Antes de utilizar este equipo, lea con atención las secciones tituladas: “INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES” (Manual de Usuario, p. 2), “UTILIZAR LA UNIDAD DE
MANERA SEGURA” (Manual del Usuario, p. 3), y “NOTAS IMPORTANTES” (Manual del
Usuario, p. 5). Estas secciones ofrecen información importante relacionada con la correcta
utilización del equipo. Además, para familiarizarse con todas las funciones que ofrece este nuevo
equipo, lea con atención la Referencia Rápida, el Manual del Usuario y los Apéndices. Guarde
estos manuales y téngalos a mano para futuras consultas.
VS-1880 Apéndices
Apéndices
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse por ningún
medio sin el permiso por escrito de ROLAND CORPORATION.
Esta sección explica los conceptos básicos del MIDI, y la manera en
que el VS-1880 trabaja con los mensajes MIDI.
¿Qué es el MIDI?
MIDI es el acrónimo de
(Interface Digital para Instrumentos Musicales). Es un estándar
mundial que permite a los instrumentos musicales electrónicos y a
los ordenadores personales intercambiar información de
interpretación musical y mensajes, como los de selección de sonidos.
Cualquier equipo compatible con MIDI puede transmitir
información musical (según sea apropiado para el tipo de equipo) a
cualquier otro equipo compatible con MIDI, sea cual sea el
fabricante y el modelo.
Musical Instrument Digital Interface
Los conectores MIDI
Los mensajes MIDI (la información con la que trabaja el MIDI) se
transmiten y reciben utilizando los siguientes tres tipos de
conectores. En el VS-1880, MIDI OUT y MIDI THRU comparten un
único conector, que puede cambiarse para que actúe como el tipo de
conector deseado. (Manual del Usuario p. 251)
MIDI IN:
MIDI OUT:
MIDI THRU:
Este conector recibe los mensajes MIDI procedentes
de equipos MIDI externos.
Este conector transmite mensajes MIDI desde el VS-
1880.
Este conector vuelve a transmitir todos los mensajes
MIDI recibidos en MIDI IN, sin modificarlos.
Los canales MIDI
El MIDI puede enviar información a través de un único cable MIDI
independientemente a dos o más equipos MIDI. Esto es posible
gracias al concepto de los canales MIDI. Puede imaginarse los
canales MIDI como algo similar, en cuanto a su función, a los
canales de una televisión. Si cambia de canal en un aparato de
televisión podrá ver diversos programas que se transmiten desde
diferentes estaciones emisoras. Esto es debido a que la información
se recibe sólo desde el transmisor cuyo canal se selecciona en el
receptor.
De la misma manera, un equipo MIDI cuyo canal esté ajustado a “1”
sólo recibirá la información transmitida por otro equipo MIDI cuyo
canal de transmisión esté también ajustado a “1.”
Los mensajes MIDI
El VS-1880 utiliza los siguientes tipos de mensajes MIDI.
la fuerza con la que se ha pulsado (velocidad). En el VS-1880, estos
mensajes se utilizan cuando utiliza una fuente de sonido MIDI para
tocar el sonido del metrónomo.
Mensajes de cambio de programa:
Estos mensajes sirven para seleccionar sonidos, y contienen un
número de programa entre 1 y 128. El VS-1880 utiliza estos mensajes
para seleccionar escenas y efectos. (Manual del Usuario, p. 199)
Mensajes de cambio de control:
En general, estos mensajes se utilizan para transmitir información
como el vibrato, sustain, volumen, etc., que hace que una
interpretación sea más expresiva. Las diferentes funciones se
diferencian por un número de controlador entre 0 y 127, y se define
el número de controlador para cada función. Las funciones que
pueden controlarse en un equipo concreto dependerán del equipo
en cuestión.
En el VS-1880, estos mensajes se utilizan de una manera
completamente diferente que en la mayoría de los instrumentos; se
utilizan para controlar los parámetros del mezclador.
Mensajes exclusivos:
A diferencia de los mensajes de nota y los mensajes de cambio de
control, los mensajes exclusivos se utilizan para transmitir ajustes
que son únicos de un equipo en particular. En el VS-1880, los
mensajes exclusivos pueden utilizarse para controlar parámetros del
mezclador (de la misma manera que los mensajes de cambio de
control). Normalmente, los mensajes de cambio de control son más
sencillos de utilizar, por lo que debería utilizarlos en lugar de los
mensajes exclusivos. Los mensajes exclusivos diseñados para
diferentes unidades se distinguen por su ID de equipo, y no por el
canal MIDI. Cuando deben recibirse o transmitirse mensajes
exclusivos, deberá ajustar el ID de equipo de ambas unidades al
mismo valor.
Los diagramas de aplicación MIDI
El MIDI permite que una gran variedad de instrumentos musicales
electrónicos puedan comunicarse entre ellos. No obstante, no
necesariamente todos los equipos podrán comunicarse utilizando
todos los tipos de mensajes MIDI. Sólo podrán comunicarse
utilizando aquellos tipos de mensajes MIDI que tengan en común.
Cada manual de usuario de un equipo MIDI incluye un Diagrama
de Aplicación MIDI. Este diagrama muestra a primera vista los
tipos de mensajes MIDI que podrán transmitirse y recibirse. Si
compara los diagramas de aplicación MIDI de dos equipos, podrá
ver los tipos de mensajes con lo que podrán comunicarse.
El MIDI
Mensajes de nota:
Estos mensajes se utilizan para tocar notas. En un teclado, estos
mensajes transmiten la tecla (número de nota) que se ha pulsado y
3
El SCSI
SCSI es el acrónimo de
(Interface para sistema informático pequeño). Es un estándar de
transferencia de datos que permite enviar y recibir grandes
cantidades de datos. El VS-1880 está preparado con conectores SCSI
que permiten conectar equipos SCSI externos como unidades de
disco duro y unidades Zip. Esta sección describe los procesos y las
precauciones que deben tomarse al utilizar estos equipos.
Las unidades de discos son unidades de gran precisión. Si las
conecta o utiliza de manera incorrecta, no sólo no funcionarán de la
manera esperada, sino que también es posible que pierda la
información del disco o, en el peor de los casos, puede dañar la
unidad de discos en si. Lea con atención todo el manual de la
unidad de discos.
Small Computer System Interface
NOTA
Una unidad de discos que utilice por primera vez con el VS-1880
debe inicializarse para el VS-1880 (Manual del Usuario p. 222). Al
inicializar una unidad de discos, toda la información que contenga
se perderá. Antes de utilizar una unidad de discos que ya haya
utilizado en otro equipo, compruebe que pueda borrar la
información que contenga.
Las conexiones
Es posible conectar hasta 7 unidades de discos al conector SCSI del
VS-1880. Utilice un cable SCSI para conectar las unidades de discos,
conectándolas tal como se muestra a continuación. Los conectores
SCSI no son distintos en sus extremos de entrada y de salida, por lo
que puede conectar cualquier extremo del cable a los equipos. Los
equipos conectados de esta manera se conocen como una
SCSI
.
fig.01-01
VS-1880 Unidad de discos 1
(Unidad Zip, etc)
• El VS-1880 dispone de un conector tipo DB-25 (hembra).
Después de comprobar la unidad de discos para ver el tipo de
conector SCSI que utiliza, conéctela con el cable apropiado.
• Los cables SCSI deben ser lo más cortos que sea posible, y sólo
debe utilizar cables con una impedancia que sea compatible
con el estándar SCSI (110
completamente blindados.
• La longitud total de todos los cables SCSI conectados a la
cadena no debe exceder los 6,5 metros.
• No conecte ni desconecte cables SCSI cuando alguno de los
equipos esté en marcha.
Unidad de discos 2
(Unidad Zip, etc)
Ω +/-10%), y que estén
Unidad de discos 7
(Unidad CD-RW, etc)
cadena
Los terminadores
Para protegerse contra el ruido de retorno, el equipo de cada uno de
los extremos de una cadena SCSI debe disponer de una resistencia
terminadora. Ésta se conoce como un terminador. Puesto que el VS1880 es uno de los extremos de la cadena SCSI, su terminador
interno ya está normalmente activado. Conecte un terminador sólo
a la última unidad de discos externa de la cadena. Existen dos tipos
de terminadores, los que pueden activarse y desactivarse (internos)
y los que se instalan utilizando conexiones SCSI (instalados
externamente). Seleccione el método apropiado según la unidad de
discos que esté utilizando.
• La unidad de discos puede disponer de un conmutador
terminador que normalmente estará activado (es decir, el
terminador será activo). Utilice este tipo de equipos como la
última pieza de una cadena SCSI.
• No utilice terminadores dobles. Por ejemplo, no instale un
terminador externo en una unidad de discos que ya disponga
de un terminador interno.
Terminadores activos
Si utiliza un terminador externo, es aconsejable que lo convierta en
un terminador activo. En este caso, si utiliza una unidad de discos
que permite activar y desactivar el terminador, éste debe estar
siempre activado. Para los detalles acerca de la instalación de un
terminador activo, consulte el manual del usuario de la unidad de
discos.
Terminador activo (p. 13), Alimentación del terminador (p. 12)
Los número de ID SCSI
Cada unidad de discos se distingue por su número de ID SCSI (0–7).
Esto significa que si conecta dos o más unidades de discos, deberá
definir los ajustes de manera que sus números de ID SCSI no entren
en conflicto (coincidan). Si los números de ID SCSI entran en
conflicto, el VS-1880 no podrá reconocer correctamente las unidades
de discos.
Con los ajustes originales, el VS-1880 está ajustado al número de ID
SCSI 7. Ajuste las unidades de discos que haya conectado a números
de ID diferentes de 7.
4
Solucionar problemas
Continúa ...
Cuando el VS-1880 no funcione de la manera esperada, compruebe
los siguientes puntos antes de asumir que hay un problema. Si no
consigue solucionar el problema, póngase en contacto con el
servicio técnico a través de su distribuidor o del centro de atención
al cliente Roland.
Grabación y reproducción
No se oye ningún sonido
• No ha puesto en marcha el VS-1880 ni los demás equipos
conectados.
• Los cables de audio no están correctamente conectados.
• Los cables de audio están dañados.
• El volumen está al mínimo en el mezclador o amplificador
conectados.
• Todos los niveles del VS-1880 están al mínimo.
Deslizador de canal
Deslizador MASTER
Mando MONITOR
Mando PHONES
• Los jacks de salida que están conectados son diferentes de los
jacks de salida seleccionados en la sección maestra del
mezclador (Manual del Usuario p. 73, 92).
• Las frases más cortas de 0.5 segundos no pueden reproducirse.
• El nivel del volumen del instrumento conectado al VS-1880 es
demasiado bajo.
→¿Es posible que utilice un cable de conexión con una
resistencia? Utilice un cable de conexión que no contenga
ninguna resistencia.
• No es posible grabar ni reproducir, ni tan siquiera al pulsar
[PLAY].
→¿El indicador PLAY parpadea en verde? Cuando el
indicador EXT SYNC está iluminado, el VS-1880 está
recibiendo mensajes de espera para recibir el MTC desde
el equipo MIDI externo. Utilice el equipo MIDI externo o
pulse [STOP].
→Cuando aparezca “PowerOFF/RESTART” en la pantalla,
significará que se está ejecutando el proceso de cierre .
Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [PLAY (RESTART)].
Con ello se reiniciará el VS-1880.
Un canal específico no suena
• El mezclador de entradas o el mezclador de pistas no se ha
seleccionado correctamente.
• El nivel del volumen del canal está ajustado al mínimo.
→Al cambiar entre el mezclador de entradas y elmezclador
de pistas, recuperar Escenas, utilizar Auto Mix, o en otras
situaciones similares, los niveles de volumen reales
pueden no coincidir con las posiciones de los deslizadores.
En estos casos, suba o baje los deslizadores para que
coincidan con los ajustes.
• La pista está desactivada (el indicador STATUS está apagado).
• El conmutador Mix Send está ajustado a “Off.”
• Se está utilizando la función Solo o la función Mute (Manual
del Usuario p. 44).
• “Cntrl Local” está ajustado a “Off.”
→En este caso, los movimientos de los deslizadores no
tendrán ningún efecto.
• Se ha seleccionado un modo de grabación “MAS” o “CDR”.
→Si selecciona “MAS”, el VS-1880 funcionará como un
grabador de 8 pistas. Si selecciona “CDR”, el VS-1880
funcionará como un grabador estéreo de cuatro pares de
pistas (vínculo de canal activado: pista a–d). No será
posible utilizar las pistas 9–18.
No es posible grabar
• No se ha seleccionado la pista de grabación (el indicador
STATUS no parpadea en rojo).
• No se han asignado las pistas fuente para la grabación, las
pistas de reproducción o los efectos.
• La unidad de disco no tiene suficiente capacidad.
• La canción no tiene un número de eventos suficiente (Manual
del Usuario p. 27, 28).
• El número de pistas que pueden grabarse de manera
simultánea disminuirá.
→si ha ajustado la frecuencia de muestreo “48 kHz” o si
ajusta Vari Pitch a “On,” podrá grabar hasta 6 pistas a la
vez.
