ROLAND VIMA RK-100 User Manual

Mode d’emploi
Voici ce que le VIMA vous permet de faire
Chantez en famille ou entre amis!
Goûtez aux joies du chant
Le VIMA permet de brancher deux micros pour chanter en duo. Vous pouvez aussi régler le tempo du morceau pour faci­liter le chant.
Karaoké sur vos CD favoris
Vous pouvez couper le signal de mélodie de CD disponibles dans le commerce et prendre la place du chanteur. Vous pou­vez aussi transposer le morceau pour faciliter la tâche du chan­teur.
Ajoutez des effets à votre voix
Vous pouvez ajouter de la réverbération à votre voix pour embellir encore le chant. Cet effet est semblable à l’écho des micros de karaoké.
Fonctionnement facile et intuitif
Conception simple et conviviale
Les boutons du VIMA sont grands et dotés d’une légende très claire facilitant le maniement de l’instrument. En outre, les bou­tons sont rassemblés par fonctions, ce qui contribue encore à simplifier les opérations.
Faites de la musique
Jouez avec des sons adaptés à chaque morceau
Quand vous accompagnez un des morceaux du VIMA, vous pouvez facilement sélectionner des sons adaptés au morceau.
Jouez la mélodie du morceau
Vous pouvez également couper la mélodie des morceaux internes du VIMA et de fichiers musicaux de format SMF pour la jouer vous-même.
Profitez vraiment de la musique
Elargissez votre répertoire avec des CD­ROM créés spécialement pour le VIMA (VIMA TUNES)
Les CD-ROM créés pour le VIMA (VIMA TUNES) vous offrent une vaste palette de styles musicaux s’ajoutant aux 34 mor­ceaux internes du VIMA. Vous pouvez chanter sur un large éventail de morceaux et les accompagner avec des sons taillés sur mesure pour chaque morceau.
Grand écran aussi lisible que pratique
Les paroles et les divers réglages sont affichés clairement, en grands caractères.
201a
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Con­signes de sécurité” (p. 6) et “Remarques importantes” (p. 8). Elles con­tiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de cet instrument. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez-le ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure.
202
Copyright ©2006 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisa­tion écrite de ROLAND CORPORATION.

