Roland VG-A3 User Manual

Mode d’emploi
Merci d’avoir fait confiance à l’amplificateur guitare V-Guitar Roland VGA-3. Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les sections intitulées : “CONSIGNES DE
SÉCURITÉ” (page 2), “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” (page 3–4) et “NOTES IMPORTANTES” (page 5–6)
Vous pourrez y trouver des informations importantes quant à la bonne utilisation de l’appareil. De plus, afin de prendre connaissance de toutes les fonctionnalités de votre nouvel appareil, veuillez
Caractéristiques principales
L’amplificateur guitare VGA-3 délivre 50 Watts de puissance grâce à un haut-parleur de 30 cm à haut rendement logé dans une enceinte portable. L’appareil bénéficie de fonctions traditionnelles associées à la technologie COSM permettant d’offrir des sons d’amplificateurs guitare V-Guitar réalistes.
AMPLIFICATEUR COSM
La fonction de modélisation d’amplificateurs du VGA-3 permet de reproduire le sons de très nombreux amplificateurs guitare de légende. Vous avez le choix entre onze types d’amplificateurs dont des sons d’amplis modélisés, du son clair doux d’un combo à la distorsion puissante d’un amplificateur multicorps, en passant par un amplificateur plat idéal pour les sons de guitare acoustique et de synthétiseur.
.
EFFETS
Doté d’une toute nouvelle réverbération à ressort, le VGA-3 incorpore deux types d’effets DSP parfaitement adaptés aux sonorités de guitare.
GUITARE COSM
Outre l’entrée guitare traditionnelle, le VGA-3 est équipé d’une entrée GK destinée à la modélisation de guitare. La modélisation de guitare offre onze simulations de guitares électriques ou acoustiques extrêmement réalistes. Elle offre même certains sons spéciaux exclusifs à l’entrée GK. Vous pouvez ainsi modifier radicalement votre son sans avoir à changer de guitare.
MÉMOIRE
La mémoire du VGA-3 permet de sauvegarder en interne dix réglages d’amplificateur et d’effet que vous pouvez rappeler instantanément. Vous pouvez même sauvegarder et recharger quarante réglages avec le contrôleur au pied disponible en option.
ACCORDEUR
L’appareil est doté d’un accordeur chromatique interne.
ÉVOLUTIVITÉ
En plus du contrôleur au pied, vous pouvez relier au VGA-3 une pédale d’expression utilisable comme pédale de volume ou pédale Wah Wah. L’entrée EXT IN permet de relier un lecteur CD ou une boîte à rythmes alors que la sortie RECORDING OUT/PHONES permet de s’enregistrer ou de s’écouter au casque.
IMPORTANT SAFTY INSTRUCTIONS
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS OUVRIR L'APPAREIL. AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST
RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. TOUTES LES RÉPARATIONS
DOIVENT ÊTRE CONFIÉES À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Le symbole de l'éclair situé à l'intérieur d'un triangle équilatéral signale à l'utilisateur la présence, à l'intérieur de l'appareil, de tension non isolée dont la magnitude est susceptible de provoquer un risque d'électrocution et d'incendie.
Le symbole du point d'exclamation situé à l'intérieur d'un triangle équilatéral indique à l'utilisateur la présence de consignes d'utilisation ou de sécurité à respecter.
CONSIGNES VISANT À ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'INCENDIE ET DE BLESSURE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À RESPECTER
CONSERVER CES CONSIGNES
ATTENTION - Veuillez toujours respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation d'un appareil électrique :
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Ne négligez aucun avertissement.
4. Respectez toutes les consignes.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité de liquides (eau).
6. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide.
7. N'obstruez pas les ouïes de ventilation. Installez l'appareil conformément aux instructions du fabricant.
8. Éloignez l'appareil de toute source de chaleur comme les radiateurs, les fours ou tout autre appareil (amplificateurs, par exemple) générant de la chaleur.
9. Ne désactivez jamais le plot de terre de la fiche secteur. Un fiche de terre est pourvue de deux plots de signal ainsi que d'un plot de terre. Si aucune des prises secteur de votre domicile n'accepte la fiche de terre de l'appareil, veuillez faire installer une prise adaptée par un électricien.
