Roland VS-1824, VS-1824CD User Manual

Prise en main
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées : “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” (Mode d'emploi, p. 2), “PRÉCAUTIONS D'UTILISATION” (Mode d'emploi, p. 3) et “NOTES IMPORTANTES” (Mode d'emploi, p. 5). Ces sections fournissent des informations importantes sur l'utilisation correcte de l'appareil. De plus, pour maîtriser correctement les fonctions de votre nouvel appareil, il est conseillé de lire la totalité de la Prise main, du Mode d'emploi et des Annexes. Conservez ces manuels pour pouvoir vous y référer ultérieurement si nécessaire.
2
Table des matières
Préparatifs ...............................................................................................5
Préparatifs indispensables ........................................................................................................................5
Installation de cartes d'extension d'effets ...............................................................................................6
Précautions d'installation d'une carte d'extension d'effets .......................................................6
Installation de la carte d’extension d’effets
(Langue française pour les consignes de sécurité canadiennes).......................................................... 9
Précautions lors de l’installation de la carte d’extension d’effets ............................................ 9
Connexions élémentaires (alimentation, appareils audio et casque)................................................ 11
Mise sous tension ..................................................................................................................................... 12
Réglage du contraste de l'écran................................................................................................... 12
Si vous ne comprenez pas les informations à l'écran ou les procédures à suivre ...............12
Initialisation du mélangeur et du système................................................................................13
Réglage de la date et de l'heure de l'horloge interne .......................................................................... 14
Mise hors tension...................................................................................................................................... 17
Si le message “STORE Current?” s'affiche ................................................................................18
Écoute des morceaux de démonstration............................................19
À propos des morceaux de démonstration........................................................................................... 19
Comment charger un morceau de démonstration (CD-R Recover).................................................. 21
Préparatifs pour l'écoute d'un morceau de démonstration (Song Select) ........................................ 24
Lecture d'un morceau de démonstration..............................................................................................26
Affichage des afficheurs de niveau ............................................................................................28
Réglage du volume global ........................................................................................................... 29
Réglage du volume d'une piste individuelle ............................................................................29
Réglage du volume au casque.....................................................................................................29
Écoute du morceau de démonstration avec un arrangement différent (Scene)..............................30
Supprimer des morceaux (Song Erase) ................................................................................................. 31
Réaliser un enregistrement multipiste................................................34
Créer un nouveau morceau (Song New) ..............................................................................................34
Connecter des micros...............................................................................................................................38
Précautions à observer lors de la connexion de micros...........................................................39
Réglage de la sensibilité d'entrée ...........................................................................................................40
Enregistrement d'une piste .....................................................................................................................42
Lecture du projet enregistré....................................................................................................................45
Annuler l'enregistrement ........................................................................................................................46
Consultation du temps d'enregistrement disponible (Remaining Time) .............................46
Annuler un enregistrement (Undo/Redo)................................................................................47
Ré-enregistrer une portion déterminée (Punch-In/Punch-Out)............................................50
Effacer une portion d'enregistrement (Track Erase) ................................................................ 52
Supprimer un enregistrement effacé du disque dur (Song Optimize).................................. 55
Enregistrement sur une piste virtuelle..................................................................................................57
Comparaison du contenu de deux pistes virtuelles................................................................. 59
Enregistrement en Overdubbing............................................................................................................ 61
Lecture de plusieurs pistes...................................................................................................................... 64
Réglage de la balance de volume des pistes.............................................................................. 64
Réglage de la position stéréo de chaque piste ..........................................................................65
Réglage de la tonalité de chaque piste ....................................................................................... 67
Sauvegarde d'un projet (Song Store) ..................................................................................................... 69
Modification de la taille des partitions (Drive Initialize).................................................................... 70
3
Table des matières
Utilisation des effets.............................................................................73
Application d'une boucle d'effet pendant la lecture ...........................................................................74
Appliquer une boucle d'effet sur le signal d'écoute pendant l'enregistrement............................... 78
Changements d'effets au cours de la lecture.............................................................................83
Application d'une boucle d'effet pendant l'enregistrement...............................................................86
Insertion d'un effet pendant la lecture ..................................................................................................92
Insertion du même effet sur une autre piste également..........................................................95
Si vous voulez utiliser le même effet en boucle et en insertion.............................................. 95
Insertion d'un effet pendant l'enregistrement......................................................................................96
La touche finale...................................................................................101
Combiner les données de jeu enregistrées sur plusieurs pistes (Report de pistes) ...................... 101
Supprimer une portion de piste (Track Cut)......................................................................................108
Sélection de la section à graver sur CD-R................................................................................ 109
Supprimer une section à la fin du projet .................................................................................110
Supprimer une section au début du projet.............................................................................. 112
Mixage final sur les pistes de Mastering (Mastering Room)............................................................ 114
Mixage final sur les pistes de Mastering (MST TR) ...............................................................114
Lecture des pistes de Mastering...........................................................................................................120
Insérer des effets au cours du mixage final ........................................................................................122
Ajouter des marqueurs de numéros de piste .....................................................................................128
Affectation de numéros de pistes .............................................................................................129
Création d'un CD audio ......................................................................130
Connexion du graveur de CD-R/RW .................................................................................................130
Graver un projet sur CD-R....................................................................................................................131
Écoute du projet gravé........................................................................................................................... 135
Index.....................................................................................................138
4
Préparatifs
Préparatifs indispensables
Le VS-1824 est un enregistreur audio qui permet l'enregistrement multi­piste sur disque dur. Pour effectuer un enregistrement multipiste, vous devez au moins disposer des éléments suivants :
• VS-1824
• Câble d'alimentation (1 : fourni)
• Enregistreur Master, système d'écoute ou casque (vendus séparément)
• Microphone ou autre source audio d’enregistrement, comme une guitare électrique, un synthétiseur ou un lecteur CD, etc. (vendus séparément)
La Prise en main vous explique également l'utilisation des appareils suivants, que vous pouvez acquérir si vous le souhaitez :
Préparatifs
Les explications fournies dans ce manuel comportent des illustrations reprenant les données normalement affichées à l'écran. Toutefois, les informations apparaissant réellement à l'écran risquent de différer si votre appareil est équipé d'une version plus récente et plus évoluée du système.
• Graveur externe CD-R/CD-RW (vendu séparément)
5
Préparatifs
Installation de cartes d'extension d'effets
Le VS-1824 contient une carte d'extension d'effets VS8F-2. Lorsque une ou deux cartes VS8F-2 sont installées, il est possible d'utiliser jusqu'à deux effets stéréo pour chaque carte sans connecter aucun appareil supplémentaire au VS-1824. Vous pouvez installer jusqu'à deux de ces cartes d'extension d'effets sur le VS-1824.
Précautions d'installation d'une carte d'extension d'effets
Placez toujours l’appareil hors tension et débranchez le câble
d'alimentation avant toute installation de la carte (VS8F-2 ; p. 18).
Installez uniquement la/les carte(s) recommandée(s) (VS8F-2).
Retirez uniquement les vis spécifiées (p. 6
Pour éviter que l'électricité statique n'endommage les composants
internes, veuillez observer les précautions suivantes lors de la manipulation de la carte :
).
• Avant de toucher la carte, saisissez toujours un objet métallique (conduit d'eau, par exemple) de façon à vous décharger de votre électricité statique.
• Lorsque vous manipulez la carte, tenez-la uniquement par les bords. Évitez de toucher les composants électroniques ou les connecteurs.
• Conservez le sachet d'emballage d'origine de la carte et replacez-y la carte pour la transporter ou l'entreposer.
Utilisez un tournevis cruciforme correspondant à la taille des vis
(tournevis numéro 2). En cas d’utilisation d'un tournevis inadapté, vous risquez d‘endommager la tête de la vis.
Pour dévisser, tournez le tournevis vers la
gauche. Pour visser, tournez-le vers la droite.
Lorsque vous installez une carte d'extension
d'effets, dévissez uniquement les vis spécifiées.
Assurez-vous que les vis que vous retirez ne tombent pas à l'intérieur du
VS-1824.
Ne laissez pas le panneau de protection inférieur détaché. Veillez à le
refixer après avoir installé les cartes d'extension d'effets.
vissezdévissez
6
Ne jamais toucher les circuits imprimés ni les bornes de connexion.
Veillez à ne pas vous couper sur le bord de la baie d'installation.
Ne jamais forcer lorsque vous installez une carte. Si vous ne parvenez
pas à l'insérer correctement au premier essai, retirez-la et essayez de nouveau.
Lorsque la carte est installée, vérifiez si l'installation est correcte.
Préparatifs
Préparatifs
1
2
3
Avant d'installer une carte VS8F-2, placez le VS-1824 et tous les appareils connectés hors tension, puis débranchez tous les câbles du VS-1824.
Retournez le VS-1824 et retirez uniquement les vis indiquées sur le schéma ci-dessous.
À l'intérieur se trouvent deux connecteurs et six plots en plastique. Reliez les connecteurs de la carte VS8F-2 aux connecteurs du VS-1824 tout en insérant les plots en plastique dans les orifices de la carte VS8F-2 de sorte qu'elle soit correctement installée. Veillez à ne pas toucher la pile au lithium du VS-1824.
fig.1-05.e
•Afin d'éviter d'endommager les boutons et les commandes de l’appareil lorsque vous le retournez, placez une pile de journaux ou de magazines sous les quatre coins ou aux deux extrémités de l'appareil. Veillez également à l'orienter de façon à protéger les différents boutons et réglages.
•Lorsque vous retournez l’appareil, manipulez-le avec précaution afin d'éviter de le lâcher ou de le faire tomber.
•Si vous installez une seule carte d'extension d'effets, connectez-la à EFFECT A.
4
Replacez correctement le couvercle à l'aide des vis retirées à l'étape 2. L'installation de la carte d'extension d‘effets est ainsi terminée.
7
Préparatifs
b
5
6
7
Reconnectez les câbles que vous aviez déconnectés précédemment.
Placez le VS-1824 sous tension selon la procédure “Mise sous tension” (p. 12)
Si le VS-1824 démarre correctement, appuyez sur [F4 (FX B)] tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et vérifiez que le menu Effect B apparaît à l'écran.
fig.1-06_80
Lorsque vous installez une carte d'extension d'effets (EFFECT A), maintenez le
outon [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [F3 (FX A)] et assurez-vous que le menu correspondant s'affiche à l'écran.
Si l'écran affiche le message “No Effect Board”
Cela signifie que la carte d'extension d'effets interne n'a pas été correctement reconnue. Placez l’appareil hors tension comme décrit à la section “Mise hors tension” (p. 17), puis réinstallez correctement la carte d'extension d'effets.
fig.1-07_80
8
Consignes de sécurité canadiennes
Installation de la carte d’extension d’effets (French language for Canadian Safety Standard)
Quand une ou deux cartes VS8F-2 sont installées, il est possible d’utiliser jusqu’à 2 effets stéréo pour chaque carte sans brancher aucun équipement additionnel au VS-1824. Deux de ces cartes peuvent être installées dans le VS-1824. Il est recommandé d’installer au moins une carte d’extension à effet pour pouvoir utiliser pleinement le VS-1824.
Précautions lors de l’installation de la carte d’extension d’effets
Toujours éteindre et débrancher l’appareil avant de commencer
l’installation de la carte. (VS8F-2;
N’installez que le cartes de circuits imprimes spécifiées (VS8F-2). Enlevez seulement les vis indiquées (p. 9)
p. 18).
Préparatifs
Préparatifs
Veuillez suivre attentivement les instructions suivantes quand vous manipulez la carte afin d’éviter tout risque d’endommagement des pièces internes par l’électricité statique.
• Toujours toucher un objet métallique relié à la terre (comme un tuyau
par exemple) avant de manipuler la carte pour vous décharger de l’électricité statique que vous auriez pu accumuler.
• Lorsque vous manipulez la carte, la tenir par les côtés. Évitez de toucher
aux composants ou aux connecteurs.
• Conservez le sachet d’origine dans lequel était la carte lors de l’envoi et
remettez la carte dedans si vous devez la ranger ou la transporter.
Utiliser un tournevis cruciforme correspondant à la taille de la vis (un tournevis numéro 2). En cas d’utilisation d’un tournevis inapproprié, la tête de la vis pourrait être endommagée.
Pour enlever les vis, tourner le tournevis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Pour resserrer, tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
Lors de l’insertion de la carte d’extension d’effets, enlevez seulement les vis indiquées dans les instructions.
Veillez à ne pas laisser tomber de vis dans le châssis du VS-1824.
Ne pas laisser le panneau de protection avant détaché. S’assurer de
l’avoir rattacher après avoir installé le disque dur.
resserrerdesserrer
Ne pas toucher aux circuits imprimés ou aux connecteurs.
Veillez à ne pas vous couper les doigts sur le bord de l’ouverture d’installation.
Ne jamais forcer lors de l’installation de la carte de circuits imprimés. Si la carte
s’ajuste mal au premier essai, enlevez la carte et recommencez l’installation.
Quand l’installation de la carte de circuits imprimés est terminée, revérifiez si
tout est bien installé.
9
Préparatifs
1
2
3
Éteindre le VS-1824 et tous les appareils qui y sont reliés et débrancher tous les câbles du VS-1824.
Retournez le VS-1824 et enlevez seulement les vis indiquées sur la figure.
A l’intérieur se trouvent deux connecteurs et 6 goupilles de plastique. Reliez les connecteurs de la VS8F-2 à ceux du VS-1824 tout en insérant les goupilles de plastique dans les orifices de la VS8F-2. Veillez à ce que la VS8F-2 ne touche pas la pile au lithium du VS-1824.
fig.1-05.f
Si vous installez une seule carte d’extension d’effets, installez-la dans EFFECT A.
4
5
10
Reposez le couvercle en remettant les vis enlevées (comme spécifié) à l’étape 2.
L’installation de la carte d’extension d’effets est terminée.
Préparatifs
Préparatifs
6
7
Rebranchez les câbles.
