ROLAND VIMA RK-100 User Manual

Mode d’emploi
Voici ce que le VIMA vous permet de faire
Chantez en famille ou entre amis!
Goûtez aux joies du chant
Le VIMA permet de brancher deux micros pour chanter en duo. Vous pouvez aussi régler le tempo du morceau pour faci­liter le chant.
Karaoké sur vos CD favoris
Vous pouvez couper le signal de mélodie de CD disponibles dans le commerce et prendre la place du chanteur. Vous pou­vez aussi transposer le morceau pour faciliter la tâche du chan­teur.
Ajoutez des effets à votre voix
Vous pouvez ajouter de la réverbération à votre voix pour embellir encore le chant. Cet effet est semblable à l’écho des micros de karaoké.
Fonctionnement facile et intuitif
Conception simple et conviviale
Les boutons du VIMA sont grands et dotés d’une légende très claire facilitant le maniement de l’instrument. En outre, les bou­tons sont rassemblés par fonctions, ce qui contribue encore à simplifier les opérations.
Faites de la musique
Jouez avec des sons adaptés à chaque morceau
Quand vous accompagnez un des morceaux du VIMA, vous pouvez facilement sélectionner des sons adaptés au morceau.
Jouez la mélodie du morceau
Vous pouvez également couper la mélodie des morceaux internes du VIMA et de fichiers musicaux de format SMF pour la jouer vous-même.
Profitez vraiment de la musique
Elargissez votre répertoire avec des CD­ROM créés spécialement pour le VIMA (VIMA TUNES)
Les CD-ROM créés pour le VIMA (VIMA TUNES) vous offrent une vaste palette de styles musicaux s’ajoutant aux 34 mor­ceaux internes du VIMA. Vous pouvez chanter sur un large éventail de morceaux et les accompagner avec des sons taillés sur mesure pour chaque morceau.
Grand écran aussi lisible que pratique
Les paroles et les divers réglages sont affichés clairement, en grands caractères.
201a
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Con­signes de sécurité” (p. 6) et “Remarques importantes” (p. 8). Elles con­tiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de cet instrument. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez-le ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure.
202
Copyright ©2006 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisa­tion écrite de ROLAND CORPORATION.

Introduction

Félicitations et merci d’avoir opté pour le VIMA (RK-100). Pour profiter au mieux des pos­sibilités de votre VIMA, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Ce mode d’emploi
Le mode d’emploi décrit les opérations de base indispensables pour exploiter le VIMA ainsi que des opérations plus avancées, permettant notamment de brancher divers appa­reils au VIMA pour combiner musique et vidéo.
Conventions en vigueur dans ce manuel
Pour expliquer les opérations aussi clairement que possible, ce manuel établit les conven­tions suivantes.
• Le nom des boutons et des commandes est entre crochets droits [ ]. Exemple: le bou­ton [ECHO].
•Ce qui apparaît à l’écran est indiqué entre crochets triangulaires < >. Exemple: <Tone List>.
• Les lignes commençant par lire.
• Les numéros de page renvoyant à une page de référence sont indiqués ainsi: (p. **).
Note
ou un astérisque “*” sont des remarques qu’il faut
3
Sommaire
Introduction........................................................................................... 3
Consignes de sécurité............................................................................. 6
Remarques importantes ......................................................................... 8
Noms et fonctions................................................................................ 10
Avant de jouer..................................................................................... 14
Préparatifs ......................................................................................................................14
Connexion du cordon d’alimentation ........................................................................14
Mise sous/hors tension............................................................................................14
Réglage du volume ................................................................................................. 15
Montage du pupitre................................................................................................15
Ecoute au casque ............................................................................................................16
Régler la luminosité de l’écran........................................................................................... 16
Le VIMA joue pour vous....................................................................... 17
Morceaux joués par le VIMA ............................................................................................17
Ecouter le morceau de démonstration.................................................................................18
Ecouter les morceaux internes............................................................................................19
Changer le tempo d’un morceau .......................................................................................21
Écouter des morceaux sur CD-ROM....................................................................................22
Écouter des morceaux sur CD audio...................................................................................26
Ecouter les morceaux de la mémoire ‘Favorites’...................................................................30
Sauvegarder un morceau dans ‘Favorites’ .................................................................30
Ecouter un morceau de la mémoire ‘Favorites’ ...........................................................31
Supprimer un morceau de la mémoire ‘Favorites’ .......................................................32
Jouer avec le VIMA.............................................................................. 33
Sélectionner le son du clavier............................................................................................33
Produire des effets spéciaux ou des sons de percussion sur le clavier .....................................34
Jouer avec des sons adaptés au morceau (Recommended Tone) ............................................ 35
Décompte pour démarrer au bon moment...........................................................................37
Régler la balance entre le morceau et le clavier...................................................................38
Accentuer la dynamique du jeu avec une pédale d’expression .............................................. 39
Utiliser une pédale de maintien .........................................................................................40
Couper la mélodie d’un morceau (Melody Mute) ................................................................. 41
Jouer en suivant la mélodie (Melody Guide)........................................................................42
Jouer avec vos sons favoris (Tone List) ................................................................................43
Sélectionner des sons..............................................................................................43
Chanter avec le VIMA .......................................................................... 45
Brancher un microphone................................................................................................... 45
Régler le volume du micro................................................................................................. 46
Transposer le morceau pour faciliter le chant (Key Control) ................................................... 47
Ajouter de l’écho au chant................................................................................................48
Karaoké sur vos CD favoris (Center Cancel)........................................................................49
4
Connexion de matériel......................................................................... 50
Connexion à du matériel audio .........................................................................................50
Brancher le VIMA à des enceintes ............................................................................50
Écouter le son d’un appareil audio avec les haut-parleurs du VIMA ..............................51
Brancher un téléviseur ......................................................................................................52
Connexion d’appareils MIDI .............................................................................................53
Piloter le VIMA avec un séquenceur MIDI ..................................................................53
Piloter un module MIDI depuis le VIMA .....................................................................53
Connexion à l’ordinateur..................................................................................................54
Réglages ............................................................................................. 55
Jouer avec les sons recommandés (Recommended Tone)....................................................... 55
Jouer avec les sons de votre choix (Tone List)....................................................................... 55
Ecouter tous les morceaux (All Song Play) ........................................................................... 56
Ecouter un morceau en boucle (Song Repeat)......................................................................56
Régler le canal de la mélodie (Melody Channel)..................................................................57
Régler le canal de transmission MIDI (MIDI Tx Channel) .......................................................57
Réglages du pilote USB (USB Driver) .................................................................................. 58
Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset) ........................................................................58
Dépannage ......................................................................................... 59
Si un de ces messages apparaît............................................................ 63
Liste des sons....................................................................................... 64
Liste des morceaux internes.................................................................. 69
Fichiers musicaux compatibles avec le VIMA......................................... 70
Tableau d’équipement MIDI.................................................................. 71
Caractéristiques principales.................................................................. 72
Index .................................................................................................. 73
5
É
AVERTISSEMENT

Consignes de sécurité

CONSIGNES DE SECURIT
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
PRUDENCE
aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
001
• Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous et dans le mode d’emploi.
..........................................................................................................
002c
•N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le pro­duit ou son adaptateur secteur.
..........................................................................................................
003
•N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en rem­placer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
..........................................................................................................
004
• Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
• soumis à des température extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou
supports mouillés),
•à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
..........................................................................................................
005
•Installez uniquement cet appareil avec un support recommandé par Roland.
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
008c
• Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des domma­ges, des pannes ou des électrocutions.
..........................................................................................................
009
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le cor­don d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incen­die!
..........................................................................................................
010
• Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversi­ble. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdon­nent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
..........................................................................................................
011
• Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
..........................................................................................................
006
• Lorsque vous utilisez ce produit avec un rack ou un support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez pas de pied, veillez à placer ce pro­duit dans un endroit offrant une surface plane et un soutien solide et stable.
..........................................................................................................
6
..........................................................................................................
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
012c
• Coupez immédiatement l’alimentation de l’appa­reil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouve­rez la liste à la page “Information”) quand:
• l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation ou
la fiche est endommagé(e),
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le pro-
duit
•le produit a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé d’une autre façon) ou
•le produit semble ne pas fonctionner normale-
ment ou affiche un changement de performance mar­qué.
..........................................................................................................
013
• Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse res­pecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
..........................................................................................................
014
• Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!)
..........................................................................................................
015
• Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
..........................................................................................................
016
• Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de mainte­nance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
..........................................................................................................
023
•N’insérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau entraînant une perte d’audition irréversible. Les enceintes et/ou tout autre élément du système d’écoute risque(nt) d’être endom­magé(es).
..........................................................................................................
101b
•Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.
..........................................................................................................
101c
• Cet instrument (RK-100) est conçu pour être utilisé exclusivement avec le support KS-RK100 de Roland. L’utilisation de tout autre support pourrait entraîner une instabilité et provoquer d’éventuelles blessu­res en cas de chute.
..........................................................................................................
102d
• Saisissez toujours la fiche du cordon ou le corps de l’adaptateur lors du branchement au secteur ou à ce produit.
..........................................................................................................
103b
•A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cor­don d’alimentation. Toute accumulation de pous­sière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
..........................................................................................................
104
• Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
• Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
..........................................................................................................
107d
• Ne saisissez jamais l’adaptateur ni ses fiches avec des mains mouillées lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de ce produit.
..........................................................................................................
108b
• Avant de déplacer cet appareil, débranchez d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.
..........................................................................................................
109b
• Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale (p. 14).
..........................................................................................................
110b
•S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
..........................................................................................................
118a
•Si vous devez retirer des vis, gardez-les en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement.
..........................................................................................................
7

Remarques importantes

Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 6), veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
301
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pou­vez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un fil­tre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
302
• L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
307
• Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
Emplacement
351
• L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puis­sance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’inter­férence.
352a
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévi­sion. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
352b
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appa­reil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
354a
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Ceci pourrait décolorer ou déformer l’appareil.
355b
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se for­mer dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionne­ment ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quel­ques heures pour que la condensation s’évapore.
358
• Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provo­quer des dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son, par exemple).
360
• Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentelle­ment.
Entretien
401a
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tena­ces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
402
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ ou déformation de l’instrument.
Maniement de CD-ROM
801
• Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos dis­ques avec un produit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce.
Réparations et données
452
• Sachez que toutes données contenues dans la mémoire de l’appareil peuvent être effacées lorsque ce dernier est envoyé en réparation. Prenez donc toujours note de vos réglages importants sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupé­rer des données dans certains cas (notamment lorsque les cir­cuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
8
Remarques importantes
9
Précautions supplémentaires
551
• N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irré­médiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur papier (si possi­ble).
552
• Malheureusement, il est parfois impossible de restaurer le contenu des données sauvegardées sur un autre appareil MIDI (séquenceur, par exemple) si celles-ci ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité dans ces cir­constances.
553
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
554
• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
558a
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respec­ter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez éga­lement utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
559a
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
560
• Ne soumettez pas le pupitre à une pression excessive lorsque vous l’utilisez.
561
• Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (EV-5, en option). En utilisant une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager l’instrument.
562
• Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.
985
• Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer de ce qui est indiqué dans le manuel.
203
* GS ( ) est une marque déposée de Roland Corpora-
tion.
* XG Lite ( ) est une marque déposée de Yamaha Cor-
poration.
204
*Microsoft et Windows sont des marques déposées de
Microsoft Corporation.
206j
*Windows® a la dénomination officielle suivante: “Micro-
®
Windows® operating system”.
soft
207
* Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple
Computer, Inc..
209
* Mac OS est une marque commerciale de Apple Com-
puter, Inc..
220
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document
sont des marques commerciales ou déposées apparte­nant à leurs détenteurs respectifs.

