Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées :
“CONSIGNES DE SÉCURITÉ” (Mode d'emploi, p. 2), “PRÉCAUTIONS
D'UTILISATION” (Mode d'emploi, p. 3) et “NOTES IMPORTANTES”
(Mode d'emploi, p. 5). Ces sections fournissent des informations importantes
sur l'utilisation correcte de l'appareil. De plus, pour maîtriser correctement
les fonctions de votre nouvel appareil, il est conseillé de lire la totalité de la
Prise main, du Mode d'emploi et des Annexes. Conservez ces manuels pour
pouvoir vous y référer ultérieurement si nécessaire.
Installation de cartes d'extension d'effets ...............................................................................................6
Précautions d'installation d'une carte d'extension d'effets .......................................................6
Installation de la carte d’extension d’effets
(Langue française pour les consignes de sécurité canadiennes).......................................................... 9
Précautions lors de l’installation de la carte d’extension d’effets ............................................ 9
Connexions élémentaires (alimentation, appareils audio et casque)................................................ 11
Mise sous tension ..................................................................................................................................... 12
Réglage du contraste de l'écran................................................................................................... 12
Si vous ne comprenez pas les informations à l'écran ou les procédures à suivre ...............12
Initialisation du mélangeur et du système................................................................................13
Réglage de la date et de l'heure de l'horloge interne .......................................................................... 14
Mise hors tension...................................................................................................................................... 17
Si le message “STORE Current?” s'affiche ................................................................................18
Écoute des morceaux de démonstration............................................19
À propos des morceaux de démonstration........................................................................................... 19
Comment charger un morceau de démonstration (CD-R Recover).................................................. 21
Préparatifs pour l'écoute d'un morceau de démonstration (Song Select) ........................................ 24
Lecture d'un morceau de démonstration..............................................................................................26
Affichage des afficheurs de niveau ............................................................................................28
Réglage du volume global ........................................................................................................... 29
Réglage du volume d'une piste individuelle ............................................................................29
Réglage du volume au casque.....................................................................................................29
Écoute du morceau de démonstration avec un arrangement différent (Scene)..............................30
Supprimer des morceaux (Song Erase) ................................................................................................. 31
Réaliser un enregistrement multipiste................................................34
Créer un nouveau morceau (Song New) ..............................................................................................34
Connecter des micros...............................................................................................................................38
Précautions à observer lors de la connexion de micros...........................................................39
Réglage de la sensibilité d'entrée ...........................................................................................................40
Enregistrement d'une piste .....................................................................................................................42
Lecture du projet enregistré....................................................................................................................45
Le VS-1824 est un enregistreur audio qui permet l'enregistrement multipiste sur disque dur. Pour effectuer un enregistrement multipiste, vous
devez au moins disposer des éléments suivants :
• VS-1824
• Câble d'alimentation (1 : fourni)
• Enregistreur Master, système d'écoute ou casque (vendus séparément)
• Microphone ou autre source audio d’enregistrement, comme une
guitare électrique, un synthétiseur ou un lecteur CD, etc. (vendus
séparément)
La Prise en main vous explique également l'utilisation des appareils
suivants, que vous pouvez acquérir si vous le souhaitez :
Préparatifs
Les explications fournies
dans ce manuel comportent
des illustrations reprenant
les données normalement
affichées à l'écran.
Toutefois, les informations
apparaissant réellement à
l'écran risquent de différer
si votre appareil est équipé
d'une version plus récente
et plus évoluée du système.
• Graveur externe CD-R/CD-RW (vendu séparément)
5
Préparatifs
Installation de cartes d'extension d'effets
Le VS-1824 contient une carte d'extension d'effets VS8F-2. Lorsque une ou
deux cartes VS8F-2 sont installées, il est possible d'utiliser jusqu'à deux
effets stéréo pour chaque carte sans connecter aucun appareil
supplémentaire au VS-1824. Vous pouvez installer jusqu'à deux de ces
cartes d'extension d'effets sur le VS-1824.
Précautions d'installation d'une carte d'extension
d'effets
● Placez toujours l’appareil hors tension et débranchez le câble
d'alimentation avant toute installation de la carte (VS8F-2 ; p. 18).
● Pour éviter que l'électricité statique n'endommage les composants
internes, veuillez observer les précautions suivantes lors de la
manipulation de la carte :
).
• Avant de toucher la carte, saisissez toujours un objet métallique (conduit
d'eau, par exemple) de façon à vous décharger de votre électricité
statique.