No es posible grabar digitalmente
• No se acepta la conexión digital del reproductor de CDs
(Manual del Usuario p. 65).
•El reloj maestro está ajustado a “INT” (Manual del Usuario p.
65).
• No se ha seleccionado correctamente el conector DIGITAL IN
(óptico o coaxial).
Solucionar problemas
5
Solucionar problemas
• La frecuencia de muestreo de la canción destino de la grabación
es diferente de la frecuencia de muestreo del equipo de audio
digital.
→Haga coincidir el ajuste de frecuencia de muestreo del
equipo de audio digital con el ajuste de la canción. Si no es
posible cambiar la frecuencia de muestreo del equipo de
audio digital, cree una canción nueva con esta frecuencia
de muestreo.
• La señal digital no se transmite desde el equipo de audio
digital.
→Algunos equipos de audio digitales no envían una señal
digital si no se encuentran en el modo Play. Si se encuentra
en esta situación, ponga el equipo de audio digital en el
modo de espera (pausa) antes de pooner en VS-1880 en el
modo de grabación.
• El formato de la señal digital es diferente.
→Algunos equipos de audio digitales pueden utilizar un
formato de señal digital especial. Conecte un equipo de
audio digital que sea compatible con S/P DIF.
Aparecen ruidos y distorsiones en el
sonido grabado
• Los ajustes de sensibilidad de entrada son incorrectos.
→Si los ajustes de sensibilidad de entrada son demasiado
altos, el sonido grabado estará distorsionado. Por el
contrario, si son demasiado bajos, el sonido grabado
quedará difuminado por los ruidos. Ajuste los mandos
INPUT para que los indicadores de nivel se muevan hasta
el nivel más alto posible dentro de la gama de -12 dB a 0
dB.
• El ecualizador se utiliza con el mezclador de entradas.
→Algunos ajustes del ecualizador pueden hacer que el
sonido se distorsione incluso cuando el indicador PEAK
no se ilumina. Reajuste el ecualizador.
• El ajuste “ATT” (Atenuador) no es correcto. (Manual del
Usuario p. 55, 80, 87, 91)
→Si aparecen ruidos o distorsiones como resultado de la
combinación de pistas, los niveles de salida de las pistas
eran demasiado altos.
La afinación de la reproducción es extraña
• La función Vari-Pitch está activada (el icono VARI PITCH
aparecerá en la pantalla).
• Se está utilizando la función de compresión/expansión
temporal (Manual del Usuario p. 147).
Problemas con la unidad de discos
La unidad de discos interna no se reconoce
• El disco duro no se ha instalado correctamente (Referencia
Rápida p. 5).
• “IDE Drive” está ajustado a “Off” (Manual del Usuario p. 245).
• Los ajustes de “Partition” no son correctos (Manual del Usuario
p. 26, 212).
→Si ha instalado un disco duro de gran capacidad en el VS-
1880, es aconsejable que ajuste el tamaño de la particfión a
“2000MB.”
• Aunque ya ha terminado la operación Track Erase, el tiempo
de grabación disponible no ha aumentado.
→La información de audio se borra con Track Cut, Track
Erase o Phrase Delete etc., pero la información que deja de
reproducirse no se borra en realidad del disco duro. Si
desea aumentart el tiempo de grabación disponible, lea “Si
la pantalla muestra elmensaje “Disk Full!” (Song
Optimize)” (Manual del Usuario p. 213).
No se reconoce la unidad Zip
• La unidad Zip no está correctamente conectada.
• Ha asignado el mismo número de ID de equipo a dos o más
equipos SCSI (unidades Zip, unidades CD-RW, etc.).
• No se ha inicializado la unidad Zip (Manual del Usuario p.
222).
• No ha insertado ningún disco Zip en la unidad.
→Al cambiar los discos Zip, compruebe que selecciona el
nuevo disco insertado como la unidad actual.
• Ha insertado un disco Zip con copias de archivos.
→Las copias reproducibles y las copias de archivos tienen
formatos de disco diferentes. Tome precuaciones, como
pegar etiquetas en los discos guardados como discos con
información tipo archivos para distinguirlos de los demás
discos.
• La información de canción del VS-1880 guardada en discos Zip
no puede utilizarse en la unidad Zip interna del ordenador.
→El formato de información de canción del VS-1880 es
especial del VS-1880. Aparte de la información de la serie
VS (Song Export) recibida en el VS-1880, la información no
puede utilizarse en otros equipos.
• Se ha cancelado la inicialización, y aparecen mensajes de error
como “Medium Error,” “Not 512 bytes/sector,” “Function
Failed!” u otros en la pantalla.
→El disco Zip puede estar dañado de alguna manera.
Preube con otro disco (nuevo) para ver si aparecen los
mismos problemas.
→La unidad Zip puede estar estropeada. Conecte la unidad
Zip a un equipo diferente del VS-1880 (p.ej., el ordenador)
para ver si la unidad puede inicializar los discos, leer
archivos, y ejecutar otras operaciones de manera normal.
6
Solucionar problemas
Efectos internos
No es posible utilizar los efectos
• La VS8F-2 no se ha instalado correctamente (Referencia Rápida
p. 8, 11).
• Sólo ha instalado una VS8F-2 (cuando no puede utilizarse
EFFECT B).
• Está intentando seleccionar el algoritmo para Reverb, Gated
Reverb, Vocoder 2, Voice Transformer o Mastering Tool Kit con
FX2 o FX4.
• Está intentando seleccionar el algoritmo para Vocoder 2, Voice
Transformer o Mastering Tool Kit con FX1 o FX3 (Manual del
Usuario p. 96).
• Me gustaría cambiar el orden de un algoritmo de efecto.
→El orden de las conexiones no puede alterarse. Sólo
pueden activarse y desactivarse. Si desea información más
detallada sobre lo que pasa con el orden de los algoritmos,
consulte la “Lista de algoritmos” (p. 25).
Problemas con la unidad CD-RW
He creado un CD de audio en la unidad CDR/RW, pero no se reproduce en un
reproductor de CDs normal.
• No se ha ejecutado el proceso de finalización. Al crear CDs de
audio, ajuste “Finalize” a “On” o “OnlyFin.” (Manual del
Usuario, p. 177).
• Los CDs de audio creados utilizando un disco CD-RW no
pueden reproducirse en un reproductor de CDs convencional.
Utilice un disco CD-R.
No se reconoce la unidad CD-R
• La unidad CD-RW no se ha instalado correctamente.
• Se ha asignado el mismo número de ID de equipo a dos o más
equipos SCSI (unidades Zip, unidades CD-RW, etc.).
• No ha insertado ningún disco CD-R/RW en la unidad.
• Ha instalado una unidad CD-RW no aprobada por Roland.
No es posible escribir en discos CD-R
• La frecuencia de muestreo de la canción está ajustada a un
valor diferente de 44.1 kHz (Manual del Usuario p. 176).
• No ha instalado ningún disco duro IDE.
• El disco duro IDE interno no tiene suficiente espacio libre.
• El disco CD-R no tiene suficiente espacio libre.
• Está intentando escribir en un CD informático comercial.
• Está intentando escribir en un disco CD-R que ya se ha
finalizado.
Problemas con los equipos MIDI
Con el VS-1880 como maestro, el
secuenciador MIDI no responde a los
comandos
• El cable MIDI no está correctamente conectado.
• El cable MIDI está dañado.
• El conmutador MIDI no está ajustado a “Out” (Manual del
Usuario p. 251).
• “Sync Gen.” (el generador de sincronización) no está ajustado
al método de sincronización apropiado (MTC, MIDI Clock,
Sync Track) (Manual del Usuario p. 189).
• El indicador EXT parpadea (“Sync Source” ajustado a “EXT”).
• Los dos equipos no están ajustados al mismo tipo de MTC
(durante la sincronización con el MTC).
• La información de reloj MIDI no se ha grabado en la pista de
sincronización (si utiliza esta pista para la sincronización).
• Los ajustes del secuenciador MIDI no son correctos.
• El secuenciador MIDI no está preparado para la reproducción.
• Los ajustes de nivel del mezclador y de panoramización del VS1880 han cambiado por si solos.
→El VS-1880 recibe mensajes de Cambio de control así como
mensajes Exclusivos del sistema. Si está ajustado para
recibir mensajes de Cambio de control transmitidos por un
secuenciador MIDI, el mezclador del VS-1880 podrá
controlarse desde equipos externos. Si esto no es necesario,
ajuste “Control Type” a “Off.”
Al sincronizarse utilizando un secuenciador
MIDI como maestro, el VS-1880 no
responde a los mensajes del secuenciador
• El cable MIDI no está correctamente conectado.
• El cable MIDI está dañado.
• Está intentando sincronizarse utilizando el reloj MIDI.
→El VS-1880 no puede funcionar en modo esclavo
utilizando un método diferente de MTC.
• El indicador EXT está apagado (“Sync Source” ajustado a
“INT”).
• Los dos equipos no están ajustados al mismo tipo de MTC
(durante la sincronización con el MTC).
• Los ajustes del secuenciador MIDI no son correctos.
• El VS-1880 no se encuentra en el modo de espera para la
reproducción (con el indicador PLAY parpadeando).
• La recepción del MTC no es buena.
→Si ajusta Sync Error Level a “5” o un valor superior
pueden mejorar las condiciones.
Solucionar problemas
7
Solucionar problemas
Con un equipo de video como maestro, el
VS-1880 no responde
• El cable conectado al conector L, el conector SYSTEM E o el
cable MIDI no están correctamente conectados.
• El cable MIDI está dañado.
• El indicador EXT está apagado (“Sync Source” ajustado a
“INT”).
• “SysEX.Rx.” (Conmutador de recepción de mensajes exclusivos
del sistema) no está ajustado a “On.”
• “MMC” (modo MMC) no está ajustado a “SLAVE.”
• La frecuencia de cuadro del MTC del equipo de video difiere
de la del SI-80SP (Interface de sincronización MIDI de video
Roland), o el video y el VS-1880 no están ajustados al mismo
tipo de MTC.
• La recepción del MTC no es buena.
→Si ajusta Sync Error Level a “5” o a un valor superior
pueden mejorar las condiciones.
Otros problemas
La información de la unidad de discos no
se ha guardado correctamente
• La alimentación del VS-1880 se ha interrumpido sin ejecutar el
proceso de cierre.
• La alimentación de ha interrumpido mientras la unidad de
discos estaba en funcionamiento.
• La unidad de discos ha recibido un golpe muy fuerte.
• La unidad de discos o el cable SCSI se ha conectado o
desconectado mientras el equipo estaba en marcha.
→Reinicialice la unidad de discos (y también ejecute el
formateado físico) (Manual del Usuario p. 222). Además,
también es aconsejable que ejecute Surface Scan (Manual
del Usuario p. 224).
8
Mensajes de error
Aborted Command!
Illegal Request!
El VS-1880 no puede utilizar la unidad de discos.
Already Selected
Ha seleccionado la unidad de discos actualmente seleccionada. Si
desea cambiar a otra unidad de discos, vuelva a seleccionar la
unidad de discos.
Arbitration Failed!
Busy Status!
Check Condition!
Status Error!
No es posible la comunicación normal con la unidad de discos.
Compruebe que la unidad de discos esté correctamente conectada.
Blank Disc
Ha intentado ejecutar la función de reproductor de CD utilizando
un disco que no contiene información de interpretación. Inserte un
CD o un CD-R/RW comercial con material grabado en él.
Hay un problema con las conexiones de la unidad de discos.
Compruebe que la unidad de discos esté correctamente conectada.
Can’t REC CD !
Con los ajustes originales, no es posible realizar conexiones digitales
con un reproductor de CDs. Lea “Para grabar señales digitales”
(Referencia Rápida p. 36).
Can’t Recover
No se ha podido ejecutar el proceso de recuperación de la unidad de
discos debido a que no hay suficiente espacio libre en el disco.
Elimine las canciones no necesarias. Alternativamente, ejecute el
proceso Song Optimize.
Can’t Set Marker
En un intervalo de cuatro segundos no es posible colocar más de
dos puntos de marca de número de pista.
Complete
La operación ha terminado de manera normal.
Change Int CLK ?
No se recibe ninguna señal digital en el conector DIGITAL IN.
Seleccione si desea cambiar o no el reloj de referencia de la
frecuencia de muestreo al reloj interno. Si pulsa [ENT/YES], el VS1880 cambiará al reloj interno. Después de comprobar que todos los
equipos digitales están correctamente conectados y que coinciden
todas las frecuencias de muestro de todos los equipos, vuelva a
ejecutar la operación.
Digital In Lock
El reloj de referencia de la frecuencia de muestreo está ajustado a la
señal digital procedente del conector DIGITAL IN. Podrá grabar
utilizando la conexión digital.
Digital In Unlock
La señal digital no se recibe a través del conector DIGITAL IN, o la
frecuencia de muestreo ajustada para la canción y la frecuencia de
muestreo del equipo digital conectado al conector DIGITAL IN son
diferentes. En este caso, no podrá grabar utilizando la conexión
digital.
La frecuencia de muestreo especificada para la canción es diferente
de la frecuencia de muestreo del equipo digital conectado al
conector DIGITAL IN. Pulse [ENT/YES], y ajuste las frecuencias de
muestreo de ambos equipos al mismo valor.
Disk Memory Full!
No hay suficiente espacio libre en el disco. Borre la información no
necesaria. O seleccione una unidad de discos diferente. Se ha
excedido el número máximo de canciones que pueden grabarse en
una partición (200). Elimine las canciones no necesarias. O
seleccione una unidad de discos diferente.
Drive Busy!
Si aparece este mensaje al empezar a utilizar por primera vez una
unidad de discos con el VS-1880, la unidad de discos no será lo
bastante rápida. Cuando utilice este disco, cree una canción nueva
con una frecuencia de muestreo más baja o un modo de grabación
de menor calidad, y grabe utilizando esta canción.
Si aparece este mensaje una vez ya ha estado utilizando la unidad
de discos con el VS-1880, la información de la unidad de discos se
habrá fragmentado, provocando retardos al leer y escribir. Utilice la
operación de combinación de pistas para volver a grabar la
información de reproducción en otra pista, o bien utilice la
operación de optimización. Si vuelve a aparecer este mensaje
después de tomar estas medidas, copie la canción en otro disco e
inicialice la unidad de discos que provocaba el problema.
Event Memory Full!
El VS-1880 ha utilizado todos los eventos que puede haber en una
canción. Elimine la información de Automix no necesaria. También
puede ejecutar la operación Song Optimize.
Mensajes de error
9
Mensajes de error
Finalized CD!
Este mensaje aparece cuando se intenta escribir en un CD comercial
o en un disco CD-R finalizado. Sustituya el disco por uno en blanco
o uno que aún no haya finalizado.
Found Illegal Track Pair!
Found Illegal Phrase Pair!
Está intentando editar una pista o editar una frase (Copy, Move,
Exchange, etc.) entre una V-track que se ha grabado con “CDR”
(Modo de grabación o CDRRecMode) y una V-track normal. Vuelva
a seleccionar las V-tracks origen y destino.
Function Failed
El procesamiento se ha parado debido a que no hay suficiente
memoria o debido a un error que ha ocurrido en la unidad de discos
en si. Compruebe las conexiones y la fiabilidad.
Hardware Error!
Hay un problema con la unidad de discos. Póngase en contacto con
el fabricante o el distribuidor de la unidad de discos.
Illegal Track!
Está intentando utilizar Phase New entre una V-track (toma) que se
ha grabado con “CDR” (Modo de grabación o CDRRecMode) y una
V-track (toma) normal. Vuelva a seleccionar las V-tracks origen y
destino.
Lack of CD-R Memory!
No hay suficiente espacio libre para escribir canciones en el disco
CD-R/RW.
Lack of EVENT!!
Ha intentado aplicar UNDO o REDO cuando el número de eventos
restantes en inferior a 200. No es posible continuar con la operación
actual.
Lack of IDE Memory!
No hay suficiente espacio libre en el disco duro interno IDE para
crear el archivo de información de imagen.
MARKER Memory Full!
El VS-1880 ha utilizado toda la memoria de marcas (1.000 Marcas)
que puede gestionarse en una canción. Elimine las marcas que no
necesite.
Medium Error!
Hay un problema con el soporte de la unidad de discos. Este disco
no puede utilizarse en el VS-1880. En algunos casos puede ser
posible recuperar el contenido ejecutando Drive Check.
No CD-R Drive !
O bien no ha conectado ningún grabador de CDs (unidad CD-R/
RW), o bien no está activado.
No Data to Write
La pista que ha seleccionado para escribir en el disco CD-R/RW no
contiene información de canción.
No Disc
No hay ningún disco en el grabador de CDs Roland (unidad CD-R/
RW). Inserte un disco.
No Drive Ready
No hay ninguna unidad de discos conectada. O bien no ha instalado
ningún disco duro. Compruebe que la unidad de discos esté
correctamente conectada.
No IDE Drive !
El equipo no tiene ninguna unidad de disco tipo IDE. Instale un
disco duro interno.
Not 44.1k Song !
La frecuencia de muestreo de la canción no es de 44.1 kHz, por lo
que no es posible escribir en el disco CD-R/RW.
Not 512byte/sector
El disco que está utilizando no es de 512 bytes por sector. Este disco
no puede utilizarse en el VS-1880.
Not Ready!
La unidad de discos no está preparada. Espere unos momentos.
Obey Copyrights ?
Este mensaje pide si está de acuerdo con los términos y las
condiciones relacionados con la reproducción, la emisión y la venta
del programa. Lea con atención el Acuerdo de licencia.
Please Insert CD-R Disc !
O bien la bandeja de carga del grabador de CDs Roland (unidad
CD-R/RW) está aún abierta, o bien no hay ningún disco CD-R/RW
cargado, o bien la unidad de discos CD-R/RW no está preparada.
Inserte un disco CD-R/RW.
Please Wait...
Operación en progreso. Espere unos momentos.
SCSI ID Error!
Los números de ID SCSI de dos o más unidades de discos entran en
conflicto. Defina los ID SCSI de manera que no coincidan.
SPC Not Available!
Los componentes SCSI del VS-1880 no funcionan correctamente.
Póngase en contacto con el servicio técnico de su distribuidor o de
Roland.
Song Protected!
Song Protect está ajustado a ON, y la operación no puede ejecutarse.
10
TOC Read Error!
Se ha producido un error al leer desde el disco CD-R/RW. Hay un
problema con el grabador de CDs de Roland (unidad CD-R/RW) o
con el disco CD-R/RW.
Too Many Markers!
Ha intentado definir puntos de marca de números de pista más allá
del número máximo (98) que pueden definirse en un CD.
Unformatted!
El VS-1880 no ha inicializado la unidad de discos. Inicialice la
unidad de discos.
Si aparece este mensaje para una unidad de discos que se ha
inicializado en el VS-1880, el problema estará en las conexiones de la
unidad de discos. Compruebe que la unidad de discos esté
correctamente conectada.
User Aborted!
Se ha cancelado el proceso pulsando [EXIT/NO].
Mensajes de error
Write Another ?
Ha terminado la escritura en el disco. Seleccione si desea escribir la
misma información en otro disco o no. Pulse [ENT/YES] o [EXIT/NO].
Write Protected!
El disco está protegido contra la escritura.
Mensajes de error
11
Glosario
Alimentación del terminador
Se refiere a la alimentación suministrada a los terminadores
activos externos.
Canción actual
La canción que se graba, reproduce o edita actualmente se
conoce como la canción actual.
CD-R
Acrónimo de Compact Disc Recordable (Disco compacto
grabable). Éste es un sistema para leer y escribir discos en el
mismo formato que el utilizado para CDs (CD-ROMs y CDs
de música). Una unidad CD-R especializada sólo permite
escribir una vez en los discos.
No obstante, mientras no finalice la información y haya
suficiente espacio libre restante en el disco, la unidad CD-R
podrá utilizarse para añadir información y para cambiar en
material ya grabado.
Algunas veces aparecen como “Write Once CD,” “CD-Write
Once,” o algo similar.
CD-RW
Acrónimo de Compact Disc ReWritable (Disco compacto
regrabable). Éste es un sistema que permite la creación de
discos que pueden leerse utilizando el mismo formato que
los CDs normales (CD-ROMs y CDs de música). Aunque es
similar al sistema CD-R por el hecho de que utiliza una
unidad CD-RW especial, estos discos pueden escribirse
tantas veces como se desee.
Cierre
Para apagar la unidad de manera segura, en primer lugar
debe comprobar que la interpretación se haya guardado en el
disco duro, y que los cabezales del disco duro están
aparcados. Este proceso se conoce como Cierre.
Código temporal SMPTE
Éste es un formato de señal definido por la asociación
americana SMPTE (Society of Motion Picture and Television
Engineers), que se utiliza para sincronizar la operación de
equipos de video o de audio. SMPTE especifica “horas :
minutos : segundos : cuadros” para indicar la dirección de
cada cuadro de una imagen de video. Por esta razón existen
varias frecuencias de cuadro.
COSM
Acrónimo de
“una tecnología que combina múltiples modelos de sonidos
para crear sonidos nuevos,” y que se utilizó por primera vez en
el VG-8 V-Guitar System de Roland. Por ejemplo, los sonidos
creados en el VG-8 son el resultado de una variedad de modelos
de sonido (elementos) como la pastilla, el cuerpo de la guitarra,
el amplificador de guitarra, el micrófono, el altavoz, etc.
Composite Object Sound Modeling
. Ésta es
Cuadro
Similar a los cuadros individuales de una película, las
muchas fotografías fijas que se muestran en una sucesión
muy rápida para crear una imagen de video en movimiento
se conocen como “cuadros.” Cada segundo se muestran
aproximadamente unos 30 cuadros. Cuando los grabadores
de disco duro, los secuenciadores y otros equipos similares
están sincronizados con el video, normalmente se asume que
debe haber un cuadro cada 1/30 de segundo.
DAT
Acrónimo de
refiere tanto al sistema de grabación de sonido digital en una
cinta magnética como a las cintas en si. Además de las señales
de audio digitales, toda la información de canción también se
graba en la cinta, incluyendo la información inicial y de pista,
la información que permite o impide la copia, etc.
Digital Audio Tape
(Cinta de audio digital). Se
Finalizar
Ésta es la operación que escribe el TOC en un disco de audio
preparado. En los discos no finalizados es posible realizar
adiciones y cambios, pero estos discos no pueden
reproducirse en un reproductor de CDs normal.
Formantes
Un formante es un elemento importante que determina el
carácter de un sonido vocal. Es un armónico fijo cuya posición
está determinada por el tamaño de las cuerdas vocales.
Los desafinadores convencionales modifican la afinación de
una manera que cambia incluso la posición de los formantes
(que por naturaleza no cambian). Por ejemplo, cuando un
desafinador convencional sube la afinación se produce una
“voz de pato”, como si las cuerdas vocales se hubieran
encogido, y cuando baja la afinación se produce una “voz de
gigante”, como si las cuerdas vocales se hubieran alargado.
El Transformador de Voz modifica la afinación básica y los
formantes por separado, la cual permite crear una gran
variedad de caracteres de voz.
Formato NTSC
Formato de televisión en color utilizado en Japón, los Estados
Unidos y otros países. Las cintas grabadas en el formato
NTSC no pueden reproducirse en videos que utilicen el
formato SECAM o PAL.
Formatos SECAM/Formatos PAL
Formatos de televisión en color utilizados en Europa y en
otras áreas. Las cintas grabadas en los formatos SECAM o
PAL no pueden reproducirse en videos diseñados para el
formato NTSC.
GPI
GPI es el acrónimo de
de propósito general). Éste es un jack de control de equipos de
video profesionales y domésticos, como editores de video e
importadores de títulos. Si conecta este jack de control al jack
FOOT SWITCH del VS-1880 y ajusta Foot Switch Assign a
“GPI,” el equipo conectado podrá reproducir y parar el VS-1880.
General Purpose Interface
(Interface
GUITAR (Hi-Z)
Un jack de entrada de alta impedancia para conectar
directamente guitarras eléctricas.
IDE
IDE es el acrónimo de Integrated Device and Electronics.
Éste es un método estándar de transmisión de datos utilizado
por las unidades de disco duro de los ordenadores más
12
Glosario
recientes. Las unidades de disco duro de las series HDP88
(que debe adquirir por separado) que pueden instalarse en el
VS-1880 son compatibles con IDE.
Minutos de pista
La cantidad de tiempo de reproducción disponible necesario
para una unidad estándar correspondiente al tiempo de una
señal monofónica continua grabada en una pista.
MMC
MMC es el acrónimo de MIDI Machine Control. Ésta es una
normal que define la manera en que pueden utilizarse los
mensajes MIDI exclusivos del sistema para controlar
múltiples equipos de grabación desde un único equipo. El
VS-1880 acepta el MMC. Además, de reproducir y parar
canciones y del avance rápido, también es posible seleccionar
las pistas para la grabación, etc.
MTC
MTC es el acrónimo de MIDI Time Code (Código temporal
MIDI). Éste es un grupo de mensajes que se transmite y
recibe entre equipos MIDI para sincronizar su operación. A
diferencia de los mensajes de Reloj MIDI, el MTC especifica
un tiempo absoluto. Al igual que el código temporal SMPTE,
el MTC también acepta varias frecuencias de cuadro. Si desea
utilizar el MTC para sincronizar la operación de dos equipos,
ambos equipos deben estar ajustados a la misma frecuencia
de cuadro.
Potencia fantasma
Éste es un método para ofrecer alimentación eléctrica a
micrófonos condensadores a través de cables de micrófono.
En general, la fuente de potencia fantasma interna de un
mezclador entrega de 6 a 48 voltios (CC). La entrega de
potencia fantasma a micrófonos dinámicos, equipos de
reproducción de audio u otros equipos similares puede
provocar daños en el equipo. Activa la potencia fantasma
sólo cuando conecte micrófonos condensadores que precisen
de potencia fantasma; en caso contrario, déjela desactivada.
R-BUS
Especificación de comunicaciones digitales de Roland
desarrollado para permitir el intercambio de información de
audio y de control entre equipos. Las señales de audio
multicanal, el reloj de palabras, y la información de
funcionamiento compatible con MIDI y las señales de
sincronización pueden intercambiarse. Un único conector RBUS permite la transferencia bidireccional simultánea de
ocho canales de información de audio digital. El conector es
del tipo DB-25, y utiliza un cable especial para las
conexiones. NO debe conectarse a otros tipos de puertos que
utilicen conectores similares.
RSS
RSS es el acrónimo de Roland Sound System. Éste es un
efecto que permite colocar una fuente de sonido en un
espacio tridimensional al reproducirla en un sistema estéreo
convencional. El sonido puede colocarse no sólo delante del
que escucha, sino también directamente al lado, sobre,
debajo, y detrás del que escucha.
S/P DIF
S/P DIF es el acrónimo de Sony/Philips Digital Interface
Format (Formato de interface digital Sony/Philips). Ésta es
una especificación para transmitir y recibir señales de audio
digitales estereofónicas entre equipos de audio. El VS-1880
dispone de conectores coaxiales que aceptan el S/P DIF.
SCMS
SCMS es el acrónimo de Serial Copy Management System
(Sistema de Gestión de Copias en Serie). Ésta es una función
que protege los derechos de los propietarios de copyright
prohibiendo la grabación con una conexión digital a través
de más de dos generaciones. Al establecer conexiones
digitales entre grabadores digitales con esta función, la
información SCMS se grabará junto con la información de
audio. La información de audio digital con esta información
SCMS no podrá volver a grabarse a través de una conexión
digital.
SCSI
SCSI es el acrónimo de Small Computer System Interface.
Éste es un método de transmisión de información que
permite transmitir grandes cantidades de datos en un tiempo
muy corto. El VS-1880 dispone de un conector SCSI, con lo
que es posible conectar equipos SCSI externos como discos
duros o unidades de disco removibles.
Terminador activo
Un tipo de terminador (una resistencia final) que se
encuentra al final de cada extremo de una cadena SCSI. Un
nuevo elemento de las especificaciones de SCSI-2.
Comparado con los terminadores normales, éstos son más
estables para los equipos SCSI, y mejoran las prestaciones de
transmisión de señales.
TOC
Acrónimo de Table of Contents (Tabla de contenido). Ésta es
la región de un disco CD-R que contiene la información como
los tiempos de las canciones, los tiempos finales, la secuencia,
etc. Aunque las canciones de un disco y su tiempo de
reproducción pueden visualizarse al reproducir un CD de
audio en un reproductor de CDs, esto es así porque esta
información se encuentra en el TOC. El TOC se graba de
manera diferente que la información musical, y una de sus
principales características es el acceso al disco, como la
habilidad para pasar de manera instantánea al principio de
cualquier canción.
Unidades de discos removibles
Las unidades de discos que permiten extraer el disco, como
una unidad Zip, se conocen como “unidades de discos
removibles”.
Unidad de discos Zip
Un formato de unidad para discos magnéticos estandarizado
por Iomega Corporation. Los discos utilizados para leer y
escribir información con unidades Zip se conocen como
discos Zip. Similares en tamaño y modo de utilización a los
disquetes de 3,5 pulgadas, un disco Zip puede contener hasta
100 MB de información.
Glosario
13
Operaciones con teclas
A continuación encontrará una lista de las funciones que pueden ejecutarse pulsando múltiples botones o utilizando el dial TIME/
VALUE junto con un botón.
■
Botones SELECT/CH EDIT
[SHIFT] + [SELECT 1] (INPUT):A la página de ajustes Mix Send Pan (PRM.V)
[SHIFT] + [SELECT 2] (INPUT):A la página de ajustes ATT (PRM.V)
[SHIFT] + [SELECT 3] (INPUT):A la página de ajustes EQ Low (PRM.V)
[SHIFT] + [SELECT 4] (INPUT):A la página de ajustes EQ Mid (PRM.V, 3-bandEQ)
[SHIFT] + [SELECT 5] (INPUT):A la página de ajustes EQ High (PRM.V)
[SHIFT] + [SELECT 6] (INPUT):A la página de ajustes Link (PRM.V)
[SHIFT] + [SELECT 1] (TRACK):A la página de ajustes V-track (PRM.V)
[SHIFT] + [SELECT 2] (TRACK):A la página de ajustes FX1 (PRM.V)
[SHIFT] + [SELECT 3] (TRACK):A la página de ajustes FX2 (PRM.V)
[SHIFT] + [SELECT 4] (TRACK):A la página de ajustes FX3 (AUX1) (PRM.V)
[SHIFT] + [SELECT 5] (TRACK):A la página de ajustes FX4 (AUX2) (PRM.V)
[SHIFT] + [SELECT 6] (TRACK):A la página de ajustes AUX (AUX3) (PRM.V)
[STATUS] + [SELECT] (*1):Selecciona la fuente que se grabará en la pista (Input Assign)
[ST IN] + [SELECT] (*2):Selecciona la fuente que se enviará a la función Stereo In
[EFFECT 1/3 RTN] + [SELECT] (*3):Selecciona el ajuste del conmutador de envío al bus FX1 (off/pre/post)
[EFFECT 2/4 RTN] + [SELECT] (*3):Selecciona el ajuste del conmutador de envío al bus FX2 (off/pre/post)
[SHIFT] + [EFFECT 1/3 RTN] + [SELECT] (*3):Selecciona el ajuste del conmutador de envío al bus FX3 (off/pre/post)
[SHIFT] + [EFFECT 2/4 RTN] + [SELECT] (*3):Selecciona el ajuste del conmutador de envío al bus FX4 (off/pre/post)
[SHIFT] + [SOLO (EDIT)]:Modo Solo activado / desactivado
[SOLO (EDIT)] + [SELECT] (*1):Función Solo activada / desactivada (cada canal)
[CLEAR] + [SOLO (EDIT)]:Función Solo desactivada (todos los canales)
[MUTE (FADER)] + [SELECT] (*1):Función Mute activada / desactivada (cada canal)
[CLEAR] + [MUTE (FADER)]:Función Mute desactivada (cada canal)
[AUTOMIX] + [SELECT] (*1):Cambia el status de Automix de cada canal (cuando Automix está activada)
[SHIFT] + [STORE (ZERO)]:Guarda la información de la canción en la unidad de discos
[SHIFT] + [SONG TOP (REW)]:Se desplaza al tiempo en que está grabado el primer sonido de la canción
[SHIFT] + [SONG END (FF)]:Se desplaza al tiempo en que está grabado el último sonido de la canción
[SHIFT] + [SHUT/EJECT (STOP)]:Cierre
[SHIFT] + [RESTART (PLAY)]:Reinicio (después del cierre)
[REC] + [STATUS] (1–17/18):Cambia el status a REC (el indicador REC parpadea en rojo)
[STOP] + [STATUS] (1–17/18):Cambia el status a PLAY (el indicador PLAY se ilumina en verde)
■
Botones LOCATOR/SCENE
[CLEAR] + [LOC] (1–8):Elimina los ajustes de los localizadores
[CLEAR] + [TAP]:Borra una marca
[SHIFT] + [CLEAR] + [TAP]Å®[YES]:Borra todas las marcas
[BANK] + [LOC] (1–8):Cambia el banco de localizadores
[SCENE] + [TAP]:Ejecuta la instantánea (cuando Automix está activada)
[SCENE] + [PREVIOUS]:Gradación al ajuste del mezclador de la marca previa (cuando Automix está activada)
[SCENE] + [NEXT]:Gradación al ajuste del mezclador de la marca siguiente (cuando Automix está activada)
14
■
Botones LOCATOR/SCENE
[SCENE] + [REC]:Grabación de Automix a tiempo real (
[SHIFT] + [SCENE]:Transmite la condición del mezclador digital como información MIDI desde el
[SHIFT] + [START (1)]:Entra el tiempo actual como el punto inicial de edición de la pista. Si ya se ha
[SHIFT] + [END (2)]:Entra el tiempo actual como el punto final de edición de la pista. Si ya se ha
[SHIFT] + [FROM (3)]:Entra el tiempo actual como el punto a partir del cual se editará la pista. Si ya se
[SHIFT] + [TO (4)]:Entra el tiempo actual como el punto hasta el cual se editará la pista. Si ya se ha
[SHIFT] + [CLEAR] + [START (1)]:Elimina el punto inicial de edición de la pista (excepto en el modo de pista)
[SHIFT] + [CLEAR] + [END (2)]:Elimina el punto final de edición de la pista (excepto en el modo de pista)
[SHIFT] + [CLEAR] + [FROM (3)]:Elimina el punto a partir del cual se editará la pista (excepto en el modo de pista)
[SHIFT] + [CLEAR] + [TO (4)]:Elimina el punto hasta el cual se editará la pista (excepto en el modo de pista)
[SHIFT] + [PREVIOUS]:Si hay una frase en el tiempo actual, se desplaza al principio de esta frase. Si no, se
[SHIFT] + [NEXT]:Si hay una frase en el tiempo actual, se desplaza al final de esta frase. Si no, se
Operaciones con teclas
cuando Automix está activada
conector MIDI OUT
ajustado, se desplaza a este tiempo (excepto en el modo de pista).
ajustado, se desplaza a este tiempo (excepto en el modo de pista).
ha ajustado, se desplaza a este tiempo (excepto en el modo de pista).
ajustado, se desplaza a este tiempo (excepto en el modo de pista).
desplaza al final de la frase previa (cuando PREVIOUS/NEXT Sw está ajustado a
“PHRASE”). Se desplaza a la marca previa (cuando PREVIOUS/NEXT Sw está
ajustado a “MARKER”)
desplaza al principio de la frase previa (cuando PREVIOUS/NEXT Sw está
ajustado a “PHRASE”). Se desplaza a la marca siguiente (cuando PREVIOUS/
NEXT Sw está ajustado a “MARKER”)
)
[PLAY (DISPLAY)] + [TAP]:Registra una marca para un número de pista de un Cd de audio
■
Botones FUNCTION
[SHIFT] + [F1 (SONG)]:Al menú Song
[SHIFT] + [F2 (TRACK)]:Al menú Track/Phase
[SHIFT] + [F3 (FX A)]:Al menú Effect A
[SHIFT] + [F4 (FX B)]:Al menú Effect B
[SHIFT] + [F5 (SYSTM)]:Al menú System
[SHIFT] + [F6 (UTIL)]:Al menú Utility
[SHIFT] + [CD-RW (MASTERING)]:A la página de ajustes Mastering Room
■
Otros
[SHIFT] + [PAGE]:Hace aparecer la página de ajustes Jump
[SHIFT] + [PLAY]:Cambia la pantalla Graphic (Play Condition)
[SHIFT] + [SCRUB]:Hace aparecer la página de ajustes Scrub length
[SHIFT] + [TO]:Hace aparecer la página de ajustes PREVIEW TO length
[SHIFT] + [FROM]:Hace aparecer la página de ajustes PREVIEW FROM length
[SHIFT] + [UNDO]:
[SHIFT] + [TAP]:A la página de ajustes Tempo map
[SHIFT] + [EXT SYNC]:A la página de ajustes Sync source
[SHIFT] + [LOOP]:A la página de ajustes Loop start/end point
[SHIFT] + [AUTO PUNCH]:A la página de ajustes Punch in/out point
[SHIFT] + [] or []:Desplaza la gama de pantalla que se editará (Pane)
[STATUS] (1–17/18) + [CLEAR]:Cancela todos los direccionamientos de la sección del mezclador.
[SHIFT] + TIME/VALUE dial:Modifica el valor a 10 veces la velocidad normal. En el modo Play, cuando el
Operaciones con teclas
Hace aparecer la página de ajustes Redo (cuando el indicador UNDO está iluminado)
cursor aparece en el subcuadro de la pantalla del código temporal, desplaza el
tiempo actual en unidades de aproximadamente 1/100 de cuadro.
15
Lista de parámetros
■ Mezclador de entradas [CH EDIT] (INPUT 1–8, DIGITAL)]
Nombre del parámetroPantallaValor, Valor inicial
Channel LinkLinkOff, On
AttenuatorATT-12–0–+12 dB
PhasePhaseNRM, INV
Fader GroupGroupOff, 1–8
Level MeterMeterPre, Pst
SoloSoloOff, On
MuteMuteOff, On
Offset Level-0–100–127 (*1)
FaderFader0–100–127
Mix Send SwitchMIX SwOff, On
Offset BalanceBalL63–0–R63 (*1)
Mix Send PanPanL63–0–R63
Equalizer SwitchEQ SWOff, On
Equalizer Select-2BandEQ, 3BandEQ
Equalizer Low GainEQ Low G-12–0–12 dB
Equalizer Low FrequencyEQ Low F40 Hz–300 Hz–1.5 kHz
Equalizer Mid GainEQ Mid G-12–0–12 dB (*3)
Equalizer Mid QEQ Mid Q0.5–16 (*3)
Equalizer Mid FrequencyEQ Mid F200 Hz–1.4 kHz–8 kHz (*3)
Equalizer High GainEQ High G-12–0–12 dB
Equalizer High FrequencyEQ High F500 Hz–4 kHz–18 kHz
AUX SwitchAUX (1–3)Off, PreFade, PstFade (*6)
AUX Level-0–100–127 (*4)
AUX Pan/Balance-L63–0–R63 (*2) (*4)
Effect Insert SwitchFX (1–4) InsOff, Ins, InsL, InsR, InsS (*6)
Effect Insert Send LevelSnd-42–0–6 dB (*5)
Effect Insert Return LevelRtn-42–0–6 dB (*5)
Effect Send SwitchFX (1–4)Off, Pre, Pst (*6)
Effect Send Level-0–100–127 (*7)
Effect Pan/Balance-L63–0–R63 (*2) (*7)
*1Válido cuando Channel Link está ajustado a “On.”
*2Si Channel Link está ajustado a On, el parámetro “Pan” cambiará al parámetro de balance.
*3Válido cuando Equalizer Select está ajustado a “3 Band EQ.”
*4Válido cuando AUX Switch está ajustado a cualquier valor excepto “Off.”
*5Válido cuando Effect Insert Switch está ajustado a cualquier valor excepto “Off.”
*6Si ha instalado dos VS8F-2(s) en el VS-1880, el valor AUX1 cambiará al valor FX3, el valor AUX2 cambiará al valor FX4, y el valor
AUX3 cambiará al valor AUX.
*7Válido cuando Effect Send Switch está ajustado a cualquier valor excepto “Off.”
■ Mezclador de pistas [CH EDIT] (TRACK 1–17/18)
Nombre del parámetroPantallaValor, Valor inicial
Channel LinkLinkOff, On
AttenuatorATT-12–0–+12 dB
PhasePhaseNRM, INV
Fader GroupGroupOff, 1–8
Level MeterMeterPre, Pst
SoloSoloOff, On
MuteMuteOff, On
Offset Level-0–100–127 (*1)
FaderFader0–100–127
Mix Send SwitchMIX SwOff, On
Offset BalanceBalL63–0–R63 (*1)
Mix Send PanPanL63–0–R63
Equalizer SwitchEQ SWOff, On
Equalizer Select-2BandEQ, 3BandEQ
Equalizer Low GainEQ Low G-12–0–12 dB
Equalizer Low FrequencyEQ Low F40 Hz–300 Hz–1.5 kHz
Equalizer Mid GainEQ Mid G-12–0–12 dB (*3)
Equalizer Mid QEQ Mid Q0.5–16 (*3)
Equalizer Mid FrequencyEQ Mid F200 Hz–1.4 kHz–8 kHz (*3)
Equalizer High GainEQ High G-12–0–12 dB
Equalizer High FrequencyEQ High F500 Hz–4 kHz–18 kHz
*1Válido cuando Channel Link está ajustado a “On.”
*2Si Channel Link está ajustado a On, el parámetro “Pan” cambiará al parámetro de balance.
*3Válido cuando Equalizer Select está ajustado a “3 Band EQ.”
*4Válido cuando AUX Switch está ajustado a cualquier valor excepto “Off.”
*5Válido cuando Effect Insert Switch está ajustado a cualquier valor excepto “Off.”
*6Si ha instalado dos VS8F-2(s) en el VS-1880, el valor AUX1 cambiará al valor FX3, el valor AUX2 cambiará al valor FX4, y el valor
AUX3 cambiará al valor AUX.
*7Válido cuando Effect Send Switch está ajustado a cualquier valor excepto “Off.”
Stereo In SelectStereoIn SelectOff, Input1/2, Input3/4, Input5/6, Input7/8, Digital
Stereo In Level-0–100–127 (*)
Stereo In Balance-L63–0–R63 (*)
Effect Return Level (1–4)FX (1–4) Rtn0–100–127
Effect Return Balance (1–4)FX (1–4) RtnL63–0–R63
Solo (Stereo In, FX1–4)SoloOff, On
Mute (Stereo In, FX1–4)SoloOff, On
*Válido cuando Stereo In Select está ajustado a cualquier valor excepto “Off.”
■ Bloque maestro [MASTER]
Nombre del parámetroPantallaValor, Valor inicial
Master LevelMASTER0–100–127
Master BalanceMASTERL63–0–R63
Monitor LevelMONITOR0–100–127
Monitor BalanceMONITORL63–0–R63
AUX AAUX.AFX1, FX2, AUX1, AUX2, AUX3 (*1)
AUX BAUX.BFX1, FX2, AUX1, AUX2, AUX3 (*1)
Monitor OutMONMST, FX1, FX2, AUX1, AUX2, AUX3, REC, ST IN (*1)
Digital Out (1–2)DOut (1–2)MST, MON, FX1, FX2, AUX1, AUX2, AUX3 (*1)
Effect Insert Switch (1–4)FX (1–4) InsOff, Ins
Effect Insert Send LevelSnd-42–0–6 dB (*2)
Effect Insert Return LevelRtn-42–0–6 dB (*2)
Direct OutDirect OutOff, On
Effect Send Level (1–4)FX (1–4)0–100–127
Effect Send Balance (1–4)FX (1–4)L63–0–R63
AUX Send LevelAUX0–100–127
AUX Send BalanceAUXL63–0–R63
*1Si ha instalado dos VS8F-2(s) en el VS-1880, el valor AUX1 cambiará al valor FX3, el valor AUX2 cambiará al valor FX4, y el valor
AUX3 cambiará al valor AUX.
*2Válido cuando Effect Insert Switch está ajustado a cualquier valor excepto “Off.”
17
Lista de parámetros
Lista de parámetros
■ Parámetro del sistema [SHIFT] + [F5 (SYSTM)] → [F1 (SYSPM)]
Nombre del parámetroPantallaValor, Valor inicial
Master ClockMasterClkDIGIN1, INT, DIGIN2
Time Display FormatTime Disp FmtABS, REL
OffsetOfs00h00m00s00–23h59m59s29 (*1)
Fader MatchFader MatchNull, Jump
Undo MessageUNDO MSGOff, On
Peak Hold SwitchPeakHoldSwOff, On
Scene ModeScene ModeAll, KeepF
Remaining DisplayRemainDspTime, CapaMB, Capa%, Event
Foot Switch AssignFootSwPlay/Stop, Record, TapMarker, Next, Previous, GPI
Digital Copy Protect SwitchD.CpyProtectOff, On
*1El valor ajustable para Offset cambiará ligeramente según el tipo de MTC.
■ Parámetro global [SHIFT] + [F5 (SYSTM)] → [F2 (GROBL)]
Nombre del parámetroPantallaValor, Valor inicial
IDE DriveIDE DrvOff, On
SCSI Self IDSCSI Self0–7
Shift LockShift LockOff, On
Measure DisplayMeasurDspAlways, Auto
Numerics TypeNIMERICS TypeUp, Down
Previous/Next SwitchPREVIOUS/NEXT SwPHRASE, MARKER
Input Peak LevelInput Peak LevelCLIP, -3 dB, -6 dB
Switching TimeSwitchTime0.3–0.5–2.0 sec
CD Digital RecordingCD DigiRECOff, On
Fan ControlFan ControlOff, Play, Rec&Play
DC CutDC CutOff, On
Model IDModel IDVS-1880, VS-1680
Record MonitorRecord MonAUTO, SOURCE
Marker StopMarker StopOff, On
Vari Pitch SwitchVAri Pitch SwOff, On
Vari PitchVari Pitch21.96–48.00 kHz–50.43 kHz (48.00 kHz)
22.05–44.10 kHz–50.48 kHz (44.10 kHz)
21.96–32.00 kHz–50.43 kHz (32.00 kHz)
Fade LengthFade Length2, 10, 20, 30, 40, 50 ms
Scrub LengthScrub Len25–45–100 ms
Preview To LengthPREVIEW TO length1.0–10.0 s
Preview From LengthPREVIEW FROM length1.0–10.0 s
Waveform ScrollWaveform ScrollOff, On
Device IDDeviceID1–17–32
MIDI through SwitchMIDI ThrOut, Thru
System Exclusive Receive SwitchSysEx.RxOff, On
System Exclusive Transmit SwitchSysEx.TxOff, On
Mixer Control Local SwitchCntrl LocalOff, On
MMC ModeMMCOff, MASTER, SLAVE
Control TypeCtr TypeOff, C.C., Excl
Program Change SceneP.C.ScneOff, On
Program Change EffectP.C.EffOff, On
Control Change EffectC.C.EffOff, On
*1Válido cuando Metronome Out está ajustado a cualquier valor excepto “Off.”
*2Válido cuando Metronome Out está ajustado a “INT.”
*3Válido cuando Metronome Out está ajustado a “MIDI.”
■ Parámetro de sincronización/tempo [SHIFT] + [EXT SYNC]
*El valor ajustable para Start Time/End Time cambiará ligeramente según el tipo de MTC.
■ Mapa de tempo [SHIFT] + [TAP]
Nombre del parámetroPantallaValor, Valor inicial
Tempo Map Number -1–50
Tempo =25.0–120.0–250.0
MeasureMEASURE1–999
BeatBEAT1/1–8/1, 1/2–8/2, 1/4–4/4–8/4, 1/8–8/8
■ Inicialización de unidad de discos [SHIFT] + [F5 (UTIL)] → [F4 (DrIni)]
Nombre del parámetroPantallaValor, Valor inicial
Initialize DriveInit DriveIDE, SC0–SC7
Physical FormatPhysicalFmtOff, On
PartitionPartition500, 1000, 2000 MB
Surface ScanSurfaceScanOff, On
■ Automix [SHIFT] + [F5 (UTIL)] → [F5 (A.Mix)]
Nombre del parámetroPantallaValor, Valor inicial
Auto Mix Snapshot ModeSnap ModeALL, MaskF
Erase ModeErase ModeEvent, Marker
Erase From (ninguna)0–999
Erase To (ninguna)0–999
Lista de parámetros
19
Lista de patches predefinidos
En el VSR-880 puede acceder a la gama de efectos que se lista a continuación.
Snd/Rtn:El nivel directo está ajustado a “0.” Conecte este Patch al bus de efectos.
Insert:Este Patch mezcla el sonido directo y el sonido con el efecto. Insértelo en un canal.
No es posible seleccionar los Patches predefinidos P000–P021, P080, P097, P198 o P210–P228 para FX2. Estos Patches deben utilizarse para FX1.
■
Reverb (18 predefinidos)
NºNombre del Patch AlgoritmoTipoEntradaComentario
P000RV:LargeHallReverbSnd/RtnMonoReverberación de una gran sala de conciertos.
P001RV:SmallHallReverbSnd/RtnMonoReverberación de una sala pequeña.
P002RV:StringsReverbSnd/RtnMonoReverberación optimizada para los delicados agudos de las cuerdas.
P003RV:PianoHallReverbSnd/RtnMonoReverberación rica y cálida optimizada para pianos.
P004RV:Orch RoomReverbSnd/RtnMonoReverberación de habitaciones de gran capacidad como salas de banquetes.
P005RV:VocalRoomReverbSnd/RtnMonoReverberación de habitación adecuada para vocales y chorus.
P006RV:MediumRmReverbSnd/RtnMonoReverberación de habitación cálida y muy espaciosa.
P007RV:LargeRoomReverbSnd/RtnMonoSimulación de la acústica de habitaciones amplias con mucha reverberación.
P008RV:CoolPlateReverbSnd/RtnMonoReverberación de placa brillante muy característica.
P009RV:Short PltReverbSnd/RtnMonoReverberación de placa más corta.
P010RV:Vocal PltReverbSnd/RtnMonoReverberación muy clara optimizada para vocales.
P011RV:Soft Amb.ReverbSnd/RtnMonoSimulación de la reverberación de una habitación con pocas reflexiones de las
P012RV:Room Amb.ReverbSnd/RtnMonoReverberación natural de habitaciones con buena acústica, adecuada para
P013RV:CathedralReverbSnd/RtnMonoAcústica de una iglesia muy grande y de techo alto.
P014RV:Long CaveReverbSnd/RtnMonoSimulación de la reverberación de cuevas profundas.
P015RV:GarageDr.ReverbSnd/RtnMonoReverberación natural que realza sonidos de percusión únicos.
P016RV:Rock KickReverbSnd/RtnMonoReverberación con muchos componentes de frecuencia baja, adecuada para
P017RV:RockSnareReverbSnd/RtnMonoReverberación rica y gruesa adecuada para cajas de rock.
paredes.
percusión y guitarra.
bombos de rock.
■
Gate Reverb (4 predefinidos)
NºNombre del Patch AlgoritmoTipoEntradaComentario
P018RV:BriteGateGate ReverbSnd/RtnMonoReverberación de compuerta algo más brillante.
P019RV:Fat GateGate ReverbSnd/RtnMonoSonido de reverberación dinámica con medios y bajos muy potentes.
P020RV:ReverseGtGate ReverbSnd/RtnMonoUna compuerta inversa utilizada normalmente como un efecto especial.
P021RV:PanningGtGate ReverbSnd/RtnMonoEfecto especial con reverb de compuerta que se desplaza de izquierda a derecha.
■
Delay (9 predefinidos)
NºNombre del Patch AlgoritmoTipoEntradaComentario
P022DL:Short DlyDelaySnd/RtnMonoUn efecto de ambiente que añade profundidad al sonido doblándolo.
P023DL:MediumDlyDelaySnd/RtnMonoEco natural optimizado para vocales.
P024DL:LongDelayDelaySnd/RtnMonoRetardo largo adecuado para metales y solos de sintetizador analógico.
P025DL:AnalogDlyDelaySnd/RtnMonoSonido analógico con un feedback de agudos cada vez menor.
P026DL:Tape EchoStereo Delay ChorusSnd/RtnStereoSimulación de eco de cinta son irregularidades muy características.
P027DL:KaraokeStereo Delay ChorusSnd/RtnStereoReverberación intensa que realza muy efectivamente la parte vocal de un karaoke.
P028DL:Multi-TapStereo Delay ChorusSnd/RtnStereoReflexiones muy amplias que utilizan un retardo del posicionamiento en cualquier
P029DL:MltTapAmbMulti Tap DelaySnd/RtnMonoUn efecto de ambiente que utiliza diez unidades de retardo cortas.
P030DL:Ping PongMulti Tap DelaySnd/RtnMonoUn efecto especial que utiliza tap delay.
■
Vocal (10 predefinidos)
NºNombre del Patch AlgoritmoTipoEntradaComentario
P031VO:Vocal EfxVocal MultiInsertMonoConfiguración básica para grabar / mezclar vocales.
P032VO:JazzVocalVocal MultiInsertMonoAmbiente de club de jazz con reverberación cálida muy apta para partes vocales.
P033VO:RockVocalVocal MultiInsertMonoSonido procesado por un limitador / compresor así como un efecto unísono.
P034VO:NarrationVocal MultiInsertMonoUn efecto con una compresión muy fuerte, utilizado para la narración.
P035VO:BigChorusVocal MultiInsertMonoUn efecto estéreo con un sonido amplio similar a aumentar el número de vocalistas.
P036VO:Club DJVocal MultiInsertMonoUn efecto para DJs que utiliza un desafinador para hacer las voces más graves.
P037VO:AM-RadioVocal MultiInsertMonoSonido con una compresión muy fuerte y una gama de frecuencias más estrecha.
P038VO:PlusTwoStereo PSDInsertStereoUn efecto especial que añade dos voces más utilizando un desafinador.
P039VO:Robot EfxStereo PSDInsertStereoEfecto de película de ciencia ficción que utiliza un desafinador.
P040VO:Bull HornGuitar Multi 3InsertMonoSimulación del sonido producido por una bocina o una radio vieja.
* PSD = Pitch Shifter Delay
punto del campo de sonido estéreo.
■
Guitar (11 predefinidos)
NºNombre del Patch AlgoritmoTipoEntradaComentario
P041GT:Rock LeadGuitar Multi 2InsertMonoSonido de distorsión directa con retardo.
P042GT:LA LeadGuitar Multi 2InsertMonoSonido de guitarra solista con compresión y chorus aplicados.
P043GT:MetalLeadGuitar Multi 1InsertMonoSonido metálico con una distorsión del gain dinámica muy alta.
P044GT:Metal JetGuitar Multi 1InsertMonoDistorsión junto con un efecto metálico conseguido con un flanger.
P045GT:CleanRthmGuitar Multi 1InsertMonoSonido limpio con compresión y chorus aplicados.
20
Lista de patches predefinidos
NºNombre del Patch AlgoritmoTipoEntradaComentario
P046GT:DIedCleanVocal MultiInsertMonoSonido muy limpio como la grabación en línea directa en la consola.
P047GT:Delay RifGuitar Multi 2InsertMonoSonido de retardo a intervalos de corchea con punto al tocar un riff a 120 BPM.
P048GT:AcousticVocal MultiInsertMonoOptimizado para guitarras electroacústicas.
P049GT:BluesDrv.Guitar Multi 3InsertMonoSonido de saturación crujiente adecuado para blues y R&R.
P050GT:LiverpoolGuitar Multi 3InsertMonoSonido crujiente oído normalmente en el rock británico de los 60.
P051GT:CountryGuitar Multi 3InsertMonoSonido limpio con una compresión y un retardo muy característicos.
■
Guitar Amp Simulator (9 predefinidos)
NºNombre del Patch AlgoritmoTipoEntradaComentario
P052GA:JazChorusGuitar Amp Sim.InsertMonoAmp. Roland JC-120 Suena más auténtico si se utiliza con chorus para la mezcla.
P053GA:CleanTwinGuitar Amp Sim.InsertMonoAmplificador de lámparas de los EE.UU tipo “panel negro.”
P054GA:Vin.TweedGuitar Amp Sim.InsertMonoSaturación de un amplificador de lámparas de los EE.UU. de los 50.
P055GA:BluesDrv.Guitar Amp Sim.InsertMonoSaturación crujiente de un amplificador británico antiguo.
P056GA:MatchLeadGuitar Amp Sim.InsertMonoAmplificador británico de conjunto muy potente.
P057GA:StudioCmbGuitar Amp Sim.InsertMonoAmplificador preferido de los músicos de estudio a finales de los 70.
P058GA:JMP-StackGuitar Amp Sim.InsertMonoAmplificador británico de finales de los 60.
P059GA:SLDN Lead Sim.Guitar AmpInsertMonoUn amplificador de los 80 conocido por su versátil distorsión.
P060GA:5150 Lead Sim. Guitar AmpInsertMonoAmplificador de lámparas grande estándar para heavy metal americano.
* Sim. = Simulator
■
Bass (5 predefinidos)
NºNombre del Patch AlgoritmoTipoEntradaComentario
P061BS:DI’edBassVocal MultiInsertMonoLimitación y ecualización ligeras optimizadas, ideales para aplicaciones de
P062BS:MikedBassGuitar Amp Sim.InsertMonoUn altavoz con micrófono con cuatro vías de 12”.
P063BS:CompBassStereo MultiInsertStereosonido muy comprimido optimizado para golpes en las cuerdas.
P064BS:Auto WahGuitar Multi 2InsertMonoSonido tipo bajo sintetizado con wah automático esencial para funk de los 70.
P065BS:EFX BassStereo Delay ChorusInsertStereoSonido optimizado para solos con profundidad y amplitud añadidas mediante
* Sim. = Simulador
grabación en línea.
delay y chorus.
Lista de patches predefinidos
■
Stereo Multi (5 predefinidos)
NºNombre del Patch AlgoritmoTipoEntradaComentario
P066CL:CompStereo MultiInsertStereoCompresión estéreo optimizada para la mezcla de emisiones.
P067CL:LimiterStereo MultiInsertStereoUn efecto muy útil para másters analógicos porque puede limitar las señales pico.
P068EQ:LoudnessStereo MultiInsertStereoAplica la curva de ecualización con unos graves y agudos algo realzados.
P069EQ:Fat DanceStereo MultiInsertStereoCompresión fuerte y ecualización para música de baile.
P070EQ:ThinJinglStereo MultiInsertStereoProcesamiento con limitador y ecualizador para emisiones de radio para FM y TV.
P071CH:Lt ChorusStereo Delay ChorusInsertStereoChorus estéreo muy natural poco profundo para un sonido amplio y claro.
P072CH:Deep ChoStereo Delay ChorusInsertStereoChorus estéreo muy intenso que añade profundidad y amplitud al sonido.
P073CH:DetuneChoStereo PSDInsertStereoChorus con canales izquierdo y derecho desafinados de manera independiente a
P074FL:LtFlangerStereo FlangerInsertStereoFlanger estéreo con una ligera modulación.
P075FL:Deep FlStereo FlangerInsertStereoFlanger estéreo más profundo para un sonido de avión a reacción metálico.
P076PH:Lt PhaserStereo PhaserInsertStereoPhaser estéreo de 4 fases muy suave para cuerdas sintetizadas.
P077PH:DeepPhaseStereo PhaserInsertStereoPhaser profundo muy efectivo para sonidos de piano electrónico y clavicordio.
P078PS:-4thVoiceVocal MultiInsertMonoAñade un sonido una cuarta más grave al sonido directo.
P079PS:ShimmerUDStereo PSDInsertStereoUn efecto especial con la afinación del canal izquierdo que sube y la afinación del
P100R2:LargeHallReverb2Snd/RtnMonoReverberación de una gran sala de conciertos.
P101R2:SmallHallReverb2Snd/RtnMonoReverberación de una sala pequeña.
P102R2:StringsReverb2Snd/RtnMonoReverberación optimizada para los delicados agudos de las cuerdas.
P103R2:PianoHallReverb2Snd/RtnMonoReverberación rica y cálida optimizada para pianos.
P104R2:Orch RoomReverb2Snd/RtnMonoReverberación de habitaciones de gran capacidad como salas de banquetes.
P105R2:VocalRoomReverb2Snd/RtnMonoReverberación de habitación adecuada para vocales y chorus.
P106R2:MediumRmReverb2Snd/RtnMonoReverberación de habitación cálida y muy espaciosa.
P107R2:LargeRoomReverb2Snd/RtnMonoSimulación de la acústica de habitaciones amplias con mucha reverberación.
P108R2:CoolPlateReverb2Snd/RtnMonoReverberación de placa brillante muy característica.
P109R2:Short PltReverb2Snd/RtnMonoReverberación de placa más corta.
P110R2:Vocal PltReverb2Snd/RtnMonoReverberación muy clara optimizada para vocales.
P111R2:Soft Amb.Reverb2Snd/RtnMonoSimulación de la reverberación de una habitación con pocas reflexiones de las
P112R2:Room Amb.Reverb2Snd/RtnMonoReverberación natural de habitaciones con buena acústica, adecuada para
P113R2:CathedralReverb2Snd/RtnMonoAcústica de una iglesia muy grande y de techo alto.
P114R2:Long CaveReverb2Snd/RtnMonoSimulación de la reverberación de cuevas profundas.
P115R2:GarageDr.Reverb2Snd/RtnMonoReverberación natural que realza sonidos de percusión únicos.
P116R2:Rock KickReverb2Snd/RtnMonoReverberación con muchos componentes de frecuencia baja, adecuada para
P117R2:RockSnareReverb2Snd/RtnMonoReverberación rica y gruesa adecuada para cajas de rock.
P118R2:BriteGte2Reverb2Snd/RtnMono
P119R2:Fat Gate2Reverb2Snd/RtnMono
paredes.
percusión y guitarra.
bombos de rock.
Una reverberación de compuerta de alta densidad y sonido brillante. Ajuste el umbral.
Una reverberación de compuerta de alta densidad y sonido cálido. Ajuste el umbral.
■
Mic Simulator (22 predefinidos)
NºNombre del Patch AlgoritmoTipoEntradaComentario
P120MS:57→58Mic SimulatorInsert2chConvierte un mic. D general en un mic. D para vocales. Gama media / baja rica.
P121MS:57→421Mic SimulatorInsert2chConvierte un mic. D general en un mic. D de gran tamaño para percusión y
P122MS:57→451Mic SimulatorInsert2chConvierte un mic. D general en un mic. D pequeño. Para guitarra acústica y platos.
P123MS:57→87Mic SimulatorInsert2chConvierte un mic. D general en un mic. D grande. Para vocales e inst. acústicos.
P124MS:57→47Mic SimulatorInsert2chConvierte un mic. D general en un mic. C clásico. Para vocales e inst. acústicos.
P125MS:57→LineMic SimulatorInsert2chCancela las características de un mic. D, y da un sonido con una respuesta de
P126MS:DR20→421Mic SimulatorInsert2chConvierte un Roland DR-20 en un mic. D instrumental. Para percusión y
P127MS:DR20→451Mic SimulatorInsert2chConvierte un Roland DR-20 en un mic. D pequeño. Para guitarra acústica y platos.
P128MS:DR20→87Mic SimulatorInsert2chConvierte un Roland DR-20 en un mic. D grande. Para vocales e inst. acústicos.
P129MS:10→58Mic SimulatorInsert2chConvierte un micrófono de cabeza en un mic. D para vocales.
P130MS:10→87Mic SimulatorInsert2chConvierte un micrófono de cabeza en un mic. C grande
P131MS:Mini→57Mic SimulatorInsert2chConvierte un mic. C miniatura en un mic. D general
P132MS:Mini→87Mic SimulatorInsert2chConvierte un mic. C miniatura en un mic. C grande
P133MS:Kick&Snr1Mic SimulatorInsert2chPara el bombo (canal L) y la caja (canal R) de un grupo de percusión (1).
P134MS:Kick&Snr2Mic SimulatorInsert2chPara el bombo (canal L) y la caja (canal R) de un grupo de percusión (2).
P135MS:H.Hat&TomMic SimulatorInsert2chPara el charles (canal L) y el timbal (canal R) de un grupo de percusión.
P136MS:Dr.OvrTopMic SimulatorInsert2chUn patch para colocar micrófonos sobre la batería para captar los platos.
P137MS:Dr.OvrAllMic SimulatorInsert2chUn patch para colocar micrófonos delante de la batería para captar todo el grupo.
P138MS:Ac.GuitarMic SimulatorInsert2chPara guitarra acústica. InsertL: más brillante, InsertR: más cálido.
P139MS:StudioVclMic SimulatorInsert2chPara vocales. InsertL: natural, InsertR: Rock.
P140MS:StereoMicMic SimulatorInsert2chDa un retardo temporal a un sonido captado en estéreo, realzando la amplitud.
P141MS:AmbienceMic SimulatorInsert2chSimula micrófonos de ambiente. Añade reverberación y la mezcla con la fuente
* mic.D = micrófono dinámico, mic. C = micrófono condensador
amplificador de guitarra.
frecuencia plana.
amplificador de guitarra.
original.
22
Lista de patches predefinidos
■
Parametric Equalizer (26 predefinidos)
NºNombre del Patch AlgoritmoTipoEntradaComentario
P142PEQ:BassDrumParametric EQInsertStereoPara bombo. Ajuste LowQ y HiG.
P143PEQ:RockBDParametric EQInsertStereoPara bombo. Un sonido adecuado para rock con los bajos medios realzados.
P144PEQ:RockSDParametric EQInsertStereoPara caja. Reduce los bajos medios y realza el ataque y la bordonera.
P145PEQ:RimShotParametric EQInsertStereoPara golpe en el borde. Realza el ataque único de un golpe en el borde.
P146PEQ:TomsParametric EQInsertStereoPara timbales. Ajuste LowF y LowMidF.
P147PEQ:Hi HatParametric EQInsertStereoPara el charles más agudo. Ajusta el sonido de campana con HiMidG.
P148PEQ:CymbalsParametric EQInsertStereoPara platos. Realza las diferencias en el sonido entre los platos y su claridad.
P149PEQ:OverheadParametric EQInsertStereoPara grupo de percusión. Utilícelo cuando capte el sonido de todo el grupo.
P150PEQ:Bass 1Parametric EQInsertStereoPara bajo eléctrico. Gama amplia y sonido de bajo apretado.
P151PEQ:Bass 2Parametric EQInsertStereoPara bajo eléctrico. Más grueso y con más potencia que P150. Para rock.
P152PEQ:SlapBassParametric EQInsertStereoPara bajo eléctrico. Ajustes que realzan el acento de las notas pulsadas con la técnica
P153PEQ:SaxParametric EQInsertStereoPara saxo alto/soprano. HiG más bajo para un sonido más suave.
P154PEQ:Bari.SaxParametric EQInsertStereoPara saxo barítono. Ajuste LoMidF.
P155PEQ:ElecGtrParametric EQInsertStereoAjustes que evitan que la guitarra solista se pierda en la mezcla.
P156PEQ:NylonGtrParametric EQInsertStereoRealza el sonido de las cuerdas de nylon. Ajuste el sonido de los trastes con HiG.
P157PEQ:BluesGtrParametric EQInsertStereoAñade un delicado matiz adecuado para tocar blues en una guitarra acústica.
P158PEQ:SlideGtrParametric EQInsertStereoAñade riqueza a una guitarra acústica slide. Ajuste HiF.
P159PEQ:LineGtrParametric EQInsertStereoPara pastillas eléctricas. Ajuste el brillo con HiG.
P160PEQ:MaleParametric EQInsertStereoMejora la calidad del sonido de una voz masculina. Ajuste HiG.
P161PEQ:RockMaleParametric EQInsertStereoEcualizador que añade energía a una voz masculina. Adecuado para rock. Pruebe
P162PEQ:FemaleParametric EQInsertStereoMejora la calidad del sonido de una voz femenina. Ajuste LoMidG.
P163PEQ:RockFemlParametric EQInsertStereoEcualizador que añade energía a una voz femenina. Adecuado para rock. Pruebe
P164PEQ:NarratorParametric EQInsertStereoEcualizador estándar para narración masculina. Resalta el carácter de la voz.
P165PEQ:OrganParametric EQInsertStereoAjustes para resaltar el carácter de un órgano de iglesia.
P166PEQ:St.PianoParametric EQInsertStereoPara captar un piano en estéreo. Izquierda: gama baja, derecha: gama alta.
P167PEQ:SmallChoParametric EQInsertStereoAjustes que resaltan el chorus sin que entre el conflicto con la parte vocal principal.
de golpear las cuerdas.
con Comp.
con Comp.
Lista de patches predefinidos
■
Graphic Equalizer (3 predefinidos)
NºNombre del Patch AlgoritmoTipoEntradaComentario
P168GEQ:TotalEQ1Graphic EQInsertStereoRealza las gamas bajas y altas.
P169GEQ:TotalEQ2Graphic EQInsertStereoAtenúa los bajos y los altos para estrechar la gama, apretando el sonido.
P170GEQ:Space EQGraphic EQInsertStereoAjustes especiales que convierten una fuente mono en estéreo.
■
Space Chorus (3 predefinidos)
NºNombre del Patch AlgoritmoTipoEntradaComentario
P171SPCHO:MODE 1Space ChorusInsertStereoSimula el MODE1 del procesador de ambiente SDD-320 clásico.
P172SPCHO:MODE 2Space ChorusInsertStereoSimula el MODE2 del procesador de ambiente SDD-320 clásico.
P173SPCHO:MODE 3Space ChorusInsertStereoSimula el MODE3 del procesador de ambiente SDD-320 clásico.
■
Special Effects (16 predefinidos)
NºNombre del Patch AlgoritmoTipoEntradaComentario
P174LFP:BreakBtsLo-Fi ProcessorInsertStereoReproduce los cambios tonales producidos al bajar la frecuencia en bits de un
P175LFP:1bitDistLo-Fi ProcessorInsertStereoSonido de distorsión extrema producido al reducir el número de bits.
P176LFP:TeknoFltLo-Fi ProcessorInsertStereoRealza el sonido fuera de banda que se produce con frecuencias de muestreo bajas.
P177LFP:Reso FltLo-Fi ProcessorInsertStereoFiltro con resonancia tal como se encuentra en un sintetizador. Ajuste CutOff.
P178LFP:FatBotomLo-Fi ProcessorSnd/RtnStereoAñade una gama baja muy fuerte. Mézclelo con una fuente original.
P179VT:M to FmVoice TransformerInsertMonoConvierte una voz masculina en una voz femenina.
P180VT:Fm to MVoice TransformerInsertMonoConvierte una voa femenina en una voz masculina.
P181VT:Male DuoVoice TransformerInsertMonoConvierte una única voz masculina en un dúo (añadiendo una voz femenina).
P182VT:FemaleDuoVoice TransformerInsertMonoConvierte una única voz femenina en un dúo (añadiendo una voz masculina).
P183VT:RobotVoice TransformerInsertMonoEfecto especial como un robot hablando.
P184VOP22:M19BandVocoder2InsertMonoVocoder claro y transparente.
P185VOP22:S19BandVocoder2InsertMonoVocoder estéreo especial con una caída larga.
P186HC:Quiet60HzHum CancelerInsertStereoCancela el ruido a 60 Hz.
P187HC:Quiet50HzHum CancelerInsertStereoCancela el ruido a 50 Hz.
P188VC:Vocal CnlVocal CancelerInsertStereoCancela una parte vocal situada en el centro.
P189VC:CenterCnlVocal CancelerInsertStereoCancela todos los sonidos localizados en el centro.
P204TE:ShortEchoTape Echo 201Snd/RtnMonoSimula un eco de cinta corto.
P205TE:LongEchoTape Echo 201Snd/RtnMonoSimula un eco de cinta largo.
P206TE:OldTapeTape Echo 201Snd/RtnMonoSimula un eco de cinta utilizando una cinta vieja.
P207TE:PanEchoTape Echo 201Snd/RtnMonoSimula un eco de cinta en estéreo.
■
Analog Flanger (1 predefinido)
NºNombre del Patch AlgoritmoTipoEntradaComentario
P208AF:SBF-325Analog FlangerInsertStereoSimula el flanger analógico Roland SBF-325.
■
Analog Phaser (1 predefinido)
NºNombre del Patch AlgoritmoTipoEntradaComentario
P209AP:FB-PhaserAnalog PhaserInsertStereoSimula un phaser analógico con oscilaciones.
■
Mastering Tool Kit (19 predefinidos)
NºNombre del Patch TipoEntradaComentario
P210MTK:Mixdown InsertStereoMezcla final para CD
P211MTK:PreMastrInsertStereoMaster previo para edición de video
P212MTK:LiveMix InsertStereoMezcla final de una grabación en vivo
P213MTK:PopMix InsertStereopara música Pop
P214MTK:DanceMixInsertStereopara música de baile
P215MTK:JinglMixInsertStereoJingle para radio de FM
P216MTK:HardCompInsertStereoCompresión muy fuerte
P217MTK:SoftCompInsertStereoCompresión ligera
P218MTK:ClnComp InsertStereoElimina el ruido de fondo y limpia el sonido
P219MTK:DnceCompInsertStereoCompresión para música de baile
P220MTK:OrchCompInsertStereoCompresión para orquesta
P221MTK:VocalCmpInsertStereoCompresión para partes vocales
P222MTK:AcousticInsertStereoGuitarra acústica
P223MTK:RockBandInsertStereopara banda de rock
P224MTK:OrchestrInsertStereopara orquesta
P225MTK:LoBoost InsertStereoRealza la gama de frecuencias baja
P226MTK:BrightenInsertStereoRealza la gama de frecuencias alta
P227MTK:DJsVoiceInsertStereoMicrófono para DJ
P228MTK:PhoneVoxInsertStereoSimulación de voz a través del teléfono
■
Speaker Modeling (11 predefinidos)
NºNombre del Patch TipoEntradaComentario
P229SPM:SuperFltInsertStereoSe utiliza la emulación para compensar el DS-90, para producir un sonido todavía
P230SPM:P.GenBlkInsertStereoUn modelo muy utilizado de altavoces alimentados (dos vías, con un diámetro de
P231SPM:P.E-BsInsertStereoMonitores alimentados caracterizados por un sonido brillante.
P232SPM:P.MackInsertStereoMonitores alimentados caracterizados por una respuesta de frecuencia baja
P233SPM:SmalCubeInsertStereoAltavoces pequeños de gama completa muy utilizados en estudios de grabación.
P234SPM:WhiteConInsertStereoAltavoces sellados de dos vías conocidos por sus woofers blancos y muy utilizados
P235SPM:W.C+tissInsertStereoUn sonido más suave, con papel de seda pegado sobre los tweeters de los altavoces
P236SPM:S.RadioInsertStereoPequeña radio de bolsillo.
P237SPM:SmallTVInsertStereoAltavoces integrados en una televisión de un tamaño de 14 pulgadas.
P238SPM:BoomBoxInsertStereoRadio cassette grabador.
P239SPM:BB.LowBsInsertStereoRadio cassette grabador con el realce de bajos activados.
más plano con una gama más amplia.
woofer de 170 mm).
ampliada.
en estudios de grabación.
de “cono blanco” superiores.
24
Lista de algoritmos
Esta sección describe los efectos asociados con los respectivos algoritmos y terminaciones internas. Lea esta sección cuando deba
comprobar los algoritmos de la librería integrada (librería de predefinidos) o antes de crear una nueva librería.
Parámetros dentro del mismo efecto
(canales izquierdo/derecho vinculados)
Señal de audio
Señal de control
fig.08-01e
25
Lista de algoritmos
Reverb
Este algoritmo añade reverberación al sonido para simular el tamaño de un espacio de una sala o de una habitación.
fig.08-04
Input L
Nivel del sonido directo
Reverb3BAND EQ
Output L
Input R
Nivel del sonido directo
Output R
Tipos de sonidos
Los sonidos que nos rodean pueden analizarse y categorizarse en tres tipos: sonidos directos, primeras reflexiones y
reverberación. Un sonido directo es el sonido que llega al que escucha directamente desde la fuente. Una primera reflexión es
el sonido que ha rebotado una vez, dos veces o varias veces en las paredes. Una reverberación es el sonido que oímos después
de que las reflexiones del sonido se hayan repetido muchas veces.
fig.08-05e
Primeras reflexiones
Reverberación
tardía
Sonido directo
Fuente
de sonido
El que escucha
Relación entre el sonido y el tiempo
El sonido reflejado llega al que escucha en la siguiente secuencia. Pre Delay es el tiempo entre que se oye el sonido directo y
el momento en que se oye la reverberación. El tiempo de reverberación es el tiempo durante el cual la reverberación va
cayendo hasta el silencio.
fig.08-06e
Nivel
26
Sonido directo
Primeras reflexiones
Pre Delay
Reverberación tardía
Tiempo de Reverb
Tiempo
Calidad del sonido de la reverberación
La calidad del sonido de una reverberación se ve afectada por los materiales de las paredes y los demás elementos en los cuales
rebota el sonido. Esto es debido a que el grado de atenuación en las bandas de frecuencia altas y bajas varía. Dispone de los
parámetros HF-Damp Gain y LF-Damp para poder ajustar estos grados de atenuación. Cuanto más bajo sea el valor, más
pronunciado será el grado de atenuación de la reverberación en las bandas de frecuencias altas y bajas.
