” a “On” e intente volver a formatear
el disco.
❍ Si el disco duro no funciona correctamente, es posible que en algunos casos el contenido se pierda.
➔ El disco duro es un elemento que acaba desgastándose. El disco duro debe considerarse como un lugar de
almacenamiento temporal, y no permanente. Por ello, debería realizar siempre copias de seguridad de
interpretaciones grabadas que considere insustituibles en discos CD-R/RW.
No se puede utilizar la unidad de CD-RW interna
❍ No se puede convertir la unidad de CD-RW en unidad actual.
➔ ¿Es posible que haya insertado un disco que la VS-2000 no puede leer (como, por ejemplo, un CD de audio o
un CD en blanco)?
❍ ¿Ha insertado un disco CD-R/RW?
➔ Inserte un disco CD-R/RW antes de llevar a cabo ninguna operación en la unidad de CD-RW.
❍ La información de una copia de seguridad guardada en un disco CD-R/RW no será reconocida por la unidad de
CD-ROM de su ordenador personal.
➔ El formato de la información de las copias de seguridad que realiza la VS-2000 es específico para la serie VS
de Roland. Esta información no se puede utilizar en dispositivos que no sean de la serie VS.
❍ Al escribir o leer un disco CD-R/RW, se visualizarán mensajes de error como por ejemplo, “Medium Error!”,
“Unusable Sector!”, o “Operation Failed!”, y la operación se anulará.
➔ Es posible que el disco CD-R/RW se haya rallado o dañado de algunas forma. Pruebe con otro disco (un disco
nuevo), y compruebe si permanece el error.
➔ Es posible que la unidad de CD-RW se haya estropeado. El mecanismo de lectura/escritura (reconocimiento
con láser) de la unidad de CD-RW es un elemento que acaba desgastándose. Si la unidad permanece sin poder
leer/escribir correctamente, contacte con el Centro de Servicio Roland más cercano, o con un distribuidor
Roland autorizado, listados en la página “Información” (Manual del Usuario).
Un CD de audio creado por la unidad de CD-RW de la VS-2000 no se
reproducirá en un reproductor de CDs convencional
❍ ¿Ha finalizado el disco?
➔ Un disco CD-R escrito utilizando el método “Track At Once” debe finalizarse.
Ajuste “FINALIZE” a “On” en la ventana CD-R Write cuando escriba disco, o lleve a cabo el proceso de
finalización usted mismo.
❍ ¿Está utilizando un disco CD-RW?
➔ Algunos reproductores de CDs convencionales no pueden reproducir audio escrito en discos CD-RW. Puede
utilizar la función de reproducción de CDs de la VS-2000 para escuchar el disco.
6
No se puede escribir en un disco CD-R/RW (Al crear un CD de audio)
❍ ¿Hay suficiente espacio libre en el disco duro interno?
➔ Al crear CDs de audio, se crea un archivo de imagen en el disco duro. El disco duro debe tener suficiente
espacio libre para crear este archivo de imagen.
❍ ¿Está intentado escribir pistas que exceden el espacio disponible del disco CD-R/RW?
➔ El tamaño de las pistas que está escribiendo y el espacio de que dispone el disco CD-R/RW se muestran en la
ventana CD-R Write.
❍ ¿Está intentando escribir en un disco CD-R que ya se ha finalizado?
Efectos internos
No se pueden utilizar los efectos
❍ No se puede utilizar los EFFECT 3–EFFECT 6.
➔ ¿Ha instalado la VS8F-2 (se vende por separado)?
Con los efectos internos estándar, EFFECT 1/EFFECT 2 estarán disponibles. Para poder utilizar EFFECT 3–
EFFECT 6, debe instalar una o más tarjetas VS8F-2.
❍ ¿Está intentando seleccionar un patch que utilizar uno de los siguientes algoritmos para EFFECT 2/EFFECT 4 /
EFFECT 6?
Reverb/Gate Reverb/Vocoder 2 (19)/Voice Transformer/Mastering Tool Kit
❍ ¿Se ha seleccionado un patch utilizando uno de los siguientes algoritmos para EFFECT 1/EFFECT 3/EFFECT 5?
❍ ¿Es posible que esté utilizando la panoramización RSS?
➔ La panoramización RSS utiliza la tarjeta de efectos integrada para llevar a cabo el proceso. Esto significa que si
ha ajustado “FX BOARD’A’ Use Sw” a “On” en la ventana RSS Pan Setup, EFFECT 1 y EFFECT 2 no estarán
disponibles.
❍ ¿Es posible que esté utilizando armonía?
➔ La armonía utiliza la tarjeta de efectos integrada y la VS8F-2 (se vende por separado) para llevar a cabo el
proceso. Esto significa que el número de efectos correspondiente al número de partes de armonía no estará
disponible.
Solucionar problemas
No se puede cambiar el orden de conexión del algoritmo de efectos
➔ No puede cambiar el orden de conexión del algoritmo de efectos. Sólo puede activar o desactivar los efectos.
Para el orden de conexión de cada algoritmo, consulte la “Lista de algoritmos” (p. 21).
Conexión USB
Al estar conectado al ordenador mediante USB, se detecta la
unidad de CD-RW interna de la VS-2000
➔ En ese caso, vuelva a realizar la conexión utilizando uno de los métodos siguientes (A–C).
Finalice la conexión tal como se describe en “Finalizar la conexión con el ordenador” (Manual del Usuario),
y desconecte el cable USB.
Desactive la VS-2000,
y vuelva a activarla.
De nuevo, realice las conexiones tal como se describe en “Establecer una conexión con el ordenador”
(Manual del Usuario).
Desactive el ordenador,
y vuelva a activarlo.
7
Solucionar problemas
Dispositivos MIDI
Cuando la VS-2000 es maestra, su secuenciador MIDI no se sincroniza con
ella
❍ ¿El cable MIDI está conectado correctamente?
❍ ¿Es posible que el cable MIDI se haya estropeado?
❍ ¿Es posible que haya ajustado “MIDI OUT/THRU” a “Out” en la ventana MIDI Parameter?
❍ ¿Está “MIDI OUT SYNC Gen.” seleccionado correctamente en la ventana Sync Parameter?
❍ ¿El indicador EXT SYNC está parpadeando?
➔ En la ventana Sync Parameter, “SYNC MODE” está ajustado a “EXT”.
Si desea que la VS-2000 funcione como maestra, ajústelo a “INT”.
❍ ¿Los dos dispositivos utilizan distintos tipos de MTC?
➔ Para llevar a cabo la sincronización a través del MTC, la VS-2000 y su secuenciador MIDI deben estar
ajustados al mismo tipo de MTC. El MTC de la VS-2000 está especificado en el ajuste “FRAME RATE” de la
ventana Sync Parameter.
❍ ¿La información de reloj MIDI está grabada en la pista de sincronización?
➔ Si desea utilizar la pista de sincronización para sincronizar la operación, primero debe grabar la información
de reloj MIDI en la pista de sincronización.
❍ ¿Es posible que los ajustes del secuenciador MIDI sean incorrectos?
❍ ¿El secuenciador MIDI está en el modo listo para reproducir?
La VS-2000 no se sincronizará con un secuenciador MIDI cuando sea
maestro
❍ ¿El cable MIDI está conectado correctamente?
❍ ¿Es posible que el cable MIDI se haya estropeado?
❍ ¿Está intentando sincronizar con el reloj MIDI?
➔ La VS-2000 puede funcionar como esclava sólo con el MTC.
❍ ¿El indicador EXT SYNC está apagado?
➔ En la ventana Sync Parameter “SYNC MODE” está ajustado a “INT”.
Si desea que la VS-2000 funcione como maestra, ajústelo a “EXT”.
❍ ¿Los dos dispositivos utilizan distintos tipos de MTC?
➔ Para llevar a cabo la sincronización a través del MTC, la VS-2000 y su secuenciador MIDI deben estar
ajustados al mismo tipo de MTC. El MTC de la VS-2000 está especificado en el ajuste “FRAME RATE” de la
ventana Sync Parameter.
❍ ¿Es posible que haya ajustado el secuenciador MIDI de forma incorrecta?
❍ ¿La VS-2000 está en el modo listo para reproducir ([PLAY] parpadeando)?
❍ Es posible que el MTC entrante sea de baja calidad.
➔ En la ventana Sync Parameter, intente ajustar “ERROR LEVEL” a 5 o más. Esto podría ayudar.
Otros
Los botones no funcionan, o funcionan de forma inesperada
❍ ¿Es posible que haya activado “SHIFT LOCK” en la ventana System Parameter <1/3>?
➔ Si el bloqueo de mayúsculas está activado, al pulsar [SHIFT] se activará el botón shift (se iluminará), y el
estado será el mismo que pulsando [SHIFT]. Es este estado, sólo se podrán utilizar los botones que funcionan
junto con [SHIFT]. Vuelva a pulsar [SHIFT] para desactivar el botón shift (se apagará).
8
Mensajes de error
■ Aborted Command!
La VS-2000 no puede utilizar esta unidad de discos.
■ Arbitration Failed!
No se ha podido acceder a la unidad de discos. Asegúrese de que la unidad de disco esté conectada correctamente.
■ AUTOMIX: Event Memory Full!
El proyecto ya contiene el número máximo de eventos. Borre la información de automix innecesaria o realice una operación de
optimización del proyecto (Project Optimize).
■ Blank Disc
El CD de la unidad está vacío. Inserte un CD o un CD-R/RW con material grabado en él.
■ Cannot write in “Track at Once” format on CD-RW Disc!
Ha intentado escribir la información de audio en formato “Track at Once” con un disco CD-RW en la unidad.
■ Can't Communicate!
Hay un problema con las conexiones de la unidad de discos. Asegúrese de que la unidad de discos esté conectada
correctamente.
■ Can't Set Marker!
Las marcas de número de pista deben estar separadas como mínimo cuatro segundos.
■ Can't record CD!
No es posible la grabación digital desde un reproductor de CDs. Consulte la sección “Grabar señales de entrada digital”
(Manual del Usuario).
Mensajes de error
■ CD-RW Memory Full!
No hay suficiente espacio libre en el disco CD-R/RW.
■ Check Condition!
No se ha podido acceder a la unidad de discos. Asegúrese de que la unidad de disco esté conectada correctamente.
■ DIGITAL In Lock
El reloj de referencia de la frecuencia de muestreo se ajusta con la señal digital recibida en el conector COAXIAL IN, tal como
se muestra a continuación. Ahora podrá grabar la señal digital.
■ DIGITAL In Unlock Change to Internal Clock?
Todavía no podrá grabar el audio digital de entrada porque el conector COAXIAL IN no lo recibe, tal como se indica
anteriormente, o porque la frecuencia de muestreo del proyecto (44,1 kHz) y la del equipo digital conectado a COAXIAL IN
son diferentes.
Cambie el reloj de referencia de la frecuencia de muestreo al reloj interno de la VS-2000 pulsando [ENTER]. Después de
comprobar que todos los equipos digitales están correctamente conectados y que coinciden todas las frecuencias de muestreo
de todos los equipos, vuelva a ejecutar la operación.
■ Disk Memory Full!
No hay suficiente espacio libre en el disco. Borre la información no necesaria o seleccione una unidad de discos diferente. La
partición de disco actual ya contiene 200 proyectos, el número máximo de proyectos que puede contener. Borre los proyectos
no necesarios o seleccione una unidad de discos diferente.
■ Drive Status Error!
No se ha podido acceder a la unidad de discos. Asegúrese de que la unidad de disco esté conectada correctamente.
■ Drive Time-out!
Hay un problema con las conexiones de la unidad de discos. Asegúrese de que la unidad de discos esté conectada
correctamente.
■ Drive Unformatted!
La VS-2000 no ha inicializado la unidad de disco. Inicialice la unidad de disco.
Si la VS-2000 ya ha inicializado la unidad de disco, existe un problema con sus conexiones. Compruebe que la unidad de discos
esté bien conectada.
■ Drive Busy!
Si aparece este mensaje al empezar a utilizar por primera vez una unidad de discos con el VS-2000, la unidad de discos no será
lo bastante rápida. Quizás todavía pueda utilizar este disco con proyectos que tengan una frecuencia de muestreo más baja o
utilicen un modo de grabación distinto.
Si aparece este mensaje una vez ya ha estado utilizando la unidad de discos con la VS-2000, la información de la unidad de
9
Mensajes de error
discos se habrá fragmentado. Esto ralentizará drásticamente la lectura y escritura de información. Intente combinar la pista
actual para volver a grabar su información en otra pista, u optimizar el proyecto. Si vuelve a aparecer este mensaje después de
tomar estas medidas, copie la información del proyecto en otro disco e inicialice la unidad de discos que provocaba el
problema.
■ Drive Not Ready!
La unidad de disco no está a punto. Espere un momento.
■ Error Disc!