Noms et fonctions

Face avant
2
5 7 11
1
6 8
16
1
Commutateur [ON/OFF]
Met l’instrument sous/hors tension (p. 14).
2
EXT IN
Vous pouvez brancher un lecteur DVD ou un autre appa­reil vidéo ici et afficher ses images sur écran externe ou reproduire sa musique (p. 51, 52).
3
VOCAL
Ici, vous pouvez ajouter de l’écho au signal du micro (p. 48) et régler le volume du micro (p. 46).
3
4
9
13
14
12
10
15
6
Commande [BALANCE]
Règle la balance entre le morceau et le clavier (p. 38). Lorsque vous accompagnez un morceau, cette com-
mande permet de baisser le volume du morceau.
7
MELODY
Cette section permet d’atténuer ou couper le volume de la mélodie ou du chant (p. 41, 42).
Vous pouvez réduire le volume de la mélodie ou du chant pour vous adonner au karaoké, ou couper momen­tanément la mélodie pour la jouer vous-même.
4
Commande [TEMPO]
Règle le tempo du morceau (p. 21). Vous pouvez changer le tempo d’un morceau pour facili-
ter le chant ou le jeu.
5
Commande [VOLUME]
Règle le volume global du VIMA (p. 15). Si un casque est branché, cette commande règle le
volume du casque (p. 16).
10
8
KEY CONTROL
Ces boutons transposent la hauteur du clavier ou du mor­ceau (p. 47).
Cela peut faciliter le chant ou le jeu sur le clavier.
9
Commande [DISPLAY CONTRAST]
Règle le contraste de l’écran.
17
Noms et fonctions
10
Bouton [DEMO]
Reproduit le morceau de démonstration (p. 18).
11
Bouton [MENU]
Permet d’effectuer divers réglages pour le VIMA (p. 55).
12
Ecran
L’écran permet de sélectionner des morceaux et d’effec­tuer divers réglages. Il affiche également le tempo et le nom du morceau choisi.
13
SONG
Cette section permet de choisir un morceau (p. 19, p. 23, 27, 31). Vous pouvez copier un morceau favori ou utilisé fréquemment (p. 30) dans la mémoire “Favori­tes” (p. 32) ou l’en effacer.
14
PLAYER
Cette section permet de reproduire les morceaux internes du VIMA, d’un CD-ROM ou de la mémoire “Favorites” (p. 19, 30).
Vous pouvez aussi utiliser un “décompte” pour commen­cer à chanter au bon moment (p. 37).
15
INSTRUMENT
Cette section permet de choisir le son produit lorsque vous jouez sur le clavier (p. 33).
16
Lecteur CD
Ce lecteur peut lire des CD-ROM créés pour le VIMA (VIMA TUNES), des CD audio disponible dans le com­merce et des CD-ROM contenant des fichiers SMF (p. 22, 26).
17
Prises VOCAL
Vous pouvez y brancher des micros. Le VIMA vous per­met d’utiliser deux micros simultanément pour permettre à deux personnes de chanter (p. 45).
11
Noms et fonctions
Face arrière
18
2420
19
18
Prise USB
Vous pouvez la brancher à votre ordinateur pour transfé­rer des données de jeu (p. 54).
19
Prises MIDI IN/OUT
Ces prises permettent de brancher des appareils MIDI afin d’échanger des données de jeu (p. 53).
Cela vous permet de piloter un appareil externe à partir du VIMA ou d’envoyer des données à un séquenceur externe pour les archiver.
20
Prise EXPRESSION PEDAL
Vous pouvez brancher une pédale d’expression option­nelle (EV-5) ici pour rendre le son plus expressif (p. 39).
21
Prise DAMPER PEDAL
Vous pouvez brancher une pédale de maintien option­nelle (de la série DP p.ex.) et l’actionner pour maintenir les notes jouées (p. 40).
24 2621 25
22 23
24
Borne de terre
927
Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une sensation désagréable ou l’impression que la surface de ce produit est rugueuse lorsque vous le touchez ou lors­que vous touchez un microphone qui y est branché ou les parties métalliques d’autres objets. Ce phénomène s’explique par une charge électrique infinitésimale, absolument inoffensive. Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez l’illustra­tion) à une terre externe. En revanche, lorsque vous met­tez ce produit à la terre, il arrive que vous entendiez un léger bourdonnement; cela dépend également des caractéristiques de votre installation. Si vous ne savez pas comment effectuer cette connexion, contactez le ser­vice de maintenance Roland le plus proche ou un distri­buteur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
Endroits à éviter pour la connexion
• Conduites d’eau (risque d’électrocution)
• Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
• Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être dangereux en cas d’orage).
22
Prises VIDEO OUTPUT/AUDIO OUTPUT L/R
Vous pouvez brancher un téléviseur pour afficher des images vidéo (p. 52) ou des enceintes pour reproduire les sons du VIMA (p. 50).
23
Prises PHONES
Vous pouvez y brancher des casques. Le VIMA permet d’utiliser deux casques simultanément (p. 16).
* Le volume peut être réduit si vous utilisez deux cas-
ques simultanément.
12
25
Prise DC IN
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise (p. 14).
26
Crochet pour cordon
Servez-vous de ce crochet pour fixer le câble de l’adap­tateur secteur (p. 14).
Page principale
Noms et fonctions
1
2
1
SONG/LYRIC
Le nom du morceau sélectionné est affiché ici en grands caractères.
2
SONG LOCATION
Vous pouvez choisir ici la mémoire contenant le mor­ceau voulu.
PRESETS (morceaux internes)
CD-ROM
CD (CD de musique)
FAVORITES
3
4
3
KEY
Indique la transposition choisie. Quand vous effectuez une transposition, elle s’applique
au clavier et au morceau.
4
TEMPO
Indique le tempo.
13

Avant de jouer

NOTE NOTE

Préparatifs

Connexion du cordon d’alimentation

1. Vérifiez que le commutateur [ON/OFF] situé à
gauche du clavier est désactivé (relevé).
2. Branchez l’adaptateur au VIMA et le cordon
d’alimentation à une prise secteur.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec le VIMA.
Crochet pour cordon

Mise sous/hors tension

941
Quand la connexion est établie, vous pouvez mettre le produit sous tension en procédant comme suit. Si vous n’effectuez pas ces opérations dans le bon ordre, vous risquez d’endommager le produit ou vos enceintes.
Mise sous tension
1. Réglez la commande [VOLUME] au minimum
(à fond à gauche).
2. Appuyez sur le commutateur [ON/OFF].
Cordon de l’adaptateur secteur fourni
924
* Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un
débranchement accidentel de la fiche) et pour éviter toute traction sur la prise DC IN, amarrez le cordon d’alimenta­tion au crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration).
Vers une prise de courant.
942
Pour protéger les circuits internes, ce produit attend quelques instants après la mise sous tension pour pas­ser en mode de fonctionnement normal.
3. Réglez le volume avec la commande
[VOLUME] (p. 15).
Mise hors tension
1. Réglez la commande [VOLUME] au minimum
(à fond à gauche).
2. Appuyez sur le commutateur [ON/OFF].
L’écran s’éteint et le produit est hors tension.
14

Réglage du volume Montage du pupitre

NOTE
Avant de jouer
Vous pouvez régler le volume du clavier lorsque vous jouez ou le volume du morceau reproduit (interne ou d’un CD).
Si vous branchez un casque, utilisez la commande [VOLUME] pour régler le volume du casque.
1. Servez-vous de la commande [VOLUME] pour
régler le volume global.
Réglez le volume en jouant sur le clavier.
Réglez le volume du micro avec la commande VOCAL
[LEVEL] (p. 46).
Voici comment installer le pupitre.
1. Insérez le pupitre fourni dans le VIMA, de la
façon indiquée dans l’illustration.
Pour attacher le pupitre, maintenez-le convenablement d’une main pour qu’il ne tombe pas. Evitez de vous pin­cer les doigts.
N’exercez pas de pression excessive sur le pupitre une fois qu’il est installé.
15
Avant de jouer

Ecoute au casque

Comme le VIMA dispose de deux prises pour casque, vous pouvez en bénéficier à deux. L’usage du casque vous permet de profiter du VIMA quand bon vous semble, sans déranger votre entourage.
Si vous n’utilisez qu’un casque, branchez-le à l’une des deux prises au choix.
* Le volume peut être réduit si vous utilisez deux casques
simultanément.
Casque

Régler la luminosité de l’écran

Voici comment régler la luminosité de l’écran du VIMA.
1. Pour régler la luminosité de l’écran, tournez la
commande [DISPLAY CONTRAST] située à droite de l’écran du VIMA.
Précautions concernant l’écran LCD
• Vous remarquerez peut-être des lignes verticales sur l’écran. Elles sont propres à la nature même d’un écran à cristaux liquides et n’attestent d’aucun dysfonctionne­ment. En réglant la luminosité avec la commande [DIS­PLAY CONTRAST], vous pouvez minimiser ce phénomène.
1. Branchez le casque à une prise PHONES située
en face arrière du VIMA.
Quand un casque est branché, les haut-parleurs du VIMA ne produisent aucun son.
2. Utilisez la commande [VOLUME] (p. 15) du
VIMA pour régler le volume du casque.
Attention lorsque vous utilisez le casque
• Pour ne pas endommager les conducteurs internes du câble, évitez tout maniement brutal. Quand vous utilisez le casque, manipulez la fiche ou le casque (pas le câble).
• Vous risquez d’endommager le casque si vous le bran­chez à volume élevé. Réglez donc le volume au minimum avant de brancher le casque.
• Un volume excessif endommage non seulement votre ouïe mais aussi le casque. Veuillez choisir un volume adéquat.
•Utilisez un casque doté d’une fiche jack 1/4” stéréo.
• La luminosité de l’écran peut changer en fonction de la température.
16

Le VIMA joue pour vous

Morceaux joués par le VIMA

Vous pouvez écouter des morceaux internes, des morceaux tirés du CD-ROM fourni ou des fichiers musicaux disponibles dans le commerce.
Utilisez les boutons [LOCATION] pour sélectionner la mémoire du morceau voulu. Pour en savoir plus, voyez les explications ci-dessous.
Ce que vous pouvez écouter Explication
Morceaux de démonstration Vous pouvez écouter un morceau de démonstration exploitant les superbes
sonorités du VIMA.
Morceaux internes (Presets) Le VIMA propose 34 morceaux internes.
Vous pouvez afficher les paroles à l’écran du VIMA durant la reproduction d’un morceau.
Morceaux sauvegardés dans “FAVORITES”
CD-ROM livré avec le VIMA Le CD-ROM livré avec le VIMA contient 12 morceaux.
CD-ROM créés pour le VIMA Vous pouvez également écouter des CD-ROM disponibles dans le com-
CD audio Vous pouvez écouter des CD audio disponibles dans le commerce.
Vous pouvez sauvegarder des morceaux internes ou des morceaux d’un CD-ROM dans la mémoire “FAVORITES” et les écouter.
Vous pouvez afficher les paroles à l’écran du VIMA durant la reproduction d’un morceau.
merce conçus pour le VIMA (VIMA TUNES). Vous pouvez afficher les paroles à l’écran du VIMA durant la reproduction d’un morceau.
* Cet instrument (RK-100) n’est pas en mesure de reproduire les images
VIMA TUNES.
Qu’est-ce qu’une mémoire (“Location”)?
Sur le VIMA, “Location” désigne la mémoire où les morceaux peuvent se trouver, comme “PRESETS” (morceaux internes), “FAVORITES” ou “CD-ROM”.
17
Le VIMA joue pour vous

Ecouter le morceau de démonstration

Vous pouvez écouter un morceau de démonstration exploitant les superbes sonorités du VIMA.
Réglez le volume avec la commande [VOLUME] (p. 15).
1.
Appuyez sur le bouton [DEMO] pour l’allumer.
2.
Le morceau de démonstration démarre. Quand la reproduction du morceau est terminée, elle recommence.
Appuyez de nouveau sur le bouton [DEMO] pour arrêter la reproduction.
3.
18

Ecouter les morceaux internes

Le VIMA propose 34 morceaux internes. Voici comment sélectionner et écouter un de ces morceaux.
Choisir un morceau
Le VIMA joue pour vous
4, 5
1
Assurez-vous que les boutons [DEMO] et [MENU] sont éteints.
1.
Si un des boutons est allumé, actionnez-le pour l’éteindre.
Utilisez les boutons [LOCATION] pour choisir <PRESETS>.
2.
2
3
L’écran du VIMA affiche une liste de morceaux internes.
Choisissez le morceau à reproduire en tournant la commande SONG
3.
[SELECT].
19
Le VIMA joue pour vous
Ecouter le morceau
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
4.
Le morceau choisi est reproduit.
Boutons en façade [ ] et [ ]
Les boutons [ ] et [ ] ont les fonctions suivantes, selon que la reproduction soit en cours ou arrêtée.
Quand la reproduction est arrêtée
Bouton [ ] Retourne au début du morceau.
Bouton [ ] Sélectionne le morceau suivant.
Quand la reproduction est en cours
Bouton [ ] Retourne au début du morceau.
Une pression sur ce bouton au début du morceau sélectionne le mor­ceau précédent.
Une pression sur ce bouton au début du morceau sélectionne le morceau précédent.
Maintenez ce bouton enfoncé pour reculer dans le morceau.
Bouton [ ] Sélectionne le morceau suivant.
Arrêter le morceau
Appuyez à nouveau sur le bouton [PLAY/STOP].
5.
•Vous pouvez aussi écouter des CD audio disponibles dans le commerce.
•Si vous aimez un morceau ou si vous vous exercez à le jouer, sauvegardez-le dans “Favorites” pour en faciliter l’accès.
“Liste des morceaux internes” (p. 69) “Écouter des morceaux sur CD-ROM” (p. 22) “Écouter des morceaux sur CD audio” (p. 26) “Ecouter les morceaux de la mémoire ‘Favorites’” (p. 30)
Maintenez ce bouton enfoncé pour avancer rapidement dans le morceau.
20

Changer le tempo d’un morceau

Voici comment changer le tempo d’un morceau. Si un morceau est trop rapide pour que vous puissiez l’accompagner en jouant ou en chantant, vous pouvez en ralentir le tempo.
Le changement de tempo n’affecte pas la hauteur. Vous pouvez aussi changer le tempo durant la reproduction du morceau.
Tournez la commande [TEMPO] pour régler le tempo.
1.
Une rotation de la commande [TEMPO] vers la droite (“FAST”) accélère le tempo tandis qu’une rotation vers la gauche (“SLOW”) le ralentit.
Vous pouvez changer le tempo sur une plage comprise entre la moitié et le double du tempo original (dans les limites de 20 et 250 noires par minute).
Le VIMA joue pour vous
21
Le VIMA joue pour vous

Écouter des morceaux sur CD-ROM

Vous pouvez écouter des CD-ROM contenant des fichiers SMF VIMA, le CD-ROM fourni avec le VIMA ou des CD-ROM créés pour le VIMA (VIMA TUNES).
Insérer le CD-ROM dans le lecteur CD
Appuyez sur le bouton [CD EJECT] pour ouvrir le tiroir.
1.
Placez le CD-ROM dans le tiroir.
2.
Appuyez sur le bouton [CD EJECT] pour fermer le tiroir.
3.
NOTE
NOTE
Une fois le tiroir fermé, il faut un certain temps pour charger le CD-ROM. Le rétroéclairage de l’écran peut fluctuer quand le moteur du lecteur CD fonctionne.
22
Sélectionner un morceau du CD-ROM
1
Le VIMA joue pour vous
4, 5
Assurez-vous que [DEMO] et [MENU] sont éteints.
1.
Si un des boutons est allumé, actionnez-le pour l’éteindre.
Utilisez les boutons [LOCATION] pour choisir <CD-ROM>.
2.
2
3
L’écran du VIMA affiche la liste des morceaux du CD-ROM.
Choisissez le morceau à reproduire en tournant la commande SONG
3.
[SELECT].
23
Le VIMA joue pour vous
Ecouter un morceau d’un CD-ROM
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
4.
Le morceau choisi est reproduit.
Boutons en façade [ ] et [ ]
Les boutons [ ] et [ ] ont les fonctions suivantes, selon que la reproduction est en cours ou arrêtée.
La reproduction est arrêtée
Bouton [ ] Retourne au début du morceau.
Une pression sur ce bouton au début du morceau sélectionne le mor­ceau précédent.
Bouton [ ] Sélectionne le morceau suivant.
Quand la reproduction est en cours
Bouton [ ] Retourne au début du morceau.
Bouton [ ] Sélectionne le morceau suivant.
Arrêter le morceau
Appuyez à nouveau sur le bouton [PLAY/STOP].
5.
Une pression sur ce bouton au début du morceau sélectionne le morceau précédent. Maintenez ce bouton enfoncé pour reculer dans le morceau. En appuyant sur le bouton [ ] durant le recul, vous accélérez le mouvement.
Maintenez ce bouton enfoncé pour avancer rapidement dans le morceau. En appuyant sur le bouton [ ] durant l’avance rapide, vous accélérez le mouvement.
24
• Vous pouvez aussi écouter des morceaux internes du VIMA ou des CD audio dis­ponibles dans le commerce.
•Si vous aimez un morceau ou si vous vous exercez à le jouer, sauvegardez-le dans “Favorites” pour en faciliter l’accès.
“Ecouter les morceaux internes” (p. 19) “Écouter des morceaux sur CD audio” (p. 26) “Ecouter les morceaux de la mémoire ‘Favorites’” (p. 30)
Extraire le CD-ROM
Appuyez sur le bouton d’éjection du CD pour ouvrir le tiroir.
1.
Retirez le CD-ROM du tiroir.
2.
Si le tiroir ne s’ouvre pas
Si, suite à une panne de courant ou un autre problème, le tiroir ne s’ouvre pas lorsque vous appuyez sur le bouton d’éjection, mettez le RK-100 hors tension puis insérez un trombone déplié ou tout autre objet adéquat dans l’orifice d’éjection de secours pour ouvrir le tiroir.
Le VIMA joue pour vous
NOTE
Orifice d’éjection de secours
N’utilisez l’orifice d’éjection de secours que lorsque le VIMA est HORS tension. Si vous l’utilisez lorsqu’il est sous tension, vous risquez d’endommager le disque ou de causer de sérieux problèmes.
25
Le VIMA joue pour vous

Écouter des morceaux sur CD audio

Vous pouvez aussi écouter des CD musicaux disponibles dans le commerce.
Insérer un CD audio dans le lecteur CD
Appuyez sur le bouton d’éjection pour ouvrir le tiroir.
1.
Tiroir
Bouton d’éjection
Placez le CD dans le tiroir.
2.
Appuyez sur le bouton d’éjection pour ouvrir le tiroir.
3.
NOTE
NOTE
Une fois le tiroir fermé, il faut un certain temps pour charger le CD.
Le rétroéclairage de l’écran peut fluctuer quand le moteur du lecteur CD fonctionne.
26
Sélectionner un morceau du CD audio
1
Le VIMA joue pour vous
4, 5
Assurez-vous que les boutons [DEMO] et [MENU] sont éteints.
1.
Si un des boutons est allumé, actionnez-le pour l’éteindre.
Utilisez les boutons [LOCATION] pour choisir <CD>.
2.
2
3
L’écran du VIMA affiche les numéros de plages du CD audio.
Choisissez le morceau à reproduire en tournant la commande SONG
3.
[SELECT].
27
Le VIMA joue pour vous
Ecouter un morceau d’un CD audio
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
4.
Le morceau choisi est reproduit.
Boutons en façade [ ] et [ ]
Les boutons [ ] et [ ] ont les fonctions suivantes, selon que la reproduction est en cours ou arrêtée.
La reproduction est arrêtée
Bouton [ ] Retourne au début du morceau.
Une pression sur ce bouton au début du morceau sélectionne le mor­ceau précédent.
Bouton [ ] Sélectionne le morceau suivant.
Quand la reproduction est en cours
Bouton [ ] Retourne au début du morceau.
Bouton [ ] Sélectionne le morceau suivant.
Arrêter le morceau
Appuyez à nouveau sur le bouton [PLAY/STOP].
5.
Une pression sur ce bouton au début du morceau sélectionne le mor­ceau précédent. Maintenez ce bouton enfoncé pour reculer dans le morceau. En appuyant sur le bouton [ ] durant le recul, vous accélérez le mouvement.
Maintenez ce bouton enfoncé pour avancer rapidement dans le morceau. En appuyant sur le bouton [ ] durant l’avance rapide, vous accélérez le mouvement.
28
Il est impossible de sauvegarder les morceaux d’un CD audio dans “Favorites”.
Extraire le CD
1.
2.
Le VIMA joue pour vous
Appuyez sur le bouton d’éjection pour ouvrir le tiroir.
Retirez le CD du tiroir.
Si le tiroir ne s’ouvre pas
Si, suite à une panne de courant ou un autre problème, le tiroir ne s’ouvre pas lorsque vous appuyez sur le bouton d’éjection, mettez le RK-100 hors tension puis insérez un trombone déplié ou tout autre objet adéquat dans l’orifice d’éjection de secours pour ouvrir le tiroir.
NOTE
Orifice d’éjection de secours
N’utilisez l’orifice d’éjection de secours que lorsque le VIMA est HORS tension. Si vous l’utilisez lorsqu’il est sous tension, vous risquez d’endommager le disque ou de causer de sérieux problèmes.
29
Le VIMA joue pour vous

Ecouter les morceaux de la mémoire ‘Favorites’

Si vous aimez particulièrement un morceau, sauvegardez-le dans la mémoire “Favorites” pour en faciliter l’accès.
Qu’est-ce que la mémoire “Favorites”?
Cette mémoire vous permet de sauvegarder des morceaux issus d’un CD-ROM ou des morceaux internes (Presets). Pour sélectionner les morceaux de la mémoire “Favori­tes”, il suffit de sélectionner “Favorites” et de choisir le morceau.
Les morceaux de la mémoire “Favorites” sont conservés même après la mise hors ten­sion: il est donc pratique d’y sauvegarder les morceaux que vous écoutez fréquem­ment.

Sauvegarder un morceau dans ‘Favorites’

Préparez-vous à sauvegarder le morceau.
1.
Pour sauvegarder un morceau venant d’un CD-ROM, insérez le CD-ROM audio dans le lecteur CD.
Il est impossible de sauvegarder les morceaux d’un CD audio dans “Favorites”.
Sélectionnez le morceau à sauvegarder dans “Favorites”.
2.
Appuyez sur le bouton [COPY].
3.
Le morceau choisi est sauvegardé dans la mémoire “Favorites”. Un astérisque “*” indique les morceaux sauvegardés.
NOTE
NOTE
NOTE
Ne retirez pas le CD-ROM tant que le morceau n’a pas été sauvegardé. Ne coupez jamais l’alimentation tant que le morceau n’a pas été sauvegardé. Cela endommagerait la mémoire interne du VIMA, la rendant inutilisable.
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 99 morceaux sous “Favorites”. Si la mémoire rési­duelle est insuffisante, un message d’erreur (p. 63) apparaît même si vous avez sauve­gardé moins de 99 morceaux. Il est alors impossible de poursuivre la sauvegarde. Dans ce cas, effacez certains morceaux de la mémoire “Favorites” pour pouvoir en sauvegar­der d’autres (p. 32).
Il faut compter une minute de temps de traitement lorsque vous sauvegardez un morceau sous “Favorites”.
Vous pouvez rétablir l’état d’origine de la mémoire “Favorites” du VIMA et effacer tous les morceaux. Voyez “Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset)” (p. 58).
30

Ecouter un morceau de la mémoire ‘Favorites’

Choisir un morceau
1
Le VIMA joue pour vous
4, 5
Assurez-vous que les boutons [DEMO] et [MENU] sont éteints.
1.
Si un des boutons est allumé, actionnez-le pour l’éteindre.
Utilisez les boutons [LOCATION] pour choisir <FAVORITES>.
2.
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton [CALL].
2
3
L’écran du VIMA affiche la liste des morceaux de la mémoire “Favorites”.
Choisissez le morceau à reproduire en tournant la commande SONG
3.
[SELECT].
NOTE
Si la mémoire “Favorites” est vide, aucun morceau n’apparaît dans la liste quand vous sélectionnez la mémoire “Favorites”.
31
Le VIMA joue pour vous
Reproduire un morceau
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP].
4.
Le morceau choisi est reproduit.
Arrêter le morceau
Appuyez à nouveau sur le bouton [PLAY/STOP].
5.

Supprimer un morceau de la mémoire ‘Favorites’

Sélectionnez le morceau à supprimer (p. 31).
1.
Appuyez simultanément sur les boutons [COPY] et [CALL].
2.
NOTE
Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand l’écran affiche “Now processing…”.
32

Jouer avec le VIMA

Sélectionner le son du clavier

Le VIMA a sept boutons INSTRUMENT. Appuyez sur un de ces boutons pour sélectionner un son.
Apposer l’étiquette d’identification des notes
Si vous le souhaitez, vous pouvez apposer les étiquettes d’identification des notes (deux types) ou de repères de batterie aux endroits illustrés ci-dessous.
Cela peut vous aider à mémoriser les notes et les sons de percussion.
Etiquette de repères de batterie
Etiquette d’identification des notes (gauche)
Etiquette d’identification des notes (droite)
Vous pouvez utiliser deux sons à la fois en appuyant sur deux boutons INSTRUMENT simultanément.
Si, par exemple, vous appuyez sur le bouton [ORGAN] en maintenant le bouton [PIANO] enfoncé, un son de piano est audible dans la partie droite du clavier et un son d’orgue dans la partie gauche.
33
Jouer avec le VIMA

Produire des effets spéciaux ou des sons de percussion sur le clavier

Vous pouvez produire des effets spéciaux ou des sons de percussion en jouant sur le clavier.
Appuyez sur le bouton [DRUMS] pour l’allumer.
1.
Jouez quelques notes sur la plage C2~B3 du clavier.
2.
Les touches blanches de la plage C2~B3 produisent des sons de batterie. Les touches noires de la plage C 2~B 3 produisent des effets spéciaux.
Les touches C4~C7 produisent le son dont le bouton a été actionné avant que vous n’appuyiez sur le bouton [DRUMS].
Imaginons, par exemple que vous ayez appuyé sur le bouton [PIANO] pour jouer du piano sur le clavier avant d’appuyer sur le bouton [DRUMS]. Le clavier produit alors les sons suivants.
Sons de batterie Son de piano
C2 B3 C4 C7
Couper les sons de percussion
Appuyez sur le bouton [DRUMS] pour l’éteindre.
3.
34
Jouer avec le VIMA

Jouer avec des sons adaptés au morceau (Recommended Tone)

Quand vous sélectionnez un morceau interne ou d’un CD-ROM créé pour le VIMA (VIMA TUNES), vous pouvez sélectionner facilement les sons recommandés pour ce morceau.
Sélectionner les sons recommandés
1
23
4
Appuyez sur le bouton [MENU] pour l’allumer.
1.
La page “Setup Menu” apparaît.
Utilisez les boutons [LOCATION] pour choisir <Recommended Tone>.
2.
Tournez la commande SONG [SELECT] pour régler le paramètre <Recom-
3.
mended Tone> sur <On>.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour l’éteindre.
4.
Jouez en accompagnant le morceau.
5.
Quand vous appuyez sur le bouton [SCAT], [CHOIR] ou [VIBRAPHONE], un son adapté au morceau sélectionné est automatiquement assigné au clavier.
35
Jouer avec le VIMA
Retrouver l’état antérieur
Appuyez sur le bouton [MENU] pour l’allumer.
1.
La page “Setup Menu” apparaît.
Utilisez les boutons [LOCATION] pour choisir <Recommended Tone>.
2.
Tournez la commande SONG [SELECT] pour régler le paramètre <Recom-
3.
mended Tone> sur <Off>.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour l’éteindre.
4.
L’écran retourne à la page précédente. Si vous appuyez alors sur le bouton [SCAT], [CHOIR] ou [VIBRAPHONE], vous sélec-
tionnez le son correspondant.
36

Décompte pour démarrer au bon moment

Le VIMA peut produire un décompte à la fin de l’introduction du morceau pour vous aider à démarrer au bon moment. Ce décompte peut vous aider à jouer ou à chanter en mesure avec le morceau.
Jouer avec le VIMA
Exemple: morceau en 4/4
Intro
Appuyez sur le bouton [COUNT] pour l’allumer.
1.
Vous activez ainsi la fonction de décompte. Un décompte d’une mesure est audible avant le début de la mélodie.
Couper la fonction de décompte
L’introduction se ter­mine et la mélodie débute.
1234
Décompte
Appuyez sur le bouton [COUNT] pour l’éteindre.
1.
Il n’y a pas de décompte si vous reproduisez un morceau qui ne contient pas de don­nées de décompte (sur un CD audio, par exemple).
37
Jouer avec le VIMA

Régler la balance entre le morceau et le clavier

Vous pouvez régler la balance entre le morceau reproduit et ce que vous jouez sur le clavier.
Si vous accompagnez un morceau, vous pouvez diminuer le volume du morceau pour mieux entendre ce que vous jouez sur le clavier.
Servez-vous de la commande [BALANCE] pour régler la balance.
1.
Opération Explication
Tourner la commande [BALANCE] vers “SONG” Diminue le volume du clavier. Tourner la commande [BALANCE] vers “KEYBOARD” Diminue le volume du morceau.
38
Jouer avec le VIMA

Accentuer la dynamique du jeu avec une pédale d’expression

Vous pouvez brancher une pédale d’expression (en option) pour régler le volume. En modifiant le volume pendant que vous jouez, vous conférez plus d’expression à votre
jeu. Le volume augmente lorsque vous enfoncez la pédale vers l’avant et diminue lorsque
vous relâchez la pédale.
EV-5
Branchez la pédale d’expression à la prise EXPRESSION PEDAL située à
1.
l’arrière du VIMA.
NOTE
Actionnez la pédale d’expression en jouant sur le clavier.
2.
Le volume des notes jouées sur le clavier change, conférant plus d’expression à votre jeu.
NOTE
Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (EV-5, disponible en option). Une pédale d’un autre fabricant risque d’être source de problèmes pour le VIMA.
Le volume des sons de batterie ne change pas.
39
Jouer avec le VIMA

Utiliser une pédale de maintien

Vous pouvez brancher une pédale de maintien (en option) pour produire des sonorités très riches. Les notes sont maintenues tant que cette pédale est enfoncée, même si vous relâchez les touches, puis s’estompent lentement.
Lorsque vous actionnez la pédale forte d’un piano acoustique, les cordes des touches adjacentes sont libérées et vibrent sous l’effet des touches actionnées sur le clavier, ren­dant ainsi le son plus riche et plus vaste. Le VIMA simule cette résonance sympathique.
Série DP
Branchez la pédale de maintien à la prise DAMPER PEDAL située en face
1.
arrière du VIMA.
925
NOTE
Actionnez la pédale de maintien en jouant sur le clavier.
2.
Les notes jouées sur le clavier sont maintenues et produisent un son plus riche.
Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (DP, disponible en option). Une pédale d’un autre fabricant risque de causer des problèmes au VIMA.
40

Couper la mélodie d’un morceau (Melody Mute)

Vous pouvez couper la mélodie d’un morceau interne ou venant d’un CD-ROM créé pour le VIMA (VIMA TUNES). Cette fonction s’appelle “Melody Mute”. Elle vous permet de jouer vous-même la mélodie en écoutant le morceau.
Il existe également une fonction “Melody Guide” (p. 42) qui vous permet de diminuer le volume de la mélodie afin de vous entraîner à la jouer tout en l’entendant encore.
Préparez le morceau voulu.
1.
Si vous voulez reproduire un morceau d’un CD-ROM, insérez-le dans le lecteur CD (p. 22).
Choisissez le morceau à reproduire (p. 19, 22).
2.
Jouer avec le VIMA
Appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] pour l’allumer.
3.
La fonction “Melody Mute” est activée.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
4.
La mélodie est momentanément coupée durant la reproduction du morceau. Jouez la mélodie en écoutant les autres parties du morceau.
NOTE
Si la mélodie n’est pas coupée quand vous appuyez sur le bouton MELODY [MUTE/ CENTER CANCEL], changez le réglage de canal de la mélodie: ce dernier varie selon le morceau. “Régler le canal de la mélodie (Melody Channel)” (p. 57)
Couper la fonction ‘Melody Mute’
Appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] pour l’éteindre.
1.
La fonction “Melody Mute” est coupée. Si vous lancez la reproduction du morceau, vous entendez la mélodie à son volume ori-
ginal.
41
Jouer avec le VIMA

Jouer en suivant la mélodie (Melody Guide)

Vous pouvez diminuer le volume de la mélodie d’un morceau interne ou venant d’un CD­ROM créé pour le VIMA (VIMA TUNES). Cette fonction s’appelle “Melody Guide”. Pour apprendre une mélodie, vous pouvez diminuer le volume de la mélodie originale et vous entraîner à la jouer en l’écoutant.
Quand vous maîtrisez la mélodie, vous pouvez utiliser la fonction “Melody Mute” ( pour couper la mélodie du morceau et la jouer.
Préparez le morceau voulu.
1.
Si vous voulez reproduire un morceau d’un CD-ROM, insérez-le dans le lecteur CD (p. 22).
Choisissez le morceau à reproduire (p. 19, 22).
2.
Appuyez sur le bouton MELODY [GUIDE] pour l’allumer.
3.
La fonction “Melody Guide” est activée.
p. 41)
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
4.
Durant la reproduction du morceau, le volume de la mélodie est temporairement dimi­nué.
Ecoutez le morceau et jouez la mélodie. La mélodie étant faiblement audible, elle vous sert de guide.
NOTE
Si le volume de la mélodie ne diminue pas quand vous appuyez sur le bouton MELODY [GUIDE], “Régler le canal de la mélodie (Melody Channel)” (p. 57)
changez le réglage de canal de la mélodie.
Couper la fonction ‘Melody Guide’
Appuyez sur le bouton MELODY [GUIDE] pour l’éteindre.
1.
La fonction “Melody Guide” est coupée. Si vous lancez la reproduction du morceau, vous entendez la mélodie à son volume ori-
ginal.
42

Jouer avec vos sons favoris (Tone List)

Le VIMA contient de nombreux sons en plus des sons accessibles avec les sept boutons INSTRUMENT. Cela vous permet de jouer avec des sons convenant à une vaste gamme de styles musicaux.

Sélectionner des sons

Jouer avec le VIMA
1
23
4
Appuyez sur le bouton [MENU] pour l’allumer.
1.
La page “Setup Menu” apparaît.
Utilisez les boutons [LOCATION] pour choisir <Tone List>.
2.
Tournez la commande SONG [SELECT] pour activer le paramètre
3.
<Tone List> (On).
5
Appuyez sur le bouton [MENU] pour le couper (Off).
4.
La liste de sons apparaît.
Tournez la commande SONG [SELECT] pour sélectionner un son.
5.
Une pression sur un bouton [LOCATION] vous permet de choisir le premier son de chaque groupe de sons.
43
Jouer avec le VIMA
Jouez sur le clavier.
6.
Vous entendez le son sélectionné.
Retrouver l’état antérieur
Appuyez sur le bouton [MENU] pour l’allumer.
1.
La page “Setup Menu” apparaît.
Utilisez les boutons [LOCATION] pour choisir <Tone List>.
2.
Tournez la commande SONG [SELECT] pour couper le paramètre <Tone
3.
List> (<Off>).
Appuyez sur le bouton [MENU] pour l’éteindre.
4.
L’écran retourne à la page précédente.
44

Chanter avec le VIMA

Vous pouvez brancher un microphone à une prise du VIMA et l’utiliser pour le karaoké ou pour chanter en accompagnant votre jeu. Comme le VIMA dispose de deux prises micros, cela vous permet de brancher deux micros simultanément et de chanter en duo.
Vous pouvez ajouter de l’écho au signal du micro.

Brancher un microphone

Branchez un ou deux microphones à une ou aux prises VOCAL en face
1.
avant du VIMA.
Si vous n’utilisez qu’un microphone, vous pouvez le brancher à n’importe quelle prise VOCAL.
983
Précautions lors de l’utilisation d’un microphone
• Réglez le volume sur un niveau raisonnable lorsque vous chantez tard le soir ou tôt le matin.
• Réglez le volume au minimum avant de brancher un micro au VIMA. Si le volume n’est pas au minimum, les haut-parleurs risquent de produire du bruit quand vous branchez le micro.
• Il peut y avoir un effet larsen (un signal strident) selon la position du microphone par rapport aux haut­parleurs. Dans ce cas, procédez comme suit:
• Orientez le micro dans une autre direction.
•Eloignez le micro des haut-parleurs.
•Diminuez le volume.
45
Chanter avec le VIMA

Régler le volume du micro

Vous pouvez régler le volume du micro. Si vous avez branché deux micros, le volume des deux micros change.
Réglez le volume global avec la commande [VOLUME] (p. 15).
1.
Si vous chantez sur un morceau, tournez la commande [VOLUME] pour régler le volume du morceau.
Si vous chantez et jouez simultanément sur le clavier, actionez la commande [VOLUME] lorsque vous jouez sur le clavier pour régler le volume du clavier.
Servez-vous de la commande VOCAL [LEVEL] pour régler le volume du
2.
micro.
Tournez la commande VOCAL [LEVEL] vers la gauche pour diminuer le volume du micro ou vers la droite pour l’augmenter.
NOTE
NOTE
Il est impossible de régler le volume des deux micros séparément.
Si vous n’avez pas besoin du micro, tournez la commande VOCAL [LEVEL] à fond à gauche. Vous évitez ainsi tout bruit intempestif.
46
Chanter avec le VIMA

Transposer le morceau pour faciliter le chant (Key Control)

La fonction “Key Control” permet de transposer un morceau dans une autre tonalité (“Key”). Cela peut venir à point lorsque vous chantez sur un morceau dont la tonalité ne convient pas à votre tessiture.
Vous pouvez également transposer la hauteur du clavier pour faciliter le jeu. Si, par exemple, le morceau est dans une tonalité difficile comprenant de nombreux dièses ( ) ou bémols ( ), vous pouvez transposer le clavier pour le jouer dans une tonalité plus facile.
Utilisez les boutons KEY CONTROL [ ][ ] pour effectuer la transposition.
1.
Chaque pression sur un bouton KEY CONTROL [ ][ ] change la hauteur d’un demi-ton. Le bouton [ ] transpose vers le bas tandis que le bouton [ ] transpose vers le haut.
La valeur choisie est affichée à l’écran. Vous pouvez régler la valeur par demi-tons sur la plage –6~+5.
Pour annuler la transposition, appuyez simultanément sur les boutons [ ] et [ ].
47
Chanter avec le VIMA

Ajouter de l’écho au chant

Vous pouvez ajouter de l’écho au signal du micro (chant). Le chant en deviendra encore plus beau.
Appuyez sur le bouton VOCAL [ECHO] pour l’allumer.
1.
Chantez dans le microphone.
2.
Couper l’écho
1.
Un écho est appliqué au signal du micro.
Appuyez sur le bouton [ECHO] pour l’éteindre.
48

Karaoké sur vos CD favoris (Center Cancel)

Vous pouvez réduire le niveau du chant des CD audio disponibles dans le commerce et prendre la place du chanteur. Cela vous permet d’utiliser vos CD favoris pour faire du karaoké ou pour vous entraîner à chanter.
Insérez le CD dans le tiroir du lecteur CD et choisissez un morceau (p. 26).
1.
Appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] pour l’allumer.
2.
La fonction “Center Cancel” est activée.
Chanter avec le VIMA
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction.
3.
Durant la reproduction, les signaux situés au centre (comme le chant) sont momentané­ment coupés.
Chantez sur le morceau.
NOTE
Certains morceaux ne permettent qu’un masquage partiel de la partie de chant.
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour arrêter la reproduction.
4.
Couper la fonction ‘Center Cancel’
Appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] pour l’éteindre.
1.
La fonction “Center Cancel” est coupée. Quand vous reproduisez le morceau, les signaux centraux (chant ou mélodie) ont leur
volume original.
Le bouton [MELODY MUTE] ne fonctionne pas avec les CD audio.
49

Connexion de matériel

Connexion à du matériel audio

Vous pouvez brancher au VIMA d’autres appareils audio ou des enceintes pour amplifier son signal avec votre installation stéréo, une sonorisation, etc. ou pour enregistrer votre jeu avec un enregistreur MD ou autre.
Pour les connexions, utilisez un câble audio avec une fiche jack 1/4”.

Brancher le VIMA à des enceintes

Enceintes etc. Input L/R (Line In)
926a, 921
*Si vous utilisez des câbles contenant des résistances,
le volume des appareils branchés aux entrées peut être trop bas. Dans ce cas, utilisez des câbles de con­nexion qui ne contiennent pas de résistance.
* Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas
endommager les haut-parleurs ou les périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant de brancher d’autres appareils au VIMA.
Face arrière du VIMA
1. Réglez le volume du VIMA et des enceintes au
minimum.
2. Mettez le VIMA et les enceintes hors tension.
3. Effectuez les connexions avec des câbles audio
disponibles en option.
4. Mettez le VIMA sous tension.
5. Mettez les enceintes sous tension.
6. Réglez le volume du VIMA et des enceintes.
Lorsque vous jouez sur le clavier du VIMA, le son sort des enceintes branchées.
Mise hors tension
1. Réglez le volume du VIMA et des enceintes au
minimum.
2. Mettez les enceintes sous tension.
3. Mettez le VIMA hors tension.
50

Écouter le son d’un appareil audio avec les haut-parleurs du VIMA

Baladeur audio etc.
Connexion de matériel
1. Réglez le volume du VIMA et de l’appareil
branché au minimum.
2. Mettez le VIMA et l’appareil audio hors ten-
sion.
3. Effectuez les connexions avec des câbles audio
disponibles en option.
4. Mettez l’appareil audio sous tension.
5. Mettez le VIMA sous tension.
6. Réglez le volume du VIMA et de l’appareil
audio.
Vous entendez le signal de l’appareil audio à travers le VIMA.
NOTE
Il peut y avoir des variations de volume en fonction de l’appareil audio branché.
Mise hors tension
1. Réglez le volume du VIMA et de l’appareil
branché au minimum.
2. Mettez le VIMA hors tension.
3. Mettez l’appareil audio hors tension.
51
Connexion de matériel

Brancher un téléviseur

Vous pouvez brancher un appareil vidéo au VIMA et envoyer directement l’image de cet appareil vidéo à un téléviseur ou un autre écran doté d’une prise vidéo.
Baladeur audio etc.
Prise VIDEO Câble vidéo
Face arrière du VIMA
Téléviseur ou autre écran doté d’une prise
Câble vidéo
vidéo
1.
Mettez le VIMA, le téléviseur et l’appareil vidéo hors tension.
2. Branchez l’appareil vidéo au VIMA.
Utilisez un câble vidéo pour brancher l’appareil vidéo à la prise VIDEO du VIMA.
3. Branchez le VIMA au téléviseur.
4. Mettez l’appareil vidéo sous tension.
5. Mettez le VIMA sous tension.
6. Mettez le téléviseur sous tension.
Les images arrivant à l’entrée vidéo apparaissent sur le téléviseur.
NOTE
NOTE
Les images arrivant à l’entrée vidéo sont retransmises telles quelles par la prise VIDEO. Elles ne sont pas affichées sur l’écran du VIMA.
Il peut y avoir des variations de volume en fonction de l’appareil vidéo branché.
Mise hors tension
Coupez impérativement l’alimentation selon l’ordre suivant.
1. Mettez le téléviseur hors tension.
2. Diminuez le volume du VIMA.
3. Mettez le VIMA hors tension.
4. Mettez l’appareil vidéo hors tension.
52

Connexion d’appareils MIDI

Le VIMA et d’autres appareils MIDI peuvent échanger des don­nées de jeu et se piloter mutuellement. Vous pouvez, par exem­ple, jouer avec les sons d’un appareil à partir du clavier d’un autre ou changer de son à distance.
Connexion de matériel

Piloter un module MIDI depuis le VIMA

Module MIDI
MIDI en deux mots
MIDI est le sigle de “Musical Instrument Digital Interface”. MIDI est une norme permettant d’échanger des données entre des instruments de musique électroniques et des ordi­nateurs.
Le VIMA dispose de prises MIDI permettant d’échanger des données de jeu avec d’autres appareils. En reliant ces prises à d’autres appareils MIDI, vous pouvez étendre les possibilités du VIMA.

Piloter le VIMA avec un séquenceur MIDI

Série MT Roland
MIDI
OUT
IN
Câble MIDI
Face arrière du VIMA
MIDI
THRU OUT
IN
Câble MIDI
Face arrière du VIMA
Connexions
1. Réglez le volume du VIMA et de l’appareil
MIDI au minimum.
2. Mettez le VIMA et l’appareil MIDI branché
hors tension.
NOTE
Si vous avez branché le VIMA à un séquenceur MIDI, coupez la fonction “Thru” du séquenceur.
3. Utilisez des câbles MIDI pour relier le VIMA à
l’appareil MIDI comme indiqué dans les illus­trations.
4. Mettez le VIMA et l’appareil MIDI branché
sous tension.
5. Réglez le volume sur le VIMA et l’appareil
MIDI branché.
6. Si nécessaire, changez le canal de transmis-
sion MIDI.
Pour en savoir plus sur le réglage du canal de trans­mission MIDI, voyez “Régler le canal de transmission MIDI (MIDI Tx Channel)” (p. 57).
53
Connexion de matériel

Connexion à l’ordinateur

Si vous utilisez un câble USB pour relier la prise USB situé en face arrière du VIMA à une prise USB d’un ordinateur, vous pouvez effectuer les opérations suivantes.
•Utiliser le VIMA pour reproduire des fichiers musicaux SMF lus par un logiciel compatible MIDI (comme “Media Player”).
• Echanger des données MIDI entre le VIMA et un séquen­ceur logiciel afin d’élargir vos possibilités en matière de production et d’édition musicales.
Branchez le VIMA à l’ordinateur de la façon illustrée ci-des­sous.
Prise USB
Câble USB
Ordinateur
Face arrière du VIMA
Si la connexion avec un ordinateur échoue…
En principe, vous n’avez pas besoin d’installer un pilote pour brancher le VIMA à l’ordinateur. Toutefois, en cas de pro­blème ou de résultat décevant, le pilote original peut éventuel­lement résoudre le problème.
Pour savoir comment télécharger et installer le pilote original, voyez le site Roland.
Site Roland: http://www.roland.com/
http://www.Roland-VIMA.com
Spécifiez le pilote USB que vous avez l’intention d’utiliser puis installez le pilote. Pour en savoir plus, voyez “Réglages du pilote USB (USB Driver)” (p. 58).
* Voyez le site internet de Roland pour en savoir plus sur le
système requis. Notez cependant que le VIMA n’est pas compatible avec Mac OS 9. Site Roland: http://www.roland.com/
* Vous ne pouvez pas utiliser les prises MIDI et la prise USB
simultanément.
Attention
• Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes, réglez le volume au mini­mum et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
• Vous ne pouvez échanger que des données MIDI via USB.
• Le câble USB n’est pas fourni. S’il vous en faut un, demandez conseil au revendeur chez qui vous avez acheté le VIMA.
• Mettez le VIMA sous tension avant de lancer le logi­ciel MIDI sur l’ordinateur. Ne mettez pas le VIMA sous/hors tension tant que le logiciel MIDI tourne.
54

Réglages

Groupe de sons
Jouer avec les sons recom­mandés (Recommended Tone)
Quand vous sélectionnez un morceau interne ou d’un CD­ROM créé pour le VIMA (VIMA TUNES), vous pouvez sélec­tionner facilement le son recommandé pour ce morceau.
1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour l’allumer.
La page “Setup Menu” apparaît.
2. Utilisez les boutons [LOCATION] pour choisir
<Recommended Tone>.
3. Tournez la commande SONG [SELECT] pour
régler le paramètre <Recommended Tone> sur <On>.

Jouer avec les sons de votre choix (Tone List)

Outre les sons accessibles avec les sept boutons INSTRU­MENT, le VIMA propose bien d’autres sons.
Pour les sélectionner, procédez comme suit.
1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour l’allumer.
La page “Setup Menu” apparaît.
2. Utilisez les boutons [LOCATION] pour choisir
<Tone List>.
3. Tournez la commande SONG [SELECT] pour
régler le paramètre <Tone List> sur <On>.
4. Appuyez sur le bouton [MENU] pour finaliser
le réglage.
Pour retrouver les réglages originaux, réglez le paramè­tre ci-dessus sur <Off>.
4. Appuyez sur le bouton [MENU] pour finaliser
le réglage.
La page “Tone List” apparaît.
5. Utilisez la commande SONG [SELECT] pour
sélectionner un son.
Vous pouvez utiliser les boutons [LOCATION] pour sélec­tionner le premier son des différents groupes de sons.
6. Jouez sur le clavier.
Pour retrouver les réglages originaux, réglez le paramè­tre ci-dessus sur <Off>.
55
Réglages
Ecouter tous les morceaux
(All
Song Play)
Normalement, la reproduction d’un morceau sélectionné s’arrête à la fin du morceau.
Cependant, vous pouvez demander au VIMA de reproduire tous les morceaux d’une mémoire.
1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour l’allumer.
La page “Setup Menu” apparaît.
2. Utilisez les boutons [LOCATION] pour choisir
<All Song Play>.
3. Tournez la commande SONG [SELECT] pour
régler le paramètre <All Song Play> sur <On>.

Ecouter un morceau en boucle (Song Repeat)

Normalement, la reproduction d’un morceau s’arrête à la fin du morceau. Cependant, vous pouvez demander au VIMA de reproduire un morceau en boucle.
1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour l’allumer.
La page “Setup Menu” apparaît.
2. Utilisez les boutons [LOCATION] pour choisir
<Song Repeat>.
3. Tournez la commande SONG [SELECT] pour
régler le paramètre <Song Repeat> sur <On>.
4. Appuyez sur le bouton [MENU] pour finaliser
le réglage.
Pour n’écouter qu’un seul morceau à la fois, réglez le paramètre ci-dessus sur <Off>.
4. Appuyez sur le bouton [MENU] pour finaliser
le réglage.
Pour retrouver le réglage original, réglez le paramètre ci-dessus sur <Off>.
56
Réglages

Régler le canal de la mélodie (Melody Channel)

Si la fonction “Melody Guide” (p. 42) ne diminue pas le volume de la mélodie ou si la fonction “Melody Mute” (p. 41) ne coupe pas la mélodie du morceau, changez le canal de la mélodie.
La plupart des fichiers musicaux SMF sont constitués de 16 canaux. Chaque canal est attribué à une partie. Exemple: le canal 1 contient les cordes, le canal 2 la basse et le canal 10 la batterie. Le morceau est la somme des parties enregistrées sur ces 16 canaux.
Canal 1
Canal 2
:
Canal 10
:
Canal 16
En général, si vous reproduisez des fichiers musicaux SMF de Roland (p. 70), la mélodie est assignée au canal 4.
Cependant, certains fichiers SMF disponibles dans le com­merce assignent la mélodie à un autre canal. Dans ce cas, il faut changer ce réglage en fonction du canal utilisé par vos fichiers musicaux.
Cordes
Basse
:
Batterie
:
Guitare
Régler le canal de transmission MIDI (MIDI Tx Channel)
Ce réglage détermine le canal MIDI sur lequel le VIMA trans­met.
La norme MIDI utilise 16 “canaux MIDI”, numérotés 1~16. Si vous branchez des appareils MIDI et attribuez un canal
MIDI à chaque appareil, vous pouvez jouer à distance et sélectionner des sons sur ces appareils.
Le VIMA peut recevoir les 16 canaux (1~16).
Pour en savoir plus, voyez “Connexion d’appareils MIDI” (p. 53).
1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour l’allumer.
La page “Setup Menu” apparaît.
2. Utilisez les boutons [LOCATION] pour choisir
<MIDI Tx Channel>.
3. Actionnez la commande SONG [SELECT] pour
changer le réglage <MIDI Tx Channel>.
1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour l’allumer.
La page “Setup Menu” apparaît.
2. Utilisez les boutons [LOCATION] pour choisir
<Melody Channel>.
3. Actionnez la commande SONG [SELECT] pour
changer le réglage <Melody Channel>.
Réglages (canaux)
1~16
4.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour finaliser le réglage.
Réglages (canaux)
1~16
4. Appuyez sur le bouton [MENU] pour finaliser
le réglage.
57
Réglages
NOTE
NOTE
Réglages du pilote USB (USB Driver)
En principe, vous n’avez pas besoin d’installer un pilote pour brancher le VIMA à votre ordinateur par USB. Toutefois, en cas de problème ou de résultat décevant, le pilote Roland ori­ginal peut remédier au problème. Dans ce cas, effectuez le réglage suivant pour spécifier le pilote USB que vous avez l’intention d’utiliser avant d’installer le pilote.
Pour savoir comment télécharger et installer le pilote original, voyez le site Roland.
Site Roland: http://www.roland.com/ Pour savoir comment brancher le VIMA à un ordina-
teur par USB, voyez “Connexion à l’ordinateur” (p. 54).
1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour l’allumer.
La page “Setup Menu” apparaît.
5. Réglez la commande de volume du VIMA au
minimum. Mettez l’instrument hors tension puis remettez-le sous tension.

Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset)

Vous pouvez ramener tous les paramètres du VIMA à leur valeur d’usine. Cette fonction s’appelle “Factory Reset”.
Après le recours à la fonction “Factory Reset”, tous les réglages utilisateur sont perdus et remplacés par les réglages d’usine du VIMA. Utilisez cette fonction avec circonspection car elle efface également tout ce que vous avez sauvegardé dans la mémoire “Favorites”.
1. Mettez le VIMA hors tension.
2. Utilisez les boutons [LOCATION] pour choisir
<USB Driver>.
3. Actionnez la commande SONG [SELECT] pour
changer le réglage <USB Driver>.
Réglage Explication
Generic Optez pour ce réglage si vous pen-
sez utiliser le pilote USB standard fourni avec l’ordinateur. C’est le réglage normalement utilisé. Vous n’avez pas besoin d’installer le pilote.
Original Optez pour ce réglage si vous pen-
sez utiliser un pilote USB téléchargé du site Roland. Vous devez installer le pilote.
2. Mettez le VIMA sous tension en maintenant
son bouton [MENU] enfoncé. Maintenez le bouton [MENU] enfoncé jusqu’à ce que “Factory Reset” apparaisse à l’écran.
Les réglages d’usine sont rétablis.
3. Après le rétablissement des réglages d’usine,
mettez le VIMA hors tension puis de nouveau sous tension.
Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand l’écran affiche “Factory Reset…”. Cela détruirait la mémoire interne du VIMA, la rendant inutilisable.
4.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour finaliser le réglage.
58

Dépannage

Si vous rencontrez un problème, commencez par lire ce qui suit.
Problème Cause/Remède Page
Impossible de mettre l’instru­ment sous tension.
Rien n’apparaît à l’écran.
L’écran affiche des lignes verticales / La couleur s’estompe au bord de l’écran.
Le pédalier ne fonctionne pas.
L’appareil branché à l’entrée a un volume insuffisant.
Pas de son
Pas de son
L’adaptateur secteur est-il correctement branché?
Comme le VIMA a un écran à cristaux liquides, il peut arriver que l’écran n’affiche rien si la température est inférieure à 0ºC (32ºF).
Ce phénomène est inhérent aux écrans à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement. Vous pouvez régler la luminosité de l’écran pour minimiser ces phénomènes.
Le pédalier est-il correctement branché? Enfoncez correctement la fiche du câble dans la prise.
Utilisez-vous un câble contenant une résistance? Servez-vous d’un câble qui ne contient pas de résistance.
Le volume du VIMA ou des appareils branchés est-il réglé au minimum? p. 15
Avez-vous branché un casque? Une fiche est-elle insérée dans une prise pour casque? Les haut-parleurs ne produisent aucun son si un casque ou une fiche est branchée à une prise pour casque.
p. 14
p. 16
p. 39 p. 40
p. 16
Pas de son (quand un instru­ment MIDI est branché).
Certaines notes jouées sont inaudibles.
La commande [BALANCE] est-elle à fond de course sur “KEYBOARD” ou “SONG”?
Tous les appareils sont-ils sous tension? p. 50
Les connexions MIDI sont-elles correctes? p. 53
Les canaux MIDI du VIMA et de l’appareil branché sont-ils correctement réglés? p. 57
La polyphonie maximale est de 64 notes. Si vous faites un usage intensif de la pédale forte en accompagnant un morceau, le nombre de notes que le VIMA doit produire simultanément peut excéder la polyphonie maximale. Certaines notes passent alors à la trappe.
p. 38
59
Dépannage
Problème Cause/Remède Page
Les notes ne sont pas justes.
La hauteur du clavier ou du morceau est incorrecte.
Le volume du clavier est trop faible.
Une pression sur le bouton [SCAT], [CHOIR] ou [VIBRAPHONE] sélectionne le mauvais son.
Une sonnerie très haute est audible.
Vous entendez plusieurs sons quand vous jouez sur le clavier.
Avez-vous effectué une transposition (Key Control)?
La commande [BALANCE] est-elle à fond de course sur “SONG”?
Les boutons [SCAT], [CHOIR] et [VIBRAPHONE] permettent également de sélec­tionner les “Recommended tones”. Si le paramètre <Recommended Tone> de la page “Setup Menu” est réglé sur “On”, les sons recommandés pour le morceau sont automatiquement assignés à ces boutons et peuvent être sélectionnés d’une pression sur le bouton correspon­dant.
Si vous l’entendez avec le casque: Les sons de piano aigus et brillants contiennent des hautes fréquences pouvant évoquer une sonnerie métallique. Ce phénomène reproduit fidèlement les carac­téristiques d’un piano et n’est pas un dysfonctionnement.
Si vous ne l’entendez pas avec le casque: Elle doit être due à d’autres causes (comme des résonances au sein de l’instru­ment). Contactez votre revendeur ou un service après-vente Roland.
Avez-vous appuyé sur le bouton [DRUMS] pour jouer avec des sons de batterie? Si le bouton [DRUMS] est allumé, les touches blanches de la plage C2~B3 produi­sent des sons de batterie. Les touches noires C#2~Bb3 produisent des effets spé­ciaux et les touches C4~C7 produisent le son sélectionné avant que n’appuyiez sur le bouton [DRUMS].
p. 47
p. 38
p. 35 p. 55
Les notes graves sonnent faux ou bourdonnent
Si vous ne l’entendez pas avec le casque: Quand vous jouez à volume élevé, cela peut faire résonner des enceintes ou d’autres objets à proximité du piano. Les lampes fluorescentes ou des portes vitrées peuvent également entrer en résonance. Ce phénomène est d’autant plus probable que les notes sont graves et le volume élevé. Pour diminuer ce type de résonance, prenez les mesures suivantes:
•Placez les haut-parleurs à une distance minimum de 10~15cm des murs ou d’autres surfaces.
•Diminuez le volume.
•Eloignez-vous des objets entrant en résonance.
Si vous l’entendez avec le casque: Il doit y avoir une autre cause. Contactez votre revendeur ou un service après­vente Roland.
60
Dépannage
Problème Cause/Remède Page
Le morceau n’est pas reproduit/n’est pas reproduit convenablement
Si vous utilisez un CD-ROM que vous avez créé, le morceau est-il sauvegardé dans
Impossible de reproduire un morceau d’un CD-ROM.
Impossible de sélectionner un morceau.
un dossier? Quand vous sauvegardez des morceaux sur CD-ROM à partir de l’ordinateur, ne placez pas les morceaux dans un dossier.
Vous ne pouvez pas sélectionner de morceau si la mémoire choisie n’en contient aucun. Si la mémoire “FAVORITES” est vide ou si vous n’avez pas inséré de CD-ROM, aucun morceau n’apparaît dans la liste quand vous sélectionnez la mémoire “FAVORITES” ou “CD-ROM”.
Impossible de reculer ou d’avancer rapidement en appuyant sur le bouton [] ou [ ].
Le morceau d’un CD-ROM n’est pas reproduit immédia­tement.
L’affichage des paroles n’est pas bon.
Le tempo du morceau est irrégulier.
Le titre d’un morceau d’un CD-ROM n’est pas affiché.
Il est impossible de reculer ou d’avancer rapidement durant le chargement de don­nées musicales. Veuillez patienter.
Si vous reproduisez des données dont le volume dépasse la capacité de stockage de la mémoire du VIMA, il est possible que des opérations autres que la reproduc­tion (comme l’avance et le recul) ne soient pas disponibles.
Les fichiers musicaux SMF ont deux formats: 0 et 1. Pour les données de format 1, il s’écoule un certain temps avant le début de la reproduction. Le format est indiqué sur le livret accompagnant les fichiers musicaux.
Pour certains types de données musicales, les paroles peuvent être affichées de façon incorrecte.
Quand vous écoutez un morceau, le tempo peut devenir instable si le volume des données est excessif.
Le fichier contient-il des informations sur le morceau (séquence/titre de morceau, méta-événement)? Le titre du morceau n’apparaît pas si le fichier ne contient pas d’informations sur le morceau.
Le nom de fichier a-t-il l’extension “MID”? Les fichiers ayant d’autres extensions ne sont pas reconnus.
Le volume de l’accompagne­ment ou du morceau est trop faible.
La mélodie des données musicales est inaudible.
La mélodie d’un CD audio disponible dans le commerce n’est pas coupée lorsque vous appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL].
Le nom de fichier contient-il maximum 8 caractères à un octet? Si le nom de fichier contient plus de 8 caractères à un octet, le fichier n’est pas correctement géré et les données de morceau ne sont pas reconnues.
La commande [BALANCE] est-elle à fond de course sur “KEYBOARD”?
Le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] est-il allumé? Si le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] est allumé, la mélodie des fichiers musi­caux est coupée. Appuyez sur le bouton [MUTE/CENTER CANCEL] pour l’étein­dre.
Pour certains CD disponibles dans le commerce, la mélodie ne peut pas être cou­pée.
p. 38
p. 41
61
Dépannage
Problème Cause/Remède Page
L’image de l’écran externe ou du téléviseur pose problème.
L’image n’apparaît pas à l’écran.
De fines lignes horizontales scintillent sur le téléviseur.
Il n’y a pas d’image sur l’écran externe.
Le son du micro pose problème
Le micro a un volume trop bas ou est inaudible
Le son du micro pose pro­blème
L’écran externe ou le téléviseur est-il branché correctement? p. 52
L’écran externe est-il sous tension? p. 52
De fines lignes horizontales peuvent parfois scintiller sur le téléviseur mais c’est dû à la nature du téléviseur et non à un dysfonctionnement du VIMA.
L’appareil vidéo est-il correctement branché au VIMA?
Le micro est-il correctement branché?
La commande VOCAL [LEVEL] est-elle au minimum? Le volume du micro est déterminé par la commande VOCAL [LEVEL] et non par la commande [VOLUME].
Le bouton [ECHO] est-il allumé? Si le bouton [ECHO] est allumé, un écho (de la réverbération) est appliqué au signal du micro.
p. 46
p. 48
62

Si un de ces messages apparaît

Message Signification
File Not Found Aucun CD-ROM n’est inséré.
Insérez un CD-ROM et recommencez l’opération.
Cannot Read Une erreur a eu lieu en cours de lecture. Il est possible que le CD-ROM soit endommagé.
Insérez un autre CD-ROM et recommencez l’opération.
Illegal File Le fichier est illisible. Le format des données n’est pas compatible avec le VIMA.
Memory Full La capacité de mémoire du VIMA est insuffisante.
Favorite Full Le nombre de morceaux a atteint la limite de la mémoire “Favorites”.
Effacez un des morceaux de la mémoire “Favorites” et recommencez l’opération.
File Too Big Le fichier excède la taille maximum permise. Le VIMA ne peut pas gérer ce fichier.
Too Many Tracks Le nombre de pistes est excessif. Le VIMA n’est pas en mesure de reproduire convenablement
ce morceau.
Too Many Lyrics Le volume des données de paroles du morceau est trop important. Le VIMA n’est pas en
mesure de reproduire convenablement ce morceau.
MIDI Buffer Full Un volume important de données MIDI est arrivé trop rapidement d’un appareil MIDI externe:
le VIMA n’a pas pu les traiter. Diminuez le volume des données envoyées par l’appareil MIDI externe.
MIDI Off Line Un câble MIDI a été débranché ou la connexion a été rompue d’une autre façon. Branchez
le câble MIDI correctement.
MIDI Error Une erreur de transmission MIDI s’est produite. Vérifiez la connexion du câble MIDI et l’appa-
reil MIDI branché.
Failed Il est possible que le système pose problème. Recommencez l’opération.
Si ce message apparaît toujours après plusieurs tentatives, contactez un centre de service après-vente Roland.
63

Liste des sons

Piano
NaturalGrand Piano 1 Piano 1w Piano 1d Piano 2 Piano 2w Piano 3 Piano 3w Honky-tonk Honky-tonk w E.Piano 1 E.Piano 2 Detuned EP 1 Detuned EP 2 '60s E.Piano EP Legend EP Phase FM+SA EP St.FM EP Harpsichord Coupled Hps. Harpsi.w Harpsi.o Clav. Pulse Clav.
Organ
Perc.Organ 1 Perc.Organ 2 Organ 1 Organ 2 TremoloOrgan Chorus Organ Rock Organ '60s Organ Church Org.1 Church Org.2 Church Org.3 Reed Organ Puff Organ Accordion 1 Accordion 2 Harmonica Bandoneon
Strings
Mood Strings Strings Slow Strings Tremolo Str. PizzicatoStr '60s Strings Orchestra Violin Slow Violin Viola Cello Contrabass Syn.Strings1 Syn.Strings2 Syn.Strings3 Harp Koto Taisho Koto Fiddle
Guitar
Nylon-str.Gt Nylon Gt 2 Nylon Gt o Ukulele Steel-str.Gt 12-str.Gt Steel + Body Combo JazzGt Jazz Guitar Hawaiian Gt Clean Guitar Chorus Gt 1 Chorus Gt 2 Mid Tone Gt Muted Guitar Funk Guitar1 Funk Guitar2 Overdrive Gt Guitar Pinch DistortionGt Gt Feedback1 Gt Feedback2 Dist.Rtm Gt Gt Harmonics AcousticBass FingeredBass Finger Slap Picked Bass FretlessBass Slap Bass 1 Slap Bass 2 Mandolin Banjo Sitar 1 Sitar 2 Shamisen
Brass/Sax
Trumpet Dark Trumpet Romantic Tp Mariachi Tp MuteTrumpet1 MuteTrumpet2 Trombone 1 Trombone 2 Bright Tb Soprano Sax BlowAltoVib. Alto Sax TenorSaxVib. Tenor Sax Baritone Sax French Horn1 French Horn2 Tuba Brass 1 Brass 2 Synth Brass1 Synth Brass2 Synth Brass3 Synth Brass4 AnalogBrass1 AnalogBrass2 Jump Brass
Woodwinds
Flute Piccolo Recorder Pan Flute Oboe Clarinet English Horn Bassoon Bottle Blow Shakuhachi Whistle Ocarina Bagpipe Shanai
64
Liste des sons
Percussion
Celesta Glockenspiel Music Box Vibraphone Vibraphone w Marimba Marimba w Xylophone TubularBells Church Bell Carillon Santur Yang Qin Timpani Kalimba Tinkle Bell Agogo Steel Drums Woodblock Castanets Taiko Concert BD Melodic Tom1 Melodic Tom2 Synth Drum TR-808 Tom Elec Perc. Reverse Cym.
(Rhythm Set) STANDARD Set ROOM Set POWER Set ELEC.Set ANALOG Set JAZZ Set BRUSH Set ORCH.Set SFX Set
Others
Choir 1 Choir 2 Voice Humming Jazz Scat Synth Voice Analog Voice Synth Bass 1 Synth Bass 2 Synth Bass 3 Synth Bass 4 WarmSyn.Bass Clav.Bass Hammer RubberSyn.Bs Attack Pulse OrchestraHit Bass Hit 6th Hit Euro Hit Square Lead1 Square Lead2 Sine Lead Saw Lead 1 Saw Lead 2 Doctor Solo Natural Lead SequencedSaw Syn.Calliope Chiffer Lead Charang Wire Lead Solo Vox 5th Saw Lead Bass + Lead Delayed Lead Fantasia Warm Pad Sine Pad Polysynth Space Voice Itopia Bowed Glass Metallic Pad Halo Pad Sweep Pad Ice Rain Soundtrack Crystal
Synth Mallet Atmosphere Brightness Goblins Echo Drops Echo Bell Echo Pan Star Theme Gt FretNoise Gt Cut Noise BsStringSlap Breath Noise Fl.Key Click Seashore Rain Thunder Wind Stream Bubble Bird 1 Bird 2 Dog Horse Gallop Telephone 1 Telephone 2 DoorCreaking Door Scratch Wind Chimes Helicopter Car Engine Car Stop Car Pass Car Crash Siren Train Jet Plane Starship Burst Noise Applause Laughing Screaming Punch Heart Beat Footsteps Gun Shot Machine Gun Laser Gun Explosion
65
Liste des sons
STANDARD Set ROOM Set ELEC.SetPOWER Set
High Q
27
C2
C3
C4
C5
C6
28 29 31 33 35 36 38 40 41 43 45 47 48 50 52 53 55 57 59 60 62 64 65 67 69 71 72 74 76 77 79 81 83 84 86 88
Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7]
30
Sticks
32
Square Click Metronome Click
34
Metronome Bell Kick Drum 2 Kick Drum 1 Side Stick
37
Snare Drum TR-909 Clap
39
Electric Snare 3 Low Tom 2 Closed Hi-Hat [EXC1]
42
Low Tom 1
44
Pedal Hi-Hat [EXC1] Mid Tom 2
46
Open Hi-Hat [EXC1] Mid Tom 1 High Tom 2 Crash Cymbal 1
49
High Tom 1 Ride Cymbal
51
Chinese Cymbal Ride Bell Tambourine
54
Splash Cymbal
56
Cowbell Crash Cymbal 2
58
Vibra-slap Ride Cymbal High Bongo Low Bongo
61
Mute High Conga Open High Conga
63
Low Conga High Timbale Low Timbale
66
High Agogo
68
Low Agogo Cabasa
70
Maracas Short High Whistle [EXC2] Long Low Whistle [EXC2] Short Guiro [EXC3]
73
Long Guiro [EXC3] Claves
75
High Woodblock Low Woodblock Mute Cuica [EXC4]
78
Open Cuica [EXC4]
80
Mute Triangle [EXC5] Open Triangle [EXC5]
82
Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets
85
Mute Surdo [EXC6] Open Surdo [EXC6]
87
-----
High Q Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Room Kick 2 Room Kick 1 Side Stick Room Snare TR-909 Clap Electric Snare 3 Room Low Tom 2 Closed Hi-Hat [EXC1] Room Low Tom 1 Pedal Hi-Hat [EXC1] Room Mid Tom 2 Open Hi-Hat [EXC1] Room Mid Tom 1 Room High Tom 2 Crash Cymbal 1 Room High Tom 1 Ride Cymbal Chinese Cymbal Ride Bell Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibra-slap Ride Cymbal High Bongo Low Bongo Mute High Conga Open High Conga Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short High Whistle [EXC2] Long Low Whistle [EXC2] Short Guiro [EXC3] Long Guiro [EXC3] Claves High Woodblock Low Woodblock Mute Cuica [EXC4] Open Cuica [EXC4] Mute Triangle [EXC5] Open Triangle [EXC5] Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo [EXC6] Open Surdo [EXC6]
-----
High Q Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Power Kick 2 Power Kick 1 Side Stick Dance Snare TR-909 Clap Electric Snare 3 Power Low Tom 2 Closed Hi-Hat [EXC1] Power Low Tom 1 Pedal Hi-Hat [EXC1] Power Mid Tom 2 Open Hi-Hat [EXC1] Power Mid Tom 1 Power High Tom 2 Crash Cymbal 1 Power High Tom 1 Ride Cymbal Chinese Cymbal Ride Bell Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibra-slap Ride Cymbal High Bongo Low Bongo Mute High Conga Open High Conga Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short High Whistle [EXC2] Long Low Whistle [EXC2] Short Guiro [EXC3] Long Guiro [EXC3] Claves High Woodblock Low Woodblock Mute Cuica [EXC4] Open Cuica [EXC4] Mute Triangle [EXC5] Open Triangle [EXC5] Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo [EXC6] Open Surdo [EXC6]
-----
High Q Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Electric Kick 2 Electric Kick 1 Side Stick Electric Snare 1 TR-909 Clap Electric Snare 2 Electric Low Tom 2 Closed Hi-Hat [EXC1] Electric Low Tom 1 Pedal Hi-Hat [EXC1] Electric Mid Tom 2 Open Hi-Hat [EXC1] Electric Mid Tom 1 Electric High Tom 2 Crash Cymbal 1 Electric High Tom 1 Ride Cymbal Reverse Cymbal Ride Bell Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibra-slap Ride Cymbal High Bongo Low Bongo Mute High Conga Open High Conga Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short High Whistle [EXC2] Long Low Whistle [EXC2] Short Guiro [EXC3] Long Guiro [EXC3] Claves High Woodblock Low Woodblock Mute Cuica [EXC4] Open Cuica [EXC4] Mute Triangle [EXC5] Open Triangle [EXC5] Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo [EXC6] Open Surdo [EXC6]
-----
* -----: Pas de son. * [EXC]: Ces sons ne peuvent pas être produits en même temps que d’autres sons du même numéro.
66
C2
C3
C4
C5
C6
28 29 31 33 35 36 38 40 41 43 45 47 48 50 52 53 55 57 59 60 62 64 65 67 69 71 72 74 76 77 79 81 83 84 86 88
ANALOG Set JAZZ Set ORCH.SetBRUSH Set
High Q
27
Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7]
30
Sticks
32
Square Click Metronome Click
34
Metronome Bell TR-909 Kick TR-808 Kick TR-808 Rim Shot
37
TR-808 Snare TR-808 Clap
39
Electric Snare 3 TR-808 Low Tom 2 TR-808 Closed Hi-Hat [EXC1]
42
TR-808 Low Tom 1
44
TR-808 Closed Hi-Hat [EXC1] TR-808 Mid Tom 2
46
TR-808 Open Hi-Hat [EXC1] TR-808 Mid Tom 1 TR-808 High Tom 2 TR-808 Crash Cymbal
49
TR-808 High Tom 1 Ride Cymbal
51
Chinese Cymbal Ride Bell Tambourine
54
Splash Cymbal
56
TR-808 Cowbell Crash Cymbal 2
58
Vibra-slap Ride Cymbal High Bongo Low Bongo
61
TR-808 High Conga TR-808 Mid Conga
63
TR-808 Low Conga High Timbale Low Timbale
66
High Agogo
68
Low Agogo Cabasa
70
TR-808 Maracas Short High Whistle [EXC2] Long Low Whistle [EXC2] Short Guiro [EXC3]
73
Long Guiro [EXC3] TR-808 Claves
75
High Woodblock Low Woodblock Mute Cuica [EXC4]
78
Open Cuica [EXC4]
80
Mute Triangle [EXC5] Open Triangle [EXC5]
82
Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets
85
Mute Surdo [EXC6] Open Surdo [EXC6]
87
-----
High Q Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Jazz Kick 2 Jazz Kick 1 Side Stick Jazz Snare TR-909 Clap Electric Snare 3 Low Tom 2 Jazz Closed Hi-Hat [EXC1] Low Tom 1 Jazz Pedal Hi-Hat [EXC1] Mid Tom 2 Jazz Open Hi-Hat [EXC1] Mid Tom 1 High Tom 2 Crash Cymbal 1 High Tom 1 Ride Cymbal Chinese Cymbal Ride Bell Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibra-slap Ride Cymbal High Bongo Low Bongo Mute High Conga Open High Conga Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short High Whistle [EXC2] Long Low Whistle [EXC2] Short Guiro [EXC3] Long Guiro [EXC3] Claves High Woodblock Low Woodblock Mute Cuica [EXC4] Open Cuica [EXC4] Mute Triangle [EXC5] Open Triangle [EXC5] Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo [EXC6] Open Surdo [EXC6]
-----
High Q Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Jazz Kick 2 Jazz Kick 1 Side Stick Brush Tap Brush Slap Brush Swirl Brush Low Tom 2 Brush Closed Hi-Hat [EXC1] Brush Low Tom 1 Jazz Pedal Hi-Hat [EXC1] Brush Mid Tom 2 Brush Open Hi-Hat [EXC1] Brush Mid Tom 1 Brush High Tom 2 Brush Crash Cymbal Brush High Tom 1 Brush Ride Cymbal Chinese Cymbal Brush Ride Bell Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibra-slap Ride Cymbal High Bongo Low Bongo Mute High Conga Open High Conga Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short High Whistle [EXC2] Long Low Whistle [EXC2] Short Guiro [EXC3] Long Guiro [EXC3] Claves High Woodblock Low Woodblock Mute Cuica [EXC4] Open Cuica [EXC4] Mute Triangle [EXC5] Open Triangle [EXC5] Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo [EXC6] Open Surdo [EXC6]
-----
Liste des sons
Jazz Closed Hi-Hat [EXC1] Jazz Pedal Hi-Hat [EXC1] Jazz Open Hi-Hat [EXC1] Ride Cymbal Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Concert Bass Drum 2 Concert Bass Drum 1 Side Stick Concert Snare Drum Castanets Concert Snare Drum Timpani F Timpani F# Timpani G Timpani G# Timpani A Timpani A# Timpani B Timpani c Timpani c# Timpani d Timpani d# Timpani e Timpani f Tambourine Splash Cymbal Cowbell Concert Cymbal 2 Vibra-slap Concert Cymbal 1 High Bongo Low Bongo Mute High Conga Open High Conga Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short High Whistle [EXC2] Long Low Whistle [EXC2] Short Guiro [EXC3] Long Guiro [EXC3] Claves High Woodblock Low Woodblock Mute Cuica [EXC4] Open Cuica [EXC4] Mute Triangle [EXC5] Open Triangle [EXC5] Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo [EXC6] Open Surdo [EXC6] Applause
* -----: Pas de son. * [EXC]: Ces sons ne peuvent pas être produits en même temps que d’autres sons du même numéro.
67
Liste des sons
SFX Set
-----
27
C2
C3
C4
C5
C6
28 29 31 33 35 36 38 40 41 43 45 47 48 50 52 53 55 57 59 60 62 64 65 67 69 71 72 74 76 77 79 81 83 84 86 88
-----
-----
-----
30
-----
-----
32
-----
34
-----
-----
-----
-----
37
----­High Q
39
Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7]
42
Sticks Square Click
44
Metronome Click
46
Metronome Bell Guitar Fret Noise Guitar Cutting Noise Up Guitar Cutting Noise Down
49
String Slap of Double Bass Fl.Key Click
51
Laughing Screaming Punch
54
Heart Beat Footsteps 1
56
Footsteps 2
58
Applause Door Creaking Door Scratch
61
Wind Chimes Car Engine
63
Car Stop Car Pass Car Crash
66
Siren Train
68
Jet Plane
70
Helicopter Starship Gun Shot Machine Gun
73
Laser Gun Explosion
75
Dog Horse Gallop Birds
78
Rain Thunder
80
Wind
82
Seashore Stream Bubble
-----
85
-----
-----
87
-----
* -----: Pas de son. * [EXC]: Ces sons ne peuvent pas être produits en même temps que d’autres sons du même numéro.
68