Además, para obtener una reverberación más suave, baje la frecuencia utilizando HF-Damp Frequency (High Freqreq-Damp
Freq). Para obtener una reverberación más fuerte, suba la frecuencia utilizando LF-Damp Frequency (LoFreq-Damp Freq).
Parámetro (nombre completo)AjustesFunción
EQ (Ecualizador)
Sw (Conmutador)On, OffActiva o desactiva el ecualizador.
Low Gain-12– +12 dBAjusta la cantidad de realce / corte en la banda de frecuencias bajas.
Low Freq (Frecuencia baja)20 - 2000 HzAjusta la frecuencia central de la banda de frecuencias bajas.
Low Q0.3–10.0Ajusta la amplitud del área alrededor de la frecuencia baja que se
Low TypeShlv, PeakAjusta el tipo de ecualizador de la banda de frecuencias bajas (tipo
Mid Gain (Gain medio)-12– +12 dBAjusta la cantidad de realce/corte en la banda de frecuencias medias.
Mid Freq (Frecuencia media)200–8000 HzAjusta la frecuencia central de la banda de frecuencias medias.
Mid Q (Q medio)0.3–10.0Ajusta la amplitud del área alrededor de la frecuencia media que se
High Gain-12– +12 dBAjusta la cantidad de realce/corte en la banda de frecuencias altas.
High Freq (Frecuencia alta)1.4–20.0 kHzAjusta la frecuencia central de la banda de frecuencias altas.
High Q0.3–10.0Ajusta la amplitud del área alrededor de la frecuencia alta que se verá
Hi Type (Tipo altas)Shlv, PeakAjusta el tipo de ecualizador de la banda de frecuencias altas (tipo
Level (Nivel de salida)0–100Ajusta el volumen después de pasar a través del ecualizador.
Lista de algoritmos
verá afectada por los ajustes de gain.1*1
shelving o tipo picos).
verá afectada por los ajustes de gain.
Lista de algoritmos
afectada por los ajustes de gain.1*1
shelving o tipo picos).
Reverb:Añade reverberación.
Room Size (Tamaño de la habitación)5–40 mAjusta el tamaño de la habitación.
Time (Tiempo de reverb)0.1–32.0 sec.Ajusta la longitud temporal del sonido de la reverberación.
PreDLY (Pre-Delay)0–200 msAjusta el tiempo hasta que aparece el sonido de la reverberación.
Difusi (Difusión)0–100Ajusta el alcance de la difusión de los primeros sonidos reflejados.
Densty (Densidad)0–100Ajusta la densidad del sonido de la reverberación.
ERLvl (Nivel de las primeras reflexiones)0 to100Ajusta el volumen de los primeros sonidos reflejados.
LF Damp Gain (Gain de atenuación de LF)-36–0 dBAjusta el grado de atenuación de la reverberación en la banda de
LF Damp Freq (Frecuencia de atenuación de LF)50–4000 HzAjusta la frecuencia a la que empezará la atenuación de la
HF Damp Gain (Gain de atenuación de HF)-36–0 dBAjusta el grado de atenuación de la reverberación en la banda de
HF Damp Freq (Frecuencia de atenuación de HF)1.0–20.0 kHzAjusta la frecuencia a la que empezará la atenuación de la
HiCF (Frecuencia de corte alta)0.2–20.0 kHzAjusta la frecuencia para la cual se cortarán los elementos de la
FX Lvl (Nivel del efecto)-100–100Ajusta el volumen del sonido de la reverberación.
DirLvl (Nivel del sonido directo)-100–100Ajusta el nivel del sonido directo.
frecuencias bajas
reverberación en la banda de frecuencias bajas.
frecuencias altas.
reverberación en la banda de frecuencias altas.
reverberación de la banda de frecuencias altas.
NOTA
*1: Si Low Type (Lo Type) o High Type (Hi Type) está ajustado a “Shlv (tipo Shlving),” los ajustes de Lo Q o High Q no tendrán efecto.
27
Lista de algoritmos
Delay
Delay es una función para añadir un sonido retardado al sonido directo para añadir grosor al sonido o para conseguir un efecto
especial.
fig.08-08
Input L
Input R
Sonidos retardados y la extensión del sonido
Puesto que el retardo se envía en modo estéreo, éste suena desde los lados derecho e izquierdo. Estos sonidos retardados
pueden ajustarse definiendo el desplazamiento del retardo (Shift). Ajústelo a un valor en el lado L para hacer que el sonido
del retardo del lado izquierdo suene más tarde, o a un valor en el lado R para hacer que el sonido del retardo del lado derecho
suene más tarde. Ajuste Shift a “0” para hacer que los sonidos retardados de ambos lados suenen a la vez. Si ajusta los tiempos
de retardo izquierdo y derecho a valores diferentes para conseguir un efecto de mayor extensión.
* La suma del valor de Delay Time y del valor de Delay shift no debería exceder la gama de ajustes para Delay Time. Por
ejemplo, si la gama de ajustes de Delay Time es de 0 a 1200 ms y Delay Time está ajustado a 1000 ms, la gama de ajustes
para Delay Shift será de L200 a R200 ms.
Nivel del sonido directo
Feedback Level Lch
Delay
FeedbackLevel Rch
Nivel del sonido directo
Output L
3BAND EQ
3BAND EQ
Output R
Repetición del retardo
El feedback de retardo implica devolver el sonido retardado a la entrada de Delay. La cantidad de feedback se ajusta con
FBLevel (Nivel de feedback). Cuanto más alto sea este valor, más veces se repetirá este sonido retardado. Si ajusta este nivel a
un valor negativo se invertirá la fase. Unos valores excesivamente altos pueden provocar oscilaciones.
Parámetro (nombre completo)AjustesFunción
Delay: Añade un sonido retardado al sonido directo, añadiendo profundidad al sonido o creando efectos especiales.
Sw (Conmutador)On, OffActiva o desactiva el retardo.
Time (Tiempo de retardo)0–1200 msAjusta el tiempo entre que empieza el sonido directo y el momento en
Shift (Desplazamiento del retardo)L1200–0–R1200 msAjusta la diferencia en el tiempo de retardo entre los sonidos
Lch FeedbackLvl (Nivel de feedback del canal izquierdo)
Rch FeedbackLvl (Nivel de feedback del canal derecho)
LF Damp Gain (Gain de atenuación de LF)-36–0 dBAjusta el grado de atenuación en la banda de frecuencias bajas para
LF Damp Freq (Frecuencia de atenuación de LF)50–4000 HzAjusta la frecuencia a la que empieza la atenuación en la banda de
HF Damp Gain (Gain de atenuación de HF)-36–0 dBAjusta el grado de atenuación en la banda de frecuencias altas para
HF Damp Freq (Frecuencia de atenuación de HF)1.0–20.0 kHzAjusta la frecuencia a la que empieza la atenuación en la banda de
Lch FXLvl (Nivel del efecto en el canal izquierdo)-100–100Ajusta el volumen para el sonido retardado del canal izquierdo.
Rch FXLvl (Nivel del efecto en el canal derecho)-100–100Ajusta el volumen para el sonido retardado del canal derecho.
DirLvl (Nivel del sonido directo)-100–100Ajusta el nivel del sonido directo.
-100–100Ajusta la cantidad de retardo de la izquierda que debe devolverse a
-100–100Ajusta la cantidad de retardo de la derecha que debe devolverse a la
que se oye el sonido retardado.*1
retardados derecho e izquierdo.
la entrada de retardo.
entrada de retardo.
el sonido retardado que se devuelve.
frecuencias bajas para el sonido retardado que se devuelve.
el sonido retardado que se devuelve.
frecuencias altas para el sonido retardado que se devuelve.
28
EQ (Equalizer)
Sw (Conmutador)On, OffActiva o desactiva el ecualizador.
Low Gain (Gain de las frecuencias bajas)-12– +12 dBAjusta la cantidad de realce / corte en la banda de frecuencias bajas.
Low Freq (Frecuencia baja)20 - 2000 HzAjusta la frecuencia central de la banda de frecuencias bajas.
Low Q0.3–10.0Ajusta la amplitud del área alrededor de la frecuencia baja que se
Low TypeShlv, PeakAjusta el tipo de ecualizador de la banda de frecuencias bajas (Tipo
Mid Gain (Gain medio)-12– +12 dBAjusta la cantidad de realce/corte en la banda de frecuencias medias.
Mid Freq (Frecuencia media)200–8000 HzAjusta la frecuencia central de la banda de frecuencias medias.
Mid Q (Q medio)0.3–10.0Ajusta la amplitud del área alrededor de la frecuencia media que se
High Gain-12– +12 dBAjusta la cantidad de realce/corte en la banda de frecuencias altas.
High Freq (Frecuencia alta)1.4–20.0 kHzAjusta la frecuencia central de la banda de frecuencias altas.
High Q0.3–10.0Ajusta la amplitud del área alrededor de la frecuencia alta que se verá
Hi Type (Tipo altas)Shlv, PeakAjusta el tipo de ecualizador de la banda de frecuencias altas (tipo
Level (Nivel de salida)0–100Ajusta el volumen después de pasar a través del ecualizador.
Lista de algoritmos
verá afectada por los ajustes de gain.1*2
shelving o tipo picos).
verá afectada por los ajustes de gain.
afectada por los ajustes de gain.1*2
shelving o tipo picos).
Lista de algoritmos
NOTA
*1: La suma del valor de Delay Time (Tiempo) y del valor de Delay Shift (Desplazamiento) no debería exceder la gama de ajustes de
Delay Time. Por ejemplo, si Delay Time está ajustado a 1000 ms, la gama de ajustes de Delay Shift es de L200 a R200 ms.
*2: Si Low Type (Tipo Bajas) o Hi Type (Tipo altas) está ajustado a “Shlv (Shlving Type),” los ajustes de Lo Q o High Q no tendrán
ningún efecto.
29
Lista de algoritmos
StDly-Chorus (Stereo Delay Chorus)
Es posible combinar Delay y Chorus para crear amplitud.
fig.08-10
Input L
Delay L
Chorus L
Output L
3BAND EQ
Cross FB Level Lch
Cross FB Level Rch
Delay R
Input R
Cross FB Level Lch
Cross FB Level Rch
Chorus R
3BAND EQ
Output R
Funcionamiento del feedback para Delay y Chorus
El Feedback es la función que devuelve el sonido del efecto a su entrada. La cantidad de feedback se ajusta con FBLevel (Nivel
de Feedback). El Feedback cruzado es la función que devuelve el sonido del efecto de la entrada derecha a la entrada izquierda
y el efecto enviado desde la entrada izquierda a la entrada derecha. La cantidad de feedback cruzado se ajusta con el Nivel de
feedback cruzado (CrossFB Level).
Cuanto más alto sea el valor, más veces se repetirá el sonido retardado. Si ajusta este nivel a un valor negativo, se invertirá la
fase.
Para el feedback de chorus, cuanto más alto sea el valor, más amplitud y grosor se añadirá al sonido. Si ajusta este nivel a un
valor negativo, se invertirá la fase.
* Unos valores excesivamente altos pueden provocar oscilaciones, lo cual provocará unos ruidos inusuales.
Parámetro (nombre completo)AjustesFunción
Delay: Añade un sonido retardado al sonido directo, añadiendo profundidad al sonido o creando efectos especiales.
Sw (Conmutador)On, OffActiva o desactiva el retardo.
Time (Tiempo de retardo)0–500 msAjusta el tiempo entre que empieza el sonido directo y el momento en
Shift (Desplazamiento del retardo)L500–0–R500 msAjusta la diferencia en el tiempo de retardo entre los sonidos
Lch FeedbackLvl (Nivel de feedback del canal izquierdo)
Rch FeedbackLvl (Nivel de feedback del canal derecho)
Lch CrossFeedbackLvl (Nivel de feedback cruzado del canal izq.)
Rch CrossFeedbackLvl(Nivel de feedback cruzado del canal der.)
FX Lvl (Nivel del efecto)-100–100Ajusta el nivel del sonido retardado.
DirLvl (Nivel del sonido directo)-100–100Ajusta el nivel del sonido directo.
-100–100Ajusta la cantidad de retardo del lado izquierdo que debe devolverse
-100–100Ajusta la cantidad de retardo del lado derecho que debe devolverse
-100–100Ajusta la cantidad de retardo del lado izquierdo que debe devolverse
-100–100Ajusta la cantidad de retardo del lado derecho que debe devolverse
que se oye el sonido retardado.*1
retardados derecho e izquierdo.
a la entrada del retardo izquierdo.
a la entrada del retardo derecho.
a la entrada del retardo derecho.
a la entrada del retardo izquierdo.
30
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.