Introduction

Félicitations et merci d’avoir opté pour le VIMA (RK-100). Pour profiter au mieux des pos­sibilités de votre VIMA, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Ce mode d’emploi
Le mode d’emploi décrit les opérations de base indispensables pour exploiter le VIMA ainsi que des opérations plus avancées, permettant notamment de brancher divers appa­reils au VIMA pour combiner musique et vidéo.
Conventions en vigueur dans ce manuel
Pour expliquer les opérations aussi clairement que possible, ce manuel établit les conven­tions suivantes.
• Le nom des boutons et des commandes est entre crochets droits [ ]. Exemple: le bou­ton [ECHO].
•Ce qui apparaît à l’écran est indiqué entre crochets triangulaires < >. Exemple: <Tone List>.
• Les lignes commençant par lire.
• Les numéros de page renvoyant à une page de référence sont indiqués ainsi: (p. **).
Note
ou un astérisque “*” sont des remarques qu’il faut
3
Sommaire
Introduction........................................................................................... 3
Consignes de sécurité............................................................................. 6
Remarques importantes ......................................................................... 8
Noms et fonctions................................................................................ 10
Avant de jouer..................................................................................... 14
Préparatifs ......................................................................................................................14
Connexion du cordon d’alimentation ........................................................................14
Mise sous/hors tension............................................................................................14
Réglage du volume ................................................................................................. 15
Montage du pupitre................................................................................................15
Ecoute au casque ............................................................................................................16
Régler la luminosité de l’écran........................................................................................... 16
Le VIMA joue pour vous....................................................................... 17
Morceaux joués par le VIMA ............................................................................................17
Ecouter le morceau de démonstration.................................................................................18
Ecouter les morceaux internes............................................................................................19
Changer le tempo d’un morceau .......................................................................................21
Écouter des morceaux sur CD-ROM....................................................................................22
Écouter des morceaux sur CD audio...................................................................................26
Ecouter les morceaux de la mémoire ‘Favorites’...................................................................30
Sauvegarder un morceau dans ‘Favorites’ .................................................................30
Ecouter un morceau de la mémoire ‘Favorites’ ...........................................................31
Supprimer un morceau de la mémoire ‘Favorites’ .......................................................32
Jouer avec le VIMA.............................................................................. 33
Sélectionner le son du clavier............................................................................................33
Produire des effets spéciaux ou des sons de percussion sur le clavier .....................................34
Jouer avec des sons adaptés au morceau (Recommended Tone) ............................................ 35
Décompte pour démarrer au bon moment...........................................................................37
Régler la balance entre le morceau et le clavier...................................................................38
Accentuer la dynamique du jeu avec une pédale d’expression .............................................. 39
Utiliser une pédale de maintien .........................................................................................40
Couper la mélodie d’un morceau (Melody Mute) ................................................................. 41
Jouer en suivant la mélodie (Melody Guide)........................................................................42
Jouer avec vos sons favoris (Tone List) ................................................................................43
Sélectionner des sons..............................................................................................43
Chanter avec le VIMA .......................................................................... 45
Brancher un microphone................................................................................................... 45
Régler le volume du micro................................................................................................. 46
Transposer le morceau pour faciliter le chant (Key Control) ................................................... 47
Ajouter de l’écho au chant................................................................................................48
Karaoké sur vos CD favoris (Center Cancel)........................................................................49
4
Connexion de matériel......................................................................... 50
Connexion à du matériel audio .........................................................................................50
Brancher le VIMA à des enceintes ............................................................................50
Écouter le son d’un appareil audio avec les haut-parleurs du VIMA ..............................51
Brancher un téléviseur ......................................................................................................52
Connexion d’appareils MIDI .............................................................................................53
Piloter le VIMA avec un séquenceur MIDI ..................................................................53
Piloter un module MIDI depuis le VIMA .....................................................................53
Connexion à l’ordinateur..................................................................................................54
Réglages ............................................................................................. 55
Jouer avec les sons recommandés (Recommended Tone)....................................................... 55
Jouer avec les sons de votre choix (Tone List)....................................................................... 55
Ecouter tous les morceaux (All Song Play) ........................................................................... 56
Ecouter un morceau en boucle (Song Repeat)......................................................................56
Régler le canal de la mélodie (Melody Channel)..................................................................57
Régler le canal de transmission MIDI (MIDI Tx Channel) .......................................................57
Réglages du pilote USB (USB Driver) .................................................................................. 58
Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset) ........................................................................58
Dépannage ......................................................................................... 59
Si un de ces messages apparaît............................................................ 63
Liste des sons....................................................................................... 64
Liste des morceaux internes.................................................................. 69
Fichiers musicaux compatibles avec le VIMA......................................... 70
Tableau d’équipement MIDI.................................................................. 71
Caractéristiques principales.................................................................. 72
Index .................................................................................................. 73
5
É
AVERTISSEMENT