10. Protégez le cordon d'alimentation. Placez-le de telle sorte qu'il ne soit pas écrasé par des pas ou des objets lourds. Prenez particulièrement soin des fiches du cordon d'alimentation et de l'embase secteur de l'appareil.
11. Utilisez exclusivement les accessoires de fixation préconisés par le fabricant.
12. N'utilisez jamais de stands, de pieds ou de supports autres que ceux spécifiés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Si l'appareil est monté sur pied, transportez l'ensemble avec soin afin d'éviter qu'il ne se renverse.
13. Débranchez l'appareil de la prise secteur par temps d'orage ou en cas de non utilisation prolongée.
14. Confiez l'appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants : l'appareil (ou le cordon secteur) est endommagé, du liquide ou des objets se sont inflitrés dans l'appareil, l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, l'appareil est tombé ou montre des signes de dysfonctionnement.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: NEUTRAL BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
Copyright © 2002 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite, même partiellement, sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
For the U.K.
ATTENTION
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
CONSIGNES A RESPECTER POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ELECTROCUTION OU DE BLESSURE
Messages d'avertissement
Signale des risques de blessures
ATTENTION
ATTENTION
graves voire de danger de mort si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Signale des risques de blessures graves ou de dégâts matériels qui peuvent survenir si les consignes de sécurité ne sont pas respectées. * Par dégât, on entend endomma-
gement de l'appareil lui-même mais également endommagement du foyer et des meubles de l'utilisateur ou blessure des animaux domestiques.
RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES
ATTENTION
• Avant d'utiliser cet appareil, veillez à lire les instructions ci-dessous, ainsi que la totalité du mode d'emploi.
..........................................................................................................
Ne pas ouvrir l'appareil ni effectuer de modifica­tions internes
..........................................................................................................
• Ne pas réparer l’appareil ou en remplacer des pièces (sauf si cela est expressément indiqué dans le mode d’emploi). Confiez toutes les réparations à votre centre SAV Roland ou un distributeur Roland agréé (voir liste en page “Information”).
..........................................................................................................
• Ne jamais utiliser l’appareil dans les conditions suivantes :
• Températures extrêmes (lumière directe du
soleil dans un véhicule clos, proximité d’un radiateur ou d’une source de chaleur, etc.).
• Humidité (salle de bain, baignoire, sol humide,
etc.)
• Présence de liquides
• Pluie
• Poussière
• Forts niveaux de vibration.
.
Précisions sur les symboles
Le symbole doit alerter l'utilisateur sur des con­signes de sécurité ou des avertissements à respecter. La chose à laquelle il faut faire attention est représentée par le symbole à l'intérieur du triangle. Ici, ce triangle vous souligne un danger éventuel.
Le symbole souligne des actions à proscrire (à ne jamais faire). La chose à ne pas faire vous est signalée par le symbole situé à l'intérieur du cercle barré. Ici, il est indiqué de ne jamais ouvrir l'appareil.
Le symbole indique à l'utilisateur les actions à effectuer. La chose à effectuer est précisée par le symbole situé à l'intérieur du cercle noir. Ici, il est indiqué de toujours retirer le cordon d'alimentation de la prise secteur par sa fiche.
• L’appareil doit être branché exclusivement à une alimentation du type indiqué dans le mode d’emploi ainsi que sur l’appareil.
..........................................................................................................
• Ne pas tordre ou plier le cordon d‘alimentation. Ne pas placer d‘objets lourds dessus. Cela pourrait endommager le cordon ainsi que des éléments internes ou provoquer des court-circuits. Les cordons endommagés présentent des risques d‘incendie et d‘électrocution.
..........................................................................................................
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque, peut délivrer des niveaux sonores susceptibles de provoquer des pertes d’audition irrémédiables. Ne l’utilisez pas de manière prolongée à niveau élevé ou inconfortable. En cas de trouble de l’audition ou de bourdonne­ments d’oreilles, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un spécialiste
..........................................................................................................
• Veillez à ce qu’aucun objet (matériau inflammable, pièce de monnaie, épingle, trombone, etc.), ni liquide de toute sorte (eau, soda, etc.) ne s’infiltre dans l’appareil.
