AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
L’éclair dans un triangle est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’éléments non isolés à l’intérieur de l’appareil
ayant une tension électrique susceptible de constituer un risque
d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à
attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions
importantes dans la documentation accompagnant l’appareil pour
l’emploi et l’entretien corrects de ce dernier.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT –L’utilisation d’appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires, dont les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les consignes énoncées.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Veillez à ne bloquer aucun orifice de ventilation de l’appareil.
Respectez les consignes d’installation du fabricant.
8. N’installez pas cet appareil à proximité de sources de chauffage
telles que des radiateurs, accumulateurs ou autres appareils
générant de la chaleur (y compris des amplificateurs).
9. Ne modifiez jamais la protection de la fiche secteur (broche
polarisée ou broche de mise à la terre). Une fiche polarisée possède deux broches, dont une plus large que l’autre.
Les fiches avec mise à la terre sont dotées de trois broches,
dont une de mise à la terre. La broche plus large (ou la troisième
broche) sert à assurer votre protection. Si la fiche ne correspond
pas à votre prise secteur, consultez un électricien afin de faire
remplacer la prise obsolète.
10. Veillez à ce qu’on ne risque pas de trébucher sur ni de pincer le
cordon d’alimentation, plus particulièrement à la fiche du cordon, la prise secteur et au point de sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement des fixations/accessoires du type spécifié
par le constructeur.
12. N’utilisez ce produit qu’avec un chariot, un support, un pied ou une table du type spécifié par le
constructeur ou vendu avec le produit. Si vous
utilisez un chariot, déplacez-le avec prudence
pour éviter une chute du produit.
13. En cas d’orage ou si vous comptez ne pas utiliser l’appareil
durant une période prolongée, débranchez-le du secteur.
14. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Un entretien
est notamment indispensable quand le cordon ou la fiche secteur sont endommagés, quand du liquide ou des objets ont
pénétré dans ce produit, quand il a été exposé à la pluie ou à
une humidité excessive, lorsque ce produit ne fonctionne plus
correctement ou qu’il est tombé.
Pour le Royaume Uni
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “Instructions importantes
de sécurité” (p. 2), “Consignes de sécurité” (p. 12) et “Remarques importantes” (p. 15). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte du produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi.
Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous
quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
3
l
VIMA
ouvrez toute
a magie du
Découvrez toute la magie du
VIMA
Qu’est-ce que le
Le VIMA est un clavier d’un genre nouveau permettant même aux novices en
musique de brancher un téléviseur, une caméra vidéo, un lecteur audio
nomade ou d’autres appareils pour combiner musique et vidéo.
VIMA
?
4
Découvrez toute la magie du
VIMA
Clair et
Conception simple et conviviale
Les grands boutons et les légendes claires du VIMA facilitent le maniement de l’instrument.
Les boutons sont regroupés selon leur fonction, permettant ainsi d’effectuer rapidement diverses opérations
Grand écran tactile aussi lisible que
pratique
Il suffit de toucher le grand écran à cristaux liquides du VIMA pour effectuer une
opération. Il permet en outre d’afficher les images d’un appareil vidéo branché
au VIMA.
facile
p. 18
p. 19, 33
Chantez
Goûtez aux joies du chant
Vous pouvez afficher les paroles ou la partition sur un téléviseur branché au VIMA et organiser une séance de karaoké chez vous.
Vous pouvez changer le tempo du morceau pour faciliter le chant ou changer la hauteur
en fonction de la tessiture du chanteur.
Vous pouvez brancher deux microphones pour accueillir deux artistes.
Enrichissez la voix avec de la réverbération et exploitez les effets transformant, par exemple, une voix de femme en voix d’homme ou ajoutant des chœurs.
Karaoké sur vos CD favoris
Vous pouvez réduire le niveau du chant des CD disponibles dans le commerce et
prendre la place du chanteur.
Chantez sur fond de diaporama
entre amis ou en famille
p. 54–58, 64–65, 80
.
.
p. 59
p. 74–76
Les morceaux internes du VIMA permettent de s’adonner au karaoké en bénéficiant d’un diaporama soulignant l’atmosphère du morceau. Vous pouvez également brancher un appareil photo numérique pour personnaliser le diaporama.
.
Découvrez toute la magie du
VIMA
5
L’art de la
Exploitez vos vidéos ou DVD personnels
Vous pouvez afficher les images de vos DVD ou les vidéos de votre caméra sur un
grand écran (un téléviseur plasma, par exemple) branché au VIMA et jouer en
accompagnant les images.
Un diaporama de vos plus beaux souvenirs
Créez un diaporama faisant défiler les meilleures photos de vacances ou de famille
prises avec votre appareil photo numérique.
Affichez les vidéos de votre baladeur audio/vidéo
sur grand écran
Visionnez les vidéos de votre baladeur audio/vidéo portable sur le grand écran de
télévision branché au VIMA en profitant de la puissance des haut-parleurs du VIMA.
vidéo
p. 68–71
p. 75
p. 72
Changez d’images selon l’ambiance du
morceau
Changez d’images pour changer d’ambiance selon le morceau joué en utilisant une
caméra vidéo, un lecteur DVD ou un baladeur vidéo branché au VIMA.
Tout le plaisir visuel du pianola
Durant la reproduction d’un morceau, les touches affichées à l’écran sont actionnées
automatiquement tandis qu’un rouleau de pianola indique la hauteur et la durée des
notes.
p. 78
p. 66
Jouez
Jouez avec des sons adaptés à chaque
morceau
Si vous accompagnez un des morceaux internes du VIMA, vous pouvez choisir les sons
spécialement recommandés pour ce morceau. Vous pouvez également afficher un diaporama reflétant l’ambiance du morceau.
6
Découvrez toute la magie
VIMA
du
p. 84
Tout ce qu’il faut pour jouer du piano
Le VIMA vous permet de jouer du piano comme les plus grands avec ses trois pédales
et des sons de piano à queue exceptionnels. Vous pouvez aussi changer la sensibilité
du clavier au toucher en fonction de la force de l’artiste.
Jouez la mélodie du morceau
Lorsque vous écoutez des morceaux internes du VIMA ou des fichiers SMF, vous pouvez
atténuer ou couper la mélodie afin de la jouer vous-même.
Elargissez votre répertoire avec des CD-ROM créés
spécialement pour le VIMA (‘VIMA TUNES’)
En profitant des CD-ROM créés spécialement pour le VIMA (VIMA TUNES), vous étendez le répertoire de morceaux internes du VIMA pour couvrir une très large palette de
genres et de styles musicaux.
p. 29, 112
p. 94–95
p. 34, 151
votre jeu
Enregistrez
Enregistrez votre musique
Vous pouvez enregistrer ce que vous jouez sur le VIMA, y compris lorsque vous
accompagnez des morceaux internes ou des fichiers SMF.
Copiez vos enregistrements sur clé USB
Après avoir enregistré un morceau, vous pouvez le sauvegarder dans la mémoire
“Favorites” (mémoire interne). Vous pouvez ensuite archiver vos enregistrements sur
clé USB.
p. 97, 99
p. 102, 108
Introduction
Félicitations et merci d’avoir opté pour le VIMA (RK-500). Pour profiter au mieux des possibilités de votre instrument, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Ce mode d’emploi
La documentation du VIMA est constituée de deux volumes: un guide d’utilisation et un
mode d’emploi.
Commencez par lire la section “Avant de jouer” du mode d’emploi (ce document). Cette
section explique comment brancher cordon d’alimentation et mettre l’instrument sous tension.
Une fois l’instrument sous tension, lisez le guide d’utilisation. Ce guide vous aide à comprendre les possibilités offertes par le VIMA.
Le mode d’emploi couvre tout, des opérations les plus simples aux plus avancées, permettant notamment de brancher divers appareils au VIMA pour combiner musique et
vidéo.
Conventions utilisées dans ce manuel
Pour expliquer les opérations aussi clairement que possible, ce manuel utilise les conventions suivantes.
•Le nom des boutons et des commandes est entre crochets droits [ ]. Exemple: le bouton
[ECHO].
• Ce qui apparaît à l’écran est indiqué entre crochets triangulaires < >. Exemple: <Menu>.
• Pour faciliter la lecture, certaines saisies d’écran utilisent des couleurs différentes des couleurs
réelles du VIMA. Les illustrations peuvent donc différer de ce que vous voyez sur votre écran.
• Quand le manuel vous demande de “toucher” un endroit, cela signifie qu’il faut toucher cet
endroit sur l’écran tactile.
•Les lignes commençant par ou un astérisque * sont des remarques qu’il faut lire.
NOTE
•Les numéros de page renvoyant à une page de référence sont indiqués ainsi: (p. **).
• Ce document utilise des saisies d’écran à titre explicatif. Les noms et paramètres de ces saisies d’écran peuvent être différents des réglages d’usine réels (noms de sons etc.).
7
Sommaire
Découvrez toute la magie du VIMA........................................... 3
N’utilisez et ne conservez pas le produit dans les
endroits suivants
004
• Endroits soumis à des températures extrêmement élevées (en plein soleil, à proximité d’un
dispositif de chauffage ou sur un appareil générant de la chaleur).
• Endroits très humides ou à proximité d’eau (salle
de bain, près d’un lavabo ou sur un sol mouillé).
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation
fourni
008e
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation
fourni. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation
d’un autre appareil.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez
pas d’objets lourds dessus
009
Ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus. Cela
l’endommagerait et risquerait de provoquer des
court-circuits sources d’incendie ou d’électrocution.
Ne branchez pas un nombre excessif d’autres
appareils à la prise secteur
015
Ne branchez pas un nombre excessif d’appareils
électriques à une même prise secteur. Lorsque vous
utilisez un multiprise, vérifiez sa capacité nominale
(watt/ampères) pour éviter de la dépasser, ce qui
générerait de la chaleur pouvant faire fondre le
câble.
Ce produit, seul ou avec un casque, un ampli et/
ou des enceintes, peut produire un volume susceptible d’endommager irréversiblement l’ouïe. Si vous
pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos
oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement
l’écoute et consultez un spécialiste.
Ne laissez pas des objets étrangers pénétrer dans
l’appareil (produits inflammables, monnaie, fils
etc.).
Cela peut causer des court-circuits ou d’autres dysfonctionnements.
Coupez l’alimentation en cas de problème ou
d’anomalie
012a
Dans les cas suivants, coupez immédiatement l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation de
la prise secteur et contactez votre revendeur ou un
service après-vente.
• Le cordon d’alimentation est endommagé.
• Il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle.
• Un objet ou du liquide a pénétré dans le produit.
Ne placez pas de vase, de verres ou d’autres
récipients sur le produit. Evitez aussi d’y poser des
vaporisateurs, des sprays, des boîtes d’insecticide,
des flacons de parfum ou du vernis à ongles.
Les liquides pénétrant dans le produit peuvent
l’endommager et provoquer des court-circuits et
des pannes.
Dépoussiérez régulièrement la prise d’alimentation
103a
Débranchez régulièrement la fiche de la prise secteur pour la dépoussiérer avec un chiffon sec.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur si vous n’utilisez pas le produit durant une
période prolongée. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation
peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des
mains mouillées
107b
Ne (dé)branchez pas le cordon d’alimentation
avec des mains mouillées.
Précautions pour déplacer ce produit
108d: Sélection
Pour déplacer ce produit, observez les précautions
suivantes. Il faut au moins deux personnes pour
soulever et porter le produit sans l’incliner. Veillez
à ne pas vous pincer les doigts ni à laisser tomber
le produit sur vos pieds.
1
• Vérifiez si les vis à serrage manuel maintenant le
produit sur le pied sont bien serrées. Si ce n’est
pas le cas, serrez-les convenablement.
2
• Débranchez le cordon d’alimentation.
3
• Débranchez les périphériques.
4
• Relevez le dispositif de réglage du pied.
6
• Retirez le pupitre.
•Si vous disposez d’éléments optionnels comme
un support pour DVD (DST-RK500) ou pour
caméra (BST-RK500), retirez-les.
Les piles peuvent fuir ou exploser si elles sont mal
utilisées. Veuillez donc suivre les conseils suivants
(p. 51).
1
• Respectez la polarité (“+” et “–”) lors de l’insertion de piles.
2
• Ne mélangez pas des piles neuves et usées ou
différents types de piles.
3
•Si vous ne comptez pas utiliser le produit pour
une période prolongée, retirez les piles.
5
• En cas de fuite, nettoyez soigneusement le logement des piles avec un chiffon sec et installez de
nouvelles piles. En cas de contact avec la peau,
le liquide des piles peut provoquer une irritation.
Un contact avec les yeux est dangereux: rincezvous immédiatement les yeux avec de l’eau.
6
• Ne conservez jamais les piles avec des objets
métalliques comme des stylos, des colliers, des
épingles à cheveux etc.
Observez les précautions suivantes lorsque vous
utilisez le banc.
1
• Ne jouez pas avec le banc et ne montez pas
dessus.
2
• Le banc est conçu pour une seule personne: ne
vous asseyez pas à plusieurs dessus.
3
• Ne réglez pas la hauteur en étant assis sur le
banc.
4
• Ne vous asseyez pas sur le banc si les boulons
de fixation des pieds sont desserrés. (Dans ce
cas, utilisez l’outil fourni pour les resserrer).
6
• Ne glissez jamais la main dans l’orifice sous le
banc (partie métallique du mécanisme de réglage).
Vous risquez de vous coincez ou de vous blesser la
main.
En plus des “Consignes de sécurité” (p. 12), veuillez observer les précautions suivantes.
Alimentation
301
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un
circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un
inverseur (réfrigérateur, machine à lessiver, four à micro-ondes
ou climatisation) ou un moteur électrique. Selon la façon dont
l’autre appareil électrique est utilisé, les bruits de secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites.
Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante,
utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
306b
• Des piles sont fournies avec ce produit. Elles sont destinées
à tester le fonctionnement du produit et leur durée de vie
peut être plus courte que pour des piles normales.
307
• Avant d’effectuer les connexions, coupez l’alimentation de
tous les appareils pour éviter tout dysfonctionnement et/ou
dommage des enceintes.
308
• Quand vous mettez le produit hors tension, l’écran et les témoins
s’éteignent mais cela ne signifie pas que l’alimentation soit entièrement coupée. Pour couper entièrement l’alimentation, mettez le
produit hors tension puis débranchez-le du secteur. Branchez ce
produit à une prise secteur aussi proche et accessible que possible.
vinyle sur ce produit. Cela peut entraîner une déformation
ou une décoloration.
358
• Ne déposez pas d’objets sur le clavier. Cela peut provoquer des pannes et empêcher la production de son.
359
• Ne collez pas d’étiquette sur le produit. Vous risquez d’abîmer la finition en les enlevant.
Entretien
401b
• Dépoussiérez quotidiennement le produit avec un chiffon
sec et doux. Enlevez la poussière tenace avec un chiffon
bien essoré. Si le produit a des panneaux en bois, frottezles dans le sens du bois. Si vous frottez vigoureusement un
endroit, vous risquez d’endommager la finition.
Addition
•S’il y a des gouttes d’eau sur le produit, essuyez-les immédiatement avec un chiffon doux et sec.
402
•N’utilisez jamais de benzène, de diluant ou d’alcool pour
éviter tout risque de décoloration et de déformation.
403
• Les pédales de ce produit sont en cuivre.
Le cuivre a tendance à s’oxyder et à se ternir. Polissez-le avec
un produit disponible dans le commerce.
Emplacement
351
• La proximité d’amplificateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut faire
bourdonner le produit. Dans ce cas, éloignez le produit ou
changez son orientation.
352a
•Si le produit est utilisé près d’un téléviseur ou d’une radio, il
peut y avoir une distorsion des couleurs du téléviseur ou un
parasitage de la réception radio. Dans ce cas, éloignez le
produit.
352b
• Coupez votre téléphone mobile ou maintenez-le à bonne
distance du produit. Si un téléphone mobile est trop proche,
la réception d’un appel peut être source de bruit.
354b
• Ne laissez pas ce produit en plein soleil, à proximité de
dispositifs générant de la chaleur ou dans un véhicule
fermé. Évitez également de laisser des sources d’éclairage
(telles qu’une lampe de piano) trop longtemps trop près de
ce produit. Évitez l’exposition prolongée à la lumière de
projecteurs puissants. Cela peut entraîner une déformation
ou une décoloration.
355b
•Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un
déplacement), de la condensation peut se former dans le produit. Si vous l’utilisez dans ces conditions, vous risquez de
l’endommager. Veuillez attendre plusieurs heures que la condensation disparaisse.
356
• Ne laissez pas traîner des éléments en caoutchouc ou en
Réparation
452
•Si vous renvoyez ce produit pour réparation, le contenu de
la mémoire peut être perdu. Veuillez conserver vos données
sur clé USB ou noter vos réglages. Nous veillons au maximum à préserver le contenu de la mémoire lors des réparations mais il peut se révéler impossible de récupérer les
données quand le problème se situe au niveau de la
mémoire. Nous déclinons toute responsabilité pour la perte
de données ou les conséquences d’une telle perte.
Autres précautions
551
• Les données peuvent également être perdues suite à un dysfonctionnement du produit ou à une opération malencontreuse. Archivez les données auxquelles vous tenez sur clé
USB pour vous prémunir d’une telle perte.
552
• Nous déclinons toute responsabilité pour la perte des données de la mémoire interne ou d’une clé USB ainsi que
pour les conséquences d’une telle perte.
553
•N’exercez pas une pression excessive sur les boutons, commandes ou prises car cela peut entraîner des dysfonctionnements.
554
• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
555
•L’écran peut émettre un léger bruit. Ce n’est pas dysfonctionnement.
15
Remarques importantes
556
• Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la
fiche en main (jamais le câble) pour éviter les court-circuits
et les ruptures de connexion.
557
• Ce produit peut générer une certaine chaleur: c’est normal.
558a
• Faites de la musique en veillant à ne pas déranger votre
entourage, notamment le soir. Un casque permet de profiter
de la musique sans déranger autrui.
559b
•Si vous devez transporter ou déménager ce produit, emballez-le avec suffisamment de protections. Faute de quoi, le
produit risque d’être griffé ou endommagé.
Addition
• Débarrassez-vous des piles usées conformément à la
réglementation en vigueur dans votre région.
560
• Ne soumettez pas le pupitre installé à des forces excessives.
561
•Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée
(EV-7, en option). Si vous utilisez une pédale d’un autre
fabricant, il y a risque de dysfonctionnement.
562
• Certains câbles de connexion sont équipés de résistances.
N’utilisez pas de tels câbles. Le volume risque d’être très
bas voire inaudible. Utilisez des câbles non équipés de
résistances.
Add
• Pour offrir une qualité d’image optimale, le VIMA utilise un
écran TFT à cristaux liquides. Ce type d’écran peut avoir
des pixels qui ne s’allument pas ou qui, au contraire, restent allumés. Ce n’est pas un dysfonctionnement.
Avant d’utiliser la prise pour mémoire
externe
Utilisation de la prise pour mémoire externe
704
• Quand vous branchez une clé USB, insérez-la fermement et
complètement.
705
• Ne touchez jamais les contacts de la prise USB et veillez à
ce qu’ils restent propres.
708
• La clé USB contient des composants électroniques de haute
précision. Veuillez donc prendre les précautions suivantes.
• Pour éviter tout dommage par électricité statique, veillez
à décharger toute électricité statique de votre propre
corps avant de manier la clé USB.
• Ne touchez pas les contacts avec les doigts ou un objet
métallique.
• Ne tordez pas la clé USB et évitez toute chute ou impact
violent.
• Ne laissez pas la clé USB en plein soleil ou dans des
endroits comme un véhicule fermé. (Température de stockage: 0~50˚C).
• La clé USB ne peut pas être mouillée.
• Ne démontez et ne modifiez pas une clé USB.
Addition
•Insérez horizontalement la clé USB dans la prise prévue à
cet effet sans user d’une force excessive. Vous risquez
d’endommager la clé USB si vous exercez une force excessive en l’insérant.
Addition
• Ne branchez qu’une clé USB à cette prise (pas de pièces,
fil métallique d’autres types de support etc.). Vous risqueriez d’endommager la prise.
Addition
•N’exercez pas de pression excessive sur la clé USB branchée.
Addition
•Si vous n’utilisez pas de clé USB durant un certain temps,
fermez le cache de la prise pour clé USB.
16
Remarques importantes
Avant d’utiliser le lecteur CD
Maniement du lecteur CD
•Si le lecteur CD passe dans un endroit au taux d’humidité
différent, de la condensation peut se former. Si vous l’utilisez dans ces conditions, vous risquez de l’endommager.
Veuillez attendre plusieurs heures que la condensation disparaisse.
• Extrayez le disque du lecteur avant de couper l’alimentation.
•Insérez exclusivement des disques portant le logo “COMPACT disc DIGITAL AUDIO” (pas d’objets étrangers ni
d’autres types de supports). Cela risquerait de provoquer
des dysfonctionnements.
• Ne soumettez pas le lecteur CD à des vibrations ou des
chocs en cours d’utilisation. Ne le déplacez pas tant qu’il
est sous tension.
• La lentille est conçue pour résister à la poussière. N’utilisez
pas de produits de nettoyage de lentille car cela risque
d’entraîner des dysfonctionnements.
Maniement des CD
• Prenez les précautions suivantes pour manier les CD.
• Ne touchez pas la surface enregistrée du CD.
•N’utilisez pas de CD dans des endroits excessivement
poussiéreux.
• Ne laissez pas les CD en plein soleil ou dans des
endroits comme un véhicule fermé. (Température de stockage: 10~50˚C).
801
• Ne touchez pas (et ne griffez pas) la surface enregistrée du
CD. Cela peut rendre les données illisibles. Si nécessaire,
nettoyez vos CD avec un produit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce.
• Avant d’utiliser le CD, lisez les précautions indiquées sur la
pochette.
Nettoyage de CD
•Si un CD est poussiéreux ou sale, essuyez-le
avec un chiffon doux. Essuyez toujours du centre vers le bord. Ne frottez pas selon un tracé
circulaire concentrique.
• Ne nettoyez pas le CD avec un produit de nettoyage pour
disque ou des solvants comme le benzène.
Précautions concernant l’utilisation du CD
• Le produit ne reproduit pas bien des CD-R/RW contenant
de la musique ou des CD contenant un mélange de données musicales et d’autres données.
• Pour les CD du commerce, ce produit ne lit que les disques
portant le label “COMPACT disc DIGITAL AUDIO”, la
norme CD standard. Nous ne pouvons pas garantir que ce
produit lise correctement des CD non normalisés (notamment les CD utilisant des protections anti-copie).
• Le VIMA est incapable de lire des CD musicaux protégés.
• Pour en savoir plus sur les CD protégés, veuillez contacter
le distributeur du disque.
• Il est impossible de sauvegarder des morceaux sur CD ou
d’en effacer, et de formater un CD.
• Conservez vos CD dans leur boîtier.
• Ne laissez pas un CD dans le lecteur CD trop longtemps.
• En pliant un CD, vous le rendez illisible et source de problèmes.
• Tenez un CD en insérant un doigt dans l’orifice
central pour le tenir par l’orifice et le bord. Ne
laissez pas de traces de doigts ni de griffes sur
la surface enregistrée du CD.
• Ne laissez pas tomber le CD et ne les empilez pas.
• Ne placez pas d’objet lourd sur un CD et ne le soumettez
pas à des chocs.
• Ne collez pas d’étiquette sur le CD. Vous risquez de griffer
le CD si vous l’utilisez avec une étiquette.
• Pour écrire sur la face prévue à cet effet d’un CD, utilisez
un feutre.
203
* GS () est une marque déposée de Roland
Corporation.
Add
* XG lite () est une marque déposée de Yamaha
Corporation.
* Ce produit utilise certains programmes du “Indepen-
dent JPEG Group”.
220
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce docu-
ment sont des marques commerciales ou déposées
appartenant à leurs détenteurs respectifs.
17
Noms et fonctions
Face avant
1
Commutateur [Power On]
Mise sous/hors tension (p. 24).
2
Commande [BALANCE]
Règle la balance entre le morceau et le clavier (p. 90).
Lorsque vous accompagnez un morceau, cette com-
mande permet de baisser le volume du morceau.
3
Commande [VOLUME]
Règle le volume global du VIMA (p. 25).
Si un casque est branché, cette commande règle le
volume du casque (p. 28).
4
VIDEO
Ces commandes changent l’image affichée à l’écran ou
sur le téléviseur branché au VIMA. L’écran ou le téléviseur peut afficher des images venant d’un appareil vidéo
branché au VIMA (caméra vidéo, lecteur DVD ou baladeur audio/vidéo), une partition DigiScore (p. 64), un
rouleau de pianola (p. 66) ou un diaporama (p. 74).
5
2
3
4
6
1
5
D BEAM
En déplaçant la main au-dessus du contrôleur D Beam,
vous pouvez ajouter des effets à ce que vous jouez sur le
clavier (p. 91).
Le contrôleur D Beam permet aussi de produire des effets
sonores comme des applaudissements (p. 92).
6
KEY CONTROL
Ces boutons transposent la hauteur du clavier ou du morceau (p. 58).
Cela peut faciliter le chant ou le jeu sur le clavier.
7
Commande [TEMPO]
Règle le tempo du morceau (p. 49).
Vous pouvez changer le tempo d’un morceau pour facili-
ter le chant ou le jeu.
8
VOCAL
Vous pouvez ajouter de l’écho ou des effets au signal du
micro (p. 56) et régler le volume du micro (p. 55).
7
8
18
Noms et fonctions
9
1012
1113
9
Ecran
L’écran permet de sélectionner des morceaux et d’effectuer divers réglages. Il affiche également le tempo et le
nom du morceau choisi.
Servez-vous de la commande [DISPLAY BRIGHTNESS]
pour régler la luminosité de l’écran du VIMA (p. 27).
Le bouton [VIDEO MONITOR] permet de vérifier à
l’écran du VIMA l’image affichée sur le téléviseur branché au VIMA (p. 33).
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour revenir
à la page principale (p. 23).
10
SONG
Cette section permet de choisir un morceau (p. 35,
p. 38, p. 42, p. 46). Vous pouvez copier un morceau
favori ou utilisé fréquemment (p. 44) dans la liste “Favorites” (p. 48) ou l’en effacer.
11
INSTRUMENT
Cette section permet de choisir le son produit lorsque
vous jouez sur le clavier (p. 81).
14
12
PLAYER
Cette section permet de reproduire les morceaux internes
du VIMA, de la clé USB, d’un CD ou de la liste “Favorites” (p. 34).
Vous pouvez aussi enregistrer ce que vous jouez (p. 97)
et activer un décompte durant l’enregistrement.
13
MELODY
Cette section permet d’atténuer ou couper le volume de
la mélodie ou du chant (p. 59, p. 60, p. 61, p. 94,
p. 95).
Vous pouvez diminuer le volume de la mélodie ou du
chant et vous adonner au karaoké ou couper momentanément la mélodie pour la jouer vous-même.
14
EXT IN
Vous pouvez brancher un baladeur audio/vidéo ici et
afficher ses images sur écran externe ou reproduire sa
musique (p. 72).
19
Noms et fonctions
15161817
Face inférieure (avant gauche)
21
20
19
Face inférieure (avant droite)
15
Prises PHONES
Vous pouvez y brancher des casques. Le VIMA vous permet d’utiliser deux casques simultanément (p. 28).
16
Prises VOCAL
Vous pouvez y brancher des micros. Le VIMA vous permet d’utiliser deux micros simultanément pour permettre
à deux personnes de chanter (p. 54).
17
DVD PLAYER INPUT
Vous pouvez brancher un lecteur DVD ou un autre appareil vidéo ici et visionner ses images sur écran externe ou
un téléviseur branché au VIMA ou écouter de la musique
(p. 70).
Réglez le volume de l’appareil branché aux prises DVD
PLAYER INPUT avec la commande DVD PLAYER INPUT
[VOLUME].
18
Prises MIDI IN/OUT
Ces prises permettent de brancher des appareils MIDI
afin d’échanger des données de jeu (p. 136).
19
Prise pour mémoire externe
Vous pouvez brancher une clé USB ou un appareil photo
numérique ici et afficher un diaporama avec les photos
qu’il contient (p. 75).
Vous pouvez également reproduire des morceaux de la
clé USB (p. 42) ou copier des enregistrements faits sur le
VIMA sur la clé USB (p. 108).
20
Lecteur CD
Ce lecteur peut lire des CD-ROM faits pour le VIMA
(VIMA TUNES), des CD de musique du commerce et des
CD-ROM contenant des fichiers SMF (p. 38).
21
Capteur de télécommande
Pointez la télécommande vers ce capteur lorsque vous
l’utilisez (p. 50).
20
22
242526
23
2728
29
Noms et fonctions
rear
Face arrière
30
Face inférieure (arrière)
Ces prises se trouvent sur la face inférieure arrière.
22
Prise SPEAKER
Cette prise accueille le câble de haut-parleurs du pied
(p. 27).
23
Prise USB
Vous pouvez la brancher à votre ordinateur pour transférer des données de jeu (p. 137).
24
Prise ANALOG RGB OUT
Branchez un écran externe ici pour afficher les images
(p. 31).
Face inférieure
bottom
26
Prises VIDEO INPUT CAM 1/CAM 2
Ces prises peuvent accueillir une caméra vidéo ou un
appareil photo numérique (p. 68).
27
Prise EXPRESSION
Vous pouvez brancher une pédale d’expression optionnelle (EV-7 p.ex.) ici pour rendre le son plus expressif
(p. 93).
28
Prise PEDAL
Branchez le câble de pédalier du pied à cette prise
(p. 26).
29
Prises AUDIO OUTPUT L/R
Vous pouvez brancher des enceintes externes à ces prises pour reproduire le son du VIMA (p. 134).
25
VIDEO OUTPUT: prise VIDEO et prise S-VIDEO
Branchez un téléviseur ici pour afficher les images
(p. 30).
30
AC INLET
Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise
(p. 24).
21
Noms et fonctions
Télécommande
3
1
4
25
6
7
8
10
9
11
1
Bouton [EJECT]
Ouvre/ferme le lecteur CD (p. 38).
2
Bouton [VOCAL]
Ajoute un effet au signal du micro (p. 57).
3
Bouton [VIDEO]
Change l’image affichée sur l’écran externe ou le téléviseur (p. 52, p. 78).
4
Bouton [CANCEL]
Rétablit le réglage original du bouton [VOCAL].
Sélectionne le son de piano pour le canal de la mélodie.
5
Bouton [TONE]
Change le son du canal de la mélodie (p. 115).
6
Bouton SONG [INTERNAL] /
Bouton SONG [FAVORITES] /
Bouton SONG [EXTERNAL]
Ces boutons sélectionnent la mémoire du morceau voulu
(p. 34).
7
Boutons []/[]/[]
Lance/arrête le morceau ou sélectionnent le morceau
précédent ou suivant.
8
Boutons VOLUME [MUTE]/VOLUME [–] [+]
Règle ou coupe le volume (p. 53).
9
Boutons [FUNC 1]/[FUNC 2]
Offrent un accès facile aux fonctions qui leur sont assignées.
A la sortie d’usine, “Lyric” est assigné au bouton
[FUNC 1] et “Mute” (“Melody Mute”, “Center Cancel”)
au bouton [FUNC 2] (p. 53).
10
Boutons TEMPO [–] [+]
Règlent le tempo du morceau (p. 49).
11
Boutons KEY CTRL (Key Control) [–] [+]
Ces boutons transposent la hauteur du clavier et du morceau en cours de lecture (p. 58).
22
Page principale
Emplacement des morceaux (Song Location)
Informations de morceau
(Tempo, métrique, numéro de mesure, titre du morceau)
Noms et fonctions
Transposition
Liste de
morceaux
Bouton Menu
Informations de morceau
Cette plage affiche le tempo, la métrique, le numéro de
mesure et le titre du morceau sélectionné.