Consignes de sécurité

CONSIGNES DE SECURIT
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
PRUDENCE
aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
001
• Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous et dans le mode d’emploi.
..........................................................................................................
002c
•N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le pro­duit ou son adaptateur secteur.
..........................................................................................................
003
•N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en rem­placer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
..........................................................................................................
004
• Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
• soumis à des température extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou
supports mouillés),
•à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
..........................................................................................................
005
•Installez uniquement cet appareil avec un support recommandé par Roland.
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
008c
• Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des domma­ges, des pannes ou des électrocutions.
..........................................................................................................
009
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le cor­don d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incen­die!
..........................................................................................................
010
• Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversi­ble. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdon­nent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
..........................................................................................................
011
• Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
..........................................................................................................
006
• Lorsque vous utilisez ce produit avec un rack ou un support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez pas de pied, veillez à placer ce pro­duit dans un endroit offrant une surface plane et un soutien solide et stable.
..........................................................................................................
6
..........................................................................................................
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
012c
• Coupez immédiatement l’alimentation de l’appa­reil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouve­rez la liste à la page “Information”) quand:
• l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation ou
la fiche est endommagé(e),
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le pro-
duit
•le produit a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé d’une autre façon) ou
•le produit semble ne pas fonctionner normale-
ment ou affiche un changement de performance mar­qué.
..........................................................................................................
013
• Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse res­pecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
..........................................................................................................
014
• Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!)
..........................................................................................................
015
• Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
..........................................................................................................
016
• Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de mainte­nance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
..........................................................................................................
023
•N’insérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau entraînant une perte d’audition irréversible. Les enceintes et/ou tout autre élément du système d’écoute risque(nt) d’être endom­magé(es).
..........................................................................................................
101b
•Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.
..........................................................................................................
101c
• Cet instrument (RK-100) est conçu pour être utilisé exclusivement avec le support KS-RK100 de Roland. L’utilisation de tout autre support pourrait entraîner une instabilité et provoquer d’éventuelles blessu­res en cas de chute.
..........................................................................................................
102d
• Saisissez toujours la fiche du cordon ou le corps de l’adaptateur lors du branchement au secteur ou à ce produit.
..........................................................................................................
103b
•A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cor­don d’alimentation. Toute accumulation de pous­sière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
..........................................................................................................
104
• Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
• Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
..........................................................................................................
107d
• Ne saisissez jamais l’adaptateur ni ses fiches avec des mains mouillées lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de ce produit.
..........................................................................................................
108b
• Avant de déplacer cet appareil, débranchez d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.
..........................................................................................................
109b
• Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale (p. 14).
..........................................................................................................
110b
•S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
..........................................................................................................
118a
•Si vous devez retirer des vis, gardez-les en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement.
..........................................................................................................
7

Remarques importantes

Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 6), veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
301
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pou­vez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un fil­tre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
302
• L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
307
• Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
Emplacement
351
• L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puis­sance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’inter­férence.
352a
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévi­sion. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
352b
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appa­reil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
354a
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Ceci pourrait décolorer ou déformer l’appareil.
355b
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se for­mer dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionne­ment ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quel­ques heures pour que la condensation s’évapore.
358
• Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provo­quer des dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son, par exemple).
360
• Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentelle­ment.
Entretien
401a
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tena­ces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
402
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ ou déformation de l’instrument.
Maniement de CD-ROM
801
• Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos dis­ques avec un produit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce.
Réparations et données
452
• Sachez que toutes données contenues dans la mémoire de l’appareil peuvent être effacées lorsque ce dernier est envoyé en réparation. Prenez donc toujours note de vos réglages importants sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupé­rer des données dans certains cas (notamment lorsque les cir­cuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
8
Remarques importantes
9
Précautions supplémentaires
551
• N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irré­médiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur papier (si possi­ble).
552
• Malheureusement, il est parfois impossible de restaurer le contenu des données sauvegardées sur un autre appareil MIDI (séquenceur, par exemple) si celles-ci ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité dans ces cir­constances.
553
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
554
• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
558a
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respec­ter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez éga­lement utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
559a
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
560
• Ne soumettez pas le pupitre à une pression excessive lorsque vous l’utilisez.
561
• Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (EV-5, en option). En utilisant une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager l’instrument.
562
• Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.
985
• Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer de ce qui est indiqué dans le manuel.
203
* GS ( ) est une marque déposée de Roland Corpora-
tion.
* XG Lite ( ) est une marque déposée de Yamaha Cor-
poration.
204
*Microsoft et Windows sont des marques déposées de
Microsoft Corporation.
206j
*Windows® a la dénomination officielle suivante: “Micro-
®
Windows® operating system”.
soft
207
* Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple
Computer, Inc..
209
* Mac OS est une marque commerciale de Apple Com-
puter, Inc..
220
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document
sont des marques commerciales ou déposées apparte­nant à leurs détenteurs respectifs.

Noms et fonctions

Face avant
2
5 7 11
1
6 8
16
1
Commutateur [ON/OFF]
Met l’instrument sous/hors tension (p. 14).
2
EXT IN
Vous pouvez brancher un lecteur DVD ou un autre appa­reil vidéo ici et afficher ses images sur écran externe ou reproduire sa musique (p. 51, 52).
3
VOCAL
Ici, vous pouvez ajouter de l’écho au signal du micro (p. 48) et régler le volume du micro (p. 46).
3
4
9
13
14
12
10
15
6
Commande [BALANCE]
Règle la balance entre le morceau et le clavier (p. 38). Lorsque vous accompagnez un morceau, cette com-
mande permet de baisser le volume du morceau.
7
MELODY
Cette section permet d’atténuer ou couper le volume de la mélodie ou du chant (p. 41, 42).
Vous pouvez réduire le volume de la mélodie ou du chant pour vous adonner au karaoké, ou couper momen­tanément la mélodie pour la jouer vous-même.
4
Commande [TEMPO]
Règle le tempo du morceau (p. 21). Vous pouvez changer le tempo d’un morceau pour facili-
ter le chant ou le jeu.
5
Commande [VOLUME]
Règle le volume global du VIMA (p. 15). Si un casque est branché, cette commande règle le
volume du casque (p. 16).
10
8
KEY CONTROL
Ces boutons transposent la hauteur du clavier ou du mor­ceau (p. 47).
Cela peut faciliter le chant ou le jeu sur le clavier.
9
Commande [DISPLAY CONTRAST]
Règle le contraste de l’écran.
17
Noms et fonctions
10
Bouton [DEMO]
Reproduit le morceau de démonstration (p. 18).
11
Bouton [MENU]
Permet d’effectuer divers réglages pour le VIMA (p. 55).
12
Ecran
L’écran permet de sélectionner des morceaux et d’effec­tuer divers réglages. Il affiche également le tempo et le nom du morceau choisi.
13
SONG
Cette section permet de choisir un morceau (p. 19, p. 23, 27, 31). Vous pouvez copier un morceau favori ou utilisé fréquemment (p. 30) dans la mémoire “Favori­tes” (p. 32) ou l’en effacer.
14
PLAYER
Cette section permet de reproduire les morceaux internes du VIMA, d’un CD-ROM ou de la mémoire “Favorites” (p. 19, 30).
Vous pouvez aussi utiliser un “décompte” pour commen­cer à chanter au bon moment (p. 37).
15
INSTRUMENT
Cette section permet de choisir le son produit lorsque vous jouez sur le clavier (p. 33).
16
Lecteur CD
Ce lecteur peut lire des CD-ROM créés pour le VIMA (VIMA TUNES), des CD audio disponible dans le com­merce et des CD-ROM contenant des fichiers SMF (p. 22, 26).
17
Prises VOCAL
Vous pouvez y brancher des micros. Le VIMA vous per­met d’utiliser deux micros simultanément pour permettre à deux personnes de chanter (p. 45).
11
Noms et fonctions
Face arrière
18
2420
19
18
Prise USB
Vous pouvez la brancher à votre ordinateur pour transfé­rer des données de jeu (p. 54).
19
Prises MIDI IN/OUT
Ces prises permettent de brancher des appareils MIDI afin d’échanger des données de jeu (p. 53).
Cela vous permet de piloter un appareil externe à partir du VIMA ou d’envoyer des données à un séquenceur externe pour les archiver.
20
Prise EXPRESSION PEDAL
Vous pouvez brancher une pédale d’expression option­nelle (EV-5) ici pour rendre le son plus expressif (p. 39).
21
Prise DAMPER PEDAL
Vous pouvez brancher une pédale de maintien option­nelle (de la série DP p.ex.) et l’actionner pour maintenir les notes jouées (p. 40).
24 2621 25
22 23
24
Borne de terre
927
Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une sensation désagréable ou l’impression que la surface de ce produit est rugueuse lorsque vous le touchez ou lors­que vous touchez un microphone qui y est branché ou les parties métalliques d’autres objets. Ce phénomène s’explique par une charge électrique infinitésimale, absolument inoffensive. Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez l’illustra­tion) à une terre externe. En revanche, lorsque vous met­tez ce produit à la terre, il arrive que vous entendiez un léger bourdonnement; cela dépend également des caractéristiques de votre installation. Si vous ne savez pas comment effectuer cette connexion, contactez le ser­vice de maintenance Roland le plus proche ou un distri­buteur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
Endroits à éviter pour la connexion
• Conduites d’eau (risque d’électrocution)
• Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
• Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être dangereux en cas d’orage).
22
Prises VIDEO OUTPUT/AUDIO OUTPUT L/R
Vous pouvez brancher un téléviseur pour afficher des images vidéo (p. 52) ou des enceintes pour reproduire les sons du VIMA (p. 50).
23
Prises PHONES
Vous pouvez y brancher des casques. Le VIMA permet d’utiliser deux casques simultanément (p. 16).
* Le volume peut être réduit si vous utilisez deux cas-
ques simultanément.
12
25
Prise DC IN
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise (p. 14).
26
Crochet pour cordon
Servez-vous de ce crochet pour fixer le câble de l’adap­tateur secteur (p. 14).
Page principale
Noms et fonctions
1
2
1
SONG/LYRIC
Le nom du morceau sélectionné est affiché ici en grands caractères.
2
SONG LOCATION
Vous pouvez choisir ici la mémoire contenant le mor­ceau voulu.
PRESETS (morceaux internes)
CD-ROM
CD (CD de musique)
FAVORITES
3
4
3
KEY
Indique la transposition choisie. Quand vous effectuez une transposition, elle s’applique
au clavier et au morceau.
4
TEMPO
Indique le tempo.
13

Avant de jouer

NOTE NOTE

Préparatifs

Connexion du cordon d’alimentation

1. Vérifiez que le commutateur [ON/OFF] situé à
gauche du clavier est désactivé (relevé).
2. Branchez l’adaptateur au VIMA et le cordon
d’alimentation à une prise secteur.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec le VIMA.
Crochet pour cordon

Mise sous/hors tension

941
Quand la connexion est établie, vous pouvez mettre le produit sous tension en procédant comme suit. Si vous n’effectuez pas ces opérations dans le bon ordre, vous risquez d’endommager le produit ou vos enceintes.
Mise sous tension
1. Réglez la commande [VOLUME] au minimum
(à fond à gauche).
2. Appuyez sur le commutateur [ON/OFF].
Cordon de l’adaptateur secteur fourni
924
* Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un
débranchement accidentel de la fiche) et pour éviter toute traction sur la prise DC IN, amarrez le cordon d’alimenta­tion au crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration).
Vers une prise de courant.
942
Pour protéger les circuits internes, ce produit attend quelques instants après la mise sous tension pour pas­ser en mode de fonctionnement normal.
3. Réglez le volume avec la commande
[VOLUME] (p. 15).
Mise hors tension
1. Réglez la commande [VOLUME] au minimum
(à fond à gauche).
2. Appuyez sur le commutateur [ON/OFF].
L’écran s’éteint et le produit est hors tension.
14

Réglage du volume Montage du pupitre

NOTE
Avant de jouer
Vous pouvez régler le volume du clavier lorsque vous jouez ou le volume du morceau reproduit (interne ou d’un CD).
Si vous branchez un casque, utilisez la commande [VOLUME] pour régler le volume du casque.
1. Servez-vous de la commande [VOLUME] pour
régler le volume global.
Réglez le volume en jouant sur le clavier.
Réglez le volume du micro avec la commande VOCAL
[LEVEL] (p. 46).
Voici comment installer le pupitre.
1. Insérez le pupitre fourni dans le VIMA, de la
façon indiquée dans l’illustration.
Pour attacher le pupitre, maintenez-le convenablement d’une main pour qu’il ne tombe pas. Evitez de vous pin­cer les doigts.
N’exercez pas de pression excessive sur le pupitre une fois qu’il est installé.
15
Avant de jouer