..........................................................................................................
.
..........................................................................................................
• Veillez à placer l‘appareil sur une surface plane et stable. Ne le placez jamais sur des supports instables ou sur des surfaces inclinées.
..........................................................................................................
3
ATTENTION
ATTENTION
Mettez immédiatement lappareil hors tension, débranchez-le du secteur, puis contactez le centre SAV Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir page Information) si :
la fiche ou le cordon secteur sont endommagés.
si de la fumée ou une odeur inhabituelle
apparaît.
du liquide ou des objets se sont infiltrés dans
lappareil.
lappareil a été exposé à la pluie (ou est
humide).
Lappareil montre des signes de dysfonction-
nement ou une baisse de ses performances.
..........................................................................................................
Dans les ménages avec enfants en bas âge, un adulte doit surveiller les enfants jusqu’à ce qu'ils soient capables dobserver toutes les consignes de sécurité relatives à lutilisation de lappareil.
..........................................................................................................
Protégez lappareil des chocs importants (ne le faites pas tomber !)
..........................................................................................................
Ne pas partager la source dalimentation secteur de l'appareil avec un nombre trop important dappareils. Soyez particulièrement vigilants lorsque vous utilisez des rallonges : la puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit pas dépasser la puissance nominale (Watts/ Ampères) de la rallonge. Les charges excessives risquent de faire fondre l'isolation du cordon.
..........................................................................................................
Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur, le centre Roland le plus proche ou un distributeur agréé Roland (voir liste de la page Information)
..........................................................................................................
Pour une protection optimale, rangez le cordon secteur dans le coffret comme illustré sur la Fig. A lors des trans­ports ou en cas de non utilisation. Lors de lopération, faites attention à ne pas toucher le haut-parleur.
.
Placez lappareil de façon à ce que sa bonne venti­lation ne soit pas perturbée
.
..........................................................................................................
Branchez et retirez toujours le cordon secteur par sa fiche. Ne tirez jamais sur le câble.
..........................................................................................................
Veillez à ce que les cordons et les câbles ne semmêlent pas. De même, veillez à ce quils restent hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
Veillez à ce que lappareil ne soit pas piétiné, ni écrasé par des objets lourds.
..........................................................................................................
Ne manipulez jamais le cordon secteur ou ses fiches lorsque vous avez les mains mouillées ou humides.
..........................................................................................................
Avant de déplacer lappareil, débranchez toujours son cordon dalimentation de la prise secteur et déconnectez tous les appareils externes qui y sont reliés
.
..........................................................................................................
Placez toujours lappareil hors tension, puis débranchez-le du secteur avant de le nettoyer
..........................................................................................................
Par temps dorage, débranchez le cordon dalimentation de la prise secteur.
..........................................................................................................
.
4
Fig. A
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.......................... 2
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION...................3
NOTES IMPORTANTES................................. 5
Utilisation de l’appareil................................. 8
Face avant ................................................................................8
face arrière .............................................................................10
Mise sous tension..................................................................10
Configuration de la section GK.................. 11
Préparatifs à l’utilisation de la section GK........................11
Procédure de réglage élémentaire......................................11
Type de réglages...................................................................12
Paramètre GK SETTING .....................................................12
Paramètre GK DIRECTION................................................12
Paramètre GK PHASE.........................................................13
Paramètre GK S1/S2............................................................13
Paramètre GK SENS 6–1......................................................13
Paramètre GK LEVEL..........................................................14
Guitare COSM (COSM GUITAR)................. 15
Liste des types de guitares modélisées..............................15
Fonctions avancées...............................................................16
SYNTH FILTER ....................................................................16
POLY OCTAVE STRING SELECT.....................................16
Amplificateur COSM (COSM AMPLIFIER). 17
Liste des types d’amplificateurs modélisés ......................17