Hay un problema con el disco duro o con el CD. El dispositivo o el soporte en cuestión no se puede utilizar con la VS-2000. En
el caso del disco duro, puede salir de este error llevando a cabo la comprobación del disco (Drive Check). Consulte la sección
“Drive Check” (Manual del Usuario).
■ Event Memory Full!
El proyecto ya contiene el número máximo de eventos. Borre la información de automix innecesaria o realice una operación de
optimización del proyecto (Project Optimize).
■ Exceeding limit of RSS PAN Channels!
Ha llegado al número de máximo de canales para los cuales se puede utilizar la panoramización RSS.
■ Finalized CD!
El CD es un CD comercial o un disco CD-R/RW finalizado. Sustituya el disco por uno en blanco o uno que aún no haya
finalizado.
■ Found Illegal Track Pair!
■ Found Illegal Phrase Pair!
Ha intentado llevar a cabo la edición de regiones/frases (copiar/mover/intercambiar, etc.) entre una V-track de creación de
CDs master en el modo CDR y una V-track convencional. Vuelva a seleccionar la(s) pista(s).
■ Hardware Error!
Hay un problema con la unidad de discos. Póngase en contacto con el fabricante o el distribuidor de la unidad de discos.
■ Illegal Phrase Pair!
Ha intentado llevar a cabo la edición de regiones/frases (copiar/mover/intercambiar, etc.) entre una V-track de creación de
CDs master en el modo CDR y una V-track convencional. Vuelva a seleccionar la(s) pista(s).
■ Illegal Phrase Belongs to rhythm Track or Destination Track is rhythm Track.
Ha intentado llevar a cabo la edición de frases en las pistas 17/18, que están funcionando como pistas de ritmo. Vuelva a
seleccionar la(s) pista(s). Alternativamente, cambie las pistas 17/18 para que funcionen como pistas de audio.
■ Illegal Request!
La VS-2000 no puede utilizar esta unidad de discos.
■ Illegal Track!
Ha intentado ejecutar Phrase New entre V-track de creación de CDs master en el modo CDR (toma) y una V-track
convencional (toma). Vuelva a seleccionar la(s) pista(s).
■ Illegal Track! Select Track includes Rhythm Track.
Ha intentado llevar a cabo la edición de regiones en las pistas 17/18, que están funcionando como pistas de ritmo. Vuelva a
seleccionar la(s) pista(s). Alternativamente, cambie las pistas 17/18 para que funcionen como pistas de audio.
■ Illegal Track Pair!
Ha intentado llevar a cabo la edición de regiones/frases (copiar/mover/intercambiar, etc.) entre una V-track de creación de
CDs master en el modo CDR y una V-track convencional. Vuelva a seleccionar la(s) pista(s).
■ Invalid Disc!
No es un CD con formato ISO9660.
■ Lack Of Event!
Ha intentado deshacer y rehacer cuando el número restante de eventos del proyecto libres es inferior a 200. Esta operación no
se puede realizar.
■ Lack of IDE Memory!
No hay suficiente espacio libre en el disco. Borre la información no necesaria o seleccione una unidad de discos diferente. La
partición de disco actual ya contiene 200 proyectos, el número máximo de proyectos que puede contener. Borre los proyectos
no necesarios o seleccione una unidad de discos diferente.
■ MARKER Memory Full!
El proyecto ya contiene 1000 marcas, el número máximo. Elimine las marcas innecesarias.
10
■ Medium Error!
Hay un problema con el soporte de la unidad de discos o el CD. Este disco no puede utilizarse en la VS-2000. En algunos casos,
puede ser posible recuperar el contenido de la unidad de discos ejecutando Drive Check.
■ Message Error!
Hay un problema con las conexiones de la unidad de discos. Asegúrese de que la unidad de discos esté conectada
correctamente.
■ No Data on the Source Tracks!
La proyecto que ha seleccionado no contiene información.
■ Operation Canceled!
Ha anulado el procedimiento pulsando [EXIT/NO].
■ Operation Failed!
El proceso se ha interrumpido debido a memoria insuficiente o a un error ocurrido en la misma unidad de disco. Compruebe
las conexiones y verifique la fiabilidad de la unidad de disco.
■ Phase Mismatch!
Hay un problema con las conexiones de la unidad de discos. Asegúrese de que la unidad de discos esté conectada
correctamente.
■ Project Protected!
Como Project Protect está activado, la operación no se puede realizar.
■ TOC Error!
Se ha producido un error al leer desde el disco CD-R/RW. Hay un problema con el grabador de CDs de Roland (unidad CD-
R/RW) o con el disco CD-R/RW.
Mensajes de error
■ Too Many Index!
El CD ya contiene 98 marcas, el número máximo de marcas que puede contener.
■ Too Many Index!
El CD ya contiene 98 marcas, el número máximo de marcas que puede contener.
■ Track 0 Not Found!
Hay un problema con el soporte de la unidad de discos o el CD. Este disco no puede utilizarse en la VS-2000. En algunos casos,
puede ser posible recuperar el contenido de la unidad de discos ejecutando Drive Check.
■ Undefined Sense!
■ Unknown Drive Error!
Hay un problema con las conexiones de la unidad de discos. Asegúrese de que la unidad de discos esté conectada
correctamente.
■ Write Protected!
La unidad de disco esta protegida contra escritura.
11
Glosario
ATA
Interface para discos duros de PC, que es el estándar oficial para el
interface conocido como IDE.
Proporciona distintas mejoras al IDE anterior, como por ejemplo,
una velocidad de transferencia mayor.
ATAPI
Es una especificación que se desarrolló para permitir conectar
dispositivos que no fueran discos duros (como, por ejemplo,
unidades de CD-ROM) utilizando la especificación ATA.
CD-R
Acrónimo de Compact Disc Recordable (Disco compacto
grabable). Es un sistema para leer y escribir discos en el mismo
formato que el utilizado para CDs (CD-ROMs y CDs de música).
Una unidad específica para CD-R sólo permite escribir una vez en
los discos.
No obstante, mientras no se haya finalizado la información y se
dispone de capacidad suficiente en el disco, la unidad de CD-R se
puede utilizar para añadir o cambiar material.
Algunas veces aparecen como “Write Once CD”, “CD-Write Once”,
o algo similar.
CD-RW
Acrónimo de Compact Disc ReWritable (Disco compacto
regrabable). Es un sistema que permite la creación de discos que
pueden leerse utilizando el mismo formato que los CDs normales
(CD-ROMs y CDs de música). Aunque es similar al sistema CD-R
por el hecho de que utiliza una unidad CD-RW especial, estos discos
pueden escribirse tantas veces como se desee.
Compressor (compressor)
Un efecto que suprime las fluctuaciones de volumen. Cuando la
señal de entrada excede un nivel especificado (umbral), el gain se
reduce a medida que la señal de entrada aumenta, y suprime de este
modo la sobrecarga de señal. También se puede utilizar el mismo
algoritmo como limitador (un efecto que suprime los picos de forma
instantánea).
De los efectos de este sistema, sólo el compresor incluido en los multi
1–3 de guitarra simula un compresor compacto para guitarra y
funciona de forma distinta a un limitador. (Suprime las sobrecargas
de señal y reparte el volumen en partes iguales aumentando las
señales de bajo nivel).
COSM
Acrónimo de Composite Object Sound Modeling (Modelado del
sonido por objetos compuestos). Es “una tecnología que combina
múltiples modelos de sonidos para crear sonidos nuevos”, y que se
utilizó por primera vez en el sistema V-Guitar del VG-8 de Roland.
Por ejemplo, los sonidos creados en el VG-8 son el resultado de una
variedad de modelos de sonido (elementos) como la pastilla, el
cuerpo de la guitarra, el amplificador de guitarra, el micrófono, el
altavoz, etc.
Proyecto actual
El proyecto que se graba actualmente, se reproduce o se edita se
conoce como proyecto actual.
DAT
Acrónimo de Digital Audio Tape (Cinta de audio digital). Se refiere
tanto al sistema de grabación de sonido digital en una cinta
magnética, como a las cintas en si. Además de las señales de audio
digitales, toda la información de canción también se graba en la
cinta, incluyendo la información inicial y de pista, la información
que permite o impide la copia, etc.
Dynamics (efecto de dinámicas)
Permite que el compresor amplíe el intervalo de cambios de
volumen. Estos efectos se utilizan para reducir las interferencias al
grabar una cinta, o para aumentar el intervalo de dinámicas de una
cinta o un micrófono sin cable. Los efectos de dinámicas de este
sistema incluyen Enhancer, Expander, Compresor y Limitador.
DSP
Abreviación de Digital Signal Processing (Procesamiento de señal
digital). Tecnología que utiliza circuitos especiales o cálculos de
software para procesar señales de audio o vídeo digitalizadas para
implementar la funcionalidad de un mezclador, un filtro o un
procesador de efecto. Por extensión, DSP también se utiliza para
referirse colectivamente a las unidades de efecto y funcionalidad de
efecto que utilizan dicha tecnología.
Expander (ampliador)
Un efecto que aumenta (por proporción fija) la diferencia en niveles
de volumen fuerte y suave, haciendo más suaves las señales de bajo
nivel, y más fuertes las señales de alto nivel.
Finalize (finalizar)
Ésta es la operación que escribe la TOC (Tabla de Contenido) en un
disco de audio preparado. En los discos no finalizados es posible
realizar adiciones y cambios, pero estos discos no pueden
reproducirse en un reproductor de CDs convencional.
Formantes
Un formante es un elemento importante que determina el carácter de
un sonido vocálico. Es un armónico fijo la ubicación del cual se
determina por el tamaño de los acordes vocálicos.
Los desafinadores convencionales modifican la afinación de una
manera que cambia incluso la posición de los formantes (que por
naturaleza no cambian). Por ejemplo cuando un desafinador
convencional eleva la afinación, se produce una "voz sumergida"
como si los acordes vocálicos se hubieran encogido, y cuando la
afinación se baja se produce una "voz de gigante " como si los
acordes vocálicos se ampliaran.
El Transformador de Voz modifica la afinación básica y el formante
por separado, permitiendo la creación de una variedad de caracteres
vocálicos.
Fotograma
Similar a los fotogramas individuales de una película, las muchas
imágenes fijas que se muestran en una sucesión rápida para crear
una imagen de video en movimiento también se conocen como
“fotograma”. Cada segundo se muestran aproximadamente treinta
fotogramas. Cuando los grabadores de disco duro, secuenciadores y
otros equipos similares están sincronizados con el vídeo,
normalmente se asume que debe haber un fotograma cada 1/30 de
segundo.
GUITAR (Hi-Z)
Un jack de entrada de alta impedancia para conectar directamente
guitarras eléctricas.
GPI
GPI es el acrónimo de General Purpose Interface (Interface de
12
propósito general). Es un jack de control de equipos de vídeo
profesionales y domésticos, como editores de vídeo e importadores
de títulos. Si conecta este jack de control al jack de conmutador de
pedal de la VS-2000 y define la Asignación del conmutador de pedal
a “GPI”, la unidad conectada podrá reproducir/detener la VS-2480.
VS-2000.
IDE
IDE es el acrónimo de Integrated Device and Electronics
(Dispositivo con electrónica integrada). Es un método estándar de
transmisión de datos utilizados por las unidades de disco duro de
los ordenadores más actuales. Actualmente, IDE cumple con el
estándar formal conocido como ATA. Las unidades de disco duro
interno son compatibles con IDE.
IEC
Las señales que se transfieren a través de la entrada/salida digital de
este dispositivo cumplen con los formatos IEC60958 e IEC958
(consumidor).
Limiter (limitador)
Un efecto que funciona de forma parecida a un compresor. Cuando
la señal de entrada supera el nivel especificado (umbral), el limitador
reduce instantáneamente el gain para limitar el nivel de salida. El
grado de compresión lo especifica la Proporción. En general, las
proporciones de 1:10 o inferiores se denominan compresión, a
diferencia de limitación.
MMC
MMC es el acrónimo de MIDI Machine Control (Control de equipo
MIDI). Ésta es una norma que define la manera en que pueden
utilizarse los mensajes MIDI exclusivos del sistema para controlar
múltiples equipos de grabación desde un único equipo. El VS-2000
acepta el MMC. Además de reproducir, detener y avanzar rápido las
canciones, también le permite seleccionar las pistas para la
grabación, etc.
MTC
MTC es el acrónimo de MIDI Time Code (Código de tiempo MIDI).
Éste es un grupo de mensajes que se transmite y recibe entre equipos
MIDI para sincronizar su operación. A diferencia de los mensajes de
reloj MIDI, el MTC especifica un tiempo absoluto. Al igual que el
código de tiempo SMPTE, el MTC también acepta varias frecuencias
de fotogramas. Si desea utilizar el MTC para sincronizar la operación
de dos equipos, ambos equipos deben estar ajustados a la misma
proporción de fotograma.