Ecoute au casque

Comme le VIMA dispose de deux prises pour casque, vous pouvez en bénéficier à deux. L’usage du casque vous permet de profiter du VIMA quand bon vous semble, sans déranger votre entourage.
Si vous n’utilisez qu’un casque, branchez-le à l’une des deux prises au choix.
* Le volume peut être réduit si vous utilisez deux casques
simultanément.
Casque

Régler la luminosité de l’écran

Voici comment régler la luminosité de l’écran du VIMA.
1. Pour régler la luminosité de l’écran, tournez la
commande [DISPLAY CONTRAST] située à droite de l’écran du VIMA.
Précautions concernant l’écran LCD
• Vous remarquerez peut-être des lignes verticales sur l’écran. Elles sont propres à la nature même d’un écran à cristaux liquides et n’attestent d’aucun dysfonctionne­ment. En réglant la luminosité avec la commande [DIS­PLAY CONTRAST], vous pouvez minimiser ce phénomène.
1. Branchez le casque à une prise PHONES située
en face arrière du VIMA.
Quand un casque est branché, les haut-parleurs du VIMA ne produisent aucun son.
2. Utilisez la commande [VOLUME] (p. 15) du
VIMA pour régler le volume du casque.
Attention lorsque vous utilisez le casque
• Pour ne pas endommager les conducteurs internes du câble, évitez tout maniement brutal. Quand vous utilisez le casque, manipulez la fiche ou le casque (pas le câble).
• Vous risquez d’endommager le casque si vous le bran­chez à volume élevé. Réglez donc le volume au minimum avant de brancher le casque.
• Un volume excessif endommage non seulement votre ouïe mais aussi le casque. Veuillez choisir un volume adéquat.
•Utilisez un casque doté d’une fiche jack 1/4” stéréo.
• La luminosité de l’écran peut changer en fonction de la température.
16

Le VIMA joue pour vous

Morceaux joués par le VIMA

Vous pouvez écouter des morceaux internes, des morceaux tirés du CD-ROM fourni ou des fichiers musicaux disponibles dans le commerce.
Utilisez les boutons [LOCATION] pour sélectionner la mémoire du morceau voulu. Pour en savoir plus, voyez les explications ci-dessous.
Ce que vous pouvez écouter Explication
Morceaux de démonstration Vous pouvez écouter un morceau de démonstration exploitant les superbes
sonorités du VIMA.
Morceaux internes (Presets) Le VIMA propose 34 morceaux internes.
Vous pouvez afficher les paroles à l’écran du VIMA durant la reproduction d’un morceau.
Morceaux sauvegardés dans “FAVORITES”
CD-ROM livré avec le VIMA Le CD-ROM livré avec le VIMA contient 12 morceaux.
CD-ROM créés pour le VIMA Vous pouvez également écouter des CD-ROM disponibles dans le com-
CD audio Vous pouvez écouter des CD audio disponibles dans le commerce.
Vous pouvez sauvegarder des morceaux internes ou des morceaux d’un CD-ROM dans la mémoire “FAVORITES” et les écouter.
Vous pouvez afficher les paroles à l’écran du VIMA durant la reproduction d’un morceau.
merce conçus pour le VIMA (VIMA TUNES). Vous pouvez afficher les paroles à l’écran du VIMA durant la reproduction d’un morceau.
* Cet instrument (RK-100) n’est pas en mesure de reproduire les images
VIMA TUNES.
Qu’est-ce qu’une mémoire (“Location”)?
Sur le VIMA, “Location” désigne la mémoire où les morceaux peuvent se trouver, comme “PRESETS” (morceaux internes), “FAVORITES” ou “CD-ROM”.
17
Le VIMA joue pour vous

Ecouter le morceau de démonstration

Vous pouvez écouter un morceau de démonstration exploitant les superbes sonorités du VIMA.
Réglez le volume avec la commande [VOLUME] (p. 15).
1.
Appuyez sur le bouton [DEMO] pour l’allumer.
2.
Le morceau de démonstration démarre. Quand la reproduction du morceau est terminée, elle recommence.
Appuyez de nouveau sur le bouton [DEMO] pour arrêter la reproduction.
3.
18

Ecouter les morceaux internes

Le VIMA propose 34 morceaux internes. Voici comment sélectionner et écouter un de ces morceaux.
Choisir un morceau
Le VIMA joue pour vous
4, 5
1
Assurez-vous que les boutons [DEMO] et [MENU] sont éteints.
1.
Si un des boutons est allumé, actionnez-le pour l’éteindre.
Utilisez les boutons [LOCATION] pour choisir <PRESETS>.
2.
2
3
L’écran du VIMA affiche une liste de morceaux internes.
Choisissez le morceau à reproduire en tournant la commande SONG
3.
[SELECT].
19
Le VIMA joue pour vous
Ecouter le morceau
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
4.
Le morceau choisi est reproduit.
Boutons en façade [ ] et [ ]
Les boutons [ ] et [ ] ont les fonctions suivantes, selon que la reproduction soit en cours ou arrêtée.
Quand la reproduction est arrêtée
Bouton [ ] Retourne au début du morceau.
Bouton [ ] Sélectionne le morceau suivant.
Quand la reproduction est en cours
Bouton [ ] Retourne au début du morceau.
Une pression sur ce bouton au début du morceau sélectionne le mor­ceau précédent.
Une pression sur ce bouton au début du morceau sélectionne le morceau précédent.
Maintenez ce bouton enfoncé pour reculer dans le morceau.
Bouton [ ] Sélectionne le morceau suivant.
Arrêter le morceau
Appuyez à nouveau sur le bouton [PLAY/STOP].
5.
•Vous pouvez aussi écouter des CD audio disponibles dans le commerce.
•Si vous aimez un morceau ou si vous vous exercez à le jouer, sauvegardez-le dans “Favorites” pour en faciliter l’accès.
“Liste des morceaux internes” (p. 69) “Écouter des morceaux sur CD-ROM” (p. 22) “Écouter des morceaux sur CD audio” (p. 26) “Ecouter les morceaux de la mémoire ‘Favorites’” (p. 30)
Maintenez ce bouton enfoncé pour avancer rapidement dans le morceau.
20

Changer le tempo d’un morceau

Voici comment changer le tempo d’un morceau. Si un morceau est trop rapide pour que vous puissiez l’accompagner en jouant ou en chantant, vous pouvez en ralentir le tempo.
Le changement de tempo n’affecte pas la hauteur. Vous pouvez aussi changer le tempo durant la reproduction du morceau.
Tournez la commande [TEMPO] pour régler le tempo.
1.
Une rotation de la commande [TEMPO] vers la droite (“FAST”) accélère le tempo tandis qu’une rotation vers la gauche (“SLOW”) le ralentit.
Vous pouvez changer le tempo sur une plage comprise entre la moitié et le double du tempo original (dans les limites de 20 et 250 noires par minute).
Le VIMA joue pour vous
21
Le VIMA joue pour vous

Écouter des morceaux sur CD-ROM

Vous pouvez écouter des CD-ROM contenant des fichiers SMF VIMA, le CD-ROM fourni avec le VIMA ou des CD-ROM créés pour le VIMA (VIMA TUNES).
Insérer le CD-ROM dans le lecteur CD
Appuyez sur le bouton [CD EJECT] pour ouvrir le tiroir.
1.
Placez le CD-ROM dans le tiroir.
2.
Appuyez sur le bouton [CD EJECT] pour fermer le tiroir.
3.
NOTE
NOTE
Une fois le tiroir fermé, il faut un certain temps pour charger le CD-ROM. Le rétroéclairage de l’écran peut fluctuer quand le moteur du lecteur CD fonctionne.
22
Sélectionner un morceau du CD-ROM
1
Le VIMA joue pour vous
4, 5
Assurez-vous que [DEMO] et [MENU] sont éteints.
1.
Si un des boutons est allumé, actionnez-le pour l’éteindre.
Utilisez les boutons [LOCATION] pour choisir <CD-ROM>.
2.
2
3
L’écran du VIMA affiche la liste des morceaux du CD-ROM.
Choisissez le morceau à reproduire en tournant la commande SONG
3.
[SELECT].
23
Loading...
+ 53 hidden pages