Effets ............................................................ 18
EFX..........................................................................................18
CHORUS................................................................................18
FLANGER..............................................................................18
PHASER.................................................................................18
TREMOLO.............................................................................18
WAH ......................................................................................18
DELAY ...................................................................................19
CLEAR ...................................................................................19
WARM...................................................................................19
DOUBLING...........................................................................19
REVERB..................................................................................20
PLATE....................................................................................20
SPRING..................................................................................20
MÉMOIRES................................................... 21
Rappel d’une mémoire.........................................................21
Modification des réglages en mémoire (Edit)...................21
Sauvegarde des réglages et boutons et potentiomètres en
mémoire (Write)....................................................................21
Consultation des réglages sauvegardés dans une mémoire
(Memory Utility)...................................................................21
Contrôle du VGA-3 par le GFC-50.............. 22
Connexion du GFC-50 au VGA-3.......................................22
Sélection des mémoires depuis le GFC-50.........................22
Rappel des mémoires d VGA-3 depuis le GFC-50...........22
Sauvegarde des mémoires du VGA-3
depuis le GFC-50...................................................................23
Contrôle par une pédale ou un commutateur
au pied externe......................................................................23
Réglages système (SYSTEM Setup).......... 24
Procédure de réglage élémentaire......................................24
Type de réglages ...................................................................24
Paramètre TUNER PITCH..................................................24
Paramètre TUNER LEVEL..................................................24
Paramètre NS THRESHOLD..............................................25
Paramètre FOOT SW (FS1/FS2).........................................25
Paramètre EXP PEDAL MODE..........................................25
Paramètre EXP PEDAL HOLD...........................................25
Paramètre MIDI OMNI MODE..........................................26
Autres fonctions.......................................... 27
Réinitialisation sur les réglages d’usine.............................27
Rappel des réglages sonores d’usine de chaque banque 28
Assistance...............................................................................29
Synoptique/Procédure de connexion des effets ..............30
Fonctions MIDI......................................................................31
Caractéristiques techniques.................................................32
Réglages d’usine......................................... 33
Conventions utilisées dans ce Mode d’emploi
Les termes ou chiffres entre crochets [ ] indiquent des
boutons ou potentiomètres en façade. (Exemple)
[MANUAL]
: bouton MANUAL
[VOLUME] [1]
: bouton de mémoire 1
(p. **) indique une page de référence.
: potentiomètre VOLUME
7
NOTES IMPORTANTES
291b
Outre les instructions indiquées aux sections “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” en pages 2 et 3-4, veuillez lire et respecter les instructions ci-dessous :
Cet appareil est équipé d’un circuit de protection qui garantit la sécurité même en cas de surcharge prolongée en entrée à température ambiante élevée. Des décrochages du son peuvent survenir lorsque ce circuit de protection se déclenche. Veuillez lire attentivement la documentation pour connaître la bonne utilisation de l’appareil.
Alimentation
301
• Ne reliez pas l’appareil sur le même circuit d’alimentation qu'un appareil générant du bruit de fond (moteur électrique ou système d‘éclairage à gradateur).
307
• Avant de procéder aux interconnexions, placez tous les appareils hors tension afin d'éviter tout dysfonctionnement et/ou d’endommager ces appareils et les enceintes.
Placement
351
• La proximité d’amplificateurs de puissance (ou de tout appareil équipé de grands transformateurs de puissance) peut induire du ronflement. Pour résoudre ce problème, réorientez l’appareil ou éloignez-le de la source d’interférence.
352a
• Cet appareil peut perturber les réceptions radio et TV. Ne l’utilisez pas à proximité de récepteurs de ce type.
352b
• En présence d’appareils de communication sans fil (téléphones portables), il est possible que des interférences apparaissent. Ces interférences peuvent survenir lors de l’appel ou de la réception d’appels ou lors des conversations. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable de l’appareil ou placez-le hors tension.
354b
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, éloignez-le de toute source de chaleur, ne le laissez jamais dans un véhicule clos ou sujet à des températures extrêmes. De même, évitez les appareils d’éclairage utilisés normalement près de l’appareil (lampe de piano, par exemple). Des températures excessives risquent de déformer ou de décolorer le boîtier de l’appareil.
355
• Pour éviter tout risque de panne, n’utilisez pas l’appareil en environnement humide, exposé à la pluie ou à l’humidité.