Formato NTSC
Es el formato de televisión en color que se utiliza en el Japón, en los
Estados Unidos y en otros países. Las cintas grabadas en los
formatos NTSC no pueden reproducirse en videos que utilicen los
formatos SECAM/PAL.
Potencia virtual
Éste es un método para ofrecer alimentación eléctrica a micrófonos
condensadores a través de cables de micrófono. En general, la fuente
de potencia virtual interna de un mezclador entrega de 6 a 48 voltios
(CC). El suministro de potencia virtual a micrófonos dinámicos,
equipos de reproducción de audio u otros equipos similares puede
provocar daños en el equipo. Activa la potencia virtual sólo cuando
conecte micrófonos condensadores que precisen de potencia virtual;
en caso contrario, déjela desactivada.
Teclado PS/2, Ratón PS/2
El teclado y el ratón pueden conectarse a los conectores con los que
vienen equipados los ordenadores PS/2 desarrollados por IBM, en
los Estados Unidos. La VS-2000 le permite utilizar un teclado PS/2,
introducir nombres, y realizar operaciones mediante el ratón PS/2.
RSS
Es el acrónimo de Roland Sound Space. Éste es un efecto que
permite colocar una fuente de sonido en un espacio tridimensional al
reproducirla en un sistema estéreo convencional. El sonido puede
colocarse no sólo delante del oyente, sino también directamente al
lado, encima, debajo y detrás de él.
SCMS
SCMS es el acrónimo de Serial Copy Management System
(Sistema de Gestión de Copias en Serie). Ésta es una función que
protege los derechos de los propietarios de copyright prohibiendo la
grabación con una conexión digital a través de más de dos
generaciones. Al realizar conexiones digitales entre grabadores
digitales con esta función, la información SCMS se grabará junto con
la información de audio. La información de audio digital con esta
información SCMS no podrá volver a grabarse a través de una
conexión digital.
Formatos SECAM/Formatos PAL
Formatos de televisión en color utilizados en Europa y en otras
áreas. Las cintas grabadas en los formatos SECAM o PAL no pueden
reproducirse en vídeos diseñados para el formato NTSC.
Cierre
Para desactivar el equipo de manera segura, en primer lugar debe
comprobar que la interpretación se haya guardado en el disco duro,
y que los cabezales del disco duro están aparcados. Este proceso se
conoce como Cierre.
Código de tiempo SMPTE
Éste es un formato de señal definido por la asociación americana
SMPTE (Society of Motion Picture and Televisión Engineers), que se
utiliza para sincronizar el funcionamiento de equipos de vídeo o de
audio. SMPTE especifica “horas: minutos: segundos: fracciones”
para indicar la dirección de cada fotograma de una imagen de video.
Por esta razón, existen varias frecuencias de fotograma.
TOC
Acrónimo de Table of Contents (Tabla de contenido). Esta es la región
de un disco CD-R que contiene la información como los tiempos de
las canciones, los tiempos finales, la secuencia, etc. Aunque las
canciones de un disco y su tiempo de reproducción pueden
visualizarse al reproducir un CD de audio en un reproductor de CDs,
esto es así porque esta información se encuentra en la TOC. La TOC
se graba de manera diferente que la información musical, y una de
sus principales características es el acceso al disco, como la habilidad
para pasar de manera instantánea al principio de cualquier canción.
Minutos de Pista
La cantidad de tiempo de reproducción disponible necesario para
una unidad estándar correspondiente al tiempo de una señal
monoaural continua grabada en una pista.
VGA
Aunque fue desarrollado por IBM en América como un sistema
gráfico con una resolución de 640 x 480 píxeles capaz de mostrar
dieciséis colores, varias compañías han desarrollado modos
compatibles con VGA, permitiendo una resolución alta multicolor.
Hoy en día, en vez de designar un sistema gráfico particular, VGA se
ha convertido en un estándar de la resolución alta de gráficos. La VS2000 está equipada con un conector de salida VGA, permitiéndole
conectar un monitor VGA y visualizar la información con una
resolución de 640 x 480 píxeles en 256 colores.
Glosario
13
Combinaciones de teclas
A continuación encontrará una lista de las funciones que pueden ejecutarse pulsando varios botones, o utilizando el
dial TIME/VALUE junto con un botón.
■ Botones FUNCTION
[F1 (PROJ)]Para la ventana PROJECT LIST
[F2 (TRACK)]Para la ventana TRACK REGION/PHRASE EDIT MENU
[F3 (EFFECT)]Para la ventana EFFECT VIEW
[F4 (UTIL)]Para la ventana UTILITY MENU
[F5 (WAVE)]Visualiza formas de onda
[F6 (MARKER)]Visualiza el diálogo MARKER
■ Botones TRACK/STATUS, INPUT y FX
Mantenga pulsado [TRACK/STATUS] (*1)
(Al utilizar la ventana Quick Routing)
[TRACK/STATUS]+ [CLEAR]
• [CLEAR] + [TRACK/STATUS] (1–17/18) (*2)
• [CLEAR] + INPUT [1]–[10]
• [CLEAR] + [FX1]–[FX6]
• [TRACK/STATUS] + [TRACK/STATUS]
(*2)(*3)
• INPUT [1]+[2] – [9]+[10] (*3)
• [FX1] + [FX2] – [FX5] + [FX6] (*3)
(*1)Cuando los botones muestran las condiciones de la pista
(*2)Cuando [CH EDIT] está iluminado.
(*3)Mantenga pulsado el botón de un canal numerado como impar, y pulse el botón del siguiente número de canal más alto (par).
Para la ventana QUCIK ROUTING
Se cancelan todas las asignaciones de pistas.
Ajusta los deslizadores de cada canal para ajustar “0 dB”, y los mandos PAN
(BALANCE) para ajustar “Center”.
Modo Channel Link activado/desactivado
■ Botones de Control de Transporte
[SHIFT] + [ZERO]
[SHIFT] + [REW]Se desplaza al primer audio grabado del proyecto.
[SHIFT] + [FF]Se desplaza al último audio grabado del proyecto.
(después del cierre) [SHIFT] + [PLAY]Para reiniciar
[REC] + [TRACK/STATUS] (1–17/18)Cambia el estado a REC
[STOP] + [TRACK/STATUS] (1–17/18)Cambia el estado a PLAY
Guarda la información de la canción actual en la unidad de discos
■ Botones PREVIOUS/NEXT/TAP MARKER
Si hay una frase en la ubicación actual, se desplaza al principio de esa frase. (*4)
[SHIFT] + [PREVIOUS]
[SHIFT] + [NEXT]
[CD-RW] + [TAP MARKER]Registra una marca para el número de pista del CD de audio
[CLEAR] + [TAP MARKER]Borra una marca
[SHIFT] + [CLEAR] + [TAP MARKER] →
[ENTER/YES]
[SHIFT] + [TAP MARKER]Para la ventana TEMPO MAP
(*4)Cuando PREVIOUS/NEXT Sw es una “MARCA”.
(*5)Cuando PREVIOUS/NEXT Sw es una “FRASE”.
Si no, se desplaza al final de la frase previa. (*4)
Se desplaza a la marca anterior. (*5)
Si hay una frase en la ubicación actual, se desplaza al final de esa frase. (*4)
Si no, se desplaza al principio de la frase siguiente. (*4)
Se desplaza a la marca siguiente. (*5)
Borra todas las marcas
■ AUTOMIX
[SHIFT] + [AUTOMIX]
[AUTOMIX] + [TAP MARKER (SNAPSHOT)]Guarda una instantánea (cuando Automix está “activado”).
[AUTOMIX] + [REC (AUTOMIX REC)]Grabación Automix a tiempo real (cuando Automix está “activado”).
Para la ventana AUTOMIX SETUP
14
■ Botones LOCATOR/SCENE
[LOCATOR] → [CLEAR] +
[TRACK/STATUS] (1–17/18)
Mantenga pulsado [LOCATOR] Cambia el banco del localizador (cuando el modo locator está “activado”).
Cambia el banco de la escena (cuando el modo scene está “activado”).
■ Botones IN/OUT/FROM/TO
[CLEAR] + [IN]
[CLEAR] + [OUT]Borra el punto de salida de edición de pista
[CLEAR] + [FROM]Borra el punto de inicio de edición de pista
[CLEAR] + [TO]Borra el punto de destino de edición de pista
Borra el punto de entrada de edición de pista
■ Botones A.PUNCH/LOOP
[SHIFT] + [A. PUNCH] o [LOOP]
[A.PUNCH] + [IN]Registra el punto de entrada de pinchado automático
[A.PUNCH] + [OUT]Registra el punto de salida de pinchado automático
[A.PUNCH] + [CLEAR] + [IN]Borra el punto de entrada de pinchado automático
[A.PUNCH] + [CLEAR] + [OUT]Borra el punto de salida de pinchado automático
[A.PUNCH] + [TAP MARKER]
[LOOP] + [FROM]Registra el punto de inicio de loop
[LOOP] + [TO]Registra el punto de destino de loop
[LOOP] + [CLEAR] + [FROM]Borra el punto de inicio de loop
[LOOP] + [CLEAR] + [TO]Borra el punto de destino de loop
[LOOP] + [TAP MARKER]Registra el punto de inicio de loop y borra el punto de destino de loop.
Para la ventana de ajustes del punto de entrada/salida de pinchado AUTO
PUCH
Registra el punto de entrada de pinchado automático y borra el punto de salida
de pinchado automático.
Combinaciones de teclas
■ Otros
[SHIFT] + [CD-RW]
[SHIFT] + [HOME]Cambia la pantalla gráfica (ventana HOME)
[SHIFT] + [UNDO (REDO)]Rehace la función (cuando el indicador UNDO está iluminado)
[SHIFT] + [EZ ROUTING]Para la ventana Parameter View de la V-Track
[SHIFT] + [PAGE]Aparecerá el diálogo JUNP.
[SHIFT] + [] [ ]
[SHIFT] + [] []Cambia el ancho de la visualización del eje de tiempo de la lista de reproducción.
Dial [SHIFT] + TIME/VALUE
[SHIFT] + [SOLO]Se desactiva todo el modo solo
[SHIFT] + [SHIFT]+[SOLO (MUTE)]Se desactiva todo el modo mute
[CLEAR] + Deslizador
[HOME] + La VS-2000 activada (*6)Selecciona la LCD como pantalla principal.
[HOME] + [F6 (VGA↔LCD)] (*6)Cambia la pantalla de funcionamiento
(*6)Cuando se instala la ampliación con VGA/ratón VS20-VGA (se vende por separado). VS20-VGA (se vende por separado) será compatible con
sistemas con versión 2.00 y posterior.
Para la ventana MASTERING ROOM
Zoom para cambiar el número de pistas que aparecen en la pantalla de la lista de
reproducción.
Modifica el valor 10 veces más rápido de lo normal. Al ajustar el nivel del canal y
el nivel AUX Send, el valor se cambia por 0.1 dB. En el modo Play, cuando el
cursor aparece en la subfracción de la pantalla del código de tiempo, desplaza el
tiempo actual en unidades de aproximadamente 1/100 de fracción.
Desenlaza temporalmente el deslizador de su grupo para que pueda ajustar su
nivel independientemente.
■ Funcionamiento con ratón (*7)
[SHIFT] + SoltarCopiar la información.
(*7)Cuando se instala la ampliación con VGA/ratón VS20-VGA (se vende por separado). VS20-VGA (se vende por separado) será compatible con
sistemas con versión 2.00 y posterior.
15
Lista de Patches de efectos predefinidos
En la VS-2000 puede acceder a la amplia gama de efectos que se lista a continuación.
* Los Patches que utilizan los algoritmos mostrados a continuación no pueden seleccionarse para los efectos EFFECT 2, 4 y 6.
* Los Patches que utilizan los algoritmos mostrados a continuación no pueden seleccionarse en los proyectos con una frecuencia de muestreo de 64 kHz o superior.
[3 Band Compressor] → [Mixer] → [Limiter] → [Soft Clip]
■ Reverb (18 predefinidos)
NºNombre del PatchAlgoritmoTipoEntradaComentario
P036RV:LargeHallReverbLoopMonoReverberación de una gran sala de conciertos.
P037RV:SmallHallReverbLoopMonoReverberación de una sala pequeña.
P038RV:StringsReverbLoopMonoReverberación optimizada para los delicados agudos de las cuerdas.
P039RV:PianoHallReverbLoopMonoReverberación rica y cálida optimizada para pianos.
P040RV:Orch Room ReverbLoopMonoReverberación de habitaciones de gran capacidad como salas de banquetes.
P041RV:VocalRoom ReverbLoopMonoReverberación de habitación adecuada para vocales y chorus.
P042RV:MediumRm ReverbLoopMonoReverberación de habitación cálida y muy espaciosa.
P043RV:LargeRoom ReverbLoopMonoSimulación de la acústica de habitaciones amplias con mucha reverberación.
P044RV:CoolPlateReverbLoopMonoReverberación de placa brillante muy característica.
P045RV:Short PltReverbLoopMonoReverberación de placa más corta.
P046RV:Vocal PltReverbLoopMonoReverberación muy clara optimizada para vocales.
P047RV:Soft Amb.ReverbLoopMonoSimulación de la reverberación de una habitación con pocas reflexiones de las paredes.
P048RV:Room Amb. ReverbLoopMonoReverberación natural de habitaciones con buena acústica, adecuada para percusión y
P049RV:CathedralReverbLoopMonoAcústica de una iglesia muy grande y de techo alto.
P050RV:Long CaveReverbLoopMonoSimulación de la reverberación de cuevas profundas.
P051RV:GarageDr.ReverbLoopMonoReverberación natural que realza sonidos de percusión únicos.
P052RV:Rock KickReverbLoopMonoReverberación con muchos componentes de frecuencia baja, adecuada para bombos de
guitarra.
16
P053RV:RockSnareReverbLoopMonoReverberación rica y gruesa adecuada para cajas de rock.
rock.
■ Reverb2 (20 predefinidos)
* “Reverb” y “Reverb2” utilizan distintos algoritmos con distintos caracteres de sonido.
NºNombre del PatchAlgoritmoTipoEntradaComentario
P054R2:LargeHallReverb2LoopMonoReverberación de una gran sala de conciertos.
P055R2:SmallHallReverb2LoopMonoReverberación de una sala pequeña.
P056R2:StringsReverb2LoopMonoReverberación optimizada para los delicados agudos de las cuerdas.
P057R2:PianoHallReverb2LoopMonoReverberación rica y cálida optimizada para pianos.
P058R2:Orch RoomReverb2LoopMonoReverberación de habitaciones de gran capacidad como salas de banquetes.
P059R2:VocalRoomReverb2LoopMonoReverberación de habitación adecuada para vocales y chorus.
P060R2:MediumRm Reverb2LoopMonoReverberación de habitación cálida y muy espaciosa.
P061R2:LargeRoomReverb2LoopMonoSimulación de la acústica de habitaciones amplias con mucha
P062R2:CoolPlateReverb2LoopMonoReverberación de placa brillante muy característica.
P063R2:Short PltReverb2LoopMonoReverberación de placa más corta.
P064R2:Vocal PltReverb2LoopMonoReverberación muy clara optimizada para vocales.
P065R2:Soft Amb.Reverb2LoopMonoSimulación de la reverberación de una habitación con pocas reflexiones de
P066R2:Room Amb. Reverb2LoopMonoReverberación natural de habitaciones con buena acústica, adecuada para
P067R2:CathedralReverb2LoopMonoAcústica de una iglesia muy grande y de techo alto.
P068R2:Long CaveReverb2LoopMonoSimulación de la reverberación de cuevas profundas.
P069R2:GarageDr.Reverb2LoopMonoReverberación natural que realza sonidos de percusión únicos.
P070R2:Rock KickReverb2LoopMonoReverberación con muchos componentes de frecuencia baja, adecuada para
P071R2:RockSnareReverb2LoopMonoReverberación rica y gruesa adecuada para cajas de rock.
P072R2:BriteGte2Reverb2LoopMonoReverberación de compuerta de alta densidad y sonido brillante. Ajuste
P073R2:Fat Gate2Reverb2LoopMonoReverberación de compuerta de alta densidad y sonido cálido. Ajuste
reverberación.
las paredes.
percusión y guitarra.
bombos de rock.
Threshold.
Threshold.
■ Gate Reverb (4 predefinidos)
NºNombre del PatchAlgoritmoTipoEntradaComentario
P074RV:BriteGateGate ReverbLoopMonoReverberación de compuerta algo más brillante.
P075RV:Fat GateGate ReverbLoopMonoSonido de reverberación dinámica con medios y bajos muy potentes.
P076RV:ReverseGtGate ReverbLoopMonoUna compuerta inversa utilizada normalmente como un efecto especial.
P077RV:PanningGtGate ReverbLoopMonoEfecto especial con reverb de compuerta que se desplaza de izquierda a
derecha.
■ Delay (9 predefinidos)
NºNombre del PatchAlgoritmoTipoEntradaComentario
P078DL:Short DlyDelayLoopMonoUn efecto de ambiente que añade profundidad al sonido doblándolo.
P079DL:MediumDly DelayLoopMonoEco natural optimizado para vocales.
P080DL:LongDelayDelayLoopMonoRetardo largo adecuado para metales y solos de sintetizador analógico.
P081DL:AnalogDlyDelayLoopMonoSonido analógico con un feedback de agudos cada vez menor.
P082DL:Tape Echo
P083DL:Karaoke
P084DL:Multi-Tap
P085DL:MltTapAmb Multi Tap DelayLoopMonoUn efecto de ambiente que utiliza 10 unidades de retardo cortas.
P086DL:Ping PongMulti Tap DelayLoopMonoUn efecto especial que utiliza tap delay.
Stereo Delay Chorus
Stereo Delay Chorus
Stereo Delay Chorus
LoopStereoSimulación de eco de cinta son irregularidades muy características.
LoopStereoReverberación intensa que realza muy efectivamente la parte vocal de un
karaoke.
LoopStereoReflexiones muy amplias que utilizan un retardo del posicionamiento en
cualquier punto del campo de sonido estéreo.
■ Tape Echo 201 (4 predefinidos)
NºNombre del PatchAlgoritmoTipoEntradaComentario
P087TE:ShortEchoTape Echo 201LoopMonoSimula un eco de cinta corto.
P088TE:LongEchoTape Echo 201LoopMonoSimula un eco de cinta largo.
P089TE:OldTapeTape Echo 201LoopMonoSimula un eco de cinta utilizando una cinta vieja.
P089TE:OldTapeTape Echo 201LoopMonoSimula un eco de cinta en estéreo.
■ Chorus (6 predefinidos)
NºNombre del PatchAlgoritmoTipoEntradaComentario
P091CH:Lt Chorus
P092CH:Deep Cho
P093CH:DetuneCho Stereo Pitch Shifter Delay InsertStereoChorus con canales izquierdo y derecho desafinados de manera
P094SPCHO:MODE 1 Space ChorusInsertStereoSimula el MODE1 del procesador de ambiente SDD-320 clásico.
P095SPCHO:MODE 2 Space ChorusInsertStereoSimula el MODE2 del procesador de ambiente SDD-320 clásico.
P096SPCHO:MODE 3 Space ChorusInsertStereoSimula el MODE3 del procesador de ambiente SDD-320 clásico.
Stereo Delay Chorus
Stereo Delay Chorus
InsertStereoChorus estéreo muy natural poco profundo para un sonido amplio y claro.
InsertStereoChorus estéreo muy intenso que añade profundidad y amplitud al sonido.
independiente a más agudo y más grave.
Lista de Patches de efectos predefinidos
■ Phaser (3 predefinidos)
NºNombre del PatchAlgoritmoTipoEntradaComentario
P097PH:Lt PhaserStereo PhaserInsertStereoPhaser estéreo de 4 fases muy suave para cuerdas sintetizadas.
P098PH:DeepPhaseStereo PhaserInsertStereoPhaser profundo muy efectivo para sonidos de piano electrónico y
clavicordio.
17
Lista de Patches de efectos predefinidos
P099AP:FB-PhaserAnalog PhaserInsertStereoSimula un phaser analógico con oscilaciones.
■ Flanger (3 predefinidos)
NºNombre del PatchAlgoritmoTipoEntradaComentario
P100FL:LtFlangerStereo FlangerInsertStereoFlanger estéreo con una ligera modulación.
P101FL:Deep FlStereo FlangerInsertStereoFlanger estéreo más profundo para un sonido de avión a reacción metálico.
P102AF:SBF-325Analog FlangerInsertStereoSimula el flanger analógico Roland SBF-325.
■ Pitch Shifter (7 predefinidos)
NºNombre del PatchAlgoritmoTipoEntrada Comentario
P103PS:-4thVoiceVocal MultiInsertMonoAñade un sonido una cuarta más grave al sonido directo.
P104PS:ShimmerUD
P105VT:M to FmVoice TransformerInsertMonoConvierte una voz masculina en una voz femenina.
P106VT:Fm to MVoice TransformerInsertMonoConvierte una voz femenina en una voz masculina.
P107VT:Male DuoVoice TransformerInsertMonoConvierte una única voz masculina en un dúo (añadiendo una voz femenina).
P107VT:Male DuoVoice TransformerInsertMonoConvierte una única voz femenina en un dúo (añadiendo una voz masculina).
P109VT:RobotVoice TransformerInsertMonoEfecto especial como un robot hablando.
* PSD = Pitch Shifter Delay
Stereo Pitch Shifter Delay
InsertStereoUn efecto especial con la afinación del canal izquierdo que sube y la afinación
del canal derecho que baja en el tiempo.
■ Mic Modeling (29 predefinidos)
NºNombre del PatchAlgoritmoTipoEntrada Comentario
P110MM:57→58Mic ModelingInsert2chConvierte un mic. D general en un mic. D para vocales. Gama media/baja rica.
P111MM:57→421Mic ModelingInsert2chConvierte un mic. D general en un mic. D de gran tamaño. Para percusión y
P112MM:57→451Mic ModelingInsert2chConvierte un mic. D general en un mic. C pequeño. Para guitarra acústica y
P113MM:57→87Mic ModelingInsert2chConvierte un mic. D general en un mic. C grande. Para vocales e inst. acústicos.
P114MM:57→47Mic ModelingInsert2chConvierte un mic. D general en un mic. C clásico. Para vocales e inst. acústicos.
P115MM:57→LineMic ModelingInsert2chCancela las características de un mic. D, y da un sonido con una respuesta de
P116MM:DR20→421 Mic ModelingInsert2chConvierte un Roland DR-20 en un mic. D instrumental. Para percusión y
P117MM:DR20→451 Mic ModelingInsert2chConvierte un Roland DR-20 en un mic. C pequeño. Para guitarra acústica y
P118MM:DR20→87Mic ModelingInsert2chConvierte un Roland DR-20 en un mic. C grande. Para vocales e inst. acústicos.
P119MM:10→58Mic ModelingInsert2chConvierte un micrófono de cabeza en un mic. D para vocales.
P120MM:10→87Mic ModelingInsert2chConvierte un micrófono de cabeza en un mic. C grande
P121MM:Mini→57Mic ModelingInsert2chConvierte un mic. C miniatura en un mic. D general
P122MM:Mini→87Mic ModelingInsert2chConvierte un mic. C miniatura en un mic. C grande
P123MM:C3KB→57 Mic ModelingInsert2chConvierte un AKG C3000B en un mic. D general
P124MM:C3KB→58 Mic ModelingInsert2chConvierte un AKG C3000B en un mic. D para vocales
P125MM:C3KB→421 Mic ModelingInsert2chConvierte un AKG C3000B en un mic. D instrumental
P126MM:C3KB→451 Mic ModelingInsert2chConvierte un AKG C3000B en un mic. C pequeño
P127MM:C3KB→87 Mic ModelingInsert2chConvierte un AKG C3000B en un mic. C grande
P128MM:C3KB→47 Mic ModelingInsert2chConvierte un AKG C3000B en un mic. C clásico
P129MM:C3KB→Line Mic ModelingInsert2chCancela las características del AKG C3000B, y da un sonido con una respuesta
P130MM:Kick&Snr1 Mic ModelingInsert2chPara el bombo (canal L) y la caja (canal R) de un grupo de percusión (1).
P131MM:Kick&Snr2 Mic ModelingInsert2chPara el bombo (canal L) y la caja (canal R) de un grupo de percusión (2).
P132MM:H.Hat&Tom Mic ModelingInsert2chPara el charles (canal L) y el timbal (canal R) de un grupo de percusión.
P133MM:Dr.OvrTop Mic ModelingInsert2chUn patch para colocar micrófonos sobre la batería para captar los platos.
P134MM:Dr.OvrAll Mic ModelingInsert2chUn patch para colocar micrófonos delante de la batería para captar todo el
P135MM:Ac.GuitarMic ModelingInsert2chPara guitarra acústica. InsertL: más brillante, InsertR: más cálido.
P136MM:StudioVclMic ModelingInsert2chPara vocales. InsertL: natural, InsertR: Rock.
P137MM:StereoMicMic ModelingInsert2chDa un retardo temporal a un sonido captado en estéreo, realzando la amplitud.
P138MM:AmbienceMic ModelingInsert2chSimula micrófonos de ambiente. Añade reverberación y la mezcla con la fuente
* mic.D = micrófono dinámico, mic. C = micrófono condensador
amplificador de guitarra.
platos.
frecuencia plana.
amplificador de guitarra.
platos.
de frecuencia plana.
grupo.
original.
■ Vocal (10 predefinidos)
NºNombre del PatchAlgoritmoTipoEntrada Comentario
P139VO:Vocal FxVocal MultiInsertMonoConfiguración básica para grabar/mezclar vocales.
P140VO:JazzVocalVocal MultiInsertMonoAmbiente de club de jazz con reverberación cálida muy apta para partes
P141VO:RockVocalVocal MultiInsertMonoSonido procesado por un limitador/compresor así como un efecto unísono.
P142VO:NarrationVocal MultiInsertMonoUn efecto con una compresión muy fuerte, utilizado para la narración.
P143VO:BigChorusVocal MultiInsertMonoUn efecto estéreo con un sonido amplio similar a aumentar el número de
P144VO:Club DJVocal MultiInsertMonoUn efecto para DJs que utiliza un desafinador para hacer las voces más graves.
P145VO:AM-RadioVocal MultiInsertMonoSonido con una compresión muy fuerte y una gama de frecuencias más
P146VO:PlusTwoStereo Pitch Shifter Delay InsertStereoUn efecto especial que añade dos voces más utilizando un desafinador.
P147VO:Robot FxStereo Pitch Shifter Delay InsertStereoEfecto de película de ciencia ficción que utiliza un desafinador.
P148VO:Bull HornGuitar Multi 3InsertMonoSimulación del sonido producido por una bocina o una radio vieja.
* PSD = Pitch Shifter Delay
vocales.
vocalistas.
estrecha.
18
■ Guitar (11 predefinidos)
NºNombre del PatchAlgoritmoTipoEntrada Comentario
P149GT:Rock LeadGuitar Multi 2InsertMonoSonido de distorsión directa con retardo.
P150GT:LA LeadGuitar Multi 2InsertMonoSonido de guitarra solista con compresión y chorus aplicados.
P151GT:MetalLeadGuitar Multi 1InsertMonoSonido metálico con una distorsión del gain dinámica muy alta.
P152GT:Metal JetGuitar Multi 1InsertMonoDistorsión junto con un efecto metálico conseguido con un flanger.
P153GT:CleanRthm Guitar Multi 1InsertMonoSonido limpio con compresión y chorus aplicados.
P154GT:DIedCleanVocal MultiInsertMonoSonido muy limpio como la grabación en línea directa en la consola.
P155GT:Delay RifGuitar Multi 2InsertMonoSonido de retardo a intervalos de corchea con punto al tocar un riff a 120 BPM.
P156GT:AcousticVocal MultiInsertMonoOptimizado para guitarras electroacústicas.
P157GT:BluesDrv.Guitar Multi 3InsertMonoSonido de saturación crujiente adecuado para blues y R&R.
P158GT:LiverpoolGuitar Multi 3InsertMonoSonido crujiente oído normalmente en el rock británico de los 60.
P159GT:CountryGuitar Multi 3InsertMonoSonido limpio con una compresión y un retardo muy característicos.
■ Guitar Amp Modeling (9 predefinidos)
NºNombre del PatchAlgoritmoTipoEntradaComentario
P160GA:JazChorusGuitar Amp ModelingInsertMonoAmp. Roland JC-120. Suena más auténtico si se utiliza con chorus para la
mezcla.
P161GA:CleanTwin Guitar Amp ModelingInsertMonoAmplificador de lámparas de los EE.UU. tipo “panel negro.”
P162GA:Vin.Tweed Guitar Amp ModelingInsertMonoSaturación de un amplificador de lámparas de los EE.UU. de los 50.
P163GA:BluesDrv.Guitar Amp ModelingInsertMonoSaturación crujiente de un amplificador británico antiguo.
P164GA:MatchLead Guitar Amp ModelingInsertMonoAmplificador británico de conjunto muy potente.
P165GA:StudioCmb Guitar Amp ModelingInsertMonoAmplificador preferido de los músicos de estudio de finales de los 70.
P166GA:JMP-StackGuitar Amp ModelingInsertMonoAmplificador británico de finales de los 60.
P167GA:SLDN Lead Guitar Amp ModelingInsertMonoUn amplificador de los 80 conocido por su versátil distorsión.
P168GA:5150 Lead Guitar Amp ModelingInsertMonoAmplificador de lámparas grande estándar para heavy metal americano.
* Mdl. = Modeling
■ Bass (6 predefinidos)
NºNombre del PatchAlgoritmoTipoEntradaComentario
P169BS:DI’edBassVocal MultiInsertMonoLimitación y ecualización ligeras optimizadas, ideales para aplicaciones de
grabación en línea.
P170BS:MikedBassGuitar Amp ModelingInsertMonoUn altavoz con micrófono con cuatro vías de 12”.
P171BS:CompBassStereo MultiInsertStereoSonido muy comprimido optimizado para golpes en las cuerdas.
P172BS:Fat BassMastering Tool KitInsertStereoGama baja mejorada. Edite LoMid EQ para adaptarse a los instrumentos de
origen.
P173BS:Auto WahGuitar Multi 2InsertMonoSonido tipo bajo sintetizado con wah automático esencial para funk de los
70.
P174BS:FX BassStereo Delay ChorusInsertStereoSonido optimizado para solos con profundidad y amplitud añadidas
mediante delay y chorus.
* Mdl. = Modeling
Lista de Patches de efectos predefinidos
■ Special Effects (11 predefinidos)
NºNombre del PatchAlgoritmoTipoEntradaComentario
P175LFP:BreakBtsLo-Fi ProcessorInsertStereoReproduce los cambios tonales producidos al bajar la frecuencia en bits de
P176LFP:1bitDistLo-Fi ProcessorInsertStereoSonido de distorsión extrema producido al reducir el número de bits.
P177LFP:TeknoFltLo-Fi ProcessorInsertStereoRealza el sonido fuera de banda que se produce con frecuencias de
P178LFP:Reso FltLo-Fi ProcessorInsertStereoFiltro con resonancia tal como se encuentra en un sintetizador. Ajuste
P179LFP:FatBotomLo-Fi ProcessorLoopStereoAñade una gama baja muy fuerte. Mézclelo con una fuente original.
P180VOP22:M19Band Vocoder2 (19)InsertMonoVocoder claro y transparente.
P181VOP22:S19Band Vocoder2 (19)InsertMonoVocoder estéreo especial con una caída larga.
P182HC:Quiet60HzHum CancelerInsertStereoCancela el ruido a 60 Hz.
P183HC:Quiet50HzHum CancelerInsertStereoCancela el ruido a 50 Hz.
P184VC:Vocal CnlVocal CancelerInsertStereoCancela una parte vocal situada en el centro.
P185VC:CenterCnlVocal CancelerInsertStereoCancela todos los sonidos localizados en el centro.
un sonido muestreado.
muestreo bajas.
CutOff.
■ Parametric Equalizer (26 predefinidos)
NºNombre del PatchAlgoritmoTipoEntradaComentario
P186PEQ:BassDrum Parametric EqualizerInsertStereo Para bombo. Ajuste LowQ y HiG.
P187PEQ:RockBDParametric EqualizerInsertStereoPara boss. Un sonido adecuado para rock con los bajos medios realzados.
P188PEQ:RockSDParametric EqualizerInsertStereoPara caja. Reduce los bajos medios y realza el ataque y la bordonera.
P189PEQ:RimShotParametric EqualizerInsertStereoPara golpe en el arco. Realza el ataque único de un golpe en el arco.
P189PEQ:RimShotParametric EqualizerInsertStereoPara timbales. Ajuste LowF y LowMidF.
P191PEQ:Hi HatParametric EqualizerInsertStereoPara el charles más agudo. Ajusta el sonido de campana con HiMidG.
P192PEQ:CymbalsParametric EqualizerInsertStereoPara platos. Realza las diferencias en el sonido entre los platos y su
P193PEQ:Overhead Parametric EqualizerInsertStereoPara grupo de percusión. Utilícelo cuando capte el sonido de todo el grupo.
P194PEQ:Bass 1Parametric EqualizerInsertStereoPara bajo eléctrico. Gama amplia y sonido de bajo apretado.
P195PEQ:Bass 2Parametric EqualizerInsertStereoPara bajo eléctrico. Más grueso y con más potencia que P194. Para rock.
P196PEQ:SlapBassParametric EqualizerInsertStereoPara bajo eléctrico. Ajustes que realzan el acento de las notas pulsadas con
P197PEQ:SaxParametric EqualizerInsertStereoPara saxo alto/soprano. HiG más bajo para un sonido más suave.
P198PEQ:Bari.SaxParametric EqualizerInsertStereoPara saxo barítono. Ajuste LoMidF.
P199PEQ:ElecGtrParametric EqualizerInsertStereoAjustes que evitan que la guitarra solista se pierda en la mezcla.
claridad.
la técnica de golpear las cuerdas.
19
Lista de Patches de efectos predefinidos
P200PEQ:NylonGtrParametric EqualizerInsertStereoRealza el sonido de las cuerdas de nylon. Ajuste el sonido de los trastes con
P201PEQ:BluesGtrParametric EqualizerInsertStereoAñade un delicado matiz adecuado para tocar blues en una guitarra
P202PEQ:SlideGtrParametric EqualizerInsertStereoAñade riqueza a una guitarra acústica slide. Ajuste HiF.
P203PEQ:LineGtrParametric EqualizerInsertStereoPara pastillas eléctricas. Ajuste el brillo con HiG.
P204PEQ:MaleParametric EqualizerInsertStereoMejora la calidad del sonido de una voz masculina. Ajuste HiG.
P205PEQ:RockMale Parametric EqualizerInsertStereoEcualizador que añade energía a una voz masculina. Adecuado para rock.
P206PEQ:FemaleParametric EqualizerInsertStereoMejora la calidad del sonido de una voz femenina. Ajuste LoMidG.
P207PEQ:RockFeml Parametric EqualizerInsertStereoEcualizador que añade energía a una voz femenina. Adecuado para rock.
P208PEQ:NarratorParametric EqualizerInsertStereoEcualizador estándar para narración masculina. Resalta el carácter de la
P209PEQ:OrganParametric EqualizerInsertStereoAjustes para resaltar el carácter de un órgano de iglesia.
P210PEQ:St.PianoParametric EqualizerInsertStereoPara captar un piano en estéreo. Izquierda: gama baja, derecha: gama alta.
P211PEQ:SmallChoParametric EqualizerInsertStereoAjustes que resaltan el chorus sin que entre el conflicto con la parte vocal
HiG.
acústica.
Pruebe con Comp.
Pruebe con Comp.
voz.
principal.
■ Graphic Equalizer (3 predefinidos)
NºNombre del PatchAlgoritmoTipoEntradaComentario
P212GEQ:TotalEQ1Graphic EqualizerInsertStereoRealza las gamas bajas y altas.
P213GEQ:TotalEQ2Graphic EqualizerInsertStereoAtenúa los bajos y los altos para estrechar la gama, apretando el sonido.
P214GEQ:Space EQGraphic EqualizerInsertStereoAjustes especiales que convierten una fuente mono en estéreo.
■ Stereo Multi (5 predefinidos)
NºNombre del PatchAlgoritmoTipoEntradaComentario
P215CL:CompStereo MultiInsertStereoCompresión estéreo optimizada para la mezcla de emisiones.
P216CL:LimiterStereo MultiInsertStereoUn efecto muy útil para másters analógicos porque puede limitar las
P217EQ:LoudnessStereo MultiInsertStereoAplica la curva de ecualización con unos graves y agudos algo realzados.
P218EQ:Fat DanceStereo MultiInsertStereoCompresión fuerte y ecualización para música dance.
P219EQ:ThinJinglStereo MultiInsertStereoProcesamiento con limitador y ecualizador para emisiones de radio para
señales pico.
FM y TV.
■ Speaker Modeling (11 predefinidos)
NºNombre del PatchAlgoritmoTipoEntradaComentario
P220SPM:SuperFltSpeaker ModelingInsertStereoSe utiliza la emulación para compensar el DS-90, para producir un sonido
P221SPM:P.GenBlkSpeaker ModelingInsertStereoUn modelo muy utilizado de altavoces alimentados (dos vías, con un
P222SPM:P.E-BsSpeaker ModelingInsertStereoMonitores alimentados caracterizados por un sonido brillante.
P223SPM:P.MackSpeaker ModelingInsertStereoMonitores alimentados caracterizados por una respuesta de frecuencia baja
P224SPM:SmalCube Speaker ModelingInsertStereoAltavoces pequeños de gama completa muy utilizados en estudios de
P225SPM:WhiteCon Speaker ModelingInsertStereoAltavoces sellados de dos vías conocidos por sus woofers blancos y muy
P226SPM:W.C+tissSpeaker ModelingInsertStereoUn sonido más suave, con papel de seda pegado sobre los tweeters de los
P227SPM:S.RadioSpeaker ModelingInsertStereoPequeña radio de bolsillo.
P228SPM:SmallTVSpeaker ModelingInsertStereoAltavoces integrados en una televisión de un tamaño de 14 pulgadas.
P229SPM:BoomBoxSpeaker ModelingInsertStereoRadio cassette grabador.
P230SPM:BB.LowBs Speaker ModelingInsertStereoRadio cassette grabador con el realce de bajos activados.
todavía más plano con una gama más amplia.
diámetro de woofer de 170 mm).
ampliada.
grabación.
utilizados en estudios de grabación.
altavoces de “cono blanco” superiores.
■ Mastering Tool Kit (19 predefinidos)
NºNombre del PatchAlgoritmoTipoEntradaComentario
P231MTK:Mixdown Mastering Tool KitInsertStereoMezcla final para CD
P232MTK:PreMastrMastering Tool KitInsertStereoMaster previo para edición de vídeo
P233MTK:LiveMix Mastering Tool KitInsertStereoMezcla final de una grabación en vivo
P234MTK:PopMix Mastering Tool KitInsertStereopara música Pop
P235MTK:DanceMix Mastering Tool KitInsertStereopara música Dance
P236MTK:JinglMixMastering Tool KitInsertStereoJingle para radio de FM
P237MTK:HardComp Mastering Tool KitInsertStereoCompresión muy fuerte
P238MTK:SoftComp Mastering Tool KitInsertStereoCompresión ligera
P239MTK:ClnComp Mastering Tool KitInsertStereoElimina el ruido de fondo y limpia el sonido
P240MTK:DnceComp Mastering Tool KitInsertStereoCompresión para música dance
P241MTK:OrchComp Mastering Tool KitInsertStereoCompresión para orquesta
P242MTK:VocalCmp Mastering Tool KitInsertStereoCompresión para partes vocales
P243MTK:AcousticMastering Tool KitInsertStereoGuitarra acústica
P244MTK:RockBand Mastering Tool KitInsertStereopara grupo de Rock
P245MTK:OrchestrMastering Tool KitInsertStereopara Orquesta
P246MTK:LoBoost Mastering Tool KitInsertStereoRealza la gama de frecuencias baja
P247MTK:BrightenMastering Tool KitInsertStereoRealza la gama de frecuencias alta
P248MTK:DJsVoiceMastering Tool KitInsertStereoMicrófono para DJ
P249MTK:PhoneVox Mastering Tool KitInsertStereoSimulación de voz a través del teléfono
20
Lista de Algoritmos
Esta sección describe los efectos asociados con los respectivos algoritmos y terminaciones internas. Lea esta sección cuando necesite comprobar los
algoritmos de la biblioteca integrada (biblioteca predefinida) o antes de crear una nueva biblioteca.
■ Para añadir reverb (relacionados con Reverb)
Reverb.............................................................................. p. 22
Reverb2............................................................................ p. 24
Gate Reverb..................................................................... p. 25
■ Para añadir sonidos de delay (relacionados con
Delay)
Delay ................................................................................ p. 26
Stereo Pitch Shifter Delay ............................................. p. 27
Tape Echo 201................................................................. p. 29
Multi Tap Delay ............................................................. p. 30
■ Para ampliar sonidos (relacionados con Chorus)
Stereo Delay Chorus ...................................................... p. 31
Space Chorus .................................................................. p. 32
■ Para hacer oscilar el sonido (relacionados con la
Modulación)
Stereo Phaser................................................................... p. 33
Analog Phaser................................................................. p. 34
Stereo Flanger ................................................................. p. 35
Analog Flanger ............................................................... p. 36
■ Para alterar el incremento de volumen
(Relacionados con el Compresor)
Dual Compressor/Limiter............................................ p. 51
■ Para aumentar/disminuir niveles según la banda
de frecuencia (relacionados con el Filtro)
3band Isolator ................................................................. p. 50
Parametric Equalizer ..................................................... p. 52
Graphic Equalizer .......................................................... p. 53
■ Para añadir efectos adecuados para guitarra/bajo
Guitar Multi 1 ................................................................. p. 40
Guitar Multi 2 ................................................................. p. 40
Guitar Multi 3 ................................................................. p. 40
Guitar Amp Modeling................................................... p. 42
■ Para añadir efectos adecuados para vocales
Vocal Multi...................................................................... p. 44
Voice Transformer.......................................................... p. 45
Vocoder2 (19) .................................................................. p. 48
Hum Canceler................................................................. p. 53
Stereo Multi..................................................................... p. 54
Speaker Modeling .......................................................... p. 55
Mastering Tool Kit ......................................................... p. 56
Lista de Algoritmos
■ Para reducir la calidad de sonido (relacionados
con la Baja Fidelidad)
Lo-Fi Processor ............................................................... p. 49
Bloque de efectos
Parámetros dentro del mismo efecto
(canales izquierdo/derecho enlazados)
Señal de audio
Señal de control
fig.08-01e
21
Lista de Algoritmos
Reverb
Esta función añade reverberación al sonido para simular el tamaño de un espacio de una sala o de una habitación.
fig.08-04
Entrada L
Direct Level
Reverb3BAND EQ
Salida L
Entrada R
Direct Level
Salida R
Tipos de sonidos
Los sonidos que nos rodean pueden analizarse y categorizarse en tres tipos: sonidos directos, primeras reflexiones y
reverberación. Un sonido directo es el sonido que llega al que escucha directamente desde la fuente. Una primera reflexión
es el sonido que ha rebotado una vez, dos veces o varias veces en las paredes. Una reverberación es el sonido que oímos
después de que las reflexiones del sonido se hayan repetido muchas veces.
fig.08-05e
Primeras reflexiones
Últimas
reverberaciones
Sonido directo
Fuente
de sonido
Oyente
Relación entre el sonido y el tiempo
El sonido reflejado llega al que escucha en la siguiente secuencia. Pre Delay es el tiempo entre que se oye el sonido directo y
el momento en que se oye la reverberación. El tiempo de reverberación es el tiempo durante el cual la reverberación va
cayendo hasta el silencio.
fig.08-06e
Nivel
Sonido directo
Primeras reflexiones
Pre Delay
Últimas reverberaciones
Tiempo de reverberación
Tiempo
Calidad del sonido de la reverberación
La calidad del sonido de una reverberación se ve afectada por los materiales de las paredes y los demás elementos en los
cuales rebota el sonido. Esto es debido a que el grado de atenuación en las bandas de frecuencia altas y bajas varía. Dispone
de los parámetros HF-Damp Gain y LF-Damp Gain para poder ajustar estos grados de atenuación. Cuanto más bajo sea el
valor, más pronunciado será el grado de atenuación de la reverberación en las bandas de frecuencias altas y bajas.
Además, para obtener una reverberación más suave, baje la frecuencia utilizando HF-Damp Frequency (High Freqreq-Damp
Freq). Para obtener una reverberación más fuerte, suba la frecuencia utilizando HF-Damp Frequency (LoFreq-Damp Freq).
22
Parámetro (nombre completo) AjusteFunción
EQ (Ecualizador)
Sw (Switch)On, OffActiva o desactiva el ecualizador.
Low Gain-12– +12 dBAjusta la cantidad de realce/corte en la banda de frecuencias bajas.
Low Freq (Low Frequency)20 - 2000 HzAjusta la frecuencia central de la banda de frecuencias bajas.
Low Q0.3–10.0Ajusta la amplitud del área alrededor de la frecuencia baja que se verá afectada por los ajustes de
Low TypeShlv, PeakAjusta el tipo de ecualizador de la banda de frecuencias altas (tipo shelving o tipo picos).
Mid Gain (Middle Gain)-12– +12 dBAjusta la cantidad de realce/corte en la banda de frecuencias medias.
Mid Freq (Middle Frequency)200–8000 HzAjusta la frecuencia central de la banda de frecuencias medias.
Mid Q (Middle Q)0.3–10.0Ajusta la amplitud del área alrededor de la frecuencia media que se verá afectada por los ajustes de
High Gain-12– +12 dBAjusta la cantidad de realce/corte en la banda de frecuencias altas.
High Freq (High Frequency)1.4–20.0 kHzAjusta la frecuencia central de la banda de frecuencias altas.
High Q0.3–10.0Ajusta la amplitud del área alrededor de la frecuencia baja que se verá afectada por los ajustes de
Hi Type (High Type)Shlv, PeakAjusta el tipo de ecualizador de la banda de frecuencias altas (tipo shelving o tipo picos).
Level (Output Level)0–100Ajusta el volumen después de pasar a través del ecualizador.
gain.*1
gain.
gain.*1
Reverb:Añade reverberación.
Room Size (Room Size)5–40 mAjusta el tamaño de la habitación.
Time (Reverb Time)0.1–32.0 sec.Ajusta la longitud temporal del sonido de la reverberación.
PreDLY (Pre-Delay)0–200 msAjusta el tiempo hasta que aparece el sonido de la reverberación.
Difusi (Diffusion)0–100Ajusta el alcance de la difusión de los primeros sonidos reflejados.
Densty (Density)0–100Ajusta la densidad del sonido de la reverberación.
ERLvl (Early Reflection Level)0 to100Ajusta el volumen de los primeros sonidos reflejados.
LF Damp Gain (LF-Damp Gain)-36–0 dBAjusta el grado de atenuación de la reverberación en la banda de frecuencias bajas.
LF Damp Freq (LF-Damp Frequency) 50–4000 HzAjusta la frecuencia a la que empezará la atenuación de la reverberación en la banda de frecuencias
HF Damp Gain (HF-Damp Gain)-36–0 dBAjusta el grado de atenuación de la reverberación en la banda de frecuencias altas.
HF Damp Freq (HF-Damp Frequency) 1.0–20.0 kHzAjusta la frecuencia a la que empezará la atenuación de la reverberación en la banda de frecuencias
HiCF (High Cut Frequency)0.2–20.0 kHzAjusta la frecuencia para la cual se cortarán los elementos de la reverberación de la banda de
FX Lvl (Effect Level)-100–100Ajusta el volumen del sonido de la reverberación.
DirLvl (Direct Level)-100–100Ajusta el volumen del sonido directo.
*1: Si Low Type (Lo Type) o High Type (Hi Type) están ajustados a “Shlv (Shlving Type)”, los ajustes de Lo Q o High Q no serán válidos.
*“Reverb” no se puede utilizar en los EFFECT 2, 4, y 6 (efectos de números pares).
bajas.
altas.
frecuencias altas.
Lista de Algoritmos
23
Lista de Algoritmos
Reverb2
Esta reverberación de compuerta funciona en cualquiera de los dos modos de funcionamiento de compuerta (Gate/Ducking). En el modo Gate, la compuerta
se abre cuando se excede un cierto volumen (Nivel de Umbral), mientras que en el modo Ducking, la compuerta se abre cuando el volumen es muy bajo o está
por debajo del nivel del umbral. Puede utilizar dos reverberaciones (FX1 y FX2) con diferentes ajustes, o utilizarlo en combinación con una reverberación
previa.
fig.08-49
Tipos de Reverb
Hay cinco tipos de reverb: Puede elegir el tipo con Reverb Type.
Seleccionar el tipo de compuerta
Los sonidos de Reverb tienen diferentes efectos según los tipos de operación de la compuerta. Utilice Gate Mode para seleccionar el tipo.
Input L
Direct Level
Output L
3BAND EQ
Reverb 2
3BAND EQ
Input R
Room1:Reverberación de habitación normal
Room2:Reverberación de habitación con un sonido más suave en comparación con Room1
Hall1:Reverberación de sala normal
Hall2:Reverberación de sala con un sonido más suave en comparación con Hall1
Plate:Reverberación de placa
Gate:La compuerta se abre cuando el volumen del sonido directo excede el valor ajustado con el Nivel umbral (Thres). La
Duckn:
compuerta se cierra cuando el volumen cae por debajo del valor del Nivel umbral.
Funciona de la manera inversa que el modo “Gate”. La compuerta se cierra cuando el volumen del sonido directo excede el valor
ajustado con el Nivel umbral (Thres). La compuerta se abre cuando el volumen pasa a ser tanto o más bajo que el valor del Nivel umbral.
Direct Level
Output R
Parámetro (nombre completo) AjusteFunción
Rev (Reverb 2):Reverberación de compuerta con dos modos de operación de la compuerta
Sw (Switch)On, OffActiva o desactiva el efecto Reverb.
Type (Reverb Type)Consulte la columna en
Gate (Gate)On, OffAbre o cierra la compuerta.
Mode (Gate Mode)Gate, DuckingAjusta el tipo de operación de la compuerta.
Time (Reverb Time)0.1–10.0 sec.Ajusta la longitud (tiempo) del sonido de la Reverb.
PreDLY (Pre-Delay)0–200 msAjusta el tiempo hasta que aparece el sonido de la reverberación.
Densty (Density)0–100Ajusta la densidad del sonido de la reverberación.