• Lorsque vous manipulez la carte, tenez-la uniquement par les bords.
Évitez de toucher les composants électroniques ou les connecteurs.
• Conservez le sachet d'emballage d'origine de la carte et replacez-y la
carte pour la transporter ou l'entreposer.
● Utilisez un tournevis cruciforme correspondant à la taille des vis
(tournevis numéro 2). En cas d’utilisation d'un tournevis inadapté, vous
risquez d‘endommager la tête de la vis.
● Pour dévisser, tournez le tournevis vers la
gauche. Pour visser, tournez-le vers la
droite.
● Lorsque vous installez une carte d'extension
d'effets, dévissez uniquement les vis spécifiées.
● Assurez-vous que les vis que vous retirez ne tombent pas à l'intérieur du
VS-1824.
● Ne laissez pas le panneau de protection inférieur détaché. Veillez à le
refixer après avoir installé les cartes d'extension d'effets.
vissezdévissez
6
● Ne jamais toucher les circuits imprimés ni les bornes de connexion.
● Veillez à ne pas vous couper sur le bord de la baie d'installation.
● Ne jamais forcer lorsque vous installez une carte. Si vous ne parvenez
pas à l'insérer correctement au premier essai, retirez-la et essayez de
nouveau.
● Lorsque la carte est installée, vérifiez si l'installation est correcte.
Préparatifs
Préparatifs
1
2
3
Avant d'installer une carte VS8F-2, placez le VS-1824 et tous
les appareils connectés hors tension, puis débranchez tous les
câbles du VS-1824.
Retournez le VS-1824 et retirez uniquement les vis indiquées
sur le schéma ci-dessous.
À l'intérieur se trouvent deux connecteurs et six plots en
plastique. Reliez les connecteurs de la carte VS8F-2 aux
connecteurs du VS-1824 tout en insérant les plots en plastique
dans les orifices de la carte VS8F-2 de sorte qu'elle soit
correctement installée. Veillez à ne pas toucher la pile au
lithium du VS-1824.
fig.1-05.e
•Afin d'éviter
d'endommager les
boutons et les commandes
de l’appareil lorsque vous
le retournez, placez une
pile de journaux ou de
magazines sous les quatre
coins ou aux deux
extrémités de l'appareil.
Veillez également à
l'orienter de façon à
protéger les différents
boutons et réglages.
•Lorsque vous retournez
l’appareil, manipulez-le
avec précaution afin
d'éviter de le lâcher ou de
le faire tomber.
•Si vous installez une seule
carte d'extension d'effets,
connectez-la à EFFECT A.
4
Replacez correctement le couvercle à l'aide des vis retirées à
l'étape 2. L'installation de la carte d'extension d‘effets est ainsi
terminée.
7
Préparatifs
b
5
6
7
Reconnectez les câbles que vous aviez déconnectés
précédemment.
Placez le VS-1824 sous tension selon la procédure “Mise sous
tension” (p. 12)
Si le VS-1824 démarre correctement, appuyez sur [F4 (FX B)]
tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et vérifiez que le
menu Effect B apparaît à l'écran.
fig.1-06_80
Lorsque vous installez une
carte d'extension d'effets
(EFFECT A), maintenez le
outon [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur [F3 (FX A)] et
assurez-vous que le menu
correspondant s'affiche à
l'écran.
Si l'écran affiche le message “No Effect Board”
Cela signifie que la carte d'extension d'effets interne n'a pas été correctement
reconnue. Placez l’appareil hors tension comme décrit à la section “Mise hors
tension” (p. 17), puis réinstallez correctement la carte d'extension d'effets.
fig.1-07_80
8
Consignes de sécurité
canadiennes
Installation de la carte d’extension d’effets
(French language for Canadian Safety Standard)
Quand une ou deux cartes VS8F-2 sont installées, il est possible d’utiliser
jusqu’à 2 effets stéréo pour chaque carte sans brancher aucun équipement
additionnel au VS-1824. Deux de ces cartes peuvent être installées dans le
VS-1824. Il est recommandé d’installer au moins une carte d’extension à
effet pour pouvoir utiliser pleinement le VS-1824.
Précautions lors de l’installation de la carte
d’extension d’effets
● Toujours éteindre et débrancher l’appareil avant de commencer
l’installation de la carte. (VS8F-2;
● N’installez que le cartes de circuits imprimes spécifiées (VS8F-2).
Enlevez seulement les vis indiquées (p. 9)
p. 18).
Préparatifs
Préparatifs
●
Veuillez suivre attentivement les instructions suivantes quand vous manipulez
la carte afin d’éviter tout risque d’endommagement des pièces internes par
l’électricité statique.
• Toujours toucher un objet métallique relié à la terre (comme un tuyau
par exemple) avant de manipuler la carte pour vous décharger de
l’électricité statique que vous auriez pu accumuler.
• Lorsque vous manipulez la carte, la tenir par les côtés. Évitez de toucher
aux composants ou aux connecteurs.
• Conservez le sachet d’origine dans lequel était la carte lors de l’envoi et
remettez la carte dedans si vous devez la ranger ou la transporter.
● Utiliser un tournevis cruciforme correspondant à la taille de la vis (un
tournevis numéro 2). En cas d’utilisation d’un tournevis inapproprié, la
tête de la vis pourrait être endommagée.
● Pour enlever les vis, tourner le tournevis
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. Pour resserrer, tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre.
● Lors de l’insertion de la carte d’extension d’effets, enlevez seulement les
vis indiquées dans les instructions.
● Veillez à ne pas laisser tomber de vis dans le châssis du VS-1824.
● Ne pas laisser le panneau de protection avant détaché. S’assurer de
l’avoir rattacher après avoir installé le disque dur.
resserrerdesserrer
●
Ne pas toucher aux circuits imprimés ou aux connecteurs.
● Veillez à ne pas vous couper les doigts sur le bord de l’ouverture
d’installation.
● Ne jamais forcer lors de l’installation de la carte de circuits imprimés. Si la carte
s’ajuste mal au premier essai, enlevez la carte et recommencez l’installation.
● Quand l’installation de la carte de circuits imprimés est terminée, revérifiez si
tout est bien installé.
9
Préparatifs
1
2
3
Éteindre le VS-1824 et tous les appareils qui y sont reliés et
débrancher tous les câbles du VS-1824.
Retournez le VS-1824 et enlevez seulement les vis indiquées
sur la figure.
A l’intérieur se trouvent deux connecteurs et 6 goupilles de
plastique. Reliez les connecteurs de la VS8F-2 à ceux du
VS-1824 tout en insérant les goupilles de plastique dans les
orifices de la VS8F-2. Veillez à ce que la VS8F-2 ne touche pas
la pile au lithium du VS-1824.
fig.1-05.f
Si vous installez une seule
carte d’extension d’effets,
installez-la dans
EFFECT A.
4
5
10
Reposez le couvercle en remettant les vis enlevées (comme
spécifié) à l’étape 2.
L’installation de la carte d’extension d’effets est terminée.
Préparatifs
Préparatifs
6
7
Rebranchez les câbles.
Mettez le VS-1824 sous tension en procédant comme indiqué
dans “Mise sous tension” (p. 13).
8
Si le VS-1824 démarre correctement, appuyez sur
[F4 (FX B)] tout en tenant [SHIFT] enfoncé et vérifiez si le
menu d’effet B apparaît à l’écran.
Si “No Effect Board” apparaît à l’écran
Ce message signifie que la carte d’extension d’effets n’a pas été reconnue
correctement. Mettez l’appareil hors service et hors tension comme indiqué
dans “Mise hors tension”, puis réinstallez correctement le VS8F-2.
fig.1-07_80
Connexions élémentaires (alimentation,
appareils audio et casque)
fig.1-08.e
Casque stéréo
Vers prise secteur
Si vous utilisez un casque, connectez-le à la sortie PHONES en face arrière.
La sortie PHONES délivre le même signal que les sorties MONITOR.
Lorsque vous achetez le VS-1824, il est réglé de sorte que tous les signaux
audio analogiques soient délivrés aux sorties MASTER. Les sorties
MONITOR délivrent le même signal que les sorties MASTER.
(RH-25, RH-50, etc.)
Système d'écoute
Pour éviter d'endommager
les enceintes ou tout autre
appareil, réglez toujours le
volume au minimum avant
de procéder aux
connexions.
Pour obtenir de plus
amples détails, reportezvous à la section
“Affectation des sorties”
(p. 72 du Mode d'emploi).
11
Préparatifs
b
Mise sous tension
1
L'interrupteur POWER en face arrière permet de placer le
VS-1824 sous tension. Lorsque le VS-1824 démarre
correctement, l'écran suivant s'affiche.
fig.1-09_80
2
3
Placez votre système d'écoute sous tension.
Réglez le volume de votre système d'écoute à votre convenance.
Réglage du contraste de l'écran
Après la mise sous tension, une longue période
d'inutilisation ou selon l'environnement d’utilisation, les
messages et icônes à l'écran du VS-1824 peuvent vous
sembler difficiles à lire. Le cas échéant, corrigez le
contraste de l'écran en tournant le potentiomètre
CONTRAST situé à droite de l'écran.
fig.1-10
Lorsque l’appareil est sous
tension, le disque est
détecté pour la lecture des
données nécessaires. Vous
devez donc patienter un
instant avant que l’appareil
ne soit prêt à l'utilisation.
Lorsque les connexions
sont terminées (p. 12),
placez les différents
appareils sous tension dans
l'ordre spécifié. Si vous ne
respectez pas cet ordre,
vous risquez
d'endommager les
enceintes et autres
appareils.
Veillez toujours à ce que le
niveau du volume soit
aissé au minimum avant
la mise sous tension de
l'appareil. Même lorsque le
volume est réglé au
minimum, il se peut que
vous entendiez des sons à
la mise sous tension. Ce
phénomène est normal et
n'indique aucun
dysfonctionnement.
Si vous ne comprenez pas les informations à
l'écran ou les procédures à suivre
Si les informations à l'écran vous semblent confuses ou si certaines
procédures vous échappent, appuyez sur le bouton [PLAY (DISPLAY)].
Vous êtes automatiquement ramené à l'écran initial de mise sous tension, ce
qui vous permet de reprendre les procédures depuis le début.
12
fig.1-11
Initialisation des réglages de mixage et du système
Préparatifs
Préparatifs
Vous pouvez restaurer les réglages par défaut d'un morceau. Lorsque vous
avez modifié la configuration du mélangeur des entrées, du mélangeur de
pistes, du bloc Master, ainsi que le menu System, cette fonction vous permet
de restaurer rapidement les réglages par défaut du VS-1824.
fig.1-12
3
2
Si vous essayez d'effectuer
une opération incorrecte ou
si l'opération spécifiée ne
peut pas être exécutée, un
message d'erreur s'affiche à
l'écran. Veuillez vous
reporter à la section
“Messages d'erreur”
(Annexes, p. 9) et suivre les
instructions données.
Si les résultats obtenus
1
4
diffèrent de ceux décrits
dans la Prise en main ou le
Mode d'emploi alors même
que vous avez respecté les
procédures indiquées,
reportez-vous à la section
“Troubleshooting”
(Annexes, p. 5).
1
2
3
4
2
Appuyez sur le bouton [PLAY (DISPLAY)].
En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé, appuyez sur le
bouton [F5 (SYSTEM)]. Les icônes du menu System s'affichent.
Si les icônes du menu System ne s’affichent pas, appuyez sur le
bouton [F6 (EXIT)].
Appuyez sur le bouton [F1 (INIT)]. Si “INIT” n'apparaît pas
au- dessus de [F1], appuyez d'abord sur le bouton [PAGE]
jusqu'à ce que “INIT” s'affiche, puis appuyez sur [F1 (INIT)].
Le message “Init Mixer/System PRM Sure ?”—”Do you want
to restore the initial mixer and system parameters?” (“Voulezvous initialiser les réglages de mixage et le système ?“) —
apparaît à l'écran. Appuyez sur le bouton [ENTER/YES]. Pour
Si le problème persiste,
contactez le centre de
réparations Roland le plus
proche ou un distributeur
Roland agréé.
Après l‘initialisation des réglages système et de mixage, de nombreux réglages
ne seront pas modifiés. Parmi les réglages non affectés
par cette initialisation, il y a
les données de morceau, de
scène, de carte de tempo et
de piste de synchronisation. De plus, les réglages
du disque IDE, du numéro
d‘identification SCSI, du
mode Scene, du mode Shift
Lock et Numerics Type ne
sont pas non plus modifiés
suite à cette initalisation.
annuler l'opération, appuyez sur le bouton [EXIT/NO].
13
Préparatifs
Réglage de la date et de l'heure de
l'horloge interne
Le VS-1824 contient une horloge interne. Lorsque vous effectuez un
enregistrement, un marquage temporel lui est automatiquement attribué,
indiquant la date et l'heure de l'enregistrement. Cette fonction vous permet
d'ordonner vos enregistrements. Lors de la première mise sous tension
après achat de l’appareil, suivez la procédure suivante pour régler la date et
l'heure de l'horloge interne.
fig.1-12
4
1
1
2
3
Appuyez sur le bouton [PLAY (DISPLAY)].
En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé, appuyez sur le
bouton [F5 (SYSTEM)]. Les icônes du menu System s'affichent.
Si les icônes du menu System ne s'affichent pas, appuyez sur le
bouton [F6 (EXIT)].
fig.1-13_80
2
14
Préparatifs
Préparatifs
3
4
Appuyez sur le bouton [F2 (DATE)]. Si [F2] n'indique pas
“DATE”, appuyez sur le bouton [PAGE] de façon à afficher
“DATE”, puis appuyez sur [F2 (DATE)].
Utilisez les boutons [] [] [] [] pour déplacer le
curseur. Utilisez la molette TIME/VALUE pour régler chaque
valeur. Vous pouvez consulter le calendrier affiché.
fig.1-14_80
Date Edit
Réglez l'année, le mois et le jour.
Date Format
Sélectionnez le type d'affichage de la date. Les exemples ci-dessous utilisent
le 1er février 2000.
Réglez l'heure en cours selon le format 24 heures.
15
Préparatifs
fig.1-12a
6
5
5
Après avoir réglé la date et l'heure, appuyez sur le bouton
[F4 (Set)] au moment exact de l'heure spécifiée. Cette heure
prend alors effet.
6
Appuyez sur le bouton [PLAY (DISPLAY)] pour revenir au
menu initial.
Remplacement de la pile interne
Lorsque le niveau de la pile interne devient trop faible, le message ci-dessous
apparaît à l'écran. Les réglages internes seront perdus si la pile se décharge
complètement. Remplacez donc la pile dès que possible. Pour faire remplacer
la pile, contactez un centre de réparations Roland.
fig.1-13a_80
L‘horloge interne
fonctionne à pile. Il n‘est
plus nécessaire d‘effectuer
ces réglages lorsque vous
rallumez le VS-1824.
Cependant, vous pouvez
de nouveau régler l‘horloge
si elle n‘est plus valide.
16
Mise hors tension
Si vous placez simplement l’appareil hors tension, vous risquez de perdre
les données enregistrées et d'entraîner des dysfonctionnements du VS-1824.
Pour conserver les données enregistrées et placer l’appareil hors tension en
toute sécurité, vous devez effectuer la procédure de fermeture (Shutdown)
lorsque vous avez fini votre session.
fig.1-15
Préparatifs
Procédure de fermeture
(Shutdown) (Annexes
p. 13).
Préparatifs
2
3
1
2
3
1
Appuyez sur le bouton [SHUT/EJECT (STOP)] tout en
maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé.
Le message “SHUTDOWN/EJECT ?” s'affiche.
Appuyez sur le bouton [ENTER/YES].
fig.1-16_80
Le message “STORE Current?” (sauvegarder le morceau en
cours ?) s'affiche. Pour sauvegarder le morceau actuellement
sélectionné, appuyez sur le bouton [ENTER/YES]. Si vous ne
souhaitez pas le sauvegarder, appuyez sur le bouton
Morceau en cours
(Annexes, p. 12).
[EXIT/NO]. Cependant, ce message ne s'affiche pas lorsqu'il
s'agit d'un morceau de démonstration ou lorsque le morceau
est protégé (lorsqu'il ne peut pas être édité).
Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous
à la section “Protection des
morceaux (Song Protect)”
du Mode d'emploi, p. 48.
17
Préparatifs
fig.1-15a
7
4
Lorsque la procédure de fermeture se termine correctement,
l'écran affiche “PowerOFF/RESTART” (Placer l’appareil hors
tension/Redémarrer).
fig.1-17_80
5
6
7
Baissez le volume de votre système audio.
Placez votre système audio hors tension.
Utilisez l'interrupteur POWER en face arrière pour placer le
VS-1824 hors tension.
Si le message “STORE Current?” s'affiche
Lorsque vous effectuez plusieurs opérations (dont la fermeture), il se peut
que le message “STORE Current?” (Sauvegarder le morceau en cours ?)
s'affiche. Ce message vous demande si vous voulez sauvegarder le morceau
sélectionné sur le disque dur. Si vous souhaitez sauvegarder le morceau,
appuyez sur le bouton [ENTER/YES]. Sinon (si vous souhaitez annuler les
éditions et enregistrements effectués et revenir à la dernière version
enregistrée du morceau), appuyez sur le bouton [EXIT/NO].
fig.1-18_80
Lorsque l’appareil est placé
hors tension, le disque dur
continue à tourner durant
quelques instants en raison
de l'inertie. Tout choc reçu
par l’appareil à ce moment
précis peut endommager le
disque dur. Assurez-vous
qu'un VS-1824 contenant
un disque dur reste
parfaitement immobile
pendant au moins
30 secondes après la mise
hors tension.
18
Écoute des morceaux de démonstration
À propos des morceaux de démonstration
Le CD-ROM fournit avec le VS-1824 contient le morceau de démonstration
décrit ci-dessous. Vous devez charger le morceau depuis le CD-ROM sur le
disque dur du VS-1824. Voir “Comment charger un morceau de
démonstration (CD-R Recover)” en p. 21.
Ce morceau est un extrait du CD solo de BillyKent. Voici quelques-unes de
ces créations en tant que parolier : “Baby's Got The Power” (1987),
“Someone New”(1991), “It All Comes Back” et “Quiet Scream”(1993) de
Tower of Power. Il a également écrit “Just One Dance” pour l’Internation
Artist. Pour plus d’informations sur les enregistrements et les tournées,
contactez Kindsoul Music au (213) 954-1748 (États-Unis).
Écoute des morceaux de
démonstration
Il est interdit par la loi
d’utiliser le morceau de
démonstration hors du
cadre de l’usage privé sans
l’autorisation du
propriétaire du copyright.
De plus, ces données ne
doivent pas être copiées, ni
utilisées dans une oeuvre
sous copyright sans
l’autorisation du
propriétaire du copyright.
Chaque piste du morceau de démonstration contient les données suivantes.
Aucune donnée n’a été enregistrée sur les pistes virtuelles vides.
1
2
Drums
Drums
1
L
R
2
3
PISTES VIRTUELLES
4
5
6
Kick
Snare
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
3
Bass
Hi Hat
4
Perc
L
Conga
L
OH L
5
Perc
R
Conga
R
OH R
Male
Lead
6
El Gtr
L
OD Gtr
Dry
Gtr2
Gtr3
Shaker
Thunder
Sht
7
El Gtr
R
Tamb,
Clave
8
Lead
Vocal
Fem
Voc
Voc
Comp
Perc
Col L
PISTES
9
Bac
Voc L
Cell s
Whisper
2nd
Male
Perc
Col R
10
Bac
Voc R
Cym,
Gong
11
Ac Gtr
L
Ac Gtr
Edit L
Thunder
Sht
12
Ac Gtr
R
Ac Gtr
Edit R
13
Piano
L
14
Piano
R
15
Strings
L
Live
St L
Violin
Cell
Solo
16
Strings
R
Live
St R
Cello
19
Écoute des morceaux de démonstration
Les pistes virtuelles sélectionnées pour chaque scène sont les suivantes :
Scène 3 : Version guitare solo à technologie COSM (Locator 6)
123456789
V-Track 1
V-Track 2
V-Track 3
V-Track 4
11 12 13 14 15 1610
20
Écoute des morceaux de démonstration
Comment charger un morceau de
démonstration (CD-R Recover)
1
Placez tous les appareils hors tension.
2
-1. Connectez le VS-1824 au graveur de CD Roland selon la
procédure “Connecting the CD-R/RW Drive (p. 130)”
-2. Placez le graveur de CD Roland sous tension.
-3. Insérez le CD fourni dans le graveur de CD Roland.
3
Placez le VS-1824 sous tension (face arrière).
4
Écoute des morceaux de
démonstration
Si vous utilisez un VS-1824,
vous devez disposer d’un
graveur de CD Roland
optionnel car cet appareil
n’est pas équipé d’un
graveur de CD-RW intégré.
-1. Appuyez sur le bouton Eject pour ouvrir le chargeur de
CD.
-2. Ouvrez le chargeur et placez-y le CD-ROM du morceau de
démonstration.
Les données du morceau
de démonstration sont
destinées au VS-1680. Elles
ne peuvent pas être éditées
par le VS-1824. Pour
pouvoir les éditer,
convertissez-les en format
pour le VS-1824. Pour plus
de détails, consultez
“Compatibilité avec
d’autres
(Mode d’emploi, p. 244).
VS (Song Import)”
-3. Refermez le chargeur de CD du VS-1824.
21
Écoute des morceaux de démonstration
57, 86
10
5
6
Appuyez sur le bouton [CD-RW]. Le menu CD-RW/
Mastering s’affiche.
Appuyez sur le bouton [F5 (CDRRc)].
7
8
22
Vérifiez que le curseur est placé sur “SeemsSoRight” et
appuyez sur le bouton [F4 (MARK)].
Appuyez sur le bouton [F5 (Exec)]. Un message de
confirmation s’affiche.
Écoute des morceaux de démonstration
9
10
11
12
Appuyez sur le bouton [ENTER/YES]. Le message “STORE
Current?” s’affiche.
Pour sauvegarder le morceau en cours, appuyez sur le bouton
[ENTER/YES]. Sinon, appuyez sur le bouton [EXIT/NO].
Le chargement des données commence.
À la fin du chargement, l’appareil repasse sur le statut de
lecture.
Si le chargeur de CD ne s’ouvre pas
Écoute des morceaux de
démonstration
Si vous placez l’appareil hors tension alors qu’un CD est toujours dans le
chargeur (coupure de courant, par exemple), il n’est pas possible
d’ouvrir le chargeur en appuyant sur le bouton Eject. Vous pouvez alors
insérer une tige métallique dans la perforation dédiée pour forcer
l’ouverture du chargeur.
Cette procédure ne doit être utilisée qu’en cas d’urgence. Elle ne doit pas être utilisée
lorsque le VS-1824 est sous tension car cela peut entraîner une erreur du système.
1. Placez le VS-1824 hors tension.
2. Insérez une fine tige métallique dans la perforation d’éjection
d’urgence. Le chargeur de CD s’ouvre.
Perforation d'éjection d'urgence
23
Écoute des morceaux de démonstration
Préparatifs pour l’écoute d’un morceau de
démonstration (Song Select)
Sélectionnez un morceau de démonstration. Suivez la procédure ci-dessous
pour sélectionner un morceau.
fig.2-05
1
35
2
Appuyez sur le bouton [PLAY (DISPLAY)].
1
4
6
7
2
3
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton
[F1 (SONG)]. Les icônes du menu Song s’affichent.
Appuyez sur le bouton [F1 (SEL)]. Si [F1] n’indique pas “SEL”,
appuyez d’abord sur le bouton [PAGE] de sorte que l’écran
affiche “SEL”, puis appuyez sur le bouton [F1 (SEL)].
fig.2-06_80
24
Écoute des morceaux de démonstration
4
Utilisez la molette TIME/VALUE pour placer le curseur sur le
morceau de démo “SeemsSoRight”.
fig.2-07_80
Les différents types de morceaux (pour les VS-1680, VSR-880, VS-880 et
VS-880EX) se distinguent par des icônes différentes.
Écoute des morceaux de
démonstration
5
6
7
8
: VS-1880/1824 : VS-880
: VS-1680 : VS-880EX
: VS-890/VSR-880
Appuyez sur [F4 (Exec)]. Le message “Select Song, Sure?”
(Êtes-vous sûr de vouloir sélectionner ce morceau ?) s’affiche.
Appuyez sur le bouton [ENTER/YES].
Si le morceau en cours n’est pas protégé, “STORE Current?”
(Sauvegarder le morceau en cours ?) s’affiche. Pour
sauvegarder le morceau en cours, appuyez sur le bouton
[ENTER/YES]. Sinon, appuyez sur le bouton [EXIT/NO].
Le morceau est sélectionné et vous revenez à l’écran de lecture.
Les morceaux de
démonstration sont
protégés de sorte que leur
contenu ne puisse pas être
modifié (Song Protect)
(Mode d’emploi, p. 48). Ils
ne peuvent pas être
enregistrés, édités ni
sauvegardés. Si le morceau
sélectionné est un morceau
de démo ou un morceau
dont la fonction Song
Protect est activée, le
message “STORE
Current?” ne s’affiche pas
et vous pouvez passer
l’étape 7.
25
Écoute des morceaux de démonstration
Lecture d’un morceau de démonstration
fig.2-01
1
2, 4
8
1
2
3
4
5
9
3, 56, 8
Réglez le potentiomètre MONITOR sur 0 dB (3 heures).
Appuyez sur le bouton [FADER/MUTE] de sorte que le
témoin TR (piste) s’allume.
Réglez les Faders des pistes 1–12 sur 0 dB.
Appuyez sur le bouton [FADER/MUTE] jusqu’à ce que le
témoin TR (piste) clignote.
Réglez les Faders des pistes 13–16 sur 0 dB.
7
6
7
26
Réglez le Fader Master au minimum.
Appuyez sur le bouton [PLAY]. Le morceau de démonstration
est mis en lecture.
Écoute des morceaux de démonstration
8
Réglez le volume en montant doucement le Fader Master. La
position de lecture, les afficheurs de niveau et le statut de
lecture de chaque piste (Playlist) s’affichent. Pour régler le
volume du casque, tournez le potentiomètre PHONES.
fig.2-02_80
Écoute des morceaux de
démonstration
9
À la fin de la lecture, appuyez sur le bouton [STOP]. La lecture
du morceau de démonstration s’arrête.
27
Écoute des morceaux de démonstration
Affichage des afficheurs de niveau
fig.2-03a
4
13
2
1
2
3
Appuyez sur le bouton [PLAY (DISPLAY)].
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton
[] ou [] de sorte que la section centrale de l’écran soit
entourée d’un cadre en gras.
Appuyez sur le bouton [F1 (LMTrk)]. Si [F1] n’indique pas
“LMTrk”, appuyez d’abord sur [PAGE] jusqu’à ce que
“LMTrk” s’affiche, puis appuyez sur [F1 (LMTrk)]. Les
afficheurs de niveau indiquent le volume des pistes en lecture.
fig.2-03_80
28
Écoute des morceaux de démonstration
4
Lorsque vous appuyez sur [F4 (→PRE)], l’écran Pre s’affiche.
Cet écran indique les niveaux pré-Fader, par conséquent les
niveaux ne changent pas lorsque vous réglez les Faders.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [F4 (→POST)], l’écran
Post s’affiche. Il indique les niveaux post-Fader, par
conséquent les niveaux changent lorsque vous réglez les
Faders. La ligne supérieure de cette section d’écran indique si
les niveaux pré- ou post-Fader sont actuellement sélectionnés.
prepst-disp
Pré-Fader
Écoute des morceaux de
démonstration
Pour plus de détails,
consultez le synoptique de
la section de mixage
(Annexes, p. 128).
Post-Fader
Réglage du volume global
Pour régler le volume global, utilisez le Fader MASTER ou le potentiomètre
MONITOR.
Réglage du volume d’une piste individuelle
Pour régler le volume d’une piste, suivez la procédure ci-dessous.
• Faders 1–12 :
Appuyez sur le bouton [FADER/MUTE] de sorte que le témoin TR
(piste) s’allume, puis utilisez les Faders de voie.
• Faders 13–18 :
Appuyez sur le bouton [FADER/MUTE] de sorte que le témoin TR
(piste) clignote, puis utilisez les Faders de voie.
Réglage du volume du casque
Pour régler le volume du casque, utilisez le potentiomètre PHONES.
Les niveaux MONITOR et
MASTER sont toujours
affichés comme des
niveaux post-Fader.
29
Écoute des morceaux de démonstration
Écoute du morceau de démonstration
avec un arrangement différent (Scene)
Les morceaux de démonstration contiennent différents ensembles de
réglages pour le panoramique, la piste en lecture, les effets, etc.
Collectivement, ces réglages sont appelés une scène. En chargeant
différentes scènes ou en changeant de scène durant la lecture d’un morceau
de démo, vous pouvez entendre différents arrangements du morceau. Voici
comment écouter différents arrangements d’un morceau de démonstration.
fig.2-04
1
2
3
4
1, 5
3
Appuyez sur le bouton [STOP].
Appuyez sur [SCENE]. Le témoin du bouton s’allume.
Appuyez sur LOCATOR [2]. La scène 2 est chargée.
Appuyez sur [PLAY]. Le morceau est mis en lecture. Notez
4
2
Pour plus de détails,
consultez la section
concernant l’utilisation du
mélangeur numérique
(Mixer Scenes)
(Mode d’emploi, p. 84).
5
6
30
que l’arrangement du morceau de démo est différent.
Appuyez sur le bouton [STOP]. La lecture s’arrête.
Répétez les étapes 2–5 pour comparer différents arrangements
du morceau de démo.
Veuillez arrêter la lecture
avant de changer de scène.
Loading...
+ 542 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.