356
• Veillez à ce qu’aucun matériau de type caoutchouc ou vinyle ne reste trop longtemps sur l’appareil car ils pourraient attaquer le revêtement de l’appareil
357
• Ne placez jamais de récipient contenant de l’eau (vases, par exemple) sur l’appareil. De même, évitez l’emploi d’insecticides, parfums, alcool, vernis à ongle, vaporisateurs, etc, à proximité de l’appareil. Nettoyez rapidement tout liquide qui s’est répandu sur l’appareil au moyen d’un chiffon doux et sec.
359
• Ne posez pas d’autocollants ou décalcomanies sur l’instrument. La finition de l’appareil pourrait en être endommagée.
Entretien
401a
• Pour le nettoyage régulier, servez-vous d’un chiffon doux et sec ou légèrement humide. Contre la saleté tenace, utilisez un chiffon imbibé de détergent doux non abrasif. Ensuite, essuyez parfaitement l’appareil à l'aide d’un chiffon doux et sec.
402
• N‘utilisez jamais d‘essence, de dissolvant, d‘alcool ou de solvant d‘aucune sorte pour éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation de l‘appareil.
5
NOTES IMPORTANTES
Précautions supplémentaires
551
• Sachez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un dysfonctionnement ou à une mauvaise utili­sation de l’appareil. Pour éviter de perdre des données importantes, nous vous recommandons d‘effectuer des copies de sauve­garde régulières des données notées sur papier.
552
• Malheureusement, il peut s‘avérer impossible de restaurer le contenu de la mémoire interne si celui-ci a été perdu. Roland Corporation décline toute responsabilité quant à la perte des données dans ces circonstances.
553
• Manipulez les boutons, curseurs et autres commandes ainsi que les connecteurs de l’appareil avec précaution sous peine d’entraîner des dysfonctionnements.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes ; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d‘endommager les éléments internes des câbles et les risques de court-circuit.
557
• L‘appareil émet une petite quantité de chaleur durant son fonctionnement. C’est un phénomène tout à fait normal.
558a
• Pour éviter de déranger votre entourage, jouez à volume raisonnable ou pensez à jouer au casque (surtout la nuit).
559a
• Transportez toujours l’appareil dans son emballage d’origine (sans oublier les matériaux de rembourrage) ou dans un emballage équivalent.
561
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée (EV-5, BOSS FV-300L vendues séparément). Toute autre pédale d’expression pourrait entraîner des dysfonctionnements, voire endommager l’appareil.
562
• Réalisez la connexion à l’aide d’un câble de marque Roland. Si vous optez pour un câble d’autre marque, veillez aux précau­tions suivantes :
• Certains câbles de connexion sont pourvus de résistances. Ne reliez jamais de câbles de ce type à l’appareil. En effet, le niveau sonore serait alors extrêmement faible voire inaudible. Vous pouvez connaître les caractéristiques des câbles auprès de leur fabricant.
6
Utilisation de l’appareil
Face avant
ACCORDEUR
Il s'agit de l'accordeur chromatique. Il suffit d'enclencher le bouton (son
témoin s'allume) pour activer l'accordeur. Accordez la guitare jusqu'à ce que le
témoin au centre s'allume. Les boutons de mémoires indiquent la
note jouée.
* Vous pouvez modifier le volume et la
hauteur de base pendant que l'accordeur est utilisé.
“Réglage TUNER PITCH” (p. 24) “Réglage TUNER LEVEL” (p. 24)
Bouton MANUAL
Lorsque le bouton [MANUAL], est enclenché (témoin allumé), le VGA-3 fonctionne comme un amplificateur analogique classique où le son est déterminé par le réglage des potentiomètres en façade.
Boutons de mémoire [1]–[10]
Permettent de rappeler les réglages sauvegardés en mémoire.
Rappel d'une mémoire
Lorsque le bouton [A/B] est éteint, vous avez accès aux mémoires 1 à 5 (sur l'illustration, c'est la mémoire 1 qui est sélectionnée).
Not Lit
Lorsque le bouton [A/B] est allumé, vous avez accès aux mémoires 6 à 10 (sur l'illustration, c'est la Mémoire 6 qui est sélectionnée).
Lit
* Les mémoires contiennent les réglages en façade.
8
Guitare avec
capteur GK-2A
ou autre guitare
compatible GK
COSM GUITAR
Reliez ici une guitare équipée d'un capteur GK. Le VGA-3 intègre les modèles de onze types de guitare généraux ou plus spécialisés, dont des modèles 12 cordes, synthé et sitar.
[GUITAR TYPE] : Sélectionne le type de modélisation. [PICKUP] : Sélectionne la position du micro.
(modèles de guitares électriques)
Avec le modèle SYNTH, vous pouvez agir sur le son en temps réel au moyen d'une pédale d'expression.
“Réglage du capteur GK” (p. 11) “Section GUITARE COSM” (p. 15)
Guitare traditionnelle
AMPLIFICATEUR COSM
V ous pouv ez très facilement agir sur le son au moyen des potentiomètres . Vous pouvez même relier une guitare traditionnelle à cet ampli.
[AMP TYPE] : Sélectionne le type d'amplificateur. [GAIN] : Règle l'intensité de la distorsion. [VOLUME] : Règle le niveau de volume. [EQUALIZER] (BASS, MIDDLE, TREBLE) :
Permet de régler les sons des bandes grave, médium et aiguë.
* Pour régler le volume génér al, servez-vous du potentiomètre [MASTER]. * La fonction Acoustic Guitar Simulator s'active lorsque v ous sélection-nez le
type [ACOUSTIC]. V ous pouv ez ainsi obtenir le son d'une guitare acoustique à partir d'une guitare électrique reliée à l'entrée guitare normale.
AMPLIFICATEUR COSM (p. 17)
Utilisation de l’appareil
Bouton WRITE
Appuyez sur ce bouton pour sauvegarder en mémoire le réglage des boutons et potentiomètres.
Procédure
1. Appuyez sur le bouton [WRITE].
2. Sélectionnez la mémoire où les réglages
doivent être sauvegardés à l'aide d'un bouton de mémoire.
3. Appuyez de nouveau sur [WRITE].
MEMORY (p. 21)Sauvegarde en mémoire du VGA-3 à l'aide
du GFC-50 (p. 23)Tableau des mémoires” (p. 33)
COSM
La technologie COSM est la technologie de modélisation puissante et novatrice développée par Roland. Elle analyse les nombreux facteurs qui contribuent au son original (caractéristiques physiques et électriques de l'original), puis en génère un modèle numérique produisant le même son.
Potentiomètre MASTER
Détermine le volume de la sortie RECORDING OUT/PHONES du VGA-3.
* Le réglage MASTER n'est pas
(Compsite Object Sound Modeling)
sauvegardé dans les mémoires.
Interrupteur secteur
permet de mettre le VGA-3 sous et hors tension.
* L'appareil est doté d'un circuit de
protection. Un court intervalle (quelques secondes) après la mise sous tension est nécessaire avant que l'appareil ne puisse fonctionner normalement.
Effets
Vous pouvez sélectionner les effets et régler leur intensité à l'aide des boutons adéquats.
Le bouton [TAP] permet de caler le temps de retard du délai sur le tempo du morceau.
Vous pouvez utiliser les trois effets EFX, délai et réverbération simultanément.
* Les repères en façade sont approximatifs.
Vérifiez à l'oreille l'action de l'effet au cours des réglages.
* Si une pédale d'expression est connectée à
l'effet EFX et configurée en mode WAH, la pédale se transf orme en pédale W ah W ah.
Effets (p. 18)
Sortie RECORDING OUT/PHONES
Si vous utilisez la sortie RECORDING OUT
Servez-vous d'un Jack mono standard.
Si vous utilisez la prise casque PHONES
Reliez-y un casque.
* Si vous utilisez un casque stéréo, le son est
émis en mono.
* Aucun son n'est émis par le haut-parleur du
VGA-3 lorsqu'un câble est relié à la sortie RECORDING OUT/PHONES.
Casque
Enregistreur
9
1.
2.
3.
Utilisation de lappareil
Face arrière
fig.0020
Entrée FOOT SW
Permet d'activer les effets et de sélectionner les mémoires (p. 25).
Port MIDI IN
Reliez-y un contrôleur au pied permettant de sélectionner les mémoires (p. 22).
Pédalier de contrôle
(GFC-50, FC-200, etc.)
PCS-31
(optionnel)
FS1
(blanc)
Entrée EXP PEDAL
Accueille une pédale pouvant servir de pédale de volume ou de Wah (EFX) et piloter les filtres SYNTH LEAD ou SYNTH PAD.
Entrée EXT IN
Permet de faire entrer le son d'un appareil externe.
*Même si cette entrée est compatible
avec les appareils stéréo, les sons sont émis en mono sur le haut-parleur et sur la sortie RECORDING OUT/PHONES.
Lecteur CD/MD, etc.
FS2
(rouge)
Réglez la polarité comme indiqué ci-dessous.
Commutateur au pied
(BOSS FS-5U)
921
* Pour éviter dendommage vos enceintes et aux appareils,
baissez toujours le volume, puis éteignez vos appareils avant deffectuer les connexions.
Mise sous tension
Une fois les connexions effectuées, mettez les différents appareils sous tension dans l’ordre indiqué sous peine d’entraîner des problèmes de fonctionnement, voire endommager les enceintes et les autres appareils.
l’appareil relié aux entrées GK IN, INPUT ou EXT IN le VGA-3 l’appareil relié à la sortie RECORDING OUT/PHONES
Pédale d'expression
(EV-5, BOSS FV-300L)
925
Arrangeur, boîte à rythmes, etc.
* utilisez uniquement la pédale dexpression spécifiée (EV-5 ou
BOSS FV-300L vendues séparément). Tout autre pédale dexpression pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement, voire endommager lappareil.
* Cet appareil est équipé dun circuit de protection. Un court
intervalle (quelques secondes) est nécessaire après la mise sous tension avant que lappareil puisse fonctionner normalement. Pour éviter toute crête de signal, baissez le volume. Même avec le volume au minimum, certains sons peuvent être produits à la mise sous tension. Ceci est normal.
10
1.
2.
3.
Configuration de la section GK
Le caractère sonore du VGA-3 (COSM Guitar) dépend grandement de l’installation du capteur GK et de la configuration de la section GK du VGA-3. Vous devez configurer les réglages GK appropriés de façon à réduire au minimum les incohérences découlant de l’installation du capteur.
La procédure est à répéter à chaque fois que vous changez de guitare.
Préparatifs à lutilisation de la section GK
Fixation du capteur GK-2A à la guitare
Fixez tout d’abord le capteur GK-2A optionnel à la guitare. Pour ce faire, reportez-vous au mode d’emploi du GK-2A.
Le GK-2A ne peut pas être utilisé avec les types de guitares suivants. Fixé à ces guitares, le GK-2A ne donne pas de bons résultats.
• Guitares dont les cordes ne sont pas organisées de façon standard (guitares 12 cordes ou Pedal Steel guitares)
• Guitares à cordes nylon ou à cordes en boyau
• Guitares basses
• Autres guitares qui, pour des raisons structurelles, ne permettent pas une bonne installation du capteur GK-2A
Précision sur le bouton de sélection Pickup
SYNTH : Pour utiliser la fonction de guitare COSM MIX : Pour combiner la fonction de guitare COSM
avec les micros normaux de la guitare
GUITAR : Pour utiliser les micros normaux de la guitare
Potentiomètre SYNTH VOL de la section GK Pickup
Ce potentiomètre règle le volume de la guitare COSM.
Procédure de réglage élémentaire
La procédure ci-dessous permet de configurer la section GK.
Configuration de la section GK
Connectez au VGA-3 une guitare équipée d’un capteur GK. Tenez enfoncé le bouton [TUNER], puis appuyez sur le
bouton [PICKUP].
Le VGA-3 passe alors en mode de configuration GK.
* Le témoin TUNER ( ) sallume et tous les réglages sonores
autres que le potentiomètre [MASTER] sont désactivés.
Sélectionnez le paramètre à configurer à l’aide du potentiomètre [GUITAR TYPE], puis choisissez-en la valeur à l’aide des boutons de mémoire.
Les boutons de mémoire utilisables s’allument. Le bouton de mémoire dont le réglage est en vigueur clignote.
(Ex.) Ici, c’est le paