ROLAND VS-1880 User Manual [fr]

PRISE EN MAIN
Avant d‘utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les sections : “CONSIGNES DE SÉCURITÉS” (Mode d‘emploi p. 2), “PRÉCAUTIONS D‘UTILISATION” (Mode d‘emploi p. 3, 4), and “NOTES IMPORTANTES” (Mode d‘emploi p. 5). Ces sections apportent des informations importantes sur le bon
fonctionnement de l‘appareil. De plus, afin d‘acquérir une connaissance approfondie de toutes les fonctions du VS-1880, lisez attentivement tous les manuels fournis et conservez-les pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Copyright © 2000 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite, sous aucune forme que ce soit, sans la permission écrite de ROLAND CORPORATION. Site Internet de Roland http://www.roland.co.jp/ Site Internet de Roland France http://www.roland.fr/
2
Table des matières
Préparatifs ...............................................................................................5
Préparatifs indispensables ........................................................................................................................5
Installation d‘un disque dur interne........................................................................................................5
Précautions d‘installation d‘un disque dur.................................................................................5
Installing Effect Expansion Boards .......................................................................................................... 8
Cautions When Installing an Effect Expansion Board............................................................... 8
Installation de cartes d’extension d’effets.............................................................................................11
Précautions lors de l’installation de la carte d’extension d’effets .......................................... 11
Connexions élémentaires (alimentation, appareils audio et casque)................................................ 13
Mise sous tension ..................................................................................................................................... 14
Réglage du contraste de l‘écran ..................................................................................................15
Si vous ne comprenez pas les informations à l‘écran ou les procédures à suivre ............... 15
Initialisation des réglages du système et du mélangeur .........................................................15
Réglage de la date et de l‘heure de l‘horloge interne..........................................................................16
Mise hors tension...................................................................................................................................... 19
Si le message “STORE Current?” s‘affiche ................................................................................ 20
Écoute des morceaux de démonstration............................................21
À propos des morceaux de démonstration........................................................................................... 21
Lecture des morceaux de démonstration.............................................................................................. 21
Affichage des niveaux .................................................................................................................. 23
Réglage du volume global ........................................................................................................... 25
Réglage du volume d‘une piste individuelle............................................................................ 25
Réglage du volume casque .......................................................................................................... 25
Écoute d‘un morceau de démonstration avec différents arrangements (Scènes) ........................... 26
Écoute d‘autres morceaux de démonstration (Song Select)............................................................... 27
Suppression de morceaux (Song Erase) ................................................................................................ 30
Enregistrement multi-piste ..................................................................33
Créer un nouveau morceau (Song New) ..............................................................................................34
Connexion des microphones .................................................................................................................. 38
Précautions lors de la connexion des microphones .................................................................39
Réglage de la sensibilité d‘entrée........................................................................................................... 40
Enregistrement d‘une piste..................................................................................................................... 42
Lecture du morceau enregistré............................................................................................................... 44
Annuler un enregistrement..................................................................................................................... 45
Consultation du temps d‘enregistrement disponible (Remain)............................................. 45
Annuler un enregistrement (Undo/Redo)................................................................................ 47
Ré-enregistrer une portion spécifique (Punch-In/Punch-Out).............................................. 50
Effacer une portion d‘enregistrement (Track Erase)................................................................ 52
Supprimer du disque dur un enregistrement effacé (Song Optimize).................................. 55
Enregistrement sur piste virtuelle.......................................................................................................... 57
Comparaison du contenu de deux pistes virtuelles................................................................. 59
Engistrement en Overdubbing............................................................................................................... 61
Lecture de plusieurs pistes...................................................................................................................... 64
Réglage de la balance de volume des pistes.............................................................................. 64
Réglage de la position stéréo de chaque piste ..........................................................................65
Réglage de l‘égalisation des pistes .............................................................................................67
Sauvegarde d‘un morceau (Song Store)................................................................................................ 69
Modification de la taille des partitions (Drive Initialize).................................................................... 70
3
Table des matières
Utilisation des effets (avec cartes VS8F-2).........................................73
Appliquer un départ/retour d‘effet durant la lecture ........................................................................ 74
Départ/retour d‘effet sur le signal d‘écoute pendant l‘enregistrement........................................... 78
Changement d‘effet au cours de la lecture................................................................................ 83
Départ/retour d‘effet pendant l‘enregistrement ................................................................................. 86
Insertion d‘un effet durant la lecture..................................................................................................... 92
Insertion du même effet sur une autre piste ............................................................................. 95
Si vous souhaitez utiliser le même effet en départ/retour et en insertion ...........................95
Appliquer un effet de type insertion durant l‘enregistrement .......................................................... 96
Ajout de la touche finale ....................................................................101
Combinaison des parties enregistrées sur plusieurs pistes (report de pistes)............................... 101
Supprimer une région de piste (Track Cut)........................................................................................ 108
Sélection de la région à graver sur CD-R................................................................................. 109
Supprimer une région au début du morceau.......................................................................... 110
Supprimer une région à la fin du morceau .............................................................................112
Création d‘un Master (Mastering Room)............................................................................................ 114
Mixage final sur les pistes de Mastering (MST TR) ...............................................................114
Lecture des pistes de Mastering........................................................................................................... 120
Insertion d‘effets durant le mixage final............................................................................................. 122
Ajout de marqueurs de numéros de pistes......................................................................................... 128
Affectation des numéros de piste .............................................................................................129
Création d'un CD audio ......................................................................130
Connexion du graveur de CD-R/CD-RW .......................................................................................... 130
Graver un morceau sur CD-R............................................................................................................... 130
Écoute des morceaux gravés................................................................................................................. 136
Index.....................................................................................................138
4
Préparatifs
Préparatifs indispensables
Le VS-1880 est un enregistreur audio qui permet l'enregistrement multi­piste sur disque dur. Pour effectuer un enregistrement multi-piste, vous devez au moins disposer des éléments suivants :
• VS-1880 (1 appareil)
• Câble d'alimentation (1 : fourni)
• Disque dur interne IDE (série HDP88 : vendu séparément dans certains pays)
• Enregistreur Master, système d'écoute ou casque (vendus séparément)
• Microphone ou autre source audio d'enregistrement, comme une guitare électrique, un synthétiseur ou un lecteur CD, etc. (vendus séparément)
La Prise en main vous explique également l'utilisation des appareils suivants, que vous pouvez acheter si vous le souhaitez :
Préparatifs
Les explications de ce manuel comprennent des illustrations reprenant les affichages types de l'écran. Notez, cependant, que votre appareil peut être équipé d'une nouvelle version améliorée du système. Donc, il se peut que ce que vous voyez à l'écran ne corresponde pas toujours aux illustrations de ce manuel.
• VS8F-2 (carte d'effets pour installation interne : vendue séparément)
• Graveur externe CD-R/CD-RW (vendu séparément)
Installation d'un disque dur interne
Dans certains pays, les VS-1880 ne sont pas fournis avec disque dur. Un disque dur Roland de la série HDP88 (vendu séparément dans certains
pays) peut être installé sur le VS-1880. Pour maximiser les performances du VS-1880 en matière de nombre de pistes susceptibles d'être enregistrées/ lues simultanément, nous vous recommandons d'installer un modèle 2100 Go ou supérieur.
Précautions d'installation d'un disque dur
Utilisez un tournevis cruciforme adapté à la taille des vis (tournevis
numéro 2). Si vous n'utilisez pas un tournevis adapté, vous risquez d‘endommager la tête de la vis.
Pour dévisser, tournez le tournevis vers la
gauche. Pour visser, tournez le tournevis vers la droite.
Lorsque vous installez un disque dur,
dévissez uniquement les vis spécifiées.
Assurez-vous que les vis que vous retirez ne tombent pas à l'intérieur du
VS-1880.
Ne laissez pas la baie d'installation ouverte. Veillez à refixer le cache de
la face avant une fois que le disque dur est installé.
Ne jamais toucher les circuits imprimés ni les bornes de connexion.
Veillez à ne pas vous couper sur le bord de la baie d'installation.
Lorsque le disque est installé, vérifiez l'installation.
IDE (Annexes p.12)
VissezDévissez
5
Préparatifs
1
2
Placez le VS-1880 et tous les appareils connectés hors tension, puis déconnectez tous les câbles du VS-1880.
Retirez le cache de la face avant du VS-1880.
fig.1-02
3
Glissez doucement et aussi loin que possible le disque dur dans la baie d'installation (la face portant les précautions (Warning) doit être dirigée vers le haut. Vous pouvez fixer les pattes de fixations du matériel sur la face du châssis du VS-1880.
fig.1-03
6
Préparatifs
Préparatifs
4
Lorsque vous avez inséré le disque dur, utilisez les vis que vous aviez dévissées auparavant pour fixer le disque dur.
5
Repliez la poignée de façade du disque dur et refixez le cache de face avant, comme à l'origine. L'installation du disque dur est ainsi terminée.
6
Comme décrit dans la section “Mise sous tension” (p. 14), mettez l'appareil sous tension et vérifiez que le VS-1880 démarre correctement.
Si l'écran affiche “Not Found any Drives”
Cela signifie que le disque dur interne n'a pas été correctement reconnu. Utilisez l'interrupteur secteur de la face arrière pour mettre l'appareil hors tension et réinstallez correctement le disque dur.
fig.1-04_80
Lorsque vous transportez le VS-1880, veuillez le placer dans son emballage d'origine ou dans un emballage équivalent. Si un disque dur interne IDE est installé (série HDP88), suivez la procédure d'installation à rebours pour le désinstaller du VS-1880, emballez le disque dur dans son propre emballage d'origine et placez-le dans l'emplacement spécifique de l'emballage du VS-1880 pour le transport. Si le VS-
1880 est transporté avec disque dur installé, les données du disque risquent de se perdre ou le disque dur lui-même risque d'être endommangé.
7
Préparatifs
Installing Effect Expansion Boards
Pour la version française de cette section, reportez-vous aux pages 11 à 13. A VS8F-2 effect expansion board is optionally available. When one or two VS8F-2 boards are installed, you will be able to use up to two stereo effects for each board without connecting any additional equipment to the VS-
1880. Up to two of these effect expansion boards may be installed in the VS-
1880. In order to take full advantage of the VS-1880’s functionality, we
recommend that you install at least one effect expansion board.
Cautions When Installing an Effect Expansion Board
To avoid the risk of damage to internal components that can be caused
by static electricity, please carefully observe the following whenever you handle the board.
• Before you touch the board, always first grasp a metal object (such as a water pipe), so you are sure that any static electricity you might have been carrying has been discharged.
• When handling the board, grasp it only by its edges. Avoid touching any of the electronic components or connectors.
• Save the bag in which the board was originally shipped, and put the board back into it whenever you need to store or transport it.
Use a Phillips screwdriver that is suitable for the size of the screw (a
number 2 screwdriver). If an unsuitable screwdriver is used, the head of the screw may be stripped.
PTo remove a screw, rotate the screwdriver
counter-clockwise. To tighten a screw, rotate the screwdriver clockwise.
When installing effect expansion boards,
remove only the specified screws.
Be careful that the screws you remove do not drop into the interior of the
VS-1880.
Do not leave the bottom cover in a detached state. Be sure to reattach it
after the effect expansion boards have been installed.
Do not touch any of the printed circuit pathways or connection
terminals.
VissezDévissez
8
Be careful not to cut your hand on the edge of the installation bay.
Never use excessive force when installing a circuit board. If it doesn’t fit
properly on the first attempt, remove the board and try again.
When circuit board installation is complete, double-check your work.
Préparatifs
Préparatifs
1
2
3
Before installing the VS8F-2, turn off the power of the VS-1880 and all connected devices, and disconnect all cables from the VS-1880.
Turn the VS-1880 on its back, and remove only the screws shown in the following diagram.
Inside, there are two connectors and six resin pins. Insert the connectors of the VS8F-2 into the internal connectors, and simultaneously insert the resin pins into the holes of the VS8F-2 to fasten the unit in place. Be careful not to touch the lithium battery of the VS-1880.
fig.1-05.e
If you are installing only one effect expansion board, connect it to EFFECT A.
4
Use the screws that you removed in step 2 to fasten the cover back in place. This completes installation of the effect expansion board.
9
Préparatifs
5
6
7
Connect the cables that you disconnected earlier.
Turn on the power, as described in “Mise sous tension” (p. 14).
After the VS-1880 has finished its start up procedure, hold down [SHIFT] and press [F3 (EFFECT A)] to verify that the Effect A menu appears.
fig.1-06_80
If you are installing two effect expansion boards, hold down [SHIFT] and press [F4 (EFFECT B)] to verify that the Effect B menu appears.
If the Display Indicates “No Effect Board”
The internal effect expansion board was not detected correctly. Turn off the power (Shutdown operation), as described in “Mise hors tension” (p. 19), and re-install the effect expansion board correctly.
fig.1-07_80
10
Installation de cartes d’extension d’effets
Quand une ou deux cartes VS8F-2 sont installées, il est possible d’utiliser jusqu’à 2 effets stéréo par carte sans connecter aucun équipement supplémentaire au VS-1880. Vous pouvez installer deux de ces cartes dans le VS-1880. Il est recommandé d’installer au moins une carte d’extension d‘effets pour pouvoir profiter pleinement des capacités du VS-1880.
Précautions d’installation de la carte d’extension d’effets
Pour éviter que l‘électricité statique n‘endommage les composants
internes, veuillez observer les précautions suivantes lors de l'installation de la carte.
Préparatifs
Préparatifs
• Avant de toucher la carte, saisissez toujours un objet métallique (conduite d’eau ou autre) pour vous décharger de votre électricité statique.
• Lorsque vous manipulez la carte, tenez-la par les bords. Évitez de toucher les composants électroniques ou les connecteurs.
• Conservez le sac dans lequel la carte était emballée et remettez la carte dedans pour la transporter ou l’entreposer.
Utilisez un tournevis cruciforme correspondant à la taille de la vis (un
tournevis numéro 2). En cas d’utilisation d’un tournevis inapproprié, la tête de la vis pourrait être endommagée.
Pour dévisser, tournez le tournevis vers
la gauche. Pour visser, tournez-le vers la droite.
Lors de l’insertion de la carte d’extension
d’effets, enlevez seulement les vis indiquées dans les instructions.
Veillez à ne pas laisser tomber de vis dans le châssis du VS-1880.
Ne pas laisser le panneau de protection avant détaché. Veillez à le refixer
après avoir installé les cartes d'extensions.
VissezDévissez
Ne touchez aucun des circuits imprimés ni les bornes de connexion.
Veillez à ne pas vous couper sur le bord de la baie d’installation.
Ne jamais forcer lorsque vous installez une carte. Si la carte n‘entre pas
correctement, ressortez-la et essayez de nouveau.
Lorsque la carte est installée, vérifiez si l’installation est correcte.
11
Préparatifs
1
2
3
Placez le VS-1880 et tous les appareils connectés hors tension et déconnectez tous les câbles du VS-1880.
Retournez le VS-1880 et enlevez seulement les vis indiquées sur la schéma ci-dessous.
A l’intérieur se trouvent deux connecteurs et 6 goupilles en résine. Reliez les connecteurs de la carte VS8F-2 à ceux du VS-1880, tout en insérant les goupilles en résine dans les orifices de la VS8F-2. Veillez à ce que la VS8F-2 ne touche pas la pile au lithium du VS- 1880.
fig.1-05.f
Si vous installez une seule carte d’extension d’effets, installez-la dans EFFECT A.
4
5
12
Reposez le couvercle en remettant les vis retirées (comme spécifié à l’étape 2).
L’installation de la carte d’extension d’effets est terminée.
Préparatifs
Préparatifs
6
7
Reconnectez les câbles.
Mettez le VS-1880 sous tension selon la procédure décrite dans la section “Mise sous tension” (p. 14).
8
Si le VS-1880 démarre correctement, appuyez sur [F3 (EFFECT A)] tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé, puis vérifiez si le menu d’effet A apparaît à l’écran.
Si le message “No Effect Board” apparaît à l’écran
Cela signifie que la carte d’extension d’effets n’a pas été correctement reconnue. Mettez l’appareil hors tension comme indiqué dans la section “Mise hors tension”, puis réinstallez correctement la carte VS8F-2.
fig.1-07_80
Connexions élémentaires (alimentation, appareils audio et casque)
fig.1-08.e
Vers prise secteur
Si vous utilisez un casque, connectez-le à la sortie PHONES en face arrière. La sortie PHONES délivre le même signal que les sorties MONITOR.
Lorsque vous achetez le VS-1880, il sera réglé de sorte que tous les signaux audio analogiques soient délivrés aux sorties MASTER. Les sorties MONITOR délivrent le même signal que les sorties MASTER.
Casque stéréo
(RH-20, RH-80, RH-120, etc.)
Système d'écoute
Pour éviter d'endommager les enceintes et autres appareils connectés, réglez le volume au minimum avant toute connexion.
Pour plus de détails, voir “Affectation des sorties” (Mode d‘emploi p.73).
13
Préparatifs
Mise sous tension
1
L‘interrupteur POWER en face arrière permet de placer le VS-1880 sous tension. Lorsque le VS-1880 démarre correctement, l'écran suivant s'affiche.
fig.1-09_80
2
3
Mettez votre système d‘écoute sous tension.
Réglez à votre convenance le volume du système d‘écoute.
Si l'écran affiche le message “Not Found any Drives”
Aucun disque dur n‘est installé. Dans ce cas, le VS-1880 ne peut pas être utilisé. Si le message s‘affiche alors qu‘un disque dur a été installé, cela signifie que le disque dur n‘est pas correctement détecté. Placez le VS-1880 hors tension via l‘interrupteur secteur en face arrière et vérifiez que le disque dur est correctement installé.
fig.1-04_80
Lorsque l‘appareil est sous tension, le disque est détecté pour la lecture des données nécessaires. Vous devez donc patienter un instant avant que l‘appareil ne soit prêt à l‘utilisation.
Une fois les connexions effectuées (p. 13), placez les différents appareils sous tension dans l‘ordre indiqué. Si cet ordre n‘est pas respecté, vous risquez d‘endommager vos enceintes et autres appareils connectés. Assurez-vous que le volume est réglé au minimum avant de mettre l‘appareil sous tension. Même lorsque le volume est au minimum, des bruits peuvent être perceptibles à la mise sous tension. Il ne s'agit nullement d‘un dysfonctionnement de l‘appareil.
14
Réglage du contraste de l'écran
Après une longue période d‘inutilisation ou selon l‘environnement d'utilisation, les messages et icônes à l‘écran peuvent vous sembler difficiles à lire. Si vous souhaitez corriger le contraste, tournez le potentiomètre CONTRAST situé à droite de l‘écran.
fig.1-10
Si vous ne comprenez pas les informations à l‘écran ou les procédures à suivre
Si les informations à l‘écran vous semblent confuses ou si certaines procédures vous échappent, appuyez sur [PLAY (DISPLAY)]. Vous êtes automatiquement ramené à l‘écran initial de mise sous tension, ce qui vous permet de reprendre les procédures depuis le début.
fig.1-11
Préparatifs
Préparatifs
• Si vous effectuez une opération incorrecte ou si l‘opération spécifiée n‘est pas exécutée, un message d‘erreur s‘affiche. Veuillez vous reporter à la section “Messages d‘erreur” (Annexes p.9) et effectuer l‘opération adéquate.
• Si les résultats obtenus diffèrent de la description de la Prise en main ou du Mode d‘emploi alors que vous avez respecté les procédures décrites, veuillez vous reporter à la section “Assistance technique” (Annexes p.5).
• Si les informations de la section “Assistance technique” ne vous permettent pas de résoudre le problème, contactez un centre de maintenance Roland ou un distributeur agréé Roland.
Initialisation du système et du mélangeur
Vous pouvez restaurer les réglages par défaut d‘un morceau. Lorsque vous avez modifié les paramètres Input Mixer, Track Mixer, Master Block, ainsi que le menu System, cette fonction vous permet de restaurer rapidement les
réglages par défaut du VS-1880.
1
2
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [F5 (SYSTEM)]. Le menu System s‘affiche. S‘il n‘apparaît pas, appuyez sur [F6 (EXIT)].
Appuyez sur [F1 (INIT)]. Si “INIT” n‘apparaît pas au-dessus de [F1], appuyez sur [PAGE] jusqu‘à ce que la mention “INIT”
Après l‘initialisation des réglages système et de mixage, de nombreux réglages ne seront pas modifiés. Parmi les réglages non affectés par cette initialisation, il y les données de morceau, de scène, de tempo map et de piste de synchronisation. De plus, les réglages du disque IDE, du numéro d‘identification SCSI, du mode Scene, du mode Shift Lock et Numerics Type ne sont pas non plus modifiés suite à cette initalisation.
s‘affiche, puis appuyez sur le bouton [F1 (INIT)].
15
Préparatifs
3
4
5
“Init Mixer/System PRM Sure ?” (Vous souhaitez restaurer les réglages par défaut du système et du mélangeur ?) s‘affiche à l‘écran. Appuyez sur [YES]. Si vous souhaitez annuler l‘opération, appuyez sur le bouton [NO].
Lorsque les réglages par défaut sont restaurés, le menu System s‘affiche à l‘écran.
Appuyez sur [PLAY (DISPLAY)] pour revenir à l‘affichage de la Playlist.
Réglage de la date et de l‘heure de l‘horloge interne
Le VS-1880 comprend une horloge interne. Lorsque vous effectuez un enregistrement, un marquage temporel lui est automatiquement attribué, indiquant la date et l‘heure de l‘enregistrement. Cette fonction vous permet d‘ordonner vos enregistrements. Lors de la première mise sous tension après achat de l‘appareil, veuillez suivre la procédure ci-dessous pour régler la date et l‘heure de l‘horloge interne.
fig.1-12
1
2
16
3
Appuyez sur [PLAY (DISPLAY)].
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [F5 (SYSTEM)]. Le menu System s‘affiche. Si le menu System ne s‘affiche pas, appuyez sur le bouton [F6 (EXIT)].
2
4 1
fig.1-13_80
Préparatifs
Préparatifs
3
4
Appuyez sur [F2 (DATE)]. Si [F2] n‘affiche pas la mention “DATE”, appuyez sur [PAGE] pour afficher la mention “DATE”, puis appuyez sur le bouton [F2 (DATE)].
Utilisez les boutons [ ] [ ] [ ] [ ] pour déplacer le curseur et la molette TIME/VALUE pour régler chaque valeur. Vous pouvez vous référer au calendrier affiché.
fig.1-14_80
Date Edit
Réglez l‘année, le mois et le jour.
17
Préparatifs
Date Format
Sélectionnez le type d‘affichage de la date. Les exemples ci-dessous utilisent le 1er février 2000.
mm/dd/yyyy : mois/jour/année (Exemple : 02/01/2000) dd/mm/yyyy : jour/mois/année (Exemple : 01/02/2000) yyyy/mm/dd : année/mois/jour (Exemple : 2000/02/01) MMM. dd, ‘YY : mois/jour/année (Exemple : Feb. 01, ‘00) dd MMM ‘YY : jour/mois/année (Exemple : 01 Feb ‘00)
Time Edit
Réglez l‘heure en cours, selon le format 24 heures.
fig.1-12a
5
Après avoir réglé la date et l‘heure, appuyez sur le bouton [F4 (Set)] au moment exact de l‘heure spécifiée. Cette heure prend alors effet.
6
Appuyez sur le bouton [PLAY (DISPLAY)] pour revenir à l‘écran d‘origine.
Remplacer la pile interne
Lorsque la pile interne est épuisée, le message suivant s‘affiche à l‘écran. Il faut remplacer la pile aussi vite que possible car les réglages seront totalement perdus si la pile arrive à épuisement. Vous devez contacter un centre Roland pour faire remplacer la pile.
fig.1-13a_80
L‘horloge interne fonctionne à pile. Il n‘est plus nécessaire d‘effectuer ces réglages lorsque vous rallumez le VS-1880. Cependant, vous pouvez de nouveau régler l‘horloge si elle n‘est plus valide.
18
Mise hors tension
Si vous mettez simplement l‘appareil hors tension, vous risquez de perdre les données enregistrées et d‘entraîner des dysfonctionnements du VS-1880. Pour conserver les données enregistrées et placer l‘appareil hors tension en toute sécurité, vous devez effectuer la procédure de fermeture (Shutdown) lorsque vous avez fini votre session.
fig.1-15
Préparatifs
Procédure de fermeture (Shutdown) (Annexes
p.13).
Préparatifs
2 3
1
2
3
1
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [SHUT/EJECT (STOP)].
Le message “SHUTDOWN/EJECT ?” s‘affiche. Appuyez sur le bouton [YES].
fig.1-16_80
Le message “STORE Current?” (Sauvegarder le morceau en cours ?) s‘affiche. Si vous souhaitez sauvegarder le morceau actuellement sélectionné, appuyez sur le bouton [YES]. Si vous ne souhaitez pas le sauvegarder, appuyez sur [NO]. Cependant, ce message ne s‘affiche pas lorsqu‘il s‘agit d‘un morceau de démonstration ou lorsque le morceau est protégé (qu‘il ne peut pas être édité).
Morceau en cours
(Annexes p.12)
Pour obtenir plus de détails, voir “Protection des morceaux” (Mode d‘emploi p.49).
19
Préparatifs
fig.1-15a
7
4
Lorsque la procédure de fermeture se termine correctement, l‘écran affiche le message “PowerOFF/RESTART” (Mettre l‘appareil hors tension/Redémarrer).
fig.1-17_80
5
6
7
Baisser le volume de votre système audio.
Mettez votre système audio hors tension.
Utilisez l‘interrupteur POWER en face arrière pour mettre le VS-1880 hors tension.
Si le message “STORE Current?” s‘affiche
Lorsque vous effectuez plusieurs opérations (dont la fermeture), il se peut que le message “STORE Current?” (Sauvegarder le morceau en cours ?) s‘affiche. Ce message vous demande si vous souhaitez sauvegarder le morceau sélectionné sur le disque dur. Si vous souhaitez sauvegarder le morceau, appuyez sur [YES]. Si vous ne souhaitez pas sauvegarder le morceau (si vous souhaitez annuler les éditions et enregistrements effectués et revenir à la dernière version enregistrée du morceau), appuyez sur [NO].
fig.1-18_80
Lorsque l‘appareil est mis hors tension, le disque dur continue à tourner durant quelques instants en raison de l‘inertie. Tout choc reçu par l‘appareil à ce moment précis peut endommager le disque dur. Assurez-vous qu‘un VS-1880 contenant un disque dur reste parfaitement immobile pendant au moins 30 secondes après la mise hors tension.
20
Écoute des morceaux de démo
Le VS-1880 comprend des morceaux de démonstration pré-enregistrés. Voici comment les écouter.
À propos des morceaux de démo
Écoute des morceaux de
démonstration
Le VS-1880 contient plusieurs morceaux de démonstration. Par défaut, le morceau de démonstration “Seems So Right” est le morceau en cours. Il contient 16 pistes de lecture, ainsi que de nombreuses pistes virtuelles.
Lecture des morceaux de démo
fig.2-01
2 1
Pour plus de détails, voir “Compatibilité avec d‘autres enregistreurs VS” (Mode d‘emploi p.237)
Il est interdit d‘utiliser ces morceaux de démonstration pour tout usage autre que privé sans la persmission du propriétaire du copyright. Les données musicales du morceau de démonstration ne peuvent pas être transmises par la sortie MIDI.
1
2
3
4
34
Appuyez sur [FADER] de sorte que le témoin TR (piste) s‘allume.
Réglez le potentiomètre MONITOR en position 0 dB (3 heures).
Réglez tous les Faders de voie en position 0 dB.
Placez le Fader Master en position minimum.
21
Écoute des morceaux de démo
fig.2-01a
6
6 7 5
5
6
Appuyez sur [PLAY]. La lecture du morceau de démonstration commence.
Montez doucement le Fader Master pour régler le volume. Le temps de lecture, les afficheurs de niveau et le statut de lecture de chaque piste (Playlist), etc., apparaissent à l‘écran. Pour régler le volume casque, tournez le potentiomètre PHONES.
fig.2-02_80
7
22
À la fin de la lecture, appuyez sur le bouton [STOP]. La lecture du morceau de démonstration s‘arrête.
Écoute des morceaux de démo
Affichage des niveaux
fig.2-03a
1
Appuyez sur le bouton [PLAY (DISPLAY)].
Écoute des morceaux de
13
2
démonstration
2
3
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [ ] ou [ ] de sorte que la section centrale de l‘écran soit entourée d‘un rectangle prononcé.
Appuyez sur [F1 (LMTrk)]. Si [F1] n‘indique pas la mention “LMTrk”, appuyez d‘abord sur [PAGE] jusqu‘à ce que “LMTrk” apparaisse, puis appuyez sur [F1 (LMTrk)]. Les afficheurs de niveau indiquent alors le volume des pistes en lecture.
fig.2-03_80
23
Écoute des morceaux de démo
fig.2-03b
4
4
Lorsque vous appuyez sur le bouton [F4 (PRE)], le niveau pré-Fader s'affiche. Cela indique les volumes avant que le signal ne passe par les Faders de voies. L‘afficheur de niveaux ne se modifie donc pas lorsque vous utilisez les Faders de voies. Lorsque vous appuyez sur le bouton [F4 (POST)], le niveau post-Fader s‘affiche. Cela indique les volumes après que le signal soit passé par les Faders de voies. L‘afficheur de niveaux se modifie donc lorsque vous utilisez les Faders de voies. La ligne supérieure de la partie centrale signale si ce sont les niveaux pré ou post-Fader qui sont actuellement utilisés.
24
Écoute des morceaux de démo
prepst-disp
Pré-Fader
Post-Fader
Réglage du volume global
Pour régler le niveau global, utilisez le Fader MASTER ou le bouton MONITOR.
Écoute des morceaux de
démonstration
Pour plus de détails, voir “Synoptique de la section de mixage” (Annexes p.128).
Le niveau MONITOR et le niveau MASTER sont toujours affichés post­Fader.
Réglage du volume d‘une piste individuelle
Pour régler le volume d‘une piste individuelle, appuyez sur le bouton [FADER] de sorte que le témoin TR (Track/piste) s‘allume et utilisez les Faders de voie.
Réglage du volume casque
Pour régler le volume du casque, utilisez le potentiomètre PHONES.
25
Écoute des morceaux de démo
Écoute d‘un morceau de démonstration avec différents arrangements (Scènes)
Les morceaux de démonstration présentent différents ensembles de réglages pour le panoramique, la piste de lecture, les effets, etc. Collectivement, ces réglages sont appelés scène. En chargeant d‘autres scènes ou en modifiant la scène pendant la lecture de la démo, vous pouvez obtenir différents arragements du morceau de démonstration. Voici comment écouter différents arrangements de ces morceaux.
fig.2-04
1
2
3
4
1,5 43
Appuyez sur le bouton [STOP].
Appuyez sur [SCENE]. Le témoin du bouton s‘allume.
Appuyez sur LOCATOR [2]. La scène 2 est chargée.
Appuyez sur le bouton [PLAY]. Le morceau est mis en lecture.
2
Pour obtenir plus de détails, voir “Utilisation de la console numérique (Scènes de mixage)” (Mode d‘emploi p.82).
5
6
26
Notez que l‘arrangement du morceau est différent.
Appuyez sur le bouton [STOP]. La lecture s‘arrête.
Répétez les étapes 2 à 5 pour écouter et comparer les différents arrangements du morceau de démonstration.
Veuillez arrêter la lecture avant de changer de scène.
Écoute des morceaux de démo
Écoute d‘autres morceaux de démo (Song Select)
Le VS-1880 contient plusieurs morceaux de démonstration. Suivez la procédure ci-dessous pour sélectionner un morceau.
fig.2-05
3
2
1
Écoute des morceaux de
démonstration
1
2
3
Appuyez sur le bouton [PLAY (DISPLAY)].
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [F1 (SONG)]. Le menu Song s‘affiche.
Appuyez sur [F1 (SEL)]. Si [F1] n‘affiche pas la mention “SEL”, appuyez d‘abord sur [PAGE] pour afficher “SEL”, puis appuyez sur [F1 (SEL)].
fig.2-06_80
27
Écoute des morceaux de démo
05
5
4
6
7
4
Utilisez la molette TIME/VALUE pour placer le curseur sur le morceau à sélectionner.
fig.2-07_80
Les différents types de morceaux (VS-1680, VSR-880, VS-880 et VS-880EX) se distinguent par des icônes différentes.
28
: pour le VS-1880 : pour le VS-880
: pour le VS-1680 : pour le VS-880EX
: pour le VSR-880
Écoute des morceaux de démo
5
6
7
8
Appuyez sur le bouton [F4 (Exec)]. Le message “Select Song, Sure?” (Êtes-vous sûr de vouloir sélectionner ce morceau ?) s‘affiche à l‘écran.
Appuyez sur le bouton [YES].
Si le bouton en cours n‘est pas protégé, le message “STORE Current?” (Sauvegarder le morceau en cours ?) s‘affiche. Si vous souhaitez afficher le morceau en cours, appuyez sur [YES]. Sinon, appuyez sur le bouton [NO].
Le morceau est sélectionné et vous revenez à l‘affichage précédent. Vous pouvez lancer la lecture du morceau de démonstration selon la procédure décrite dans les sections “Écoute des morceaux de démo” (p. 21) et “Écoute d‘un
Écoute des morceaux de
démonstration
Les morceaux de démonstration sont protégés en enregistrement (Protection des morceaux, Mode d‘emploi p.49). Ils ne peuvent être ni enregistrés, ni édités, ni sauvegardés. Si un morceau de démonstration ou tout autre morceau protégé est sélectionné, le message “STORE Current?” ne s‘affiche pas, vous pouvez donc passer outre l‘étape 7.
morceau de démonstration avec différents arrangements (Scènes)” (p. 26).
29
Écoute des morceaux de démo
Suppression de morceaux (Song Erase)
Après avoir gravé des CD audio ou sauvegardé vos morceaux sur une disquette Zip, vous pouvez effacer les morceaux du disque dur. Cette fonction ne peut pas être annulée par la fonction d‘annulation Undo.
fig.7-01
6 33 14
4
5
1
2
2
Appuyez sur le bouton [PLAY (DISPLAY)].
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [F1 (SONG)]. Les icônes du menu Song s‘affichent.
fig.7-02_80
30
Loading...
+ 533 hidden pages