HPF (High Pass Filter)Thru, 20 - 2000 HzAjusta la frecuencia a la que empezará a aplicarse el HPF. Si no desea aplicar el HPF, ajuste este
LPF (Low Pass Filter)1.0–20.0 kHz, ThruAjusta la frecuencia a la que empezará a aplicarse el LPF. Si no desea aplicar el LPF, ajuste este
Thresh (Threshold)0–100Ajusta el volumen de referencia para controlar las operaciones de compuerta.
Attack (Attack)1–100Ajusta el tiempo entre que el nivel del sonido directo excede el nivel umbral hasta el momento en
Releas (Release)1–100Ajusta el tiempo entre el final del tiempo hold hasta el momento en que se enmudece el sonido.
HoldT (Hold Time)1–100Ajusta el tiempo entre que la entrada cae por debajo del nivel umbral hasta el momento en que
FX Lvl (Effect Level).0–100Ajusta el volumen del sonido de la reverberación.
DirLvl (Direct Level)0–100Ajusta el volumen del sonido directo.
la página anterior.Ajusta el tipo de reverberación.
parámetro a “Thru”.
parámetro a “Thru”.
que la compuerta queda totalmente abierta.
empieza el desvanecimiento.
EQ (Ecualizador)
Sw (Switch)On, OffActiva o desactiva el ecualizador.
Low Gain (Low Gain)-12– +12 dBAjusta la cantidad de realce/corte en la banda de frecuencias bajas.
Low Freq (Low Frequency)20 - 2000 HzAjusta la frecuencia central de la banda de frecuencias bajas.
Low Q0.3–10.0Ajusta la amplitud del área alrededor de la frecuencia baja que se verá afectada por los ajustes de
Low TypeShlv, PeakAjusta el tipo de ecualizador de la banda de frecuencias altas (tipo shelving o tipo picos).
Mid Gain (Middle Gain)-12– +12 dBAjusta la cantidad de realce/corte en la banda de frecuencias medias.
Mid Freq (Middle Frequency)200–8000 HzAjusta la frecuencia central de la banda de frecuencias medias.
Mid Q (Middle Q)0.3–10.0Ajusta la amplitud del área alrededor de la frecuencia media que se verá afectada por los ajustes de
High Gain-12– +12 dBAjusta la cantidad de realce/corte en la banda de frecuencias altas.
High Freq (High Frequency)1.4–20.0 kHzAjusta la frecuencia central de la banda de frecuencias altas.
High Q0.3–10.0Ajusta la amplitud del área alrededor de la frecuencia baja que se verá afectada por los ajustes de
Hi Type (High Type)Shlv, PeakAjusta el tipo de ecualizador de la banda de frecuencias altas (tipo shelving o tipo picos).
Level (Output Level)0–100Ajusta el volumen después de pasar a través del ecualizador.
*1: Si Low Type (Lo Type) o High Type (Hi Type) están ajustados a “Shlv (Shlving Type)”, los ajustes de Lo Q o High Q no serán válidos.
gain.*1
gain.
gain.*1
24
Gate Reverb
Ésta es una reverb en la cual la reverberación se enmudece durante su caída. Su modo inverso puede utilizarse junto con sonidos acentuados para obtener
sonidos como el de reproducción invertida de una cinta.
fig.08-42
Input L
Input R
Direct Level
3BAND EQ
Gate Reverb
3BAND EQ
Direct Level
Output L
Output R
Reverb de Compuerta
fig.08-43e
Nivel
Sonido directo (DirLvl)
Sonido de
reverberación
Gate Time
(Tiempo)
Pre Delay
(PreDLY)
Sonido acentuado
Reverb
Level
(EfxLvl)
Accent Delay Time
(AcDLY)
Accent
Level
(AcLvl)
Tiempo
Aplicaciones de Reverb
Puede seleccionar la manera en que se aplicarán los sonidos de
reverb ajustando el Modo de compuerta (Mode).
Normal:Reverb de compuerta normal
L->R:El sonido de la Reverb de compuerta se desplaza
R->L:El sonido de la Reverb de compuerta se desplaza
Reverse1:Compuerta inversa (efecto como si la reverb se
Reverse2:Compuerta inversa que hace que el sonido de la
de izquierda a derecha.
de derecha a izquierda.
reprodujera hacia atrás.)
reverberación caiga.
Parámetro (nombre completo) AjusteFunción
GRev (Gate Reverb): Enmudece el sonido recuperado a la mitad.
Sw (Switch)On, OffActiva o desactiva la reverberación de gate.
Mode (Gate Mode)Consulte la columna en
Time (Gate Time)10–400 sAjusta el tiempo desde que empieza el sonido de reverberación hasta que se enmudece.
PreDLY (Pre-Delay)0–300 msAjusta el tiempo hasta que aparece el sonido de la reverberación.
Thick (Thickness)0–100Ajusta el grosor del sonido de reverberación.
Densty (Density)0–100Ajusta la densidad del sonido de la reverberación.
AcDLY (Accent Delay Time)0–200 msAjusta el tiempo desde que se enmudece el sonido de reverberación hasta que aparece el sonido de
AcLvl (Accent Level)0–100Ajusta el volumen del sonido de acento.
AcPan (Accent Pan)L63–R63Ajusta la panoramización del sonido del acento.
FX Lvl (Effect Level).-100–100Ajusta el volumen del sonido de la reverberación de compuerta.
DirLvl (Direct Level)-100–100Ajusta el volumen del sonido directo.
la página anterior.Define cómo se aplica el sonido de reverberación.
acento.
EQ (Ecualizador)
Sw (Switch)On, OffActiva o desactiva el ecualizador.
Low Gain (Low Gain)-12– +12 dBAjusta la cantidad de realce/corte en la banda de frecuencias bajas.
Low Freq (Low Frequency)20 - 2000 HzAjusta la frecuencia central de la banda de frecuencias bajas.
Low Q0.3–10.0Ajusta la amplitud del área alrededor de la frecuencia baja que se verá afectada por los ajustes de
Low TypeShlv, PeakAjusta el tipo de ecualizador de la banda de frecuencias altas (tipo shelving o tipo picos).
Mid Gain (Middle Gain)-12– +12 dBAjusta la cantidad de realce/corte en la banda de frecuencias medias.
Mid Freq (Middle Frequency)200–8000 HzAjusta la frecuencia central de la banda de frecuencias medias.
Mid Q (Middle Q)0.3–10.0Ajusta la amplitud del área alrededor de la frecuencia media que se verá afectada por los ajustes de
High Gain-12– +12 dBAjusta la cantidad de realce/corte en la banda de frecuencias altas.
High Freq (High Frequency)1.4–20.0 kHzAjusta la frecuencia central de la banda de frecuencias altas.
High Q0.3–10.0Ajusta la amplitud del área alrededor de la frecuencia baja que se verá afectada por los ajustes de
Hi Type (High Type)Shlv, PeakAjusta el tipo de ecualizador de la banda de frecuencias altas (tipo shelving o tipo picos).
Level (Output Level)0–100Ajusta el volumen después de pasar a través del ecualizador.
*1: Si Low Type (Lo Type) o High Type (Hi Type) están ajustados a “Shlv (Shlving Type)”, los ajustes de Lo Q o High Q no serán válidos.
*“Gate Reverb” no se puede utilizar en los EFFECT 2, 4, y 6 (efectos de números pares).
gain.*1
gain.
gain.*1
Lista de Algoritmos
25
Lista de Algoritmos
Delay
Delay es una función para añadir sonido retardado al sonido directo para añadir grosor al sonido o para dar un efecto especial.
fig.08-08
Input L
Input R
Aplica delay a los y los expande
Cuando se envía delay en el modo estéreo, suena desde los lados izquierdo y derecho. Estos sonidos delay se pueden definir ajustando Delay shift
(shift). Ajústelo con el valor en el lado L para que el sonido del lado izquierdo quede atrás y el valor en el lado R para que el sonido delay del lado
derecho quede atrás. Ajústelo a “0” para que el sonido suene en ambos lados simultáneamente. Si ajusta los tiempos de delay a la derecha y a la
izquierda con valores diferentes obtendrá un efecto más repartido.
*La suma del valor de Delay Time y del valor de Delay Shift no debería exceder la gama de ajustes de Delay Time. Por ejemplo, si ajusta el intervalo de
Delay Time está de 0 a 1200 ms y Delay Time se ajusta a 1000 ms, el intervalo de ajuste de Delay Shift debería ser de L200 a R200 ms.
Repetición Delay
Delay feedback significa el retorno del sonido delay a la entrada Delay. La cantidad de feedback se ajusta con FBLevel (Feedback Level). Cuanto
más alto sea este valor, más veces se repetirá el sonido retardado. Si ajusta este nivel a un valor negativo, se invertirá la fase. Puede que los valores
excesivamente elevados tengan oscilaciones.
Direct Level
3BAND EQ
Feedback Level Lch
Delay
Feedback Level Rch
3BAND EQ
Direct Level
Output L
Output R
Parámetro (nombre completo) AjusteFunción
Delay:Añade un sonido retardado al sonido directo, añadiendo profundidad al sonido o creando efectos especiales.
Sw (Switch)On, OffActiva o desactiva el delay.
Time (Delay Time)0–1200 msAjusta el tiempo entre el momento en que empieza el sonido directo hasta que se oye el sonido
Shift (Delay Shift)L1200–0–R1200 msAjusta la diferencia en el tiempo de retardo entre los sonidos retardados derecho e izquierdo.
Lch FeedbackLvl (Lch Feedback Level) -100–100Ajusta la cantidad de retardo del lado izquierdo que debe devolverse a la entrada del retardo
Rch FeedbackLvl (Rch Feedback Level) -100–100Ajusta la cantidad de retardo del lado derecho que debe devolverse a la entrada del retardo.
LF Damp Gain (LF-Damp Gain)-36–0 dBAjusta el grado de atenuación en la banda de frecuencias bajas para el sonido de delay devuelto.
LF Damp Freq (LF-Damp Frequency) 50–4000 HzAjusta la frecuencia a la que empezará la atenuación en la banda de frecuencias bajas para el sonido
HF Damp Gain (HF-Damp Gain)-36–0 dBAjusta el grado de atenuación en la banda de frecuencias altas para el sonido de Delay devuelto.
HF Damp Freq (HF-Damp Frequency) 1.0–20.0 kHzAjusta la frecuencia a la que empezará la atenuación en la banda de frecuencias altas para el sonido
Lch FXLvl (Lch Effect Level)-100–100Ajusta el volumen del sonido de retardo del lado izquierdo.
Rch FXLvl (Rch Effect Level)-100–100Ajusta el volumen del sonido de retardo del lado derecho.
DirLvl (Direct Level)-100–100Ajusta el volumen del sonido directo.
retardado.*1
izquierdo.
de retardo devuelto.
de retardo devuelto.
EQ (Ecualizador)
Sw (Switch)On, OffActiva o desactiva el ecualizador.
Low Gain (Low Gain)-12– +12 dBAjusta la cantidad de realce/corte en la banda de frecuencias bajas.
Low Freq (Low Frequency)20 - 2000 HzAjusta la frecuencia central de la banda de frecuencias bajas.
Low Q0.3–10.0Ajusta la amplitud del área alrededor de la frecuencia baja que se verá afectada por los ajustes de
Low TypeShlv, PeakAjusta el tipo de ecualizador de la banda de frecuencias altas (tipo shelving o tipo picos).
Mid Gain (Middle Gain)-12– +12 dBAjusta la cantidad de realce/corte en la banda de frecuencias medias.
Mid Freq (Middle Frequency)200–8000 HzAjusta la frecuencia central de la banda de frecuencias medias.
Mid Q (Middle Q)0.3–10.0Ajusta la amplitud del área alrededor de la frecuencia media que se verá afectada por los ajustes de
High Gain-12– +12 dBAjusta la cantidad de realce/corte en la banda de frecuencias altas.
High Freq (High Frequency)1.4–20.0 kHzAjusta la frecuencia central de la banda de frecuencias altas.
High Q0.3–10.0Ajusta la amplitud del área alrededor de la frecuencia baja que se verá afectada por los ajustes de
Hi Type (High Type)Shlv, PeakAjusta el tipo de ecualizador de la banda de frecuencias altas (tipo shelving o tipo picos).
Level (Output Level)0–100Ajusta el volumen después de pasar a través del ecualizador.
*1: La suma del valor de Delay Time (Tiempo) y del valor de Delay Shift (Desplazamiento) no debería exceder la gama de ajustes de Delay Time. Por ejemplo, si
Delay Time está ajustado a 1000 ms, la gama de ajustes para Delay Shift será de L200 a R200 ms.
*2: Si Low Type (Lo Type) o High Type (Hi Type) están ajustados a “Shlv (Shlving Type),” los ajustes de Lo Q o High Q no tendrán ningún efecto.
gain.*2
gain.
gain.*2
26
Stereo Pitch Shifter Delay
Cambia la afinación del sonido directo. Corrige las partes vocales desafinadas o añade grosor al sonido mezclando el sonido directo y un sonido con la
afinación desplazada.
fig.08-12
Input L
Input R
Definir la afinación
Chromatic Pitch (Cromática) se utiliza para las variaciones de afinación principales, mientras que Fine Pitch (Fine) se utiliza para los ajustes
precisos. Si define unas afinaciones ligeramente diferentes para la derecha y la izquierda, el sonido tendrá un mayor grosor.
Direct Level
3BAND EQ
Pitch Shifter L
Delay L
Delay R
Pitch Shifter R
3BAND EQ
Direct Level
Output L
Output R
Parámetro (nombre completo) Ajuste Función
PShift (Retardo del cambio de afinación): Cambia la afinación.
Sw (Switch)On, OffActiva o desactiva el desafinador.
Lch Chroma Pitch (Lch Chromatic Pitch)-12–12Ajusta la variación en la afinación del canal izquierdo (en semitonos).
Rch Chroma Pitch (Rch Chromatic Pitch)-12–12Ajusta la variación en la afinación del canal derecho (en semitonos).
Lch Fine Pitch-100–100Ajusta la variación de la afinación del lado izquierdo (en centésimas).
Rch Fine Pitch-100–100Ajusta la variación de la afinación del lado derecho (en centésimas).
Lch PreDly (Lch Pre-Delay)0–50 msAjusta el tiempo entre que se envía el sonido directo y el momento en que se envía el sonido desafinado
Rch PreDly (Rch Pre-Delay)0–50 msAjusta el tiempo entre que se envía el sonido directo y el momento en que se envía el sonido desafinado
Lch FBDly (Lch Feedback Delay Time) 0–500 msAjusta el ciclo de repetición del feedback para el sonido retardado del lado izquierdo.
Rch FBDly (Rch Feedback Delay Time) 0–500 ms
Lch FeedbackLvl (Lch Feedback Level) -100–100Ajusta la cantidad de sonido del lado izquierdo con la afinación desplazada que debe devolverse a la
Rch FeedbackLvl (Rch Feedback Level) -100–100Ajusta la cantidad de sonido del lado derecho con la afinación desplazada que debe devolverse a la
Lch CrossFeedbackLvl
(Lch Cross-Feedback Level)-100–100Ajusta la cantidad de sonido del lado izquierdo con la afinación desplazada que debe devolverse a la
Rch CrossFeedbackLvl
(Rch Cross-Feedback Level)-100–100Ajusta la cantidad de sonido del lado izquierdo con la afinación desplazada que debe devolverse a la
FX Lvl (Effect Level)-100–100Ajusta el volumen del sonido de afinación desplazada.
DirLvl (Direct Level)-100–100Ajusta el volumen del sonido directo.
de la izquierda.
de la derecha.
Ajusta el ciclo de repetición del feedback para el sonido retardado del lado derecho.
entrada del desafinador izquierdo.
entrada del desafinador derecho.
entrada del desafinador derecho.
entrada del desafinador derecho.
EQ (Ecualizador)
Sw (Switch)On, OffActiva o desactiva el ecualizador.
Low Gain (Low Gain)-12– +12 dBAjusta la cantidad de realce/corte en la banda de frecuencias bajas.
Low Freq (Low Frequency)20 - 2000 HzAjusta la frecuencia central de la banda de frecuencias bajas.
Low Q0.3–10.0Ajusta la amplitud del área alrededor de la frecuencia baja que se verá afectada por los ajustes de
Low TypeShlv, PeakAjusta el tipo de ecualizador de la banda de frecuencias altas (tipo shelving o tipo picos).
Mid Gain (Middle Gain)-12– +12 dBAjusta la cantidad de realce/corte en la banda de frecuencias medias.
Mid Freq (Middle Frequency)200–8000 HzAjusta la frecuencia central de la banda de frecuencias medias.
Mid Q (Middle Q)0.3–10.0Ajusta la amplitud del área alrededor de la frecuencia media que se verá afectada por los ajustes de
High Gain-12– +12 dBAjusta la cantidad de realce/corte en la banda de frecuencias altas.
High Freq (High Frequency)1.4–20.0 kHzAjusta la frecuencia central de la banda de frecuencias altas.
High Q0.3–10.0Ajusta la amplitud del área alrededor de la frecuencia baja que se verá afectada por los ajustes de
Hi Type (High Type)Shlv, PeakAjusta el tipo de ecualizador de la banda de frecuencias altas (tipo shelving o tipo picos).
Level (Output Level)0–100Ajusta el volumen después de pasar a través del ecualizador.
*1: Si Low Type (Lo Type) o High Type (Hi Type) están ajustados a “Shlv (Shlving Type)”, los ajustes de Lo Q o High Q no serán válidos.
gain.*1
gain.
gain.*1
Lista de Algoritmos
27
Lista de Algoritmos
Delay RSS
Los sonidos de Delay del lado derecho, el lado izquierdo y el centro pueden ajustarse por separado. Puesto que RSS (p. 37) RSS está conectado a las salidas
tanto derecha como izquierda, la imagen sónica del sonido procedente del canal izquierdo estará localizado a 90˚ a la izquierda, y el sonido procedente del
canal derecho se encontrará a 90˚ a la derecha. La salida de Delay central puede recibir el efecto Feedback.
fig.08-20
Input L
Direct Level
Feedback Level
Output L
RSS
RSS
Output R
Input R
L ch Delay
3 Tap Delay
R ch Delay
Center Delay
Direct Level
Parámetro (nombre completo) AjusteFunción
DlyRSS (Delay RSS):Da una localización tridimensional a los sonidos de Delay.
Time (Delay Time)0–1200 msAjusta el tiempo entre el momento en que empieza el sonido directo hasta que se oye el sonido de
shift (Delay shift)L1200–0–R1200 msAjusta el balance de los tiempos de delay derecho e izquierdo.
C.Time (Center Delay Time)0–1200 msAjusta el tiempo entre el momento en que empieza el sonido directo hasta que se oye el sonido de
RSS Lvl (RSS Level)0–100Ajusta el volumen del sonido de RSS.
C-Lvl (Center Level)0–100Ajusta el volumen del sonido de Delay central.
LF Damp Gain (LF-Damp Gain)-36–0 dBAjusta el grado de atenuación en la banda de frecuencias bajas para el sonido de Delay central
LF Damp Freq (LF-Damp Frequency) 50–4000 HzAjusta la frecuencia a la que empezará la atenuación en la banda de frecuencias bajas para el sonido
HF Damp Gain (HF-Damp Gain)-36–0 dBAjusta el grado de atenuación en la banda de frecuencias altas para el sonido de Delay central
HF Damp Freq (HF-Damp Frequency) 1.0–20.0 kHzAjusta la frecuencia a la que empezará la atenuación en la banda de frecuencias altas para el sonido
FBLvl (Feedback Level)-100–100Ajusta la cantidad de sonido de Delay central que debe devolverse a la entrada de Delay.
FX Lvl (Effect Level)-100–100Ajusta el volumen del sonido de Delay RSS.
DirLvl (Direct Level)-100–100Ajusta el volumen del sonido directo.
Phones (Phones)Off, OnSeleccione On si utiliza auriculares*1
*1 Consulte la columna “Precauciones al utilizar RSS”(p. 38).
*La posición está fijada; no es posible especificar ningún azimut ni elevación.
*Consulte la columna “Etiquetas del embalaje del producto RSS”(p. 38).
Delay izquierdo y derecho.
Delay central.
devuelto a la entrada.
de Delay central devuelto a la entrada.
devuelto a la entrada.
de Delay central devuelto a la entrada.
Seleccione Off si utiliza altavoces
28
Tape Echo 201
Modela la sección de eco de cinta del Roland RE-201 Space Echo. Este multiefecto es capaz de reproducir variaciones muy sutiles en el nivel del instrumento
medido, así como de añadir cambios sutiles en la afinación debidos al deterioro de la cinta o a la inconsistencia de la rotación de la cinta.
fig.08-71
Input L
TapeEcho201
Output L
Input R
Output R
Los cabezales de reproducción
El RE-201 dispone de tres cabezales para crear sonidos con unos tiempos de retardo diferentes (sonidos de retardo cortos, medios y largos). Es
posible seleccionar la combinación de cabezales deseada con el Selector de modo (Mode).
Además, se han añadido ajustes de panoramización independientes para los tres cabezales de reproducción no incluidos en el RE-201.
Parámetro (nombre completo) AjusteFunción
Echo (Tape Echo 201):Modela la sección de eco de cinta del Roland RE-201 Space Echo.
Sw (Switch)On, OffActiva o desactiva el eco de cinta.
Mode (Mode Selector)1–7Selecciona una combinación de los tres cabezales de reproducción.
Repeat Rate (Repeat Rate)0–100Ajusta la velocidad de la cinta.
Intnsty (Intensity)0–100Ajusta el número de repeticiones del sonido de Delay.
Tone Bass (Tone Bass)-100– +100Ajusta el sonido de la banda de frecuencias bajas del sonido de eco de la cinta.
Tone Treble (Tone Treble)-100– +100Ajusta el sonido de la banda de frecuencias altas del sonido de eco de la cinta.
Pan HeadS (Pan Head S)L63–R63Define los ajustes de panoramización para el cabezal de reproducción del retardo corto.
Pan HeadM (Pan Head M)L63–R63Define los ajustes de panoramización para el cabezal de reproducción del retardo corto.
Pan HeadL (Pan Head L)L63–R63Define los ajustes de panoramización para el cabezal de reproducción del retardo corto.
Tape Dist (Tape Distortion)0–100Añade una distorsión específica de cinta.
WowFluter Rate (Wah-Flutter Rate)0–100Ajusta la frecuencia de variación de la afinación debida al deterioro de la cinta o a la inconsistencia
WowFlutter Depth (Wah-Flutter Depth)
FX Lvl (Effect Level).0–100Ajusta el volumen del sonido de eco de la cinta.
DirLvl (Direct Level)0–100Ajusta el volumen del sonido directo.
0–100Ajusta la profundidad de variación de la afinación debida al deterioro de la cinta o a la
en la rotación.
inconsistencia en la rotación.
Lista de Algoritmos
29
Lista de Algoritmos
Multi Tap Delay
Ésta es una función de Delay que puede ajustar 10 sonidos retardados por separado.
Time Ch1 – Ch10 (Delay Time 1 – 10) 0–1200 msAjusta el tiempo entre que empieza el sonido directo y el momento en que se oye el sonido
Level Ch1 – Ch10 (Delay Level 1 – 10) 0–100Ajusta los volúmenes de los sonidos retardados para los canales 1–10.
Pan Ch1 – Ch10 (Pan 1 – 10) L63–R63Ajusta las panoramizaciones de los sonidos retardados para los canales 1–10.
FBTim (Feedback Delay Time)
FBLvl (Feedback Level)-100–100Ajusta la cantidad de sonido de Delay que debe devolverse a la entrada de Delay.
FX Lvl (Effect Level).-100–100Ajusta el volumen del sonido retardado.
DirLvl (Direct Level)-100–100Ajusta el volumen del sonido directo.
0–1200 msAjusta la frecuencia de repetición para el feedback.
retardado para los canales 1-10.
EQ (Ecualizador)
Sw (Switch)On, OffActiva o desactiva el ecualizador.
Low Gain (Low Gain)-12– +12 dBAjusta la cantidad de realce/corte en la banda de frecuencias bajas.
Low Freq (Low Frequency)20 - 2000 HzAjusta la frecuencia central de la banda de frecuencias bajas.
Low Q0.3–10.0Ajusta la amplitud del área alrededor de la frecuencia baja que se verá afectada por los ajustes de
Low TypeShlv, PeakAjusta el tipo de ecualizador de la banda de frecuencias altas (tipo shelving o tipo picos).
Mid Gain (Middle Gain)-12– +12 dBAjusta la cantidad de realce/corte en la banda de frecuencias medias.
Mid Freq (Middle Frequency)200–8000 HzAjusta la frecuencia central de la banda de frecuencias medias.
Mid Q (Middle Q)0.3–10.0Ajusta la amplitud del área alrededor de la frecuencia media que se verá afectada por los ajustes de
High Gain-12– +12 dBAjusta la cantidad de realce/corte en la banda de frecuencias altas.
High Freq (High Frequency)1.4–20.0 kHzAjusta la frecuencia central de la banda de frecuencias altas.
High Q0.3–10.0Ajusta la amplitud del área alrededor de la frecuencia baja que se verá afectada por los ajustes de
Hi Type (High Type)Shlv, PeakAjusta el tipo de ecualizador de la banda de frecuencias altas (tipo shelving o tipo picos).
Level (Output Level)0–100Ajusta el volumen después de pasar a través del ecualizador.
*1: Si Low Type (Lo Type) o High Type (Hi Type) están ajustados a “Shlv (Shlving Type)”, los ajustes de Lo Q o High Q no serán válidos.
gain.*1
gain.
gain.*1
30
Loading...
+ 79 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.