Liste des morceaux internes

* Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à des fins autres que personnelles et privées est interdit par les lois
en vigueur.
1 American Patrol
2 Bill Bailey, Won’t You Please Come Home?
3 Can Can
4 Turkey in the Straw
5 Yankee Doodle Boy
6 Yellow Rose of Texas
7 Abide with Me
8 Amazing Grace
9 When The Saints Go Marchin’ In
10 Away In A Manger
11 Deck The Halls
12 O Little Town of Bethlehem
13 We Wish You A Merry Christmas
14 Jingle Bells
15 Silent Night, Holy Night
21 Let Me Call You Sweetheart
22 Star Spangled Banner
23 Entertainer
24 Stagecoach
25 Little Brown Jug
26 Old MacDonald Had A Farm
27 Twinkle Twinkle, Little Star
28 Mary Had A Little Lamb
29 London Bridge
30 Liebestraume 3
31 Fantaisie-Impromptu
32 Arabesque 1
33 An der schönen, blauen Donau
34 Clair de Lune
16 Joy To The World
17 Aloha Oe
18 America
19 America The Beautiful
20 For He’s A Jolly Good Fellow
69

Fichiers musicaux compatibles avec le VIMA

Qu’est-ce qu’un fichier musical?
Les fichiers musicaux contiennent des informations musicales telles que la durée d’une note, la force exercée sur la touche pour la produire etc. Les données sont transmises au VIMA à partir de fichiers musicaux se trouvant sur un CD-ROM et reproduits tels quels. Ce type de reproduction diffère toutefois de la lecture d’un CD audio car le fichier musical ne contient aucun son. Cela permet de changer le tempo, de transposer les données volonté et d’exploiter les données musicales de diverses façons.
Remarque sur le droit d’auteur
Toute utilisation non autorisée des données de morceau conte­nues sur la disquette fournie avec cet instrument à des fins autres que personnelles et privées est interdit par les lois en vigueur. Il est en outre interdit de copier ou d’utiliser ces don­nées au sein d’une oeuvre protégée par un droit d’auteur ulté­rieur sans la permission du détenteur des droits d’auteur.
Le VIMA vous permet d’utiliser les fichiers musicaux suivants
General MIDI
Le système General MIDI est un ensemble de recommanda­tions visant à standardiser les caractéristiques MIDI des instru­ments générateurs de sons. Les générateurs de sons et les fichiers de données musicales adhérant à la norme General MIDI portent le label General MIDI. Les fichiers musicaux por­tant le label General MIDI peuvent être reproduits par n’importe quel générateur de sons General MIDI avec un résul­tat similaire.
General MIDI 2
La norme à compatibilité ascendante General MIDI 2 étend les possibilités du format General MIDI en insistant davantage sur l’expressivité et en offrant une compatibilité encore plus large. Des aspects qui n’étaient pas couverts par la norme General MIDI ori­ginale (tels que le mode d’édition des sons ou de maniement des effets) sont définis avec précision. En outre, la palette de sons dis­ponibles a été élargie. Les modules General MIDI 2 sont en mesure de reproduire fidèlement des fichiers musicaux porteurs du label General MIDI ou General MIDI 2.
Dans certains cas, la première mouture de General MIDI, moins complète que la seconde, est appelée “General MIDI 1” pour bien la distinguer de General MIDI 2.
VIMA TUNES
VIMA TUNES est une norme Roland pour fichiers musicaux con­tenant des données d’image et de paroles vous permettant d’écouter des morceaux en affichant simultanément les paroles et des images. Quand des données portant le label “VIMA TUNES” sont reproduites par un appareil portant le même label, les paroles peuvent être affichées sur un écran externe ou un téléviseur branché à l’appareil pour faire du karaoké ou regar­der un diaporama.
* Cet instrument (RK-100) n’est pas en mesure de reproduire
les images VIMA TUNES.
Fichiers SMF
Le format de fichiers SMF (ou “fichiers standard MIDI”) a été créé pour assurer la compatibilité des fichiers musicaux sur les appareils des divers fabricants. Vous trouverez un catalogue impressionnant de fichiers SMF dans le commerce, conçus pour l’écoute, l’étude d’instruments, le karaoké, etc.
SMF avec paroles
“SMF with Lyrics” désigne les fichiers SMF (Standard MIDI File) contenant des paroles. Ainsi, lorsque vous reproduisez des fichiers musicaux affichant le label “SMF with Lyrics” sur le VIMA, les paroles apparaissent à l’écran.
Format GS
Le format GS désigne un ensemble de spécifications conçues par Roland pour standardiser le jeu d’appareils générateurs de sons. Outre le respect intégral de la norme General MIDI, le for­mat GS offre une palette de sons plus vaste, permet l’édition de sons et prend en compte les paramètres d’innombrables fonc­tions supplémentaires dont des effets comme la réverbération et le chorus. Conçu pour l’avenir, le format GS est ouvert aux nou­veautés sonores et matérielles. Grâce à sa compatibilité ascen­dante avec la norme General MIDI, le format GS de Roland per­met de reproduire fidèlement des partitions GM ainsi que des fichiers musicaux GS (des fichiers musicaux créés pour le format GS).
XG Lite
XG est un générateur de sons de YAMAHA, déterminant la façon dont les sons sont élargis ou édités ainsi que la structure et le type d’effets, le tout s’ajoutant aux spécifications de la norme General MIDI 1. XG Lite est une version simplifiée du format de génération de sons XG. Vous pouvez reproduire n’importe quel fichier musical XG avec un générateur de sons XG Lite. N’oubliez cependant pas que certains fichiers musi­caux peuvent différer de l’original à cause du nombre réduit des paramètres et effets de la version allégée.
70

Tableau d’équipement MIDI

Digital Keyboard Model RK-100
Basic Channel
Mode
Note Number :
Velocity
After Touch
Pitch Bend
Control Change
Function...
Default Changed
Default Messages Altered
True Voice
Note ON Note OFF
Key’s Ch’s
100, 101
0, 32
6, 38
10 11 64 65 66 67 84 91 93
98, 99
MIDI Implementation Chart
Transmitted Recognized Remarks
4 1
Mode 3 x
**************
30–101
**************
O
x
x x
O O
O
1
x
5
x O
7
x O O x O O x O x x x
16
1–16 1–16
Mode 3 Mode 3, 4(M=1)
0–127 0–127
O
x
O O
O*1 O
O O O O O O O O O O O O (Reverb) O (Chorus) O O
*1 *1
*1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1
Date : June 1, 2006
Version : 1.00
* 2
Bank select Modulation Portamento time Data entry Volume Panpot Expression Hold 1 Portamento Sostenuto Soft Portamento control Effect1 depth Effect3 depth NRPN LSB, MSB RPN LSB, MSB
Prog Change
: True #
System Exclusive
System Common
System Real Time
Aux Message
: Song Pos : Song Sel : Tune
: Clock : Commands
: All sound off :
Reset all controllers : Local Control : All Notes OFF : Active Sense : Reset
Notes
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY
0–127
**************
O x
x x
O x
x x x x O x
O 0–127
O x
x x
x x
O (120, 126, 127) O O O (123–125) O x
* 1 O x is selectable by Sys Ex. * 2 Recognized as M=1 even if M=1.
Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO
*1
Program number 1–128
O : Yes X : No
71

Caractéristiques principales

[Clavier]
Clavier 61 touches (dynamiques)
[Générateur de sons]
Polyphonie 64 voix
Parties 16 parties + partie clavier
Mémoire de for­mes d’onde
Sons
[Morceau]
Tempo 50~200%
Transposition –6~+5 demi-tons
32Mo (équivalant à 16 bits linéaires)
Sons: 264 Kits de batterie: 8 kits de batterie + effets spéciaux, Manual Drums Format GM2/GM/GS/XG Lite
[Divers]
Lecteur CD Support: CD-ROM, CD audio
Système d’exploitation Windows XP Home Edition SP2 ou plus
USB (MIDI)
Puissance de sortie nominale
Haut-parleurs 10cm x 2
Ecran
Prises
récent/XP Professional Edition SP2 ou plus récent Mac OS X v10.2 ou plus récent
14,8W + 14,8W
240 x 92 points, LCD graphique (rétroé­clairé)
Sorties audio (L/MONO, R) Sortie vidéo Prises Phones 1/2 Prises Vocal 1/2 Prises MIDI (IN, OUT) Prise Expression Pedal Prise Damper Pedal Prise USB Prises EXT IN (VIDEO, L/R)
Alimentation DC 12V (adaptateur)
Consommation 4000mA
Dimensions 1119 (L) x 378 (P) x 144 (H) mm
Poids 9,2kg (sans adaptateur)
Pupitre Mode d’emploi “Roland Photo & Music - Sample Disc”
Accessoires
Options
962a
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techni-
ques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préa­lable.
VIMA TUNES CD-ROM Etiquettes d’identification des notes (2 types) Etiquette de repères de batterie Adaptateur secteur (PSB-7U)
Pied de clavier: KS-RK100 Pédale (commutateur): Série DP Pédale d’expression: EV-5
72

Index

A
Alimentation All Song Play AUDIO OUTPUT L/R
...................................................................... 14
..................................................................... 56
.......................................................... 12
B
Balance Borne de terre
....................................................................... 10, 38
................................................................... 12
C
Canal de mélodie
........................................................................ 12, 16
Casque CD audio CD-ROM Center cancel Connexion
Contraste Copier
Cordon d’alimentation Crochet pour cordon
........................................................................... 26
............................................................................ 22
Appareils MIDI Cordon d’alimentation Haut-parleurs Matériel audio Microphone Ordinateur Pédale d’expression Pédale de maintien Téléviseur
........................................................................... 16
Favorites
.............................................................. 42
.................................................................... 49
............................................................ 53
................................................. 14
............................................................... 50
............................................................. 50
................................................................. 45
................................................................... 54
..................................................... 39
...................................................... 40
..................................................................... 52
...................................................................... 30
....................................................... 14
......................................................... 12
D
DAMPER PEDAL DC IN
................................................................................ 12
Décompte [DEMO] Démonstration Dépannage [DISPLAY CONTRAST]
................................................................. 12
.......................................................................... 37
............................................................................. 11
................................................................... 18
....................................................................... 59
....................................................... 10
E
.................................................................................. 48
Echo Ecran
........................................................................... 11, 16
Effets spéciaux EXPRESSION
............................................................................... 10
EXT IN
................................................................... 34
..................................................................... 12
Favorites
Reproduction
Suppression Fichier musical Format GS
................................................................ 31
................................................................. 32
................................................................... 70
......................................................................... 70
G
General MIDI General MIDI 2
..................................................................................... 70
GS
..................................................................... 70
................................................................. 70
I
INSTRUMENT
.................................................................... 11
K
KEY
.................................................................................... 13
CONTROL Key control
................................................................... 10
........................................................................ 47
L
Lecteur CD Liste des morceaux internes Liste des sons Location Luminosité
......................................................................... 11
............................................... 69
..................................................................... 64
............................................................................. 17
.......................................................................... 16
M
Matériel audio Mélodie
Canal MIDI
Couper MELODY Melody guide MENU
............................................................................... 11
Microphone
.................................................................................. 53
MIDI
IN/OUT MIDI Tx channel Morceaux internes
.................................................................................. 41
Mute
................................................................... 50
.................................................................. 57
......................................................................... 41
............................................................................ 10
.................................................................... 42
....................................................................... 45
....................................................................... 12
................................................................. 57
....................................................... 19, 69
O
ON/OFF Ordinateur Orifice d’éjection de secours
........................................................................... 10
......................................................................... 54
....................................... 25, 29
F
Factory reset FAVORITES
...................................................................... 58
........................................................................ 30
P
Pédale d’expression Pédale de maintien
........................................................... 39
............................................................ 40
73
Index
74
Percussion PHONES PLAYER PRESETS Presets Pupitre
......................................................................... 34
........................................................................... 12
.............................................................................. 11
............................................................................ 19
............................................................................... 20
............................................................................... 15
R
Recommended Tone Recommended tone Réglage
Tempo
.......................................................................... 21
........................................................................ 46
Volume
Reproduction
Favorites
.......................................................... 35
..................................................... 35, 55
...................................................................... 30
S
Sauvegarder
Favorites
Sélection
Son SMF with Lyrics Son
Sélection SONG SONG LOCATION Song repeat SONG/LYRIC Sons recommandés
Sélectionner
...................................................................... 30
.............................................................................. 33
.................................................................. 70
...................................................................... 43
............................................................................... 11
........................................................... 13
....................................................................... 56
.................................................................... 13
................................................................. 35
X
XG Lite ............................................................................... 70
T
Téléviseur TEMPO Tempo Tone list Transposition
.......................................................................... 52
........................................................................ 10, 13
............................................................................... 21
....................................................................... 43, 55
..................................................................... 47
U
USB
................................................................................... 12
Pilote ............................................................................ 58
V
VIDEO OUTPUT ................................................................. 12
VIMA TUNES ..................................................................... 70
VOCAL ........................................................................ 10–11
Volume ........................................................................ 10, 15
Microphones ................................................................ 46
Pour les pays de l’UE
Ce produit répond aux normes des directives européennes EMC 89/336/EEC et LVD 73/23/EEC.
Pour les Etats-Unis
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
Pour les pays de l’UE
Pour les Etats-Unis
Pour le Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil num rique de la classe B respecte toutes les exigences du R glement sur le mat riel brouilleur du Canada.
Pour le Royaume Uni
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL LIVE
Pour les Etats-Unis
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
RK-100 Digital Keyboard
Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
Ce produit doit être mis au rebut dans un centre local de recyclage des déchets. Ne le jetez pas dans une poubelle ménagère.
Information
En cas de problème, adressez-vous au service après-vente Roland le plus proche ou au distributeur Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous.
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar A1 Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: 20-2-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd.
2 ASTRON ROAD DENVER JOHANNESBURG ZA 2195, SOUTH AFRICA TEL: (011)417 3400 FAX: (011)417 3462
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Royal Cape Park, Unit 24 Londonderry Road, Ottery 7800 Cape Town, SOUTH AFRICA
TEL: (021) 799 4900
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai 200090, CHINA TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE)
10F. No.18 3 Section Anhuaxili Chaoyang District Beijing 100011 CHINA TEL: (010) 6426-5050
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd. Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONG TEL: 2415 0911
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T, Kowloon, HONG KONG TEL: 2333 1863
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150 Jakarta Pusat INDONESIA TEL: (021) 6324170
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Dataran Prima, 47301 Petaling Jaya, Selangor, MALAYSIA TEL: (03) 7805-3263
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801
SINGAPORE
SWEE LEE MUSIC COMPANY PTE. LTD.
150 Sims Drive, SINGAPORE 387381 TEL: 6846-3676
TAIWAN
ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 2561 3339
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
330 Soi Verng NakornKasem, New Road, Sumpantawongse, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 224-8821
AUSTRALIA/ NEW ZEALAND
AUSTRALIA/ NEW ZEALAND
Roland Corporation Australia Pty.,Ltd.
38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIA
For Australia Tel: (02) 9982 8266 For New Zealand Tel: (09) 3098 715
CENTRAL/LATIN AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700
BARBADOS
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park Wildey, St.Michael, Barbados TEL: (246)430-1100
BRAZIL
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose, 780 Sala B Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) 4615 5666
CHILE
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1 Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) 688-9540
COLOMBIA
Centro Musical Ltda.
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 Medellin, Colombia TEL: (574)3812529
COSTA RICA
JUAN Bansbach Instrumentos Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, San Jose, COSTA RICA TEL: 258-0211
CURACAO
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30 Curacao, Netherland Antilles TEL:(305)5926866
DOMINICAN REPUBLIC
Instrumentos Fernando Giraldez
Calle Proyecto Central No.3 Ens.La Esperilla Santo Domingo, Dominican Republic TEL:(809) 683 0305
ECUADOR
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma Guayaquil - Ecuador TEL:(593-4)2302364
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo II, Edificio No.4010 San Salvador, EL SALVADOR TEL: 262-0788
GUATEMALA
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 Ciudad de Guatemala Guatemala TEL:(502) 599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona 3 Ave.11 Calle S.O San Pedro Sula, Honduras TEL: (504) 553-2029
MARTINIQUE
Musique & Son
Z.I.Les Mangle 97232 Le Lamantin Martinique F.W.I. TEL: 596 596 426860
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie 97200 Fort De France Martinique F.W.I. TEL: 596 596 715222
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (55) 5668-6699
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal de la Farmacia 5ta.Avenida 1 Cuadra al Lago.#503 Managua, Nicaragua TEL: (505)277-2557
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: 315-0101
PARAGUAY
Distribuidora De Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion PARAGUAY TEL: (595) 21 492147
PERU
Audionet
Distribuciones Musicales SAC Juan Fanning 530 Miraflores Lima - Peru TEL: (511) 4461388
TRINIDAD
AMR Ltd
Ground Floor Maritime Plaza Barataria Trinidad W.I. TEL: (868) 638 6385
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA
Instrumentos Musicales Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar import #7 zona Industrial de Turumo Caracas, Venezuela TEL: (212) 244-1122
EUROPE
AUSTRIA
Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Austrian Office
Eduard-Bodem-Gasse 8, A-6020 Innsbruck, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/FRANCE/ HOLLAND/ LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811
CROATIA
ART-CENTAR
Degenova 3. HR - 10000 Zagreb TEL: (1) 466 8493
CZECH REP.
CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR s.r.o
Voctárova 247/16 CZ - 180 00 PRAHA 8, CZECH REP. TEL: (2) 830 20270
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880, DK-2100 Copenhagen DENMARK TEL: 3916 6200
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial Finland
Elannontie 5 FIN-01510 Vantaa, FINLAND TEL: (0)9 68 24 020
GERMANY
Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090
GREECE/CYPRUS
STOLLAS S.A. Music Sound Light
155, New National Road Patras 26442, GREECE TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83 H-2046 Torokbalint, HUNGARY TEL: (23) 511011
IRELAND
Roland Ireland
G2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12 Republic of IRELAND TEL: (01) 4294444
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300
NORWAY
Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAY TEL: 2273 0074
POLAND
ROLAND POLSKA SP. Z O.O.
UL. Gibraltarska 4. PL-03 664 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 4419
PORTUGAL
Roland Iberia, S.L. Portugal Office
Cais das Pedras, 8/9-1 Dto 4050-465, Porto, PORTUGAL TEL: 22 608 00 60
ROMANIA
FBS LINES
Piata Libertatii 1, 535500 Gheorgheni, ROMANIA TEL: (266) 364 609
RUSSIA
MuTek
Dorozhnaya ul.3,korp.6 117 545 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 981-4967
SLOVAKIA
DAN Acoustic s.r.o.
Povazská 18. SK - 940 01 Nové Zámky TEL: (035) 6424 330
SPAIN
Roland Iberia, S.L.
Paseo García Faria, 33-35 08005 Barcelona SPAIN TEL: 93 493 91 00
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (0)8 702 00 20
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL: (061) 927-8383
UKRAINE
EURHYTHMICS Ltd.
P.O.Box: 37-a. Nedecey Str. 30 UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 702701
MIDDLE EAST
BAHRAIN
Moon Stores
No.16, Bab Al Bahrain Avenue, P.O.Box 247, Manama 304, State of BAHRAIN TEL: 17 211 005
IRAN
MOCO INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave., Roberoye Cerahe Mirdamad Tehran, IRAN TEL: (021) 285-4169
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd.
8 Retzif Ha'aliya Hashnya St. Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666
JORDAN
MUSIC HOUSE CO. LTD. FREDDY FOR MUSIC
P. O. Box 922846 Amman 11192 JORDAN TEL: (06) 5692696
KUWAIT
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO.
Abdullah Salem Street, Safat, KUWAIT TEL: 243-6399
LEBANON
Chahine S.A.L.
Gerge Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 16­5857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 20-1441
OMAN
TALENTZ CENTRE L.L.C.
Malatan House No.1 Al Noor Street, Ruwi SULTANATE OF OMAN TEL: 2478 3443
QATAR
Al Emadi Co. (Badie Studio & Stores)
P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: 4423-554
SAUDI ARABIA
aDawliah Universal Electronics APL
Corniche Road, Aldossary Bldg., 1st Floor, Alkhobar, SAUDI ARABIA
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952 SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081
SYRIA
Technical Light & Sound Center
Rawda, Abdul Qader Jazairi St. Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520, Damascus, SYRIA TEL: (011) 223-5384
TURKEY
ZUHAL DIS TICARET A.S.
Galip Dede Cad. No.37 Beyoglu - Istanbul / TURKEY TEL: (0212) 249 85 10
U.A.E.
Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor, Dubai, U.A.E. TEL: (04) 3360715
NORTH AMERICA
CANADA
Roland Canada Ltd. (Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Ltd. (Toronto Office)
170 Admiral Boulevard Mississauga On L5T 2N6 CANADA TEL: (905) 362 9707
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. TEL: (323) 890 3700
* 04237345 -03*
As of November 1, 2006 (ROLAND)
04237345 06-12-3N_X
Loading...