* Ces informations ne sont pas disponibles pour un
morceau de CD.
Transposition
Cette plage affiche le réglage de transposition (p. 112).
(clavier)Transposition du clavier.
(morceau) Transposition du morceau.
(clavier et morceau)Transposition du clavier et
du morceau.
Emplacement des morceaux (Song Location)
Vous pouvez choisir ici la mémoire de destination des
morceaux (emplacement).
Touchez une icône à l’écran pour afficher la liste des
morceaux se trouvant à l’emplacement sélectionné.
Boutons de sons
(son standard, son recommandé, son utilisateur)
Liste de morceaux
Cette liste affiche les morceaux se trouvant à l’emplacement sélectionné. Vous pouvez sélectionnez un morceau
en touchant son titre dans la liste ou en tournant la commande [SELECT].
Les morceaux contenant des paroles sont repérés par
l’indication en face du titre.
Bouton Menu
Affiche la page Menu.
Le Menu vous permet de choisir un réglage à modifier.
Boutons de sons
Ces boutons affichent les sons “Standard”, recommandé
“Recommend” et utilisateur “User”.
En touchant les onglets “Standard”, “Recommend” et
“User”, vous sélectionnez le son standard, recommandé
ou utilisateur.
Internal (Morceaux internes)
Favorites
CD
Ext memory (Mémoire externe)
23
Avant de jouer
Power On
Power On
Préparatifs
Connexion du cordon d’alimentation
1. Vérifiez que le commutateur [Power On] situé
à gauche du clavier est désactivé (relevé).
Commutateur relevé
Coupé
2. Branchez le cordon d’alimentation à la prise
AC INLET située sur la face inférieure arrière.
Mise sous/hors tension
NOTE
Mise sous tension
Quand la connexion est établie, vous pouvez mettre
le produit sous tension en procédant comme suit. Si
vous n’effectuez pas ces opérations dans le bon
ordre, vous risquez d’endommager le produit ou vos
enceintes.
1. Réglez la commande [VOLUME] au minimum
(à fond à gauche).
AC INLET
secteur
Cordon d’alimentation
3. Branchez l’autre extrémité du cordon d’ali-
mentation à une prise secteur.
NOTE
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni
avec le VIMA.
Prise
2. Appuyez sur le commutateur [Power On].
Commutateur enfoncé
Activé
Le VIMA est sous tension et, après quelques images, la
page principale apparaît à l’écran.
Après un bref intervalle, le clavier produit des sons
quand vous jouez.
→ Page principale (p. 23)
NOTE
Pour protéger les circuits internes, ce produit attend
quelques instants après la mise sous tension pour
passer en mode de fonctionnement normal.
3. Réglez le volume avec la commande
[VOLUME] (p. 25).
24
Mise hors tension
Power On
Avant de jouer
Réglage du volume
1. Réglez la commande [VOLUME] au minimum
(à fond à gauche).
2. Appuyez sur le commutateur [Power On].
L’écran s’éteint et le produit est hors tension.
ig.PowerOn.eps
Vous pouvez régler le volume du clavier lorsque vous jouez ou
le volume du morceau reproduit (interne ou d’un CD).
Si vous branchez un casque, utilisez la commande [VOLUME]
pour régler le volume du casque.
1. Servez-vous de la commande [VOLUME] pour
régler le volume global.
Réglez le volume en jouant sur le clavier.
→ Vous pouvez aussi régler le volume avec la
télécommande. Voyez “Boutons de la télécommande”
(p. 52).
NOTE
Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec le commutateur
[Power On] puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Voyez la section consacrée
à l’alimentation (p. 15).
→ Réglez le volume du micro avec la commande VOCAL
[LEVEL] (p. 55).
→ Réglez le volume de l’appareil branché à la prise DVD
PLAYER INPUT située en face inférieure arrière du VIMA
avec la commande DVD PLAYER INPUT [VOLUME]
(p. 71).
NOTE
Vous n’entendrez rien même en augmentant le
réglage de la commande [VOLUME] si le volume a
été réglé sur “0” avec les boutons VOLUME [–] [+]
de la télécommande ou si le bouton [MUTE] a été
actionné.
25
Avant de jouer
Montage du pupitre
Voici comment installer le pupitre.
1. Desserrez les deux vis servant à maintenir le
pupitre à l’arrière de l’instrument.
2. Insérez le pupitre entre les vis et l’instrument.
Connexion du câble du pédalier
1. Branchez le câble de pédalier venant du pied
du VIMA à la prise PEDAL située à l’arrière de
la face inférieure du VIMA.
PEDAL
Connector
Câble du pédalier
3. Maintenez le pupitre d’une main et serrez les
vis (deux endroits) de l’autre pour fixer convenablement le pupitre.
Pour attacher le pupitre, maintenez-le convenablement
d’une main pour qu’il ne tombe pas. Evitez de vous pincer les doigts.
Pour enlever le pupitre, maintenez-le d’une main et desserrez les vis de l’autre. Retirez le pupitre puis resserrez
les vis.
NOTE
NOTE
N’exercez pas de pression excessive sur le pupitre
une fois qu’il est installé.
Utilisez les vis fournies pour installer le pupitre.
26
Avant de jouer
Connexion du câble de haut-parleur
1. Branchez le câble de haut-parleur venant du
pied du VIMA à la prise SPEAKER située à
l’arrière de la face inférieure du VIMA.
SPEAKER
Câble de haut-parleur
NOTE
NOTE
Prêtez attention à la forme de la fiche du câble de
haut-parleur et insérez-la jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Ne passez pas la main dans l’orifice situé sous
l’enceinte de haut-parleur. Vous risquez de vous blesser.
Régler la luminosité de l’écran
Voici comment régler la luminosité de l’écran du VIMA.
1. Pour régler la luminosité de l’écran, tournez la
commande [DISPLAY BRIGHTNESS] située à
droite de l’écran du VIMA.
Précautions concernant l’écran LCD
• Pour offrir une qualité d’image optimale, le VIMA utilise
un écran TFT à cristaux liquides. Ce type d’écran peut
avoir des pixels qui ne s’allument pas ou qui, au contraire, restent allumés. Ce n’est pas un dysfonctionnement.
• La luminosité de l’écran peut changer en fonction de la
température.
27
Avant de jouer
Ecoute au casque
L’usage du casque vous permet de profiter du VIMA quand
bon vous semble, sans déranger votre entourage. Comme le
VIMA dispose de deux prises pour casque, vous pouvez être à
deux à en bénéficier.
Si vous n’utilisez qu’un casque, branchez-le à l’une des deux
prises au choix.
Crochet pour casque
Lorsque vous n’utilisez pas le casque, vous pouvez le suspendre au crochet prévu à cet effet sur le VIMA.
Fixer le crochet pour casque
Casque
1. Branchez le casque à une prise pour PHONES
située à gauche, en face inférieure du VIMA.
Quand un casque est branché, les haut-parleurs du
VIMA ne produisent aucun son.
2. Utilisez la commande [VOLUME] du VIMA
pour régler le volume du casque.
Précautions concernant le casque
• Pour éviter d’endommager les conducteurs internes du
câble, évitez tout maniement brutal. Quand vous utilisez
le casque, manipulez la fiche ou le casque (pas le câble).
• Vous risquez d’endommager le casque si vous le branchez à volume élevé. Réglez donc le volume au minimum
avant de brancher le casque.
• Un volume excessif endommage non seulement votre ouïe
mais aussi le casque. Veuillez choisir un volume adéquat.
•Utilisez un casque stéréo doté d’une fiche jack 1/4”.
Papillon
Crochet pour casque
1. Enfoncez et tournez le crochet pour casque
fourni avec le VIMA dans l’orifice situé sous le
VIMA (voyez l’illustration ci-dessous).
2. Serrez le papillon du crochet pour casque.
Précautions concernant le crochet du
casque
•Utilisez le crochet exclusivement pour suspendre un casque. Si vous y accrochez autre chose, vous risquez
d’endommager l’instrument ou le crochet.
28
Avant de jouer
Les pédales
Les pédales permettent d’effectuer les opérations suivantes.
Elles servent principalement pour jouer du piano.
Pédale douce
Pédale sostenuto
Pédale forte (droite)
Tant que cette pédale est enfoncée, les notes sont maintenues
même si vous relâchez les touches.
La durée du maintien des notes varie subtilement en fonction
de la force exercée sur la pédale.
Lorsque vous actionnez la pédale forte d’un piano acoustique, les cordes des touches adjacentes sont libérées et vibrent
sous l’effet des touches actionnées sur le clavier, rendant ainsi
le son plus riche et plus vaste. La pédale forte du VIMA recrée
ce phénomène appelé “résonance sympathique”.
Pédale forte
Démonstration des possibilités
du VIMA
La fonction “Demo” permet de découvrir les caractéristiques et
les fonctions principales du VIMA.
1. Maintenez le bouton [VIDEO MONITOR]
enfoncé et appuyez sur le bouton [EXIT].
La démonstration démarre.
Le bouton [VIDEO MONITOR] s’allume et l’écran du
VIMA affiche la démonstration.
Si vous avez branché un écran externe ou un
téléviseur au VIMA, la démonstration y apparaît aussi.
Pédale sostenuto (centre)
Les notes jouées au moment où vous enfoncez cette pédale
sont maintenues.
Pédale douce (gauche)
Les notes jouées sont plus douces lorsque vous maintenez cette
pédale enfoncée.
La douceur du son varie subtilement en fonction de la force
exercée sur la pédale.
Dispositif de réglage
Si vous avez l’impression que les pédales sont instables (après
avoir déplacé le VIMA, par exemple), ajustez le dispositif de
réglage situé sous les pédales de la façon suivante.
❍ Abaissez le dispositif en le tournant pour qu’il soit ferme-
ment en contact avec le sol. Le pédalier risque d’être
endommagé si le dispositif de réglage n’est pas contre le
sol. Si le VIMA est sur un tapis, tournez le dispositif de
réglage jusqu’à ce qu’il soit fermement en contact avec le
sol.
Arrêter la démonstration
1. Appuyez sur le bouton [EXIT].
Dispositif de réglage
29
Avant de commencer
Connexion d’un écran externe ou d’un téléviseur
Brancher un téléviseur
Face inférieure arrière du VIMA
VIDEO OUTPUT
Connexions
1.
2.
Prise VIDEO
ou
Prise S-VIDEO
NOTE
avant d’effectuer les connexions.
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les
autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils
Câble vidéo
(disponible dans le commerce)
Téléviseur
Mettez le VIMA et le téléviseur hors tension (p. 25).
Branchez le VIMA au téléviseur.
Pour brancher le VIMA à la prise vidéo du téléviseur, branchez un câble vidéo (disponible dans
le commerce) à la prise VIDEO OUTPUT du VIMA. Si vous voulez utiliser la prise S-Video du téléviseur, branchez un câble S-Video à la prise S-VIDEO du VIMA.
Si votre téléviseur est doté de prises vidéo et S-Video
Le VIMA propose deux prises de sortie vidéo: une prise VIDEO et une prise S-VIDEO.
Vous pouvez utiliser la prise de votre choix. Si votre téléviseur dispose de prises VIDEO
et S-VIDEO, nous conseillons la connexion S-VIDEO.
La prise S-VIDEO offre une image de meilleure qualité que la prise VIDEO.
Mettez le VIMA sous tension (p. 24).
3.
Mettez le téléviseur sous tension.
4.
(Si nécessaire) Spécifiez le format de signaux du téléviseur (p. 120).
5.
Spécifiez le rapport d’image (rapport entre la largeur et la hauteur) du
6.
téléviseur (p. 120).
Le rapport d’image représente le rapport entre la largeur et la hauteur de l’écran.
L’écran du VIMA a un rapport d’image 16:9. Les téléviseurs peuvent avoir un rapport
d’image 4:3 ou 16:9 (écran large).
30
Brancher un écran externe
Face inférieure arrière du VIMA
Avant de commencer
Connexions
Prise ANALOG RGB OUTPUT
Câble d’écran
(disponible dans le commerce)
Types d’écran pouvant être branchés
NOTE
Résolution800 x 480 pixels ou plus
Vitesse de balayage horizontal31.5kHz
Vitesse de balayage vertical60Hz
ConnecteurD-Sub à trois rangées et 15 broches
SignalAnalogique
NOTE
Vous pouvez normalement brancher n’importe quel écran “multiscan” (multibalayage).
Vérifiez cependant les caractéristiques suivantes avant de brancher l’écran.
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les
périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant
d’effectuer les connexions.
Ecran externe
Mettez le VIMA et l’écran hors tension (p. 25).
1.
Branchez le VIMA à l’écran.
2.
Utilisez un câble pour écran disponible dans le commerce pour brancher la prise ANALOG RGB
OUTPUT du VIMA à la prise RGB analogique de l’écran.
Mettez le VIMA sous tension (p. 24).
3.
Mettez l’écran branché sous tension.
4.
Pour en savoir plus sur le fonctionnement de l’écran, voyez son mode d’emploi.
31
Avant de commencer
Eteindre le téléviseur ou l’écran externe
Eteignez le téléviseur ou l’écran externe selon l’ordre suivant:
Diminuez le volume global du VIMA (p. 25).
1.
Mettez le téléviseur ou l’écran hors tension.
2.
Mettez le VIMA (p. 25) hors tension.
3.
32
Avant de commencer
Contrôler l’image de l’écran externe sur l’écran du VIMA
Vous pouvez utiliser l’écran du VIMA pour vérifier l’image affichée sur l’écran externe
ou le téléviseur branché au VIMA. Normalement, l’écran du VIMA affiche la page principale.
Appuyez sur le bouton [VIDEO MONITOR] (il doit s’allumer).
1.
L’image affichée sur l’écran externe ou le téléviseur branché au VIMA apparaît sur l’écran du
VIMA.
Si la fonction vidéo est
coupée (p. 78)
Le logo VIMA apparaît.
Si aucun appareil vidéo
externe n’est branché
Exemple:
Si vous appuyez sur le bouton [CAM 1] alors qu’aucun
appareil n’est branché à la
prise CAM 1, un message
comme celui de droite
apparaît.
Si vous appuyez sur le bouton [VIDEO MONITOR] ou [EXIT] pour éteindre le bouton [VIDEO
MONITOR], l’image affichée sur l’écran externe ou le téléviseur disparaît et la page principale
du VIMA apparaît (p. 23).
33
Ecouter des morceaux
Morceaux que vous pouvez écouter avec le VIMA
Vous pouvez écouter des morceaux internes, des morceaux que vous avez enregistrés,
des morceaux d’un CD, des morceaux du CD-ROM fourni avec le VIMA et des morceaux
sauvegardés sur clé USB (vendue à part).
Ce que vous pouvez écouterExplication
Le VIMA contient de nombreux morceaux internes.
Morceaux internes du VIMA
Morceaux que vous avez enregistrés
En écoutant un morceau, vous pouvez afficher un diaporama reflétant l’atmosphère du morceau sur écran externe ou téléviseur.
Vous pouvez enregistrer votre jeu sur le VIMA et l’écouter. Vous
pouvez aussi sauvegarder de tels morceaux dans la mémoire
“Favorites”.
Morceaux de la mémoire “Favorites”
Morceaux sur mémoire externe
CD-ROM livré avec le VIMA.
CD-ROM pour le VIMA (VIMA TUNES)
CD musicauxVous pouvez écouter des CD musicaux standard.
Vous pouvez copier des morceaux internes ou provenant d’un CDROM ou d’une clé USB dans la mémoire “Favorites” et les écouter.
Vous pouvez reproduire des morceaux d’une mémoire externe
comme une clé USB.
Le CD-ROM livré avec le VIMA contient 12 morceaux.
En écoutant un morceau, vous pouvez afficher un diaporama reflétant l’atmosphère du morceau sur un écran externe ou un téléviseur.
Vous pouvez également écouter des CD-ROM disponibles dans le
commerce conçus pour le VIMA (VIMA TUNES).
En écoutant un morceau, vous pouvez afficher un diaporama reflétant l’atmosphère du morceau sur un écran externe ou un téléviseur.
Touchez une icône à la page principale pour choisir l’emplacement du morceau voulu.
34
Qu’est-ce que les “emplacements”?
Sur le VIMA, les “emplacement” sont les mémoires contenant les morceaux: “Internal
(morceaux internes)”, “Favorites (mémoires utilisateur)”, “CD” ou “Ext Memory (mémoire
externe)”.
Ecouter les morceaux internes
Le VIMA contient de nombreux morceaux internes. Voici comment sélectionner et écouter
un de ces morceaux.
Ecouter des morceaux
Choisir un morceau
Affichez la page principale.
1.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
Touchez (Internal) à la page principale.
2.
Sur la télécommande, appuyez sur le bouton [INTERNAL].
L’écran du VIMA affiche une liste de morceaux internes.
35
Ecouter des morceaux
Tournez la commande [SELECT] pour sélectionner un morceau.
3.
Vous pouvez aussi sélectionner un morceau en touchant l’écran.
Ecouter le morceau
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
4.
Le morceau choisi est reproduit.
Boutons en façade [] et []
Les boutons [] et [] ont les fonctions suivantes.
Bouton []Si vous êtes au milieu d’un morceau, ce bouton vous ramène au début du mor-
Bouton []Sélection du morceau suivant.
Arrêter le morceau
ceau en cours de reproduction.
Si vous êtes au début d’un morceau, ce bouton vous ramène au morceau précédent.
Maintenez ce bouton enfoncé pour reculer dans le morceau.
Maintenez ce bouton enfoncé pour avancer rapidement dans le morceau.
36
Appuyez à nouveau sur le bouton [PLAY/STOP].
5.
Vous pouvez aussi lancer/arrêter le morceau en appuyant sur le bouton [] de la
télécommande.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [] de la télécommande pour lancer la reproduction, les morceaux sont reproduits les uns après les autres en commençant par le
morceau sélectionné.
Ecouter des morceaux
Tous les morceaux internes permettent d’afficher la partition. La partition affiche les notes
du morceau (p. 64).
Si vous aimez un morceau ou si vous vous exercez à le jouer, sauvegardez-le dans “Favorites” pour en faciliter l’accès. Vous pouvez aussi écouter des fichiers musicaux SMF se
trouvant sur un support de mémoire USB ou des CD.
→ “Copier un morceau dans “Favorites” (Copy)” (p. 44)
→ “Écouter des morceaux sur CD” (p. 38)
→ “Écouter des morceaux sur clé USB” (p. 42)
Si la page suivante apparaît
Si vous essayez de sélectionner un autre morceau avant de sauvegarder le morceau que
vous venez d’enregistrer sous “Favorites”, le message suivant apparaît.
Si vous ne voulez pas conserver l’enregistrement, touchez <OK>. Pour conserver le morceau, touchez <Cancel> afin d’annuler la sélection de morceau puis sauvegardez l’enregistrement sous “Favorites”.
→ “Sauvegarder un enregistrement dans “Favorites”” (p. 102)
Avertissement concernant les morceaux internes
• Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à des fins autres que personnelles
et privées est interdit par les lois en vigueur.
•Les données musicales ne sont pas envoyées à la prise MIDI OUT.
37
Ecouter des morceaux
Écouter des morceaux sur CD
Vous pouvez écouter des CD, des CD-ROM contenant des fichiers SMF, le CD-ROM
fourni avec le VIMA ou des CD-ROM créés pour le VIMA (VIMA TUNES).
Insérez le CD dans le lecteur CD.
Appuyez sur le bouton [CD EJECT] pour ouvrir le tiroir.
1.
Placez le CD dans le tiroir.
2.
Appuyez sur le bouton [CD EJECT] pour fermer le tiroir.
3.
Vous pouvez aussi ouvrir/fermer le tiroir en appuyant sur le bouton [EJECT] de la
télécommande.
NOTE
Une fois le tiroir fermé, il faut un certain temps pour charger le CD.
Sélectionner un morceau du CD
38
Ecouter des morceaux
Insérez le CD voulu dans le lecteur CD.
1.
Affichez la page principale.
2.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
A la page principale, touchez (CD).
3.
Avec la télécommande, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXTERNAL] pour sélectionner “CD”.
NOTE
L’écran du VIMA affiche la liste des morceaux du CD.
NOTE
Tournez la commande [SELECT] pour sélectionner un morceau.
4.
S’il n’y a pas de CD dans le lecteur CD, il est impossible de toucher (CD).
Pour un CD musical, l’écran affiche le numéro des morceaux et non le titre.
Vous pouvez aussi sélectionner un morceau en touchant l’écran.
39
Ecouter des morceaux
Ecouter un morceau d’un CD
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
5.
Le morceau choisi est reproduit.
Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez de nouveau sur le bou-
6.
ton [PLAY/STOP].
Vous pouvez aussi lancer/arrêter le morceau en appuyant sur le bouton [] de la
télécommande.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [] de la télécommande pour lancer la reproduction, les morceaux sont reproduits les uns après les autres en commençant par le
morceau sélectionné.
Boutons en façade [] et []
Les boutons [] et [] ont les fonctions suivantes.
Bouton []Si vous êtes au milieu d’un morceau, ce bouton vous ramène au début du mor-
ceau en cours de reproduction.
Si vous êtes au début d’un morceau, ce bouton vous ramène au morceau précédent.
Maintenez ce bouton enfoncé pour reculer dans le morceau.
Bouton []Sélection du morceau suivant.
Maintenez ce bouton enfoncé pour avancer rapidement dans le morceau.
Si vous aimez un morceau ou si vous vous exercez à le jouer, sauvegardez-le dans “Favorites” pour en faciliter l’accès. Vous pouvez aussi écouter des fichiers musicaux SMF se
trouvant sur un support de mémoire USB ou des morceaux internes.
→ “Copier un morceau dans “Favorites” (Copy)” (p. 44)
→ “Ecouter les morceaux internes” (p. 35)
→ “Écouter des morceaux sur clé USB” (p. 42)
Un morceau d’un CD peut être transposé en fonction de la tessiture du chanteur. Vous
pouvez également régler le volume du chant au minimum et jouer ou chanter la partie
vous-même.
→ “Transposer le morceau pour faciliter le chant (KEY CONTROL)” (p. 58)
→ “Karaoké sur vos CD favoris (CENTER CANCEL)” (p. 59)
40
Extraire le CD
Appuyez sur le bouton [CD EJECT] pour ouvrir le tiroir.
1.
Retirez le CD du lecteur.
2.
Ecouter des morceaux
Vous pouvez aussi ouvrir/fermer le tiroir en appuyant sur le bouton [EJECT] de la
télécommande.
Vous pouvez aussi ouvrir/fermer le tiroir en appuyant sur le bouton d’éjection du lecteur CD.
Si le tiroir ne s’ouvre pas
Si, suite à une panne de courant ou un autre problème, le CD est resté dans le lecteur CD
après la mise hors tension, vous ne parviendrez pas à l’extraire avec le bouton [CD
EJECT]. Insérez alors un trombone déplié ou tout autre objet adéquat dans l’orifice d’éjection de secours pour ouvrir de force le tiroir.
NOTE
Orifice d’éjection de secours
N’utilisez l’orifice d’éjection de secours que lorsque le VIMA est HORS tension.
Si vous l’utilisez lorsqu’il est sous tension, vous risquez d’endommager le disque
ou de causer de sérieux problèmes.
41
Ecouter des morceaux
Écouter des morceaux sur clé USB
Vous pouvez également écouter des morceaux se trouvant sur clé USB (disponible séparément). Vous pouvez accompagner le morceau sur le clavier.
Choisir un morceau
Branchez la clé USB (optionnelle) contenant le morceau voulu à la prise
1.
pour mémoire externe (p. 104).
Affichez la page principale.
2.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
Touchez (Ext Memory) à la page principale.
3.
Avec la télécommande, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXTERNAL] pour sélectionner “Ext
memory” (mémoire externe).
NOTE
Si aucune clé USB n’est branchée, il est impossible de toucher (Ext Memory).
¬¬eps_85
42
L’écran du VIMA affiche la liste des morceaux de la clé USB.
Tournez la commande [SELECT] pour sélectionner un morceau.
4.
Ecouter le morceau
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
5.
Le morceau choisi est reproduit.
Ecouter des morceaux
Vous pouvez aussi sélectionner un morceau en touchant l’écran.
Vous pouvez aussi lancer/arrêter le morceau en appuyant sur le bouton [] de la
télécommande. Vous pouvez également appuyer sur le bouton [] de la
télécommande pour sélectionner le morceau précédent ou sur le bouton [] pour
sélectionner le morceau suivant.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [] de la télécommande pour lancer la reproduction, les morceaux sont reproduits les uns après les autres en commençant par le
morceau sélectionné. Lorsque tous les morceaux ont été joués, la reproduction recommence à partir du premier morceau jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur le
bouton [].
Arrêter le morceau
Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez de nouveau sur [PLAY/STOP].
6.
Boutons en façade [] et []
Les boutons [] et [] ont les fonctions suivantes.
Bouton []Si vous êtes au milieu d’un morceau, ce bouton vous ramène au début du mor-
Bouton []Sélection du morceau suivant. Maintenez ce bouton enfoncé pour avancer rapi-
Si vous aimez un morceau ou si vous vous exercez à le jouer, sauvegardez-le dans “Favorites” pour en faciliter l’accès. Vous pouvez aussi écouter des fichiers musicaux SMF se
trouvant sur CD-ROM ou des morceaux internes.
→ “Copier un morceau dans “Favorites” (Copy)” (p. 44)
→ “Ecouter les morceaux internes” (p. 35)
→ “Écouter des morceaux sur CD” (p. 38)
ceau en cours de reproduction. Si vous êtes au début d’un morceau, ce bouton
vous ramène au morceau précédent. Maintenez ce bouton enfoncé pour reculer
dans le morceau.
dement dans le morceau.
43
Ecouter des morceaux
Copier un morceau dans “Favorites” (Copy)
Si vous aimez un morceau ou si vous vous exercez à le jouer, sauvegardez-le dans “Favorites” pour en faciliter l’accès.
NOTE
Il est impossible de copier des morceaux d’un CD dans “Favorites”.
Qu’est-ce que la mémoire “Favorites”?
Cette mémoire accueille des morceaux que vous avez enregistrés sur le VIMA ou provenant d’une clé USB ou d’un CD-ROM. La mémoire “Favorites” facilite l’accès au morceau:
il suffit de sélectionner l’emplacement “Favorites” à la page principale.
Les morceaux de la mémoire “Favorites” sont conservés même après la mise hors tension:
il est donc pratique d’y sauvegarder les morceaux que vous écoutez fréquemment.
Préparez le morceau à copier dans “Favorites”.
1.
Si le morceau est sur CD-ROM ou clé USB, insérez le CD-ROM dans le lecteur CD (p. 38) ou branchez la clé USB (p. 104).
Affichez la page principale.
2.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
44
Ecouter des morceaux
Touchez l’emplacement où se trouve le morceau à copier dans “Favorites”.
3.
AffichageExplication
(Internal)
(CD)
(Ext Memory)
Vous pouvez aussi sauvegarder vos enregistrements dans “Favorites” (p. 102).
Tournez la commande [SELECT] pour sélectionner un morceau.
4.
Vous pouvez aussi sélectionner un morceau en touchant l’écran.
Appuyez sur le bouton [COPY/SAVE].
5.
La page suivante apparaît.
Morceaux internes
Morceaux sur CD-ROM
Morceaux sur clé USB
Pour renoncer à copier le morceau, touchez <Cancel>.
Touchez <OK>.
6.
Le morceau choisi est copié dans “Favorites”.
Pour sélectionner un morceau copié dans “Favorites”, touchez (Favorites) à la page princi-
pale pour afficher la liste des morceaux “Favorites”.
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE
Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand l’écran affiche “Executing…”.
La copie d’un morceau contenant des données d’images prend plus de temps.
Vous pouvez copier jusqu’à 200 morceaux dans “Favorites”. Si la mémoire résiduelle
est insuffisante, le message “Error: 11” (p. 145) apparaît même si vous avez sauvegardé moins de morceaux. Il est alors impossible de poursuivre la sauvegarde.
Pour effacer tous les morceaux de la mémoire “Favorites”, voyez “Initialiser la mémoire
utilisateur (Format User Memory)” (p. 131).
45
Ecouter des morceaux
Ecouter les morceaux de la mémoire ‘Favorites’
Voici comment écouter un morceau de la mémoire “Favorites”.
Choisir un morceau
Affichez la page principale.
1.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
Touchez (Favorites) à la page principale.
2.
Sur la télécommande, appuyez sur le bouton [FAVORITES].
46
L’écran du VIMA affiche la liste des morceaux de la mémoire “Favorites”.
NOTE
Si la mémoire “Favorites” est vide, aucun morceau n’apparaît dans la liste quand vous
touchez “Favorites” à la page principale.
Tournez la commande [SELECT] pour sélectionner un morceau.
3.
Ecouter le morceau
Ecouter des morceaux
Vous pouvez aussi sélectionner un morceau en touchant l’écran.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
4.
Le morceau choisi est reproduit.
Boutons en façade [] et []
Les boutons [] et [] ont les fonctions suivantes.
Bouton []Si vous êtes au milieu d’un morceau, ce bouton vous ramène au début du mor-
Bouton []Sélection du morceau suivant.
Arrêter le morceau
Appuyez à nouveau sur le bouton [PLAY/STOP].
5.
ceau en cours de reproduction.
Si vous êtes au début d’un morceau, ce bouton vous ramène au morceau précédent.
Maintenez ce bouton enfoncé pour reculer dans le morceau.
Maintenez ce bouton enfoncé pour avancer rapidement dans le morceau.
Vous pouvez aussi lancer/arrêter le morceau en appuyant sur le bouton [] de la
télécommande.
47
Ecouter des morceaux
Supprimer un morceau de la mémoire ‘Favorites’
Affichez la page principale.
1.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
A la page principale, touchez (Favorites) pour afficher la liste des
2.
morceaux de la mémoire “Favorites”.
Utilisez la commande [SELECT] pour choisir le morceau que vous voulez
3.
effacer.
Vous pouvez aussi sélectionner un morceau en touchant l’écran.
Appuyez sur le bouton [DELETE].
4.
Une demande de confirmation est affichée.
48
Pour renoncer à effacer le morceau, touchez <Cancel>.
Touchez <OK>.
5.
Le morceau choisi est effacé de la mémoire “Favorites”.
NOTE
Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand l’écran affiche “Executing…”.
Changer le tempo d’un morceau
Voici comment changer le tempo d’un morceau.
Si un morceau est trop rapide pour que vous puissiez l’accompagner en jouant ou en
chantant, vous pouvez en ralentir le tempo.
Le changement de tempo n’affecte pas la hauteur. Vous pouvez aussi changer le tempo
durant la reproduction du morceau.
Ecouter des morceaux
Tournez la commande [TEMPO] pour régler le tempo.
1.
Une rotation de la commande [TEMPO] vers la droite (“FAST”) accélère le tempo tandis qu’une
rotation vers la gauche (“SLOW”) le ralentit.
Vous pouvez changer le tempo sur une plage comprise entre la moitié et le double du tempo original (dans les limites de 20 et 500 noires par minute).
Si vous réglez la commande [TEMPO] en position “STANDARD”, le morceau utilise son
tempo standard.
NOTE
Vous ne pouvez pas changer le tempo d’un morceau de CD.
Qu’est-ce que le tempo standard?
Le tempo standard est celui qui convient le mieux au morceau. Chaque morceau dispose
donc de son propre tempo standard.
49
Ecouter des morceaux
Télécommande
La télécommande fournie permet de sélectionner et de lancer/d’arrêter des morceaux à
distance.
Elle permet également de changer l’image de l’écran externe (ou téléviseur) et vous pouvez assigner à ses boutons des fonctions fréquemment utilisées.
Pour en savoir plus sur les boutons de la télécommande, voyez “Boutons de la
télécommande” (p. 52).
Insérer des piles dans la télécommande
Installez les deux piles fournies dans la télécommande.
Arrière de la télécommande
1.2.3.
Cache
Faites glisser le cache situé à l’arrière de la télécommande pour l’ouvrir.
1.
Installez les deux piles AA selon l’orientation indiquée sur la
2.
télécommande.
NOTE
Fermez le cache.
3.
Veillez à respecter la polarité (+/–) de chaque pile.
50
Utilisation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur du VIMA en restant dans
la plage d’action décrite ci-dessous.
Vue de l’avant
Ecouter des morceaux
Capteur de télécommande
Vue du haut
Plage d’action de la télécommande
Distance: 4 mètres maximum
Angle: 40 degrés maximum (vers la gauche ou la droite)
Précautions concernant la télécommande
• Vous ne pouvez pas actionner plusieurs boutons de la télécommande simultanément.
•Si, dans la plage d’action de la télécommande, il y a des obstacles entre elle et le capteur ou
si l’angle d’utilisation est à la limite de la plage, la télécommande peut ne pas fonctionner.
Télécommande
•La télécommande peut mal fonctionner si vous l’utilisez près d’un appareil générant de la
lumière infrarouge ou d’une autre télécommande à infrarouge.
•La vie des piles dépend des conditions d’utilisation. La plage d’action diminue avec l’usure
des piles. Remplacez les piles.
•Si vous n’utilisez pas la télécommande durant une période prolongée, retirez les piles.
•Si le capteur est soumis à un éclairage puissant, la télécommande risque de mal fonctionner.
51
Ecouter des morceaux
Boutons de la télécommande
Vous pouvez utiliser les boutons de la télécommande pour effectuer les opérations suivantes.
3
1
4
25
6
7
8
10
9
11
52
BoutonExplication
Bouton [EJECT]Ouvre/ferme le lecteur CD (p. 38).
1
Ajoute un effet au signal du micro (chant).
Chaque pression sur le bouton change le type d’effet vocal (appliqué au
Bouton [VOCAL]
2
Bouton [VIDEO]
3
chant).
“Female” (voix d’homme transformée en voix de femme) → “Male” (voix de
femme transformée en voix d’homme) → “Kids” (transformation en voix
d’enfant) → Coupé → “Female” …
Change l’image affichée sur l’écran externe ou le téléviseur (p. 78).
L’écran ou le téléviseur peut afficher des images venant d’un appareil photo
numérique, d’une caméra vidéo, d’un lecteur DVD ou d’un baladeur audio/
vidéo branché au VIMA. Il permet aussi d’afficher des partitions, un rouleau
de pianola ou un diaporama (p. 64, p. 66, p. 74).
CAM 1 → CAM 2 → DVD → EXT IN (External Input) → DigiScore → Piano Roll
→ Slide Show → OFF (Fonction Video coupée) → CAM 1.....
BoutonExplication
Ecouter des morceaux
Bouton [CANCEL]
4
Bouton [TONE]Chaque pression sur ce bouton change le son du canal de mélodie (p. 115).
5
Bouton SONG [INTERNAL]
Bouton SONG [FAVORITES]
6
Bouton SONG [EXTERNAL]
Bouton []Le bouton [] sélectionne le morceau précédent.
Bouton [] (Play/
7
Stop)
Rétablit le réglage original du bouton [VOCAL] de la télécommande.
Le son du canal de mélodie est réglé sur “Piano”.
Sélection de morceaux internes.
Sélection de morceaux de la mémoire “Favorites”.
* Ce bouton ne fonctionne pas si aucun morceau n’a été sauvegardé dans
“Favorites”.
Sélection de morceaux d’un CD ou de la clé USB. Quand un CD est inséré et
une clé USB connectée, chaque pression sur ce bouton alterne entre “CD” et
“Ext Memory” (mémoire externe).
* Ce bouton ne fonctionne pas s’il n’y a ni CD dans le lecteur ni clé USB
branchée.
Lance/arrête la reproduction d’un morceau.
Chaque pression sur le bouton [] lance et arrête alternativement la
reproduction. Lorsque vous appuyez sur le bouton [], les morceaux
sont reproduits successivement en commençant par le morceau sélectionné.
Tous les morceaux de l’emplacement choisi (morceaux internes, “Favorite”,
CD, mémoire externe) sont reproduits successivement. La reproduction
s’arrête lorsque vous appuyez une fois de plus sur le bouton [].
Bouton []Appuyez sur le bouton [] pour choisir le morceau suivant.
Bouton VOLUME [MUTE]Coupe momentanément le son.
8
Boutons VOLUME [–] [+]
Bouton [FUNC 1]
9
Bouton [FUNC 2]
Boutons TEMPO [–] [+]
10
Boutons KEY CTRL [–] [+]
11
Règlent le volume du clavier et du morceau.
Le bouton VOLUME [–] diminue le volume et le bouton VOLUME [+] l’aug-
mente.
Remplit la fonction assignée à ce bouton.
Vous pouvez choisir la fonction assignée à ce bouton (p. 116).
Par défaut, la fonction “Lyric” est assignée à ce bouton (p. 80).
Remplit la fonction assignée à ce bouton.
Vous pouvez choisir la fonction assignée à ce bouton (p. 116).
Par défaut, la fonction “Mute” (coupure de la mélodie/du signal central) est
assignée à ce bouton (p. 59, p. 60, p. 94).
Règlent le tempo du morceau.
Le bouton TEMPO [–] ralentit le tempo et le bouton TEMPO [+] l’accélère.
* Vous pouvez ne pouvez pas changer le tempo d’un morceau de CD.
Ces boutons transposent le clavier ou le morceau reproduit.
Le bouton KEY CTRL [–] transpose vers le bas tandis que KEY CTRL [+] trans-
pose vers le haut.
→ KEY CONTROL (p. 58)
→ Réglages KEY CONTROL (p. 112)
53
Chanter avec le VIMA
Vous pouvez brancher un microphone à la prise VOCAL et utiliser le VIMA pour le
karaoké ou pour accompagner votre jeu. Comme le VIMA dispose de deux prises
VOCAL, vous pouvez brancher deux micros et chanter en duo.
Vous pouvez appliquer de l’écho au signal du micro et y ajouter des effets vocaux.
Brancher un microphone
Microphone
Branchez le micro à une prise VOCAL située du côté gauche, sur la face
1.
inférieure.
Si vous n’utilisez qu’un microphone, vous pouvez le brancher à n’importe quelle prise VOCAL.
Précautions lors de l’utilisation d’un microphone
• Réglez le volume sur un niveau raisonnable lorsque vous chantez tard le soir ou tôt le matin.
• Réglez le volume au minimum avant de brancher un micro au VIMA. Si le volume n’est pas au
minimum, les haut-parleurs risquent de produire du bruit quand vous branchez le micro.
• Notez que, selon la position des micros par rapport aux haut-parleurs, vous risquez d’avoir
du larsen. Voici comment remédier à ce problème:
• Changez l’orientation du ou des microphones.
•Eloignez le ou les microphones des haut-parleurs.
•Diminuez le volume.
54
Régler le volume du micro
Vous pouvez régler le volume du micro.
Si vous avez branché deux micros, le volume des deux micros change.
Chanter avec le VIMA
Réglez le volume global avec la commande [VOLUME] (p. 25).
1.
Pour chanter sur un morceau, utilisez la commande [VOLUME] pour régler le volume du morceau
durant la reproduction.
Pour chanter tout en jouant sur le clavier, utilisez la commande [VOLUME] pour régler le volume
du clavier.
Si vous chantez sur un morceau, tournez la commande [BALANCE] pour régler la balance du morceau (p. 90).
Tournez la commande VOCAL [LEVEL] pour régler le volume du micro.
2.
Tournez la commande VOCAL [LEVEL] vers la gauche pour diminuer le volume du micro ou vers
la droite pour l’augmenter.
55
Chanter avec le VIMA
Ajouter de l’écho au chant (ECHO)
Vous pouvez ajouter de l’écho au signal du micro (chant). Le chant en deviendra encore
plus beau.
Appuyez sur le bouton [ECHO] pour l’allumer.
1.
Chantez dans le microphone.
2.
Un écho est appliqué au signal du micro.
Vous pouvez régler l’intensité de l’écho.
→“Type d’écho pour le micro (Echo Type)” (p. 118)
→“Régler l’écho pour le micro (Echo)” (p. 118)
56
Appliquer un effet au chant (VOCAL EFFECTS)
Vous pouvez ajouter divers effets au signal du micro (chant). Les effets appliqués au
chant sont appelés “effets vocaux”. Ces effets permettent de transformer une voix de
femme en voix d’homme ou d’ajouter des chœurs à la voix.
Chanter avec le VIMA
Appuyez sur le bouton [VOCAL EFFECTS] pour l’allumer.
1.
L’effet vocal est activé.
Chantez dans le microphone.
2.
L’effet vocal est appliqué au signal du micro.
Ce paramètre a été réglé sur l’effet “Kids” à la sortie d’usine.
Vous pouvez choisir un autre effet vocal.
→“Choisir un type d’effet vocal (Effect)” (p. 117)
57
Chanter avec le VIMA
Transposer le morceau pour faciliter le chant (KEY CONTROL)
La fonction “Key Control” permet de transposer un morceau dans une autre tonalité
(“Key”). Cela peut venir à point lorsque vous chantez sur un morceau dont la tonalité ne
convient pas à votre tessiture.
Vous pouvez également transposer la hauteur du clavier pour faciliter le jeu. Si, par exemple, le morceau est dans une tonalité difficile comprenant de nombreux dièses ( ) ou
bémols ( ), vous pouvez transposer le clavier pour le jouer dans une tonalité plus facile.
Vous pouvez transposer les morceaux internes, des fichiers SMF, des morceaux d’un CD,
d’un baladeur audio ou d’un lecteur DVD. C’est très pratique lorsque vous chantez sur un
CD.
Déterminez si vous voulez transposer le morceau, le clavier ou les deux
1.
(p. 112).
Utilisez les boutons KEY CONTROL [ ] [ ] pour effectuer la transposition.
2.
Chaque pression sur un bouton KEY CONTROL [ ] [ ] change la hauteur d’un demi-ton.
Appuyez sur le bouton [ ] pour baisser la hauteur ou sur le bouton [ ] pour l’élever.
La plage de réglage est de –6~0–5 demi-tons.
La page principale affiche la valeur choisie.
Transposition
Pas de transposition
Une pression simultanée sur les boutons KEY CONTROL [ ] [ ] rétablit le
3.
Le bouton KEY CONTROL [ ] ou [ ] est allumé.
Les boutons KEY CONTROL [ ] et [ ] sont éteints.
réglage par défaut “0” (pas de transposition).
58
Karaoké sur vos CD favoris (CENTER CANCEL)
Vous pouvez réduire le niveau du chant des CD disponibles dans le commerce et prendre la
place du chanteur. Cela vous permet de faire du karaoké ou de vous entraîner à jouer des
solos sur vos CD favoris.
Vous pouvez également diminuer le chant d’un morceau sur DVD ou baladeur audio.
Chanter avec le VIMA
Insérez le CD voulu dans le lecteur et sélectionnez le morceau que vous
1.
voulez chanter (p. 38).
Si vous voulez chanter sur un morceau se trouvant sur DVD ou baladeur audio, branchez le lecteur
DVD (p. 70) ou le baladeur audio (p. 72).
Appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] pour l’allumer.
2.
La fonction “Center Cancel” est activée.
Durant la reproduction du morceau, vous pouvez appuyer sur le bouton [MUTE/CENTER CAN-
CEL] pour couper le chant.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
3.
Le morceau est reproduit sans le signal central (chant ou mélodie).
Chantez sur le morceau.
NOTE
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour arrêter la reproduction.
4.
Certains morceaux ne permettent qu’un masquage partiel de la partie de chant.
Couper la fonction ‘Center Cancel’
Appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] pour l’éteindre.
1.
La fonction “Center Cancel” est coupée.
Quand vous reproduisez le morceau, le signal central (chant ou mélodie) a son volume original.
59
Chanter avec le VIMA
Couper la mélodie d’un morceau interne ou d’un fichier musical (Melody Mute)
La fonction “Melody Mute” permet de couper la mélodie d’un morceau interne ou d’un
fichier musical. Voici comment chanter la mélodie en écoutant le morceau.
La fonction “Melody Guide” (p. 61) permet de diminuer le volume de la mélodie (il reste
audible). Cela permet d’apprendre à chanter la mélodie.
NOTE
Préparez le morceau voulu.
1.
Pour écouter un fichier musical SMF se trouvant sur CD-ROM ou clé USB, insérez le CD-ROM dans
le lecteur CD (p. 38) ou branchez la mémoire externe au connecteur USB (p. 104).
Sélectionnez le morceau (p. 35, 38, 42, 46).
2.
Appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] pour l’allumer.
3.
La fonction “Melody Mute” est activée.
Durant la reproduction du morceau, vous pouvez appuyer sur le bouton [MUTE/CENTER CAN-
CEL] pour couper la mélodie.
La fonction “Melody Mute” n’est pas disponible pour un CD.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
4.
La mélodie est momentanément coupée durant la reproduction du morceau.
Chantez la mélodie en écoutant le morceau.
NOTE
Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
5.
Le canal de la mélodie varie selon le morceau. Si la mélodie n’est pas coupée quand
vous appuyez sur le bouton MELODY [MUTE/CENTER CANCEL], changez le réglage
de canal de la mélodie. → “Réglage du canal de la mélodie (Melody Channel)”
(p. 115)
Couper la fonction ‘Melody Mute’
Appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] pour l’éteindre.
1.
La fonction “Melody Mute” est coupée.
Quand vous reproduisez le morceau, la mélodie a son volume original.
60
Diminuer le volume de la mélodie (Melody Guide)
La fonction “Melody Guide” permet de diminuer le volume de la mélodie d’un morceau
interne ou d’un fichier musical SMF. Cette fonction diminue le volume de la mélodie mais
celle-ci reste audible afin de vous aider à apprendre à la chanter.
Quand vous maîtrisez la mélodie, utilisez la fonction “Melody Mute” (p. 60) pour couper
la mélodie quand vous chantez.
Chanter avec le VIMA
NOTE
Préparez le morceau à reproduire.
1.
Pour écouter un fichier musical SMF se trouvant sur CD-ROM ou clé USB, insérez le CD-ROM dans
le lecteur CD (p. 38) ou branchez la mémoire externe au connecteur USB (p. 104).
Sélectionnez le morceau (p. 35, 38, 42, 46).
2.
Appuyez sur le bouton MELODY [GUIDE] pour l’allumer.
3.
La fonction “Melody Guide” est activée.
La fonction “Melody Guide” n’est pas disponible pour un CD.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
4.
Durant la reproduction du morceau, le volume de la mélodie est temporairement diminué.
Chantez la mélodie en écoutant le morceau. La mélodie est faiblement audible et vous sert de
guide pour la chanter.
NOTE
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour arrêter la reproduction.
5.
Le canal de la mélodie varie selon le morceau. Si le volume de la mélodie n’est pas
réduit quand vous appuyez sur le bouton MELODY [GUIDE], changez le réglage de
canal de la mélodie. → “Réglage du canal de la mélodie (Melody Channel)” (p. 115)
Couper la fonction ‘Melody Guide’
Appuyez sur le bouton MELODY [GUIDE] pour l’éteindre.
1.
La fonction “Melody Guide” est coupée.
Quand vous reproduisez le morceau, il a son volume original.
61
Musique et vidéo avec le VIMA
Vous pouvez brancher un écran externe ou un téléviseur au VIMA et l’utiliser pour admirer le rouleau de pianola, un diaporama, une partition ou des images vidéo venant d’un
appareil branché au VIMA.
Jouez sur fond d’images d’une caméra vidéo › p. 68
Vous pouvez jouer sur des images provenant d’une caméra vidéo.
Vous pourriez, par exemple, jouer en vous filmant sur grand écran ou
sur fond de films tournés au préalable.
Changez de source vidéo › p. 78
Il est très simple de changer de source vidéo branchée au VIMA. Cela
vous permet de créer une atmosphère parfaite en changeant de
source selon le morceau que vous jouez ou reproduisez.
Accompagnez les images d’un DVD › p. 70
Vous pouvez brancher un lecteur DVD, afficher les images du DVD sur
un téléviseur ou écran externe branché au VIMA et écouter la bande
son avec les haut-parleurs du VIMA. Vous pouvez aussi couper le son
du DVD et jouer sur les images du DVD.
Jouez en suivant la partition › p. 64
Les morceaux internes, les fichiers SMF ou les morceaux que vous
avez enregistrés sur le VIMA permettent d’afficher la partition: vous
pouvez donc la suivre ou vérifier ce que vous avez enregistré. La partition peut aussi être affichée sur un téléviseur ou un écran externe
pour que tout le monde puisse chanter en suivant la partition.
62
Musique et vidéo avec le VIMA
Vous pouvez utiliser la télécommande pour changer de page d’écran. Pour en savoir
plus, voyez “Boutons de la télécommande” (p. 52).
Offrez un son puissant et un grand écran à votre baladeur
audio/vidéo › p. 72
Branchez votre baladeur audio/vidéo au VIMA pour profiter du grand écran
externe ou du téléviseur branché au VIMA et de la puissance des haut-parleurs du
VIMA. Vous pouvez aussi diminuer le volume de la mélodie des morceaux du baladeur branché au VIMA et la chanter vous-même.
Diaporama avec vos photos numériques › p. 75
Vous pouvez afficher successivement une série de photos sur un grand écran
externe ou un téléviseur branché au VIMA. Branchez simplement votre appareil
photo numérique au VIMA avec un câble USB pour créer votre diaporama.
Affichez les paroles › p. 80
Si vous écoutez des morceaux internes ou des fichiers SMF contenant des données
de paroles, vous pouvez les afficher sur téléviseur ou écran externe.
Les paroles peuvent être affichées sur fond d’images venant d’une caméra vidéo ou
d’un lecteur DVD branché au VIMA. Cela vous permet de chanter en lisant les paroles.
Admirez le pianola › p. 66
Le VIMA permet d’afficher le mécanisme d’un pianola et son rouleau à l’œuvre.
Durant la reproduction d’un morceau, les touches affichées à
l’écran sont actionnées automatiquement tandis qu’un rouleau de
pianola indique la hauteur et la durée des notes. Régal pour les
oreilles, la musique enchante également les yeux.
63
Musique et vidéo avec le VIMA
Jouer avec une partition (DIGISCORE)
Le VIMA peut afficher une partition non seulement pour les morceaux internes mais aussi
pour les fichiers musicaux SMF et pour vos enregistrements sur le VIMA. Cela vous permet notamment de jouer en suivant une partition ou de vérifier la précision des notes
enregistrées.
Lorsque vous reproduisez des fichiers SMF avec paroles, celles-ci sont affichées.
Comme la partition peut être affichée sur l’écran du VIMA et sur un téléviseur ou un écran
externe, tout le monde peut chanter en suivant la partition.
Choisissez le morceau à reproduire (p. 35, 38, 42, 46).
1.
Appuyez sur le bouton [DIGISCORE] pour l’allumer.
2.
La partition du morceau sélectionné apparaît sur l’écran externe ou le téléviseur branché au VIMA.
Lorsque vous reproduisez des fichiers SMF contenant des paroles, celles-ci sont affichées si vous
appuyez sur le bouton [LYRICS] pour l’allumer.
64
Vous pouvez changer le type d’affichage de partition en appuyant plu-
3.
sieurs fois sur le bouton [DIGISCORE].
Le VIMA propose trois types d’affichages de partition. Chaque pression sur le bouton
[DIGISCORE] change l’affichage de la façon suivante.
Partition (agrandie)Partition
Partition + clavierCoupé
Musique et vidéo avec le VIMA
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
4.
Le morceau démarre et l’affichage de la partition suit automatiquement la progression du morceau.
Suivez la partition et accompagnez le morceau en chantant ou en jouant.
Vous pouvez appuyer sur le bouton [VIDEO MONITOR] pour l’allumer et suivre la partition sur
l’écran du VIMA.
Pour arrêter le morceau, appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
5.
Remarques concernant l’affichage de partition
• Quand vous affichez la partition d’un morceau d’une mémoire USB, d’un CD-ROM ou de la
mémoire “Favorites”, il faut un certain temps pour que les données soient lues et que la partition
apparaisse.
• La partition affichée est générée à partir de fichiers musicaux et la priorité va à un affichage lisible
plutôt qu’à l’affichage précis d’une partition complexe. Elle peut donc différer des partitions imprimées disponibles dans le commerce. L’écran n’est pas conçu pour afficher des partitions complexes, comportant d’innombrables détails.
• Il peut arriver qu’une partie des paroles ou de la partition dépasse le cadre de l’écran et soit invisible.
• Dans certains cas, le morceau peut recommencer au début si vous affichez la partition en cours de
reproduction.
• Si vous choisissez une partie qui ne contient pas de données de jeu, aucune note n’apparaît à
l’écran. Pour changer la partie affichée, voyez “Réglage du canal de la mélodie
(Melody Channel)” (p. 115).
• Il est impossible d’afficher la partition d’un morceau sur CD.
• Pour afficher la partition sur un écran externe ou un téléviseur, nous vous conseillons de le brancher à la prise ANALOG RGB OUTPUT. L’image sera plus nette que si vous le branchez à la prise
Video.
65
Musique et vidéo avec le VIMA
Regarder un pianola jouer un morceau (Piano Roll)
Le VIMA permet d’afficher le mécanisme d’un pianola à l’écran.
Durant la reproduction d’un morceau, les touches affichées à la page d’écran de pianola
sont actionnées automatiquement tandis qu’un rouleau de pianola indique la hauteur et la
durée des notes. Le VIMA propose également un rouleau de pianola Roland moderne vous
permettant de changer l’image de fond et de spécifier la façon dont les notes sont affichées.
La page d’écran du pianola peut être affichée sur l’écran du VIMA et sur un écran
externe ou téléviseur pour que tout le monde puisse en bénéficier.
Appuyez sur le bouton [PIANO ROLL] pour allumer son témoin.
1.
La page du pianola apparaît.
Pour que l’écran du VIMA affiche la page de pianola, appuyez sur le bouton [VIDEO
MONITOR] situé à droite de l’écran. L’écran du VIMA affiche la même image que
celle apparaissant sur l’écran externe ou le téléviseur.
NOTE
Il est impossible d’afficher la page de pianola pour les morceaux d’un CD.
66
Musique et vidéo avec le VIMA
Appuyez sur le bouton [PIANO ROLL] pour choisir le type de pianola.
2.
Des pressions successives sur le bouton [PIANO ROLL] changent le type de pianola selon l’ordre
suivant: pianola (classique) → pianola (moderne) → pianola coupé → pianola (classique) etc.
Pianola (classique)Pianola (moderne)
Coupé
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
3.
Le morceau démarre et les notes sont affichées à l’écran.
Durant la reproduction, vous pouvez appuyer sur le bouton [PIANO ROLL] pour changer le type de pianola.
Pour arrêter le morceau, appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
4.
Vous pouvez changer la couleur du piano pour le type de pianola classique et modifier
l’image de fond ou la méthode d’affichage du pianola moderne. Pour en savoir plus,
voyez “Paramètres Piano Roll (Classic Type)” (p. 121), “Paramètres Piano Roll
(Modern Type)” (p. 122).
Vous pouvez utiliser le clavier pour changer le type de pianola affiché. Pour en savoir
plus, voyez “Utiliser le clavier pour changer l’affichage (Piano Roll Split)” (p. 119).
67
Musique et vidéo avec le VIMA
Jouer sur fond d’images d’une caméra vidéo
Les images de votre caméra vidéo peuvent être affichées sur un écran externe ou un téléviseur branché au VIMA. Le grand écran externe peut afficher des images de vous en
train de jouer ou des séquences tournées en famille ou entre amis.
Branchez la caméra vidéo.
1.
Vous pouvez brancher votre caméra vidéo à la prise CAM 1 ou CAM 2 située en face arrière
inférieure du VIMA. Le VIMA dispose de prises VIDEO (vidéo composite) et S-VIDEO (S-video).
Utilisez la prise correspondant à la fiche du câble de la caméra vidéo.
Pour en savoir plus, veuillez consulter le manuel de la caméra vidéo.
NOTE
NOTE
ANALOG
RGB OUT
VIDEO OUTPUT VIDEO INPUT
CAM 1 CAM 2
S-VIDEO
Prise S-VIDEO
ou prise VIDEO
VIDEO
Jaune
Vidéo
Le câble de la caméra vidéo varie selon les modèles. Vérifiez la forme de la prise du
VIMA et de la caméra vidéo pour vous assurer que vous avez le bon câble de connexion.
Vérifiez que la caméra vidéo correspond au format de télévision sélectionné sur le
VIMA.
Pour en savoir plus sur le réglage du format de télévision de votre caméra, veuillez
consulter le manuel de la caméra vidéo. Pour en savoir plus sur le réglage du format
de télévision du VIMA, voyez “Format de télévision (NTSC/PAL)” (p. 120).
68
Musique et vidéo avec le VIMA
Activez la fonction vidéo.
2.
Si vous avez branché votre caméra vidéo à la prise VIDEO INPUT CAM 1, appuyez sur le bouton
[CAM 1] pour l’allumer.
Si vous avez branché votre caméra vidéo à la prise VIDEO INPUT CAM 2, appuyez sur le bouton
[CAM 2] pour l’allumer.
Effectuez les réglages nécessaires sur la caméra vidéo.
3.
Mettez la caméra vidéo sous tension. Les images filmées ou reproduites par la caméra vidéo sont
affichées sur un écran externe ou un téléviseur branché au VIMA.
Jouez ou chantez sur fond d’images provenant de la caméra vidéo.
Pour en savoir plus, veuillez consulter le manuel de la caméra vidéo.
Si vous appuyez sur le bouton [VIDEO MONITOR] situé à droite de l’écran, ce dernier
affiche la même image que celle apparaissant sur l’écran externe ou le téléviseur. Cela
vous permet de voir l’image apparaissant sur l’écran externe ou le téléviseur.
Couper la fonction vidéo
Appuyez sur le bouton [CAM 1] ou [CAM 2] pour l’éteindre.
4.
Si tous les boutons de la fonction vidéo sont éteints, le téléviseur ou l’écran externe affiche le logo
VIMA (p. 33).
Durant la reproduction d’un morceau interne ou d’un fichier SMF comportant des paroles, vous pouvez appuyer sur le bouton [LYRICS] pour afficher les paroles sur fond
d’images de la caméra vidéo.
69
Musique et vidéo avec le VIMA
Jouer sur fond d’images d’un DVD
Vous pouvez brancher un lecteur DVD et visionner ses images sur écran externe ou un
téléviseur branché au VIMA tout en écoutant la bande son par les haut-parleurs du VIMA.
Vous pouvez aussi couper le son du DVD sur le VIMA et jouer sur fond d’images du DVD
ou couper la mélodie et la chanter vous-même.
Tournez la commande DVD PLAYER INPUT [VOLUME] à fond à gauche
1.
pour couper le volume.
Branchez le lecteur DVD.
2.
Si vous voulez afficher les images du lecteur DVD, branchez-le à la prise vidéo DVD PLAYER
INPUT située en face inférieure avant du VIMA. Le VIMA dispose de prises VIDEO (vidéo composite) et S-VIDEO (S-video). Utilisez la prise adéquate pour votre lecteur DVD.
Si vous voulez entendre la bande son du DVD, branchez les sorties audio du lecteur DVD aux
prises AUDIO L/R de la section DVD PLAYER INPUT située en face inférieure gauche du VIMA.
Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du DVD.
NOTE
NOTE
Prise Video
Jaune
Audio
ou
Prise S-Video
AUDIO
LR
BlancRouge
Prises AUDIO L/R
Le câble du lecteur DVD varie selon les modèles. Vérifiez la forme de la prise du VIMA
pour vous assurer que vous avez le bon câble de connexion.
Vous pouvez aussi brancher le lecteur DVD à la prise CAM 1 ou CAM 2 du VIMA et
afficher les images du lecteur DVD sur l’écran externe.
Vérifiez que le lecteur DVD correspond au format de télévision sélectionné sur le VIMA.
Pour en savoir plus sur le réglage du format de télévision du lecteur DVD, veuillez consulter son manuel. Pour en savoir plus sur le réglage du format de télévision du VIMA,
voyez “Format de télévision (NTSC/PAL)” (p. 120).
Vidéo
70
Musique et vidéo avec le VIMA
Activez la fonction vidéo.
3.
Appuyez sur le bouton [DVD] pour l’allumer.
Lancez la reproduction sur le lecteur DVD.
4.
L’écran externe ou le téléviseur branché au VIMA affiche les images reproduites par le lecteur
DVD. Le son du lecteur DVD est reproduit par les haut-parleurs du VIMA.
Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du lecteur DVD.
Si vous appuyez sur le bouton [VIDEO MONITOR] situé à droite de l’écran du VIMA,
ce dernier affiche la même image que celle apparaissant sur l’écran externe ou le téléviseur. Cela vous permet de voir ce qui est affiché sur l’écran externe ou le téléviseur.
Réglez le volume du DVD.
5.
Pour régler le volume du DVD, tournez la commande DVD PLAYER INPUT [VOLUME] située en
face inférieure gauche du VIMA. Si vous tournez la commande DVD PLAYER INPUT [VOLUME] à
fond à gauche, le son du DVD est inaudible.
Pour couper la mélodie du DVD, appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER
6.
CANCEL] (il s’allume).
Vous coupez ainsi la mélodie du DVD, ce qui vous permet de la chanter ou de la jouer vous-même
(p. 59).
Vous pouvez transposer la musique du DVD. Pour en savoir plus, voyez “Transposer le
morceau pour faciliter le chant (KEY CONTROL)” (p. 58).
71
Musique et vidéo avec le VIMA
Couper la fonction vidéo
Appuyez sur le bouton [DVD] pour l’éteindre.
7.
Si tous les boutons de la fonction vidéo sont éteints, le téléviseur ou l’écran externe affiche le logo
VIMA (p. 33).
NOTE
Si vous branchez un appareil doté d’un micro (comme une caméra vidéo) à la prise
DVD PLAYER INPUT du VIMA, un effet larsen peut se produire selon la position de la
caméra par rapport aux haut-parleurs. Dans ce cas, procédez comme suit:
• Changez l’orientation la caméra vidéo.
•Eloignez la caméra vidéo des haut-parleurs.
•Diminuez le volume.
Son puissant et affichage sur grand écran pour un baladeur audio/vidéo
Si vous disposez d’un baladeur audio/vidéo, vous pouvez le brancher au VIMA pour afficher ses images sur écran externe ou téléviseur et écouter sa musique avec les haut-parleurs
de l’instrument.
Réglez la commande [VOLUME] au minimum (à fond à gauche).
1.
Branchez le baladeur audio/vidéo.
2.
Branchez le baladeur audio/vidéo aux prises EXT INPUT (VIDEO, LEFT, RIGHT) du VIMA. Utilisez
les prises correspondant aux fiches des câbles utilisés.
Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du baladeur audio/vidéo.
72
NOTE
Baladeur audio/vidéo
VideoLR
RougeBlancJaune
Vérifiez que le baladeur audio/vidéo correspond au format de télévision sélectionné
sur le VIMA. Pour en savoir plus sur le réglage du format de télévision du baladeur
audio/vidéo, veuillez consulter son manuel. Pour en savoir plus sur le réglage du format de télévision du VIMA, voyez “Format de télévision (NTSC/PAL)” (p. 120).
Activez la fonction vidéo.
3.
Musique et vidéo avec le VIMA
Appuyez sur le bouton [EXT IN] pour l’allumer.
Lancez la reproduction sur le baladeur audio/vidéo.
4.
L’écran externe ou le téléviseur branché au VIMA affiche les images reproduites par le baladeur
audio/vidéo. Le son du baladeur est reproduit par les haut-parleurs du VIMA.
Pour en savoir plus, veuillez consulter le manuel du baladeur audio/vidéo.
Si vous appuyez sur le bouton [VIDEO MONITOR] situé à droite de l’écran du VIMA,
ce dernier affiche la même image que celle apparaissant sur l’écran externe ou le téléviseur. Cela vous permet de voir ce qui est affiché sur l’écran externe ou le téléviseur.
Servez-vous de la commande [VOLUME] pour régler le volume.
5.
Pour couper la mélodie du baladeur audio/vidéo, appuyez sur le bouton
6.
[MUTE/CENTER CANCEL] (il s’allume).
Vous coupez ainsi la mélodie du baladeur audio/vidéo, ce qui vous permet de la chanter ou de
la jouer vous-même (p. 59).
Vous pouvez transposer la musique du baladeur audio/vidéo. Pour en savoir plus,
voyez “Transposer le morceau pour faciliter le chant (KEY CONTROL)” (p. 58).
Couper la fonction vidéo
Appuyez sur le bouton [EXT IN] pour l’éteindre.
7.
Si tous les boutons de la fonction vidéo sont éteints, le téléviseur ou l’écran externe affiche le logo
VIMA (p. 33).
NOTE
Si vous branchez un appareil doté d’un micro (comme une caméra vidéo) aux prises
EXT INPUT, un effet larsen peut se produire selon la position de la caméra par rapport
aux haut-parleurs. Dans ce cas, procédez comme suit:
• Changez l’orientation la caméra vidéo.
•Eloignez la caméra vidéo des haut-parleurs.
•Diminuez le volume.
73
Musique et vidéo avec le VIMA
Afficher un diaporama (Slide Show)
Qu’est-ce qu’un diaporama?
Le diaporama (“slide show”) fait défiler une série de photos. Les photos se succèdent à
la vitesse de votre choix.
Vous pouvez déterminer le mode de transition entre les photos du diaporama. Pour en
savoir plus, voyez “Type de diaporama (Type)” (p. 124).
Diaporama des morceaux du VIMA
Vous pouvez regarder un diaporama lorsque vous écoutez un morceau interne du VIMA
ou d’un CD-ROM créé pour le VIMA (VIMA TUNES).
Chaque morceau interne du VIMA propose un diaporama constitué d’images reflétant
l’ambiance du morceau. Durant la reproduction d’un morceau interne, vous pouvez donc
afficher automatiquement un diaporama adapté au morceau sur écran externe ou téléviseur. Les morceaux sur CD-ROM créé pour le VIMA (VIMA TUNES) disposent également
de diaporamas évocateurs.
74
Choisissez un morceau interne ou d’un CD-ROM créé pour le VIMA (VIMA
1.
TUNES) (p. 35, 38).
Appuyez sur le bouton [SLIDE SHOW] pour l’allumer.
2.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
3.
Un diaporama soulignant l’ambiance du morceau défile sur l’écran externe ou le téléviseur branché au VIMA.
Durant la reproduction d’un morceau ne disposant pas de diaporama (un de vos enregistrements, par exemple), le diaporama par défaut est affiché.
Diaporama avec appareil photo numérique
Vous pouvez afficher vos photos de vacances ou de famille en diaporama sur un grand
écran externe ou un téléviseur branché au VIMA. Branchez votre appareil photo numérique au VIMA avec le câble USB fourni avec l’appareil.
Vous pouvez jouer en affichant le diaporama ou lancer la reproduction du morceau pour
y ajouter une musique de fond.
Données d’images pouvant être affichées
Recommandé: 640 x 480 pixels et 200 kilo-octets ou moins
(Des images de 1280 x 960 pixels ou plus petites et de 400 kilo-octets ou moins sont
acceptées)
Musique et vidéo avec le VIMA
Taille
FormatFormat JPEG (.JPG)
NomAttribuez un nom comprenant 5 lettres suivies de 3 chiffres, comme “IMAGE001.JPG”.
NOTE
Vérifiez que l’appareil photo numérique contient les photos voulues.
1.
Branchez l’appareil photo numérique avec un câble USB au connecteur de
2.
*Si vous prenez des photos en vue de les utiliser avec le VIMA, nous vous conseillons de
régler l’appareil photo sur une taille d’image de 640 x 480 pixels.
* Une résolution plus grande que celle recommandée n’améliorera pas la qualité de
l’image affichée à l’écran. Par contre, une résolution plus grande que la taille de l’écran
augmente inutilement le volume des données et allonge le temps de chargement de
l’image.
Vous ne pouvez brancher qu’un appareil photo compatible avec le stockage de masse
USB ou le format PTP.
Vous ne pouvez pas piloter l’appareil photo à partir du VIMA.
mémoire externe du VIMA.
Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi de l’appareil photo numérique.
Branchez l’appareil photo avec un câble USB.
75
Musique et vidéo avec le VIMA
Appuyez sur le bouton [SLIDE SHOW] pour l’allumer.
3.
Choisissez le morceau à reproduire (p. 35, 38, 42, 46).
4.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
5.
Les photos de l’appareil photo défilent en diaporama sur un grand écran externe ou un téléviseur
branché au VIMA.
Quand toutes les photos ont défilé, le diaporama recommence avec la première.
NOTE
Pour que l’écran du VIMA affiche le diaporama, appuyez sur le bouton [VIDEO
MONITOR] situé à droite de l’écran. L’écran du VIMA affiche ainsi ce qui apparaît sur
l’écran externe ou le téléviseur.
Si vous ne parvenez pas à créer un diaporama avec les photos d’un appareil photo
numérique, voyez “Diaporama avec des photos sur clé USB” (p. 77).
76
Diaporama avec des photos sur clé USB
Les photos (images) sauvegardées sur clé USB peuvent être affichées en diaporama.
Préparez les images voulues sur ordinateur.
1.
Données d’images pouvant être affichées
800 x 480 pixels (recommandé) (Des images de 1280 x 960 pixels ou plus petites
Taille
FormatFormat JPEG (.JPG)
et de 400 kilo-octets ou moins sont acceptées)
*Si vous utilisez des images excédant la taille recommandée, la transition entre les
images risque d’être plus longue.
Musique et vidéo avec le VIMA
Nom
Branchez la clé USB à l’ordinateur et créez un dossier appelé “_PICTURE”
2.
Attribuez un nom comprenant 5 lettres suivies de 3 chiffres, comme
“IMAGE001.JPG”.
sur la clé USB.
Glissez les images voulues dans le dossier “_PICTURE”.
3.
Branchez la clé USB contenant les images au connecteur pour mémoire
4.
externe du VIMA.
Appuyez sur le bouton [SLIDE SHOW] pour l’allumer.
5.
Choisissez le morceau à reproduire et lancez la reproduction.
6.
Les images de la clé USB défilent en diaporama sur un grand écran externe ou un téléviseur branché au VIMA.
NOTE
Certaines images peuvent être exclues du diaporama si le dossier contient plus de 500
images.
Astuces pour préparer des images pour diaporama
Vous pouvez déterminer la première et la dernière image du diaporama en leur donnant
le nom suivant.
Vous pouvez brancher divers appareils vidéo au VIMA puis utiliser les boutons de sélection
vidéo du VIMA pour choisir la source des images affichées sur l’écran externe ou le téléviseur.
Brancher une caméra vidéo → p. 68Brancher un appareil photo numérique → p. 75
Brancher un lecteur DVD → p. 70Brancher un baladeur audio/vidéo → p. 72
Appuyez sur les boutons de sélection vidéo pour changer la source des
2.
images affichées sur l’écran externe ou le téléviseur.
BoutonRéglagePage
CAM 1Sélectionne les images de l’appareil branché à la prise CAM 1.p. 68
CAM 2Sélectionne les images de l’appareil branché à la prise CAM 2.p. 68
DVDSélectionne les images de l’appareil branché à la prise DVD PLAYER INPUT.p. 70
EXT INSélectionne les images de l’appareil branché à la prise EXT IN.p. 72
DIGISCOREAffiche la partition.p. 64
PIANO ROLLAffiche le rouleau de pianola.p. 66
Affiche un diaporama durant la reproduction d’un morceau interne ou d’un
SLIDE SHOW
CD-ROM créé pour le VIMA (VIMA TUNES).
Affiche un diaporama avec les photos d’un appareil photo numérique ou
d’une mémoire USB branchée à la prise pour mémoire externe.
p. 74
p. 75
p. 77
Couper la fonction vidéo
Appuyez sur les boutons de sélection vidéo pour les éteindre tous.
1.
Si tous les boutons de la fonction vidéo sont éteints, le téléviseur ou l’écran externe affiche le logo
VIMA (p. 33).
78
Déterminer le temps de transition entre images
Lorsque vous actionnez un bouton de sélection vidéo pour changer de source d’image,
l’image affichée devient progressivement noire puis l’image sélectionnée apparaît graduellement. Vous pouvez régler le temps de transition entre les images.
Musique et vidéo avec le VIMA
Tournez la commande [TRANSITION].
1.
Si vous tournez la commande [TRANSITION] vers la gauche (vers “SLOW”), la transition
s’allonge.
Si vous tournez la commande [TRANSITION] vers la droite (vers “FAST”), la transition raccourcit.
NOTE
La commande [TRANSITION] ne permet pas de modifier le temps de transition entre
les images d’un diaporama. Pour changer la transition des images d’un diaporama,
voyez “Temps d’affichage de chaque photo (Interval)” (p. 124).
79
Musique et vidéo avec le VIMA
Afficher les paroles
Si vous écoutez des morceaux internes ou des fichiers SMF contenant des données de
paroles, vous pouvez les afficher sur écran externe ou téléviseur. Les paroles peuvent être
affichées sur fond d’images venant d’une caméra vidéo ou d’un lecteur DVD branché au
VIMA. La page de partition affiche la partition et les paroles.
Choisissez le morceau à reproduire (p. 35, 38, 42, 46).
1.
Les morceaux contenant des paroles portent l’indication en face du titre.
Appuyez sur le bouton [LYRICS] pour allumer son témoin.
2.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
3.
Les paroles apparaissent sur l’écran externe ou le téléviseur.
NOTE
Les paroles ne sont pas affichées si tous les boutons de sélection vidéo sont éteints
(fonction vidéo coupée).
Supprimer l’affichage des paroles
Appuyez de nouveau sur [LYRICS] pour éteindre le témoin.
1.
NOTE
80
Il est impossible d’afficher les paroles d’un morceau sur CD.
Jouer
Sélectionner le son du clavier
Le VIMA a sept boutons de sons “INSTRUMENT”.
Appuyez sur un bouton INSTRUMENT pour choisir le son produit par le clavier.
Touchez <Standard> à la page principale.
1.
Si la page principale n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
Appuyez sur un des boutons INSTRUMENT pour sélectionner un son
2.
BoutonExplication
DRUMS
Vous pouvez produire des sons de batterie et des effets sonores avec les touches C2~B3. Les touches C4~C8 produisent le son instrumental dont le bouton
est allumé, sélectionné avant que vous n’appuyiez sur le bouton [DRUMS].
* Les touches A0~B1 ne produisent aucun son.
Pour en savoir plus, voyez “Produire des effets spéciaux ou des sons de percussion sur le clavier” (p. 83).
81
Jouer
Jouez sur le clavier.
3.
Vous entendez le son instrumental choisi.
Si vous avez choisi “Recommend” (sons recommandés) à la page principale, vous jouez
avec les sons recommandés pour le morceau interne choisi ou le morceau d’un CD-ROM
créé pour le VIMA (VIMA TUNES) (p. 84).
Si vous avez choisi “User” (sons utilisateur), vous pouvez jouer avec les sons que vous
avez assignés aux boutons INSTRUMENT [1]~[3] (p. 86).
Etiquettes d’identification des notes et repères de batterie
Si vous le souhaitez, vous pouvez apposer les étiquettes d’identification des notes (deux
types) et de repères de batterie aux endroits illustrés ci-dessous.
Cela peut vous aider à mémoriser les notes et les sons de percussion.
Etiquette de repères de batterie
82
Etiquette d’identification des notes (gauche)
Etiquette d’identification des notes (droite)
Jouer
Produire des effets spéciaux ou des sons de percussion sur le clavier
Vous pouvez produire des effets spéciaux ou des sons de percussion en jouant sur le clavier.
Appuyez sur le bouton [DRUMS] pour allumer son témoin.
1.
Jouez quelques notes sur la plage C2~B3 du clavier.
2.
Les touches blanches de la plage C2~B3 produisent des sons de batterie. Les touches noires de
la plage C 2~B 3 produisent des effets spéciaux.
Les touches C4~C8 produisent le son instrumental sélectionné avant que n’appuyiez sur le bouton
[DRUMS] (le son dont le bouton est allumé).
Imaginons, par exemple que vous ayez appuyé sur le bouton [PIANO] pour jouer du piano sur
le clavier puis que vous ayez appuyé sur le bouton [DRUMS]. Le clavier produit alors les sons suivants.
Effets spéciaux
A0B1 C2C4B3C8
Pas de sonSon de batterieSon de piano
Couper les sons de percussion
Appuyez sur le bouton [DRUMS] pour l’éteindre.
1.
83
Jouer
Jouer avec des sons adaptés au morceau (Recommended Tones)
Quand vous accompagnez au clavier un morceau interne ou d’un CD-ROM créé pour le
VIMA (VIMA TUNES), cette fonction permet d’utiliser des sons particulièrement adaptés
à l’atmosphère du morceau choisi.
Quand vous sélectionnez un morceau interne ou d’un CD-ROM créé pour le VIMA (VIMA
TUNES), les sons recommandés pour ce morceau sont automatiquement assignés aux
boutons [1], [2] et [3]. Vous pouvez utiliser ces trois sons pour accompagner le morceau.
Pour sélectionner un morceau d’un CD-ROM créé pour le VIMA (VIMA TUNES), insérez
le CD-ROM dans le lecteur CD.
Parmi les morceaux internes ou d’un CD-ROM créé pour le VIMA (VIMA
1.
TUNES), sélectionnez un morceau (p. 35, 38).
Une fois le morceau choisi, trois sons adaptés à ce morceau sont automatiquement sélectionnés.
Affichez la page principale.
2.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
84
Touchez l’onglet <Recommend> dans le bas de l’écran.
3.
Les trois sons recommandés sont affichés à l’écran. Ces trois sons recommandés sont assignés aux
boutons INSTRUMENT [1], [2] et [3].
Jouer
Choisissez le son que vous voulez utiliser.
4.
Vous pouvez toucher un des trois boutons d’écran ou appuyer sur un des boutons [1], [2] ou [3].
Jouez en accompagnant le morceau.
5.
Le son choisi est adapté au morceau.
85
Jouer
Jouer avec vos sons favoris (User Tones)
Le VIMA contient de nombreux sons en plus des sons accessibles avec les sept boutons
INSTRUMENT.
Vous pouvez faire votre choix parmi cet éventail de sons internes et assigner vos sons
favoris aux boutons [1], [2] et [3]. Les sons assignés (sons utilisateur) sont conservés
même après la mise hors tension: il est donc pratique d’y sauvegarder les sons que vous
utilisez fréquemment.
Assigner des sons utilisateur
Affichez la page principale.
1.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
Touchez l’onglet <USER> dans le bas de l’écran.
2.
L’écran affiche les trois sons actuellement sélectionnés comme sons utilisateur. Ces sons sont assignés aux boutons INSTRUMENT [1], [2] et [3] en façade.
Quand le VIMA sort d’usine, “Nylon-str.Gt” est assigné au bouton [1], “Trumpet” au bouton [2]
et “Flute” au bouton [3].
86
Touchez le bouton dont vous voulez changer le son.
3.
Vous pouvez aussi appuyer sur un des boutons INSTRUMENT [1], [2] ou [3] pour sélectionner le
bouton dont vous voulez changer le son.
Jouer
Touchez <Tone> à l’écran.
4.
La page de sélection de sons apparaît.
Touchez le nom d’un groupe de sons.
5.
Vous pouvez toucher pour changer de page d’écran.
Touchez le nom d’un son.
6.
Le son sélectionné est assigné au bouton en tant que son utilisateur.
Appuyez sur le bouton [EXIT].
7.
87
Jouer
Sélectionner des sons utilisateur
Affichez la page principale.
1.
Si elle n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour la retrouver.
Touchez l’onglet <USER> dans le bas de l’écran.
2.
L’écran affiche les trois sons actuellement sélectionnés comme sons utilisateur. Ces sons sont assignés aux boutons INSTRUMENT [1], [2] et [3] en façade.
Touchez un des sons utilisateur à l’écran pour le sélectionner.
3.
Vous pouvez aussi sélectionner un son utilisateur en appuyant sur le bouton INSTRUMENT [1], [2]
ou [3] en façade.
Jouez sur le clavier pour écouter le son choisi.
88
Décompte pour démarrer au bon moment
Lorsque vous accompagnez un morceau, vous pouvez ajouter un décompte pour vous
aider à vous synchroniser avec le morceau. Un “count-in” est un décompte précédant le
morceau. Un “count-down” est un décompte sonnant la fin de l’introduction du morceau
(avant que vous ne commenciez à jouer sur le clavier).
Exemple: morceau en 4/4
Après le décompte, commencez à
jouer ici.
Jouer
Count In
123412 34
Décompte (2 mesures)
Exemple: morceau en 4/4
Count Down
Appuyez sur le bouton [COUNT] pour l’allumer.
1.
Intro
1234
Décompte
L’intro se termine et la
mélodie démarre.
Vous activez la fonction de décompte.
Type de décompteEndroit où le décompte est audible
Count InDécompte de deux mesures avant le début du morceau.
CountdownDécompte de deux mesures à la fin de l’introduction.
Count In/downDécompte de deux mesures avant le début du morceau et à la fin de l’introduction.
Pour en savoir plus sur le décompte (son utilisé etc.), voyez “Paramètres ‘Count’”
(p. 125).
Couper la fonction de décompte
Appuyez sur le bouton [COUNT] pour l’éteindre.
1.
89
Jouer
Régler la balance entre le morceau et le clavier
Vous pouvez régler la balance entre le morceau reproduit et ce que vous jouez sur le
clavier.
Si vous accompagnez un morceau, vous pouvez diminuer le volume du morceau pour
mieux entendre ce que vous jouez sur le clavier.
Servez-vous de la commande [BALANCE] pour régler la balance.
1.
OpérationExplication
Tournez la commande [BALANCE] vers “SONG”Diminue le volume du clavier.
Tournez la commande [BALANCE] vers “KEYBOARD”Diminue le volume du morceau.
90
Ajouter un grain de folie avec le contrôleur D Beam
Modifier le son
Vous pouvez modifier le son en déplaçant simplement la main au-dessus du contrôleur
D Beam.
Jouer
Appuyez sur un des boutons D Beam [PITCH], [FILTER] ou [VOLUME] pour
1.
l’allumer et activer le contrôleur D Beam.
BoutonEtat du boutonExplication
PITCHAlluméChange la hauteur des notes jouées sur le clavier.
FILTERAllumé
VOLUMEAlluméChange le volume des notes jouées sur le clavier.
Déplacez la main au-dessus du contrôleur D Beam.
2.
L’effet assigné au contrôleur D Beam est appliqué au son.
Si un des boutons D Beam [PITCH], [FILTER] ou [VOLUME] clignote, vous produisez un
effet spécial en déplaçant la main au-dessus du contrôleur D Beam (p. 92).
Zone de réaction du contrôleur D Beam
L’illustration montre la zone dans laquelle le contrôleur D Beam réagit.
Les mouvements de la main hors de cette zone ne produisent aucun
effet. La zone de réaction du contrôleur D Beam est considérablement réduite lorsque vous utilisez l’appareil en plein soleil. Pensez-y
quand vous vous servez du contrôleur D Beam à l’extérieur.
Change le timbre des notes jouées sur le clavier.
* Avec certains sons, l’effet peut être difficilement décelable.
NOTE
La sensibilité du contrôleur D Beam varie en fonction de la luminosité de l’environnement. S’il ne fonctionne pas selon vos attentes, vous pouvez régler la sensibilité. Augmentez la valeur “D Beam Sensitivity” (p. 126) pour le rendre plus sensible.
91
Jouer
Couper le contrôleur D Beam
Appuyez plusieurs fois sur le bouton actionné à l’étape 1 pour l’éteindre.
3.
Produire des effets spéciaux avec le contrôleur D Beam
Vous pouvez produire des effets spéciaux en déplaçant simplement la main au-dessus du
contrôleur D Beam.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton D Beam [PITCH], [FILTER] ou
1.
[VOLUME] pour qu’il clignote.
BoutonEtat du boutonExplication
PITCHClignotantProduit un roulement de caisse claire.
FILTERClignotantProduit des applaudissements d’un vaste public.
VOLUMEClignotantProduit un son de clochette à vent.
Si un des boutons [PITCH], [FILTER] ou [VOLUME] est allumé, vous modifiez le son en
déplaçant la main au-dessus du contrôleur D Beam (p. 91).
Déplacez la main au-dessus du contrôleur D Beam.
2.
L’effet spécial assigné au contrôleur D Beam est produit.
Couper le contrôleur D Beam
Appuyez plusieurs fois sur le bouton actionné à l’étape 1 pour l’éteindre.
3.
92
Accentuer la dynamique du jeu avec une pédale d’expression
Vous pouvez brancher une pédale d’expression (en option) pour régler le volume.
En variant le volume, vous conférez plus de dynamique à votre jeu.
Vous augmentez le volume en abaissant la pédale et vous le diminuez en la relevant.
Jouer
Pédale d’expression
(EV-7 etc.)
Branchez la pédale d’expression à la prise EXPRESSION située en face
1.
arrière inférieure du VIMA.
NOTE
Actionnez la pédale d’expression en jouant sur le clavier.
2.
Le volume de ce que vous jouez change, vous permettant de conférer plus d’expression à votre
jeu.
Si vous actionnez la pédale d’expression durant la reproduction d’un morceau, le volume change.
Si vous actionnez la pédale d’expression quand vous accompagnez un morceau sur le clavier, le
volume du morceau et de l’accompagnement sur le clavier change.
Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (EV-7, disponible en option).
Une pédale d’un autre fabricant risque de causer des problèmes au VIMA.
93
Jouer
Couper la mélodie d’un morceau (Melody Mute)
La fonction “Melody Mute” permet de couper la mélodie d’un morceau interne ou d’un
fichier musical. Voici comment chanter la mélodie en écoutant le morceau.
La fonction “Melody Guide” (p. 95) permet de diminuer le volume de la mélodie (il reste
audible). Cela permet d’apprendre à chanter la mélodie.
NOTE
Préparez le morceau voulu.
1.
Pour écouter un fichier musical SMF se trouvant sur CD-ROM ou mémoire USB, insérez le CD-ROM
dans le lecteur CD (p. 38) ou branchez la mémoire externe au connecteur USB (p. 104).
Choisissez le morceau à reproduire (p. 35, 38, 42, 46).
2.
La fonction “Melody Mute” n’est pas disponible pour un CD.
Appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] pour l’allumer.
3.
La fonction “Melody Mute” est activée.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
4.
Le canal de la mélodie est momentanément coupé durant la reproduction du morceau.
Jouez la mélodie en écoutant les autres parties du morceau.
NOTE
Pour arrêter le morceau, appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
5.
Le canal de la mélodie varie selon le morceau. Si la mélodie n’est pas coupée quand
vous appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL], changez le réglage de canal
de la mélodie. → “Réglage du canal de la mélodie (Melody Channel)” (p. 115)
Couper la fonction ‘Melody Mute’
Appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] pour l’éteindre.
1.
La fonction “Melody Mute” est coupée.
Si vous lancez la reproduction du morceau, vous entendez la mélodie à son volume original.
94
Diminuer le volume de la mélodie (Melody Guide)
La fonction “Melody Guide” permet de diminuer le volume de la mélodie d’un morceau
interne ou d’un fichier musical SMF.
Pour apprendre une mélodie, vous pouvez diminuer le volume de la mélodie originale et
vous entraîner à la jouer. Quand vous maîtrisez la mélodie, vous pouvez utiliser la fonction “Melody Mute” (p. 94) pour couper la mélodie du morceau et la jouer.
Jouer
NOTE
Préparez le morceau voulu.
1.
Pour écouter un fichier musical SMF se trouvant sur CD-ROM ou mémoire USB, insérez le CD-ROM
dans le lecteur CD (p. 38) ou branchez la mémoire externe au connecteur USB (p. 104).
Choisissez le morceau sur lequel vous voulez jouer (p. 35, 38, 42, 46).
2.
La fonction “Melody Guide” n’est pas disponible pour un CD.
Appuyez sur le bouton [GUIDE] pour l’allumer.
3.
La fonction “Melody Guide” est activée.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
4.
Durant la reproduction du morceau, le volume de la mélodie est temporairement diminué.
Ecoutez le morceau et jouez la mélodie. La mélodie étant faiblement audible, elle peut vous servir
de guide.
NOTE
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour arrêter la reproduction.
5.
Le canal de la mélodie varie selon le morceau. Si le volume de la mélodie n’est pas
réduit quand vous appuyez sur le bouton [GUIDE], changez le réglage de canal de la
mélodie. → “Réglage du canal de la mélodie (Melody Channel)” (p. 115)
Couper la fonction ‘Melody Guide’
Appuyez sur le bouton [GUIDE] pour l’éteindre.
1.
La fonction “Melody Guide” est coupée.
Si vous lancez la reproduction du morceau, vous entendez la mélodie à son volume original.
95
Enregistrement
Le VIMA vous permet d’enregistrer ce que vous jouez. Vous pouvez enregistrer votre
accompagnement d’un morceau ou votre jeu puis l’écouter.
Vous pouvez effectuer les enregistrements suivants:
• Enregistrer votre accompagnement d’un morceau interne ou d’un fichier SMF sur clé USB ou
CD-ROM
→ “Enregistrer l’accompagnement d’un morceau” (p. 99)
• Enregistrer votre jeu sur le clavier → “Enregistrer votre jeu sur le clavier” (p. 97)
Rappel
Votre enregistrement est perdu lorsque vous mettez le VIMA hors tension.
Pour conserver l’enregistrement, sauvegardez-le dans la mémoire “Favorites”.
→ “Sauvegarder un enregistrement dans “Favorites”” (p. 102)
NOTE
NOTE
Il est impossible d’enregistrer en accompagnant un morceau sur CD.
Il est impossible de sauvegarder des morceaux sur CD ou d’en effacer d’un CD. Vous
ne pouvez pas non plus formater un CD.
Si la page suivante apparaît
Un message comme le suivant apparaît si vous essayez d’enregistrer un nouveau morceau sans avoir sauvegardé le précédent.
Si vous ne voulez pas conserver l’enregistrement, touchez <OK> pour le supprimer.
Pour conserver l’enregistrement, touchez <Cancel>. Sauvegardez ensuite l’enregistre-
ment dans “Favorites” (p. 102).
96
Enregistrer votre jeu sur le clavier
Vous pouvez enregistrer ce que vous jouez sur le clavier sans être accompagné d’un morceau interne.
Enregistrement
Réglages de jeu
Choisissez le son voulu (p. 81).
1.
Utilisez les boutons INSTRUMENT ou touchez les boutons d’écran pour choisir le son.
Réglages d’enregistrement
Appuyez sur le bouton [ REC].
2.
Si un morceau était déjà sélectionné avant que vous n’appuyiez sur [ REC], le message suivant
apparaît:
Si vous touchez <New Song> sans avoir sauvegardé l’enregistrement précédent, le message “OK
to delete Song? Are you sure?” apparaît. Pour en savoir plus, voyez “Si la page suivante apparaît” (p. 96). Si vous effacez l’enregistrement, l’écran affiche “New Song”.
97
Enregistrement
3.
Touchez <New Song>.
Vous pouvez alors faire un nouvel enregistrement.
Le VIMA passe en attente d’enregistrement.
Pour renoncer à l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [ REC].
NOTE
Vous ne pouvez pas enregistrer tant que la page de réglage “Player” (p. 114) est affichée.
Lancer l’enregistrement
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
4.
Après un décompte de deux mesures, l’enregistrement commence.
Si vous n’appuyez pas sur le bouton [PLAY/STOP], l’enregistrement démarre dès que vous jouez
sur le clavier. Dans ce cas, il n’y a pas de décompte.
Lorsque l’enregistrement commence, le témoin des boutons [PLAY/STOP] et [ REC] s’allument.
Arrêter l’enregistrement
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
5.
L’enregistrement s’arrête.
Ecouter l’enregistrement
Appuyez sur le bouton [] puis sur [PLAY/STOP].
6.
L’enregistrement est reproduit.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour arrêter la reproduction.
7.
NOTE
NOTE
L’enregistrement est effacé à la mise hors tension. Pour le conserver, sauvegardez-le
dans la mémoire “Favorites”. Voyez “Sauvegarder un enregistrement dans “Favorites””
(p. 102).
Quand vous appuyez sur le bouton [ REC], le paramètre “Play mode” (p. 115) est
automatiquement réglé sur “One Song”.
98
Enregistrer l’accompagnement d’un morceau
Vous pouvez enregistrer votre accompagnement d’un morceau interne ou d’un fichier
SMF sur clé USB ou CD-ROM.
Le morceau reproduit est enregistré avec votre accompagnement.
Enregistrement
NOTE
NOTE
Réglages de jeu
Il est impossible d’enregistrer votre accompagnement avec un morceau venant d’un
CD.
Vous ne pouvez pas enregistrer tant que la page de réglage “Player” (p. 114) est affichée.
Choisissez un morceau.
1.
Pour en savoir plus sur la sélection d’un morceau, voyez “Ecouter des morceaux” (p. 34).
Si vous voulez enregistrer votre accompagnement d’un fichier musical SMF sur clé USB, branchez
cette dernière avant de poursuivre (p. 104).
Si vous voulez enregistrer votre accompagnement d’un fichier musical SMF sur CD-ROM, insérez
ce dernier dans le lecteur CD (p. 38).
NOTE
Choisissez le son voulu (p. 81).
2.
Utilisez les boutons INSTRUMENT ou touchez les boutons d’écran pour choisir le son.
Réglez le tempo d’enregistrement avec la commande [TEMPO].
3.
NOTE
Il est impossible d’enregistrer l’accompagnement d’un morceau sur CD.
Le tempo auquel votre jeu a été enregistré est mémorisé et devient le tempo du morceau que vous avez choisi pour l’enregistrement.
Si vous enregistrez votre accompagnement d’un morceau, l’enregistrement aura la
métrique du morceau.
99
Enregistrement
Réglages d’enregistrement
Appuyez sur le bouton [ REC].
4.
La page suivante apparaît.
Touchez <Add On>.
5.
Ce réglage permet d’enregistrer en écoutant le morceau choisi.
Le VIMA passe en attente d’enregistrement.
Pour renoncer à l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [ REC].
NOTE
Quand vous appuyez sur le bouton [ REC], le paramètre “Play mode” (p. 115) est
automatiquement réglé sur “One Song”.
Lancer l’enregistrement
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
6.
Après un décompte de deux mesures, l’enregistrement commence.
Même si vous n’appuyez pas sur le bouton [PLAY/STOP], l’enregistrement démarre dès que vous
jouez sur le clavier. Dans ce cas, il n’y a pas de décompte.
Lorsque l’enregistrement commence, le témoin des boutons [PLAY/STOP] et [ REC] s’allument.
Arrêter l’enregistrement
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
7.
L’enregistrement s’arrête.
Écouter l’enregistrement
Appuyez sur le bouton [] puis sur [PLAY/STOP].
8.
L’enregistrement est reproduit.
100
Appuyez de nouveau sur le bouton [PLAY/STOP] pour arrêter la reproduction.
9.
NOTE
L’enregistrement est effacé à la mise hors tension. Pour le conserver, sauvegardez-le
dans la mémoire “Favorites”. Voyez “Sauvegarder un enregistrement dans “Favorites””
(p. 102).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.