Mettez le VS-1824 sous tension en procédant comme indiqué dans “Mise sous tension” (p. 13).
8
Si le VS-1824 démarre correctement, appuyez sur [F4 (FX B)] tout en tenant [SHIFT] enfoncé et vérifiez si le menu d’effet B apparaît à l’écran.
Si “No Effect Board” apparaît à l’écran
Ce message signifie que la carte d’extension d’effets n’a pas été reconnue correctement. Mettez l’appareil hors service et hors tension comme indiqué dans “Mise hors tension”, puis réinstallez correctement le VS8F-2.
fig.1-07_80
Connexions élémentaires (alimentation, appareils audio et casque)
fig.1-08.e
Casque stéréo
Vers prise secteur
Si vous utilisez un casque, connectez-le à la sortie PHONES en face arrière. La sortie PHONES délivre le même signal que les sorties MONITOR.
Lorsque vous achetez le VS-1824, il est réglé de sorte que tous les signaux audio analogiques soient délivrés aux sorties MASTER. Les sorties MONITOR délivrent le même signal que les sorties MASTER.
(RH-25, RH-50, etc.)
Système d'écoute
Pour éviter d'endommager les enceintes ou tout autre appareil, réglez toujours le volume au minimum avant de procéder aux connexions.
Pour obtenir de plus amples détails, reportez­vous à la section “Affectation des sorties” (p. 72 du Mode d'emploi).
11
Préparatifs
b
Mise sous tension
1
L'interrupteur POWER en face arrière permet de placer le VS-1824 sous tension. Lorsque le VS-1824 démarre correctement, l'écran suivant s'affiche.
fig.1-09_80
2 3
Placez votre système d'écoute sous tension.
Réglez le volume de votre système d'écoute à votre convenance.
Réglage du contraste de l'écran
Après la mise sous tension, une longue période d'inutilisation ou selon l'environnement d’utilisation, les messages et icônes à l'écran du VS-1824 peuvent vous sembler difficiles à lire. Le cas échéant, corrigez le contraste de l'écran en tournant le potentiomètre CONTRAST situé à droite de l'écran.
fig.1-10
Lorsque l’appareil est sous tension, le disque est détecté pour la lecture des données nécessaires. Vous devez donc patienter un instant avant que l’appareil ne soit prêt à l'utilisation.
Lorsque les connexions sont terminées (p. 12), placez les différents appareils sous tension dans l'ordre spécifié. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez d'endommager les enceintes et autres appareils. Veillez toujours à ce que le niveau du volume soit
aissé au minimum avant la mise sous tension de l'appareil. Même lorsque le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez des sons à la mise sous tension. Ce phénomène est normal et n'indique aucun dysfonctionnement.
Si vous ne comprenez pas les informations à l'écran ou les procédures à suivre
Si les informations à l'écran vous semblent confuses ou si certaines procédures vous échappent, appuyez sur le bouton [PLAY (DISPLAY)]. Vous êtes automatiquement ramené à l'écran initial de mise sous tension, ce qui vous permet de reprendre les procédures depuis le début.
12
fig.1-11
Initialisation des réglages de mixage et du système
Préparatifs
Préparatifs
Vous pouvez restaurer les réglages par défaut d'un morceau. Lorsque vous avez modifié la configuration du mélangeur des entrées, du mélangeur de pistes, du bloc Master, ainsi que le menu System, cette fonction vous permet
de restaurer rapidement les réglages par défaut du VS-1824.
fig.1-12
3
2
Si vous essayez d'effectuer une opération incorrecte ou si l'opération spécifiée ne peut pas être exécutée, un message d'erreur s'affiche à l'écran. Veuillez vous reporter à la section “Messages d'erreur” (Annexes, p. 9) et suivre les instructions données.
Si les résultats obtenus
1
4
diffèrent de ceux décrits dans la Prise en main ou le Mode d'emploi alors même que vous avez respecté les procédures indiquées, reportez-vous à la section “Troubleshooting” (Annexes, p. 5).
1
2
3
4
2
Appuyez sur le bouton [PLAY (DISPLAY)].
En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé, appuyez sur le bouton [F5 (SYSTEM)]. Les icônes du menu System s'affichent. Si les icônes du menu System ne s’affichent pas, appuyez sur le bouton [F6 (EXIT)].
Appuyez sur le bouton [F1 (INIT)]. Si “INIT” n'apparaît pas au- dessus de [F1], appuyez d'abord sur le bouton [PAGE] jusqu'à ce que “INIT” s'affiche, puis appuyez sur [F1 (INIT)].
Le message “Init Mixer/System PRM Sure ?”—”Do you want to restore the initial mixer and system parameters?” (“Voulez­vous initialiser les réglages de mixage et le système ?“) — apparaît à l'écran. Appuyez sur le bouton [ENTER/YES]. Pour
Si le problème persiste, contactez le centre de réparations Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé.
Après l‘initialisation des ré­glages système et de mixa­ge, de nombreux réglages ne seront pas modifiés. Par­mi les réglages non affectés par cette initialisation, il y a les données de morceau, de scène, de carte de tempo et de piste de synchronisa­tion. De plus, les réglages du disque IDE, du numéro d‘identification SCSI, du mode Scene, du mode Shift Lock et Numerics Type ne sont pas non plus modifiés suite à cette initalisation.
annuler l'opération, appuyez sur le bouton [EXIT/NO].
13
Préparatifs
Réglage de la date et de l'heure de l'horloge interne
Le VS-1824 contient une horloge interne. Lorsque vous effectuez un enregistrement, un marquage temporel lui est automatiquement attribué, indiquant la date et l'heure de l'enregistrement. Cette fonction vous permet d'ordonner vos enregistrements. Lors de la première mise sous tension après achat de l’appareil, suivez la procédure suivante pour régler la date et l'heure de l'horloge interne.
fig.1-12
4 1
1
2
3
Appuyez sur le bouton [PLAY (DISPLAY)].
En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé, appuyez sur le bouton [F5 (SYSTEM)]. Les icônes du menu System s'affichent. Si les icônes du menu System ne s'affichent pas, appuyez sur le bouton [F6 (EXIT)].
fig.1-13_80
2
14
Préparatifs
Préparatifs
3
4
Appuyez sur le bouton [F2 (DATE)]. Si [F2] n'indique pas “DATE”, appuyez sur le bouton [PAGE] de façon à afficher “DATE”, puis appuyez sur [F2 (DATE)].
Utilisez les boutons [ ] [ ] [ ] [ ] pour déplacer le curseur. Utilisez la molette TIME/VALUE pour régler chaque valeur. Vous pouvez consulter le calendrier affiché.
fig.1-14_80
Date Edit
Réglez l'année, le mois et le jour.
Date Format
Sélectionnez le type d'affichage de la date. Les exemples ci-dessous utilisent le 1er février 2000.
mm/dd/yyyy : mois/jour/année (Exemple : 02/01/2000) dd/mm/yyyy : jour/mois/année (Exemple : 01/02/2000) yyyy/mm/dd : année/mois/jour (Exemple : 2000/02/01) MMM. dd, ‘YY : mois/jour/année (Exemple : Feb. 01, ‘00) dd MMM ‘YY : jour/mois/année (Exemple : 01 Feb ‘00)
Time Edit
Réglez l'heure en cours selon le format 24 heures.
15
Préparatifs
fig.1-12a
6
5
5
Après avoir réglé la date et l'heure, appuyez sur le bouton [F4 (Set)] au moment exact de l'heure spécifiée. Cette heure prend alors effet.
6
Appuyez sur le bouton [PLAY (DISPLAY)] pour revenir au menu initial.
Remplacement de la pile interne
Lorsque le niveau de la pile interne devient trop faible, le message ci-dessous apparaît à l'écran. Les réglages internes seront perdus si la pile se décharge complètement. Remplacez donc la pile dès que possible. Pour faire remplacer la pile, contactez un centre de réparations Roland.
fig.1-13a_80
L‘horloge interne fonctionne à pile. Il n‘est plus nécessaire d‘effectuer ces réglages lorsque vous rallumez le VS-1824. Cependant, vous pouvez de nouveau régler l‘horloge si elle n‘est plus valide.
16
Mise hors tension
Si vous placez simplement l’appareil hors tension, vous risquez de perdre les données enregistrées et d'entraîner des dysfonctionnements du VS-1824. Pour conserver les données enregistrées et placer l’appareil hors tension en toute sécurité, vous devez effectuer la procédure de fermeture (Shutdown) lorsque vous avez fini votre session.
fig.1-15
Préparatifs
Procédure de fermeture (Shutdown) (Annexes
p. 13).
Préparatifs
2 3
1
2
3
1
Appuyez sur le bouton [SHUT/EJECT (STOP)] tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
Le message “SHUTDOWN/EJECT ?” s'affiche. Appuyez sur le bouton [ENTER/YES].
fig.1-16_80
Le message “STORE Current?” (sauvegarder le morceau en cours ?) s'affiche. Pour sauvegarder le morceau actuellement sélectionné, appuyez sur le bouton [ENTER/YES]. Si vous ne souhaitez pas le sauvegarder, appuyez sur le bouton
Morceau en cours
(Annexes, p. 12).
[EXIT/NO]. Cependant, ce message ne s'affiche pas lorsqu'il s'agit d'un morceau de démonstration ou lorsque le morceau est protégé (lorsqu'il ne peut pas être édité).
Pour obtenir de plus am­ples détails, reportez-vous à la section “Protection des morceaux (Song Protect)” du Mode d'emploi, p. 48.
17
Préparatifs
fig.1-15a
7
4
Lorsque la procédure de fermeture se termine correctement, l'écran affiche “PowerOFF/RESTART” (Placer l’appareil hors tension/Redémarrer).
fig.1-17_80
5
6
7
Baissez le volume de votre système audio.
Placez votre système audio hors tension.
Utilisez l'interrupteur POWER en face arrière pour placer le VS-1824 hors tension.
Si le message “STORE Current?” s'affiche
Lorsque vous effectuez plusieurs opérations (dont la fermeture), il se peut que le message “STORE Current?” (Sauvegarder le morceau en cours ?) s'affiche. Ce message vous demande si vous voulez sauvegarder le morceau sélectionné sur le disque dur. Si vous souhaitez sauvegarder le morceau, appuyez sur le bouton [ENTER/YES]. Sinon (si vous souhaitez annuler les éditions et enregistrements effectués et revenir à la dernière version enregistrée du morceau), appuyez sur le bouton [EXIT/NO].
fig.1-18_80
Lorsque l’appareil est placé hors tension, le disque dur continue à tourner durant quelques instants en raison de l'inertie. Tout choc reçu par l’appareil à ce moment précis peut endommager le disque dur. Assurez-vous qu'un VS-1824 contenant un disque dur reste parfaitement immobile pendant au moins 30 secondes après la mise hors tension.
18
Écoute des morceaux de démonstration
À propos des morceaux de démonstration
Le CD-ROM fournit avec le VS-1824 contient le morceau de démonstration décrit ci-dessous. Vous devez charger le morceau depuis le CD-ROM sur le disque dur du VS-1824. Voir “Comment charger un morceau de démonstration (CD-R Recover)” en p. 21.
SEEMS SO RIGHT (pour VS-1680, environ 417 Mo)
Words & Music by BILLYKENT ©1998 BillyKent/Kindsoul Music(ASCAP) Produit par Gary Cook Tous droits réservés. Utilisé avec autorisation.
Ce morceau est un extrait du CD solo de BillyKent. Voici quelques-unes de ces créations en tant que parolier : “Baby's Got The Power” (1987), “Someone New”(1991), “It All Comes Back” et “Quiet Scream”(1993) de Tower of Power. Il a également écrit “Just One Dance” pour l’Internation Artist. Pour plus d’informations sur les enregistrements et les tournées, contactez Kindsoul Music au (213) 954-1748 (États-Unis).
Écoute des morceaux de
démonstration
Il est interdit par la loi d’utiliser le morceau de démonstration hors du cadre de l’usage privé sans l’autorisation du propriétaire du copyright. De plus, ces données ne doivent pas être copiées, ni utilisées dans une oeuvre sous copyright sans l’autorisation du propriétaire du copyright.
Chaque piste du morceau de démonstration contient les données suivantes. Aucune donnée n’a été enregistrée sur les pistes virtuelles vides.
1
2
Drums
Drums
1
L
R
2
3
PISTES VIRTUELLES
4
5 6
Kick
Snare
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16
3
Bass
Hi Hat
4
Perc
L
Conga
L
OH L
5
Perc
R
Conga
R
OH R
Male Lead
6
El Gtr
L
OD Gtr
Dry
Gtr2
Gtr3
Shaker
Thunder
Sht
7
El Gtr
R
Tamb,
Clave
8
Lead
Vocal
Fem
Voc Voc
Comp
Perc
Col L
PISTES
9
Bac Voc L Cell s
Whisper
2nd
Male
Perc
Col R
10
Bac
Voc R
Cym, Gong
11
Ac Gtr
L
Ac Gtr
Edit L
Thunder
Sht
12
Ac Gtr
R
Ac Gtr Edit R
13
Piano
L
14
Piano
R
15
Strings
L
Live St L
Violin
Cell
Solo
16
Strings
R
Live St R
Cello
19
Écoute des morceaux de démonstration
Les pistes virtuelles sélectionnées pour chaque scène sont les suivantes :
Scène 1 : Standard
123456789 V-Track 1 V-Track 2 V-Track 3
11 12 13 14 15 1610
Scène 2 : Version acoustique
123456789 V-Track 1 V-Track 2 V-Track 3 V-Track 4 V-Track 5 V-Track 6
11 12 13 14 15 1610
Scène 3 : Version guitare solo à technologie COSM (Locator 6)
123456789 V-Track 1 V-Track 2 V-Track 3 V-Track 4
11 12 13 14 15 1610
20
Écoute des morceaux de démonstration
Comment charger un morceau de démonstration (CD-R Recover)
1
Placez tous les appareils hors tension.
2
-1. Connectez le VS-1824 au graveur de CD Roland selon la procédure “Connecting the CD-R/RW Drive (p. 130)”
-2. Placez le graveur de CD Roland sous tension.
-3. Insérez le CD fourni dans le graveur de CD Roland.
3
Placez le VS-1824 sous tension (face arrière).
4
Écoute des morceaux de
démonstration
Si vous utilisez un VS-1824, vous devez disposer d’un graveur de CD Roland optionnel car cet appareil n’est pas équipé d’un graveur de CD-RW intégré.
-1. Appuyez sur le bouton Eject pour ouvrir le chargeur de CD.
-2. Ouvrez le chargeur et placez-y le CD-ROM du morceau de démonstration.
Les données du morceau de démonstration sont destinées au VS-1680. Elles ne peuvent pas être éditées par le VS-1824. Pour pouvoir les éditer, convertissez-les en format pour le VS-1824. Pour plus de détails, consultez “Compatibilité avec d’autres (Mode d’emploi, p. 244).
VS (Song Import)”
-3. Refermez le chargeur de CD du VS-1824.
21
Écoute des morceaux de démonstration
57, 8 6
10
5
6
Appuyez sur le bouton [CD-RW]. Le menu CD-RW/ Mastering s’affiche.
Appuyez sur le bouton [F5 (CDRRc)].
7
8
22
Vérifiez que le curseur est placé sur “SeemsSoRight” et appuyez sur le bouton [F4 (MARK)].
Appuyez sur le bouton [F5 (Exec)]. Un message de confirmation s’affiche.
Écoute des morceaux de démonstration
9
10
11
12
Appuyez sur le bouton [ENTER/YES]. Le message “STORE Current?” s’affiche.
Pour sauvegarder le morceau en cours, appuyez sur le bouton [ENTER/YES]. Sinon, appuyez sur le bouton [EXIT/NO].
Le chargement des données commence.
À la fin du chargement, l’appareil repasse sur le statut de lecture.
Si le chargeur de CD ne s’ouvre pas
Écoute des morceaux de
démonstration
Si vous placez l’appareil hors tension alors qu’un CD est toujours dans le chargeur (coupure de courant, par exemple), il n’est pas possible d’ouvrir le chargeur en appuyant sur le bouton Eject. Vous pouvez alors insérer une tige métallique dans la perforation dédiée pour forcer l’ouverture du chargeur.
Cette procédure ne doit être utilisée qu’en cas d’urgence. Elle ne doit pas être utilisée lorsque le VS-1824 est sous tension car cela peut entraîner une erreur du système.
1. Placez le VS-1824 hors tension.
2. Insérez une fine tige métallique dans la perforation d’éjection
d’urgence. Le chargeur de CD s’ouvre.
Perforation d'éjection d'urgence
23
Écoute des morceaux de démonstration
Préparatifs pour l’écoute d’un morceau de démonstration (Song Select)
Sélectionnez un morceau de démonstration. Suivez la procédure ci-dessous pour sélectionner un morceau.
fig.2-05
1
3 5
2
Appuyez sur le bouton [PLAY (DISPLAY)].
1
4 6
7
2
3
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [F1 (SONG)]. Les icônes du menu Song s’affichent.
Appuyez sur le bouton [F1 (SEL)]. Si [F1] n’indique pas “SEL”, appuyez d’abord sur le bouton [PAGE] de sorte que l’écran affiche “SEL”, puis appuyez sur le bouton [F1 (SEL)].
fig.2-06_80
24
Écoute des morceaux de démonstration
4
Utilisez la molette TIME/VALUE pour placer le curseur sur le morceau de démo “SeemsSoRight”.
fig.2-07_80
Les différents types de morceaux (pour les VS-1680, VSR-880, VS-880 et VS-880EX) se distinguent par des icônes différentes.
Écoute des morceaux de
démonstration
5
6
7
8
: VS-1880/1824 : VS-880
: VS-1680 : VS-880EX
: VS-890/VSR-880
Appuyez sur [F4 (Exec)]. Le message “Select Song, Sure?” (Êtes-vous sûr de vouloir sélectionner ce morceau ?) s’affiche.
Appuyez sur le bouton [ENTER/YES].
Si le morceau en cours n’est pas protégé, “STORE Current?” (Sauvegarder le morceau en cours ?) s’affiche. Pour sauvegarder le morceau en cours, appuyez sur le bouton [ENTER/YES]. Sinon, appuyez sur le bouton [EXIT/NO].
Le morceau est sélectionné et vous revenez à l’écran de lecture.
Les morceaux de démonstration sont protégés de sorte que leur contenu ne puisse pas être modifié (Song Protect) (Mode d’emploi, p. 48). Ils ne peuvent pas être enregistrés, édités ni sauvegardés. Si le morceau sélectionné est un morceau de démo ou un morceau dont la fonction Song Protect est activée, le message “STORE Current?” ne s’affiche pas et vous pouvez passer l’étape 7.
25
Écoute des morceaux de démonstration
Lecture d’un morceau de démonstration
fig.2-01
1
2, 4
8
1
2
3
4
5
9
3, 5 6, 8
Réglez le potentiomètre MONITOR sur 0 dB (3 heures).
Appuyez sur le bouton [FADER/MUTE] de sorte que le témoin TR (piste) s’allume.
Réglez les Faders des pistes 1–12 sur 0 dB.
Appuyez sur le bouton [FADER/MUTE] jusqu’à ce que le témoin TR (piste) clignote.
Réglez les Faders des pistes 13–16 sur 0 dB.
7
6
7
26
Réglez le Fader Master au minimum.
Appuyez sur le bouton [PLAY]. Le morceau de démonstration est mis en lecture.
Écoute des morceaux de démonstration
8
Réglez le volume en montant doucement le Fader Master. La position de lecture, les afficheurs de niveau et le statut de lecture de chaque piste (Playlist) s’affichent. Pour régler le volume du casque, tournez le potentiomètre PHONES.
fig.2-02_80
Écoute des morceaux de
démonstration
9
À la fin de la lecture, appuyez sur le bouton [STOP]. La lecture du morceau de démonstration s’arrête.
27
Écoute des morceaux de démonstration
Affichage des afficheurs de niveau
fig.2-03a
4
13
2
1
2
3
Appuyez sur le bouton [PLAY (DISPLAY)].
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] de sorte que la section centrale de l’écran soit entourée d’un cadre en gras.
Appuyez sur le bouton [F1 (LMTrk)]. Si [F1] n’indique pas “LMTrk”, appuyez d’abord sur [PAGE] jusqu’à ce que “LMTrk” s’affiche, puis appuyez sur [F1 (LMTrk)]. Les afficheurs de niveau indiquent le volume des pistes en lecture.
fig.2-03_80
28
Écoute des morceaux de démonstration
4
Lorsque vous appuyez sur [F4 (PRE)], l’écran Pre s’affiche. Cet écran indique les niveaux pré-Fader, par conséquent les niveaux ne changent pas lorsque vous réglez les Faders. Lorsque vous appuyez sur le bouton [F4 (POST)], l’écran Post s’affiche. Il indique les niveaux post-Fader, par conséquent les niveaux changent lorsque vous réglez les Faders. La ligne supérieure de cette section d’écran indique si les niveaux pré- ou post-Fader sont actuellement sélectionnés.
prepst-disp
Pré-Fader
Écoute des morceaux de
démonstration
Pour plus de détails, consultez le synoptique de la section de mixage (Annexes, p. 128).
Post-Fader
Réglage du volume global
Pour régler le volume global, utilisez le Fader MASTER ou le potentiomètre MONITOR.
Réglage du volume d’une piste individuelle
Pour régler le volume d’une piste, suivez la procédure ci-dessous.
• Faders 1–12 : Appuyez sur le bouton [FADER/MUTE] de sorte que le témoin TR (piste) s’allume, puis utilisez les Faders de voie.
• Faders 13–18 : Appuyez sur le bouton [FADER/MUTE] de sorte que le témoin TR (piste) clignote, puis utilisez les Faders de voie.
Réglage du volume du casque
Pour régler le volume du casque, utilisez le potentiomètre PHONES.
Les niveaux MONITOR et MASTER sont toujours affichés comme des niveaux post-Fader.
29
Écoute des morceaux de démonstration
Écoute du morceau de démonstration avec un arrangement différent (Scene)
Les morceaux de démonstration contiennent différents ensembles de réglages pour le panoramique, la piste en lecture, les effets, etc. Collectivement, ces réglages sont appelés une scène. En chargeant différentes scènes ou en changeant de scène durant la lecture d’un morceau de démo, vous pouvez entendre différents arrangements du morceau. Voici comment écouter différents arrangements d’un morceau de démonstration.
fig.2-04
1
2
3
4
1, 5
3
Appuyez sur le bouton [STOP].
Appuyez sur [SCENE]. Le témoin du bouton s’allume.
Appuyez sur LOCATOR [2]. La scène 2 est chargée.
Appuyez sur [PLAY]. Le morceau est mis en lecture. Notez
4
2
Pour plus de détails, consultez la section concernant l’utilisation du mélangeur numérique (Mixer Scenes) (Mode d’emploi, p. 84).
5
6
30
que l’arrangement du morceau de démo est différent.
Appuyez sur le bouton [STOP]. La lecture s’arrête.
Répétez les étapes 2–5 pour comparer différents arrangements du morceau de démo.
Veuillez arrêter la lecture avant de changer de scène.
Loading...
+ 542 hidden pages