Avant d‘utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les sections :
“CONSIGNES DE SÉCURITÉS” (Mode d‘emploi p. 2), “PRÉCAUTIONS
D‘UTILISATION” (Mode d‘emploi p. 3, 4), and “NOTES IMPORTANTES” (Mode
d‘emploi p. 5). Ces sections apportent des informations importantes sur le bon
fonctionnement de l‘appareil. De plus, afin d‘acquérir une connaissance
approfondie de toutes les fonctions du VS-1880, lisez attentivement tous les
manuels fournis et conservez-les pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Cautions When Installing an Effect Expansion Board............................................................... 8
Installation de cartes d’extension d’effets.............................................................................................11
Précautions lors de l’installation de la carte d’extension d’effets .......................................... 11
Connexions élémentaires (alimentation, appareils audio et casque)................................................ 13
Mise sous tension ..................................................................................................................................... 14
Réglage du contraste de l‘écran ..................................................................................................15
Si vous ne comprenez pas les informations à l‘écran ou les procédures à suivre ............... 15
Initialisation des réglages du système et du mélangeur .........................................................15
Réglage de la date et de l‘heure de l‘horloge interne..........................................................................16
Mise hors tension...................................................................................................................................... 19
Si le message “STORE Current?” s‘affiche ................................................................................ 20
Écoute des morceaux de démonstration............................................21
À propos des morceaux de démonstration........................................................................................... 21
Lecture des morceaux de démonstration.............................................................................................. 21
Affichage des niveaux .................................................................................................................. 23
Réglage du volume global ........................................................................................................... 25
Réglage du volume d‘une piste individuelle............................................................................ 25
Réglage du volume casque .......................................................................................................... 25
Écoute d‘un morceau de démonstration avec différents arrangements (Scènes) ........................... 26
Écoute d‘autres morceaux de démonstration (Song Select)............................................................... 27
Suppression de morceaux (Song Erase) ................................................................................................ 30
Le VS-1880 est un enregistreur audio qui permet l'enregistrement multipiste sur disque dur. Pour effectuer un enregistrement multi-piste, vous
devez au moins disposer des éléments suivants :
• VS-1880 (1 appareil)
• Câble d'alimentation (1 : fourni)
• Disque dur interne IDE (série HDP88 : vendu séparément dans certains
pays)
• Enregistreur Master, système d'écoute ou casque (vendus séparément)
• Microphone ou autre source audio d'enregistrement, comme une guitare
électrique, un synthétiseur ou un lecteur CD, etc. (vendus séparément)
La Prise en main vous explique également l'utilisation des appareils
suivants, que vous pouvez acheter si vous le souhaitez :
Préparatifs
Les explications de ce
manuel comprennent des
illustrations reprenant les
affichages types de l'écran.
Notez, cependant, que
votre appareil peut être
équipé d'une nouvelle
version améliorée du
système. Donc, il se peut
que ce que vous voyez à
l'écran ne corresponde pas
toujours aux illustrations
de ce manuel.
• VS8F-2 (carte d'effets pour installation interne : vendue séparément)
• Graveur externe CD-R/CD-RW (vendu séparément)
Installation d'un disque dur interne
Dans certains pays, les VS-1880 ne sont pas fournis avec disque dur.
Un disque dur Roland de la série HDP88 (vendu séparément dans certains
pays) peut être installé sur le VS-1880. Pour maximiser les performances du
VS-1880 en matière de nombre de pistes susceptibles d'être enregistrées/
lues simultanément, nous vous recommandons d'installer un modèle
2100 Go ou supérieur.
Précautions d'installation d'un disque dur
● Utilisez un tournevis cruciforme adapté à la taille des vis (tournevis
numéro 2). Si vous n'utilisez pas un tournevis adapté, vous risquez
d‘endommager la tête de la vis.
● Pour dévisser, tournez le tournevis vers la
gauche. Pour visser, tournez le tournevis vers
la droite.
● Lorsque vous installez un disque dur,
dévissez uniquement les vis spécifiées.
● Assurez-vous que les vis que vous retirez ne tombent pas à l'intérieur du
VS-1880.
● Ne laissez pas la baie d'installation ouverte. Veillez à refixer le cache de
la face avant une fois que le disque dur est installé.
● Ne jamais toucher les circuits imprimés ni les bornes de connexion.
● Veillez à ne pas vous couper sur le bord de la baie d'installation.
● Lorsque le disque est installé, vérifiez l'installation.
IDE (Annexes p.12)
VissezDévissez
5
Préparatifs
1
2
Placez le VS-1880 et tous les appareils connectés hors tension,
puis déconnectez tous les câbles du VS-1880.
Retirez le cache de la face avant du VS-1880.
fig.1-02
3
Glissez doucement et aussi loin que possible le disque dur
dans la baie d'installation (la face portant les précautions
(Warning) doit être dirigée vers le haut. Vous pouvez fixer les
pattes de fixations du matériel sur la face du châssis du
VS-1880.
fig.1-03
6
Préparatifs
Préparatifs
4
Lorsque vous avez inséré le disque dur, utilisez les vis que
vous aviez dévissées auparavant pour fixer le disque dur.
5
Repliez la poignée de façade du disque dur et refixez le cache
de face avant, comme à l'origine. L'installation du disque dur
est ainsi terminée.
6
Comme décrit dans la section “Mise sous tension” (p. 14),
mettez l'appareil sous tension et vérifiez que le VS-1880
démarre correctement.
Si l'écran affiche “Not Found any Drives”
Cela signifie que le disque dur interne n'a pas été correctement
reconnu. Utilisez l'interrupteur secteur de la face arrière pour mettre
l'appareil hors tension et réinstallez correctement le disque dur.
fig.1-04_80
Lorsque vous transportez
le VS-1880, veuillez le
placer dans son emballage
d'origine ou dans un
emballage équivalent. Si un
disque dur interne IDE est
installé (série HDP88),
suivez la procédure
d'installation à rebours
pour le désinstaller du
VS-1880, emballez le disque
dur dans son propre
emballage d'origine et
placez-le dans
l'emplacement spécifique
de l'emballage du VS-1880
pour le transport. Si le VS-
1880 est transporté avec
disque dur installé, les
données du disque
risquent de se perdre ou
le disque dur lui-même
risque d'être
endommangé.
7
Préparatifs
Installing Effect Expansion Boards
Pour la version française de cette section, reportez-vous aux pages 11 à 13.
A VS8F-2 effect expansion board is optionally available. When one or two
VS8F-2 boards are installed, you will be able to use up to two stereo effects
for each board without connecting any additional equipment to the VS-
1880. Up to two of these effect expansion boards may be installed in the VS-
1880. In order to take full advantage of the VS-1880’s functionality, we
recommend that you install at least one effect expansion board.
Cautions When Installing an Effect Expansion
Board
● To avoid the risk of damage to internal components that can be caused
by static electricity, please carefully observe the following whenever you
handle the board.
• Before you touch the board, always first grasp a metal object (such as a
water pipe), so you are sure that any static electricity you might have
been carrying has been discharged.
• When handling the board, grasp it only by its edges. Avoid touching
any of the electronic components or connectors.
• Save the bag in which the board was originally shipped, and put the
board back into it whenever you need to store or transport it.
● Use a Phillips screwdriver that is suitable for the size of the screw (a
number 2 screwdriver). If an unsuitable screwdriver is used, the head of
the screw may be stripped.
● PTo remove a screw, rotate the screwdriver
counter-clockwise. To tighten a screw, rotate
the screwdriver clockwise.
● When installing effect expansion boards,
remove only the specified screws.
● Be careful that the screws you remove do not drop into the interior of the
VS-1880.
● Do not leave the bottom cover in a detached state. Be sure to reattach it
after the effect expansion boards have been installed.
● Do not touch any of the printed circuit pathways or connection
terminals.
VissezDévissez
8
● Be careful not to cut your hand on the edge of the installation bay.
● Never use excessive force when installing a circuit board. If it doesn’t fit
properly on the first attempt, remove the board and try again.
● When circuit board installation is complete, double-check your work.
Préparatifs
Préparatifs
1
2
3
Before installing the VS8F-2, turn off the power of the VS-1880
and all connected devices, and disconnect all cables from the
VS-1880.
Turn the VS-1880 on its back, and remove only the screws
shown in the following diagram.
Inside, there are two connectors and six resin pins. Insert the
connectors of the VS8F-2 into the internal connectors, and
simultaneously insert the resin pins into the holes of the
VS8F-2 to fasten the unit in place. Be careful not to touch the
lithium battery of the VS-1880.
fig.1-05.e
If you are installing only
one effect expansion board,
connect it to EFFECT A.
4
Use the screws that you removed in step 2 to fasten the cover
back in place. This completes installation of the effect
expansion board.
9
Préparatifs
5
6
7
Connect the cables that you disconnected earlier.
Turn on the power, as described in “Mise sous tension” (p. 14).
After the VS-1880 has finished its start up procedure, hold
down [SHIFT] and press [F3 (EFFECT A)] to verify that the
Effect A menu appears.
fig.1-06_80
If you are installing two
effect expansion boards,
hold down [SHIFT] and
press [F4 (EFFECT B)] to
verify that the Effect B
menu appears.
If the Display Indicates “No Effect Board”
The internal effect expansion board was not detected correctly. Turn
off the power (Shutdown operation), as described in “Mise hors
tension” (p. 19), and re-install the effect expansion board correctly.
fig.1-07_80
10
Installation de cartes d’extension
d’effets
Quand une ou deux cartes VS8F-2 sont installées, il est possible d’utiliser
jusqu’à 2 effets stéréo par carte sans connecter aucun équipement
supplémentaire au VS-1880. Vous pouvez installer deux de ces cartes dans
le VS-1880. Il est recommandé d’installer au moins une carte d’extension
d‘effets pour pouvoir profiter pleinement des capacités du
VS-1880.
Précautions d’installation de la carte d’extension
d’effets
● Pour éviter que l‘électricité statique n‘endommage les composants
internes, veuillez observer les précautions suivantes lors de l'installation
de la carte.
Préparatifs
Préparatifs
• Avant de toucher la carte, saisissez toujours un objet métallique
(conduite d’eau ou autre) pour vous décharger de votre électricité
statique.
• Lorsque vous manipulez la carte, tenez-la par les bords. Évitez de
toucher les composants électroniques ou les connecteurs.
• Conservez le sac dans lequel la carte était emballée et remettez la carte
dedans pour la transporter ou l’entreposer.
● Utilisez un tournevis cruciforme correspondant à la taille de la vis (un
tournevis numéro 2). En cas d’utilisation d’un tournevis inapproprié, la
tête de la vis pourrait être endommagée.
● Pour dévisser, tournez le tournevis vers
la gauche. Pour visser, tournez-le vers la
droite.
● Lors de l’insertion de la carte d’extension
d’effets, enlevez seulement les vis indiquées dans les instructions.
● Veillez à ne pas laisser tomber de vis dans le châssis du VS-1880.
● Ne pas laisser le panneau de protection avant détaché. Veillez à le refixer
après avoir installé les cartes d'extensions.
VissezDévissez
● Ne touchez aucun des circuits imprimés ni les bornes de connexion.
● Veillez à ne pas vous couper sur le bord de la baie d’installation.
● Ne jamais forcer lorsque vous installez une carte. Si la carte n‘entre pas
correctement, ressortez-la et essayez de nouveau.
● Lorsque la carte est installée, vérifiez si l’installation est correcte.
11
Préparatifs
1
2
3
Placez le VS-1880 et tous les appareils connectés hors tension
et déconnectez tous les câbles du VS-1880.
Retournez le VS-1880 et enlevez seulement les vis indiquées
sur la schéma ci-dessous.
A l’intérieur se trouvent deux connecteurs et 6 goupilles en
résine. Reliez les connecteurs de la carte VS8F-2 à ceux du
VS-1880, tout en insérant les goupilles en résine dans les
orifices de la VS8F-2. Veillez à ce que la VS8F-2 ne touche pas
la pile au lithium du VS- 1880.
fig.1-05.f
Si vous installez une seule
carte d’extension d’effets,
installez-la dans
EFFECT A.
4
5
12
Reposez le couvercle en remettant les vis retirées (comme
spécifié à l’étape 2).
L’installation de la carte d’extension d’effets est terminée.
Préparatifs
Préparatifs
6
7
Reconnectez les câbles.
Mettez le VS-1880 sous tension selon la procédure décrite dans
la section “Mise sous tension” (p. 14).
8
Si le VS-1880 démarre correctement, appuyez sur
[F3 (EFFECT A)] tout en maintenant le bouton [SHIFT]
enfoncé, puis vérifiez si le menu d’effet A apparaît à l’écran.
Si le message “No Effect Board” apparaît à l’écran
Cela signifie que la carte d’extension d’effets n’a pas été correctement
reconnue. Mettez l’appareil hors tension comme indiqué dans la
section “Mise hors tension”, puis réinstallez correctement la carte
VS8F-2.
fig.1-07_80
Connexions élémentaires (alimentation,
appareils audio et casque)
fig.1-08.e
Vers prise secteur
Si vous utilisez un casque, connectez-le à la sortie PHONES en face arrière.
La sortie PHONES délivre le même signal que les sorties MONITOR.
Lorsque vous achetez le VS-1880, il sera réglé de sorte que tous les signaux
audio analogiques soient délivrés aux sorties MASTER. Les sorties
MONITOR délivrent le même signal que les sorties MASTER.
Casque stéréo
(RH-20, RH-80, RH-120, etc.)
Système d'écoute
Pour éviter d'endommager
les enceintes et autres
appareils connectés, réglez
le volume au minimum
avant toute connexion.
Pour plus de détails, voir
“Affectation des sorties”
(Mode d‘emploi p.73).
13
Préparatifs
Mise sous tension
1
L‘interrupteur POWER en face arrière permet de placer le
VS-1880 sous tension. Lorsque le VS-1880 démarre
correctement, l'écran suivant s'affiche.
fig.1-09_80
2
3
Mettez votre système d‘écoute sous tension.
Réglez à votre convenance le volume du système d‘écoute.
Si l'écran affiche le message “Not Found any Drives”
Aucun disque dur n‘est installé. Dans ce cas, le VS-1880 ne peut pas
être utilisé. Si le message s‘affiche alors qu‘un disque dur a été
installé, cela signifie que le disque dur n‘est pas correctement détecté.
Placez le VS-1880 hors tension via l‘interrupteur secteur en face
arrière et vérifiez que le disque dur est correctement installé.
fig.1-04_80
Lorsque l‘appareil est sous
tension, le disque est
détecté pour la lecture des
données nécessaires. Vous
devez donc patienter un
instant avant que l‘appareil
ne soit prêt à l‘utilisation.
Une fois les connexions
effectuées (p. 13), placez les
différents appareils sous
tension dans l‘ordre
indiqué. Si cet ordre n‘est
pas respecté, vous risquez
d‘endommager vos
enceintes et autres
appareils connectés.
Assurez-vous que le
volume est réglé au
minimum avant de mettre
l‘appareil sous tension.
Même lorsque le volume
est au minimum, des bruits
peuvent être perceptibles à
la mise sous tension. Il ne
s'agit nullement d‘un
dysfonctionnement de
l‘appareil.
14
Réglage du contraste de l'écran
Après une longue période d‘inutilisation ou selon
l‘environnement d'utilisation, les messages et icônes à
l‘écran peuvent vous sembler difficiles à lire. Si vous
souhaitez corriger le contraste, tournez le potentiomètre
CONTRAST situé à droite de l‘écran.
fig.1-10
Si vous ne comprenez pas les informations à
l‘écran ou les procédures à suivre
Si les informations à l‘écran vous semblent confuses ou si certaines
procédures vous échappent, appuyez sur [PLAY (DISPLAY)]. Vous êtes
automatiquement ramené à l‘écran initial de mise sous tension, ce qui vous
permet de reprendre les procédures depuis le début.
fig.1-11
Préparatifs
Préparatifs
• Si vous effectuez une opération incorrecte ou si l‘opération spécifiée
n‘est pas exécutée, un message d‘erreur s‘affiche. Veuillez vous reporter
à la section “Messages d‘erreur” (Annexes p.9) et effectuer l‘opération
adéquate.
• Si les résultats obtenus diffèrent de la description de la Prise en main ou
du Mode d‘emploi alors que vous avez respecté les procédures décrites,
veuillez vous reporter à la section “Assistance technique” (Annexes p.5).
• Si les informations de la section “Assistance technique” ne vous
permettent pas de résoudre le problème, contactez un centre de
maintenance Roland ou un distributeur agréé Roland.
Initialisation du système et du mélangeur
Vous pouvez restaurer les réglages par défaut d‘un morceau. Lorsque vous
avez modifié les paramètres Input Mixer, Track Mixer, Master Block, ainsi
que le menu System, cette fonction vous permet de restaurer rapidement les
réglages par défaut du VS-1880.
1
2
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur
[F5 (SYSTEM)]. Le menu System s‘affiche. S‘il n‘apparaît pas,
appuyez sur [F6 (EXIT)].
Appuyez sur [F1 (INIT)]. Si “INIT” n‘apparaît pas au-dessus
de [F1], appuyez sur [PAGE] jusqu‘à ce que la mention “INIT”
Après l‘initialisation des
réglages système et de
mixage, de nombreux
réglages ne seront pas
modifiés. Parmi les
réglages non affectés par
cette initialisation, il y les
données de morceau, de
scène, de tempo map et de
piste de synchronisation.
De plus, les réglages du
disque IDE, du numéro
d‘identification SCSI, du
mode Scene, du mode Shift
Lock et Numerics Type ne
sont pas non plus modifiés
suite à cette initalisation.
s‘affiche, puis appuyez sur le bouton [F1 (INIT)].
15
Préparatifs
3
4
5
“Init Mixer/System PRM Sure ?” (Vous souhaitez restaurer les
réglages par défaut du système et du mélangeur ?) s‘affiche à
l‘écran. Appuyez sur [YES]. Si vous souhaitez annuler
l‘opération, appuyez sur le bouton [NO].
Lorsque les réglages par défaut sont restaurés, le menu System
s‘affiche à l‘écran.
Appuyez sur [PLAY (DISPLAY)] pour revenir à l‘affichage de
la Playlist.
Réglage de la date et de l‘heure de
l‘horloge interne
Le VS-1880 comprend une horloge interne. Lorsque vous effectuez un
enregistrement, un marquage temporel lui est automatiquement attribué,
indiquant la date et l‘heure de l‘enregistrement. Cette fonction vous permet
d‘ordonner vos enregistrements. Lors de la première mise sous tension
après achat de l‘appareil, veuillez suivre la procédure ci-dessous pour régler
la date et l‘heure de l‘horloge interne.
fig.1-12
1
2
16
3
Appuyez sur [PLAY (DISPLAY)].
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [F5
(SYSTEM)]. Le menu System s‘affiche. Si le menu System ne
s‘affiche pas, appuyez sur le bouton [F6 (EXIT)].
2
4
1
fig.1-13_80
Préparatifs
Préparatifs
3
4
Appuyez sur [F2 (DATE)]. Si [F2] n‘affiche pas la mention
“DATE”, appuyez sur [PAGE] pour afficher la mention
“DATE”, puis appuyez sur le bouton [F2 (DATE)].
Utilisez les boutons [] [] [] [] pour déplacer le
curseur et la molette TIME/VALUE pour régler chaque
valeur. Vous pouvez vous référer au calendrier affiché.
fig.1-14_80
Date Edit
Réglez l‘année, le mois et le jour.
17
Préparatifs
Date Format
Sélectionnez le type d‘affichage de la date. Les exemples ci-dessous utilisent
le 1er février 2000.
Réglez l‘heure en cours, selon le format 24 heures.
fig.1-12a
5
Après avoir réglé la date et l‘heure, appuyez sur le bouton
[F4 (Set)] au moment exact de l‘heure spécifiée. Cette heure
prend alors effet.
6
Appuyez sur le bouton [PLAY (DISPLAY)] pour revenir à
l‘écran d‘origine.
Remplacer la pile interne
Lorsque la pile interne est épuisée, le message suivant s‘affiche à l‘écran. Il faut
remplacer la pile aussi vite que possible car les réglages seront totalement
perdus si la pile arrive à épuisement. Vous devez contacter un centre Roland
pour faire remplacer la pile.
fig.1-13a_80
L‘horloge interne
fonctionne à pile. Il n‘est
plus nécessaire d‘effectuer
ces réglages lorsque vous
rallumez le VS-1880.
Cependant, vous pouvez
de nouveau régler l‘horloge
si elle n‘est plus valide.
18
Mise hors tension
Si vous mettez simplement l‘appareil hors tension, vous risquez de perdre
les données enregistrées et d‘entraîner des dysfonctionnements du VS-1880.
Pour conserver les données enregistrées et placer l‘appareil hors tension en
toute sécurité, vous devez effectuer la procédure de fermeture (Shutdown)
lorsque vous avez fini votre session.
fig.1-15
Préparatifs
Procédure de fermeture
(Shutdown) (Annexes
p.13).
Préparatifs
2
3
1
2
3
1
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur
[SHUT/EJECT (STOP)].
Le message “SHUTDOWN/EJECT ?” s‘affiche. Appuyez sur
le bouton [YES].
fig.1-16_80
Le message “STORE Current?” (Sauvegarder le morceau en
cours ?) s‘affiche. Si vous souhaitez sauvegarder le morceau
actuellement sélectionné, appuyez sur le bouton [YES]. Si vous
ne souhaitez pas le sauvegarder, appuyez sur [NO].
Cependant, ce message ne s‘affiche pas lorsqu‘il s‘agit d‘un
morceau de démonstration ou lorsque le morceau est protégé
(qu‘il ne peut pas être édité).
Morceau en cours
(Annexes p.12)
Pour obtenir plus de
détails, voir “Protection des
morceaux” (Mode d‘emploi
p.49).
19
Préparatifs
fig.1-15a
7
4
Lorsque la procédure de fermeture se termine correctement,
l‘écran affiche le message “PowerOFF/RESTART” (Mettre
l‘appareil hors tension/Redémarrer).
fig.1-17_80
5
6
7
Baisser le volume de votre système audio.
Mettez votre système audio hors tension.
Utilisez l‘interrupteur POWER en face arrière pour mettre le
VS-1880 hors tension.
Si le message “STORE Current?” s‘affiche
Lorsque vous effectuez plusieurs opérations (dont la fermeture), il se peut
que le message “STORE Current?” (Sauvegarder le morceau en cours ?)
s‘affiche. Ce message vous demande si vous souhaitez sauvegarder le
morceau sélectionné sur le disque dur. Si vous souhaitez sauvegarder le
morceau, appuyez sur [YES]. Si vous ne souhaitez pas sauvegarder le
morceau (si vous souhaitez annuler les éditions et enregistrements effectués
et revenir à la dernière version enregistrée du morceau), appuyez sur [NO].
fig.1-18_80
Lorsque l‘appareil est mis
hors tension, le disque dur
continue à tourner durant
quelques instants en raison
de l‘inertie. Tout choc reçu
par l‘appareil à ce moment
précis peut endommager le
disque dur. Assurez-vous
qu‘un VS-1880 contenant
un disque dur reste
parfaitement immobile
pendant au moins
30 secondes après la mise
hors tension.
20
Écoute des morceaux de démo
Le VS-1880 comprend des morceaux de démonstration pré-enregistrés.
Voici comment les écouter.
À propos des morceaux de démo
Écoute des morceaux de
démonstration
Le VS-1880 contient plusieurs morceaux de démonstration. Par défaut, le
morceau de démonstration “Seems So Right” est le morceau en cours. Il
contient 16 pistes de lecture, ainsi que de nombreuses pistes virtuelles.
Lecture des morceaux de démo
fig.2-01
21
Pour plus de détails, voir
“Compatibilité avec
d‘autres enregistreurs VS”
(Mode d‘emploi p.237)
Il est interdit d‘utiliser ces
morceaux de
démonstration pour tout
usage autre que privé sans
la persmission du
propriétaire du copyright.
Les données musicales du
morceau de démonstration
ne peuvent pas être
transmises par la sortie
MIDI.
1
2
3
4
34
Appuyez sur [FADER] de sorte que le témoin TR (piste)
s‘allume.
Réglez le potentiomètre MONITOR en position 0 dB
(3 heures).
Réglez tous les Faders de voie en position 0 dB.
Placez le Fader Master en position minimum.
21
Écoute des morceaux de démo
fig.2-01a
6
67 5
5
6
Appuyez sur [PLAY]. La lecture du morceau de
démonstration commence.
Montez doucement le Fader Master pour régler le volume. Le
temps de lecture, les afficheurs de niveau et le statut de lecture
de chaque piste (Playlist), etc., apparaissent à l‘écran. Pour
régler le volume casque, tournez le potentiomètre PHONES.
fig.2-02_80
7
22
À la fin de la lecture, appuyez sur le bouton [STOP]. La lecture
du morceau de démonstration s‘arrête.
Écoute des morceaux de démo
Affichage des niveaux
fig.2-03a
1
Appuyez sur le bouton [PLAY (DISPLAY)].
Écoute des morceaux de
13
2
démonstration
2
3
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [] ou
[] de sorte que la section centrale de l‘écran soit entourée
d‘un rectangle prononcé.
Appuyez sur [F1 (LMTrk)]. Si [F1] n‘indique pas la mention
“LMTrk”, appuyez d‘abord sur [PAGE] jusqu‘à ce que
“LMTrk” apparaisse, puis appuyez sur [F1 (LMTrk)]. Les
afficheurs de niveau indiquent alors le volume des pistes en
lecture.
fig.2-03_80
23
Écoute des morceaux de démo
fig.2-03b
4
4
Lorsque vous appuyez sur le bouton [F4 (→PRE)], le niveau
pré-Fader s'affiche. Cela indique les volumes avant que le
signal ne passe par les Faders de voies. L‘afficheur de niveaux
ne se modifie donc pas lorsque vous utilisez les Faders de
voies.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [F4 (→POST)], le niveau
post-Fader s‘affiche. Cela indique les volumes après que le
signal soit passé par les Faders de voies. L‘afficheur de
niveaux se modifie donc lorsque vous utilisez les Faders de
voies. La ligne supérieure de la partie centrale signale si ce
sont les niveaux pré ou post-Fader qui sont actuellement
utilisés.
24
Écoute des morceaux de démo
prepst-disp
Pré-Fader
Post-Fader
Réglage du volume global
Pour régler le niveau global, utilisez le Fader MASTER ou le bouton
MONITOR.
Écoute des morceaux de
démonstration
Pour plus de détails, voir
“Synoptique de la section
de mixage” (Annexes
p.128).
Le niveau MONITOR et le
niveau MASTER sont
toujours affichés postFader.
Réglage du volume d‘une piste individuelle
Pour régler le volume d‘une piste individuelle, appuyez sur le bouton
[FADER] de sorte que le témoin TR (Track/piste) s‘allume et utilisez les
Faders de voie.
Réglage du volume casque
Pour régler le volume du casque, utilisez le potentiomètre PHONES.
25
Écoute des morceaux de démo
Écoute d‘un morceau de démonstration
avec différents arrangements (Scènes)
Les morceaux de démonstration présentent différents ensembles de
réglages pour le panoramique, la piste de lecture, les effets, etc.
Collectivement, ces réglages sont appelés scène. En chargeant d‘autres
scènes ou en modifiant la scène pendant la lecture de la démo, vous pouvez
obtenir différents arragements du morceau de démonstration. Voici
comment écouter différents arrangements de ces morceaux.
fig.2-04
1
2
3
4
1,543
Appuyez sur le bouton [STOP].
Appuyez sur [SCENE]. Le témoin du bouton s‘allume.
Appuyez sur LOCATOR [2]. La scène 2 est chargée.
Appuyez sur le bouton [PLAY]. Le morceau est mis en lecture.
2
Pour obtenir plus de
détails, voir “Utilisation de
la console numérique
(Scènes de mixage)” (Mode
d‘emploi p.82).
5
6
26
Notez que l‘arrangement du morceau est différent.
Appuyez sur le bouton [STOP]. La lecture s‘arrête.
Répétez les étapes 2 à 5 pour écouter et comparer les différents
arrangements du morceau de démonstration.
Veuillez arrêter la lecture
avant de changer de scène.
Écoute des morceaux de démo
Écoute d‘autres morceaux de démo (Song Select)
Le VS-1880 contient plusieurs morceaux de démonstration. Suivez la
procédure ci-dessous pour sélectionner un morceau.
fig.2-05
3
2
1
Écoute des morceaux de
démonstration
1
2
3
Appuyez sur le bouton [PLAY (DISPLAY)].
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur
[F1 (SONG)]. Le menu Song s‘affiche.
Appuyez sur [F1 (SEL)]. Si [F1] n‘affiche pas la mention “SEL”,
appuyez d‘abord sur [PAGE] pour afficher “SEL”, puis
appuyez sur [F1 (SEL)].
fig.2-06_80
27
Écoute des morceaux de démo
05
5
4
6
7
4
Utilisez la molette TIME/VALUE pour placer le curseur sur le
morceau à sélectionner.
fig.2-07_80
Les différents types de morceaux (VS-1680, VSR-880, VS-880 et VS-880EX) se
distinguent par des icônes différentes.
28
: pour le VS-1880 : pour le VS-880
: pour le VS-1680 : pour le VS-880EX
: pour le VSR-880
Écoute des morceaux de démo
5
6
7
8
Appuyez sur le bouton [F4 (Exec)]. Le message “Select Song,
Sure?” (Êtes-vous sûr de vouloir sélectionner ce morceau ?)
s‘affiche à l‘écran.
Appuyez sur le bouton [YES].
Si le bouton en cours n‘est pas protégé, le message “STORE
Current?” (Sauvegarder le morceau en cours ?) s‘affiche. Si
vous souhaitez afficher le morceau en cours, appuyez sur
[YES]. Sinon, appuyez sur le bouton [NO].
Le morceau est sélectionné et vous revenez à l‘affichage
précédent. Vous pouvez lancer la lecture du morceau de
démonstration selon la procédure décrite dans les sections
“Écoute des morceaux de démo” (p. 21) et “Écoute d‘un
Écoute des morceaux de
démonstration
Les morceaux de
démonstration sont
protégés en enregistrement
(Protection des morceaux,
Mode d‘emploi p.49). Ils ne
peuvent être ni enregistrés,
ni édités, ni sauvegardés. Si
un morceau de
démonstration ou tout
autre morceau protégé est
sélectionné, le message
“STORE Current?” ne
s‘affiche pas, vous pouvez
donc passer outre l‘étape 7.
morceau de démonstration avec différents arrangements
(Scènes)” (p. 26).
29
Écoute des morceaux de démo
Suppression de morceaux (Song Erase)
Après avoir gravé des CD audio ou sauvegardé vos morceaux sur une
disquette Zip, vous pouvez effacer les morceaux du disque dur. Cette
fonction ne peut pas être annulée par la fonction d‘annulation Undo.
fig.7-01
63314
4
5
1
2
2
Appuyez sur le bouton [PLAY (DISPLAY)].
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur
[F1 (SONG)]. Les icônes du menu Song s‘affichent.
fig.7-02_80
30
Loading...
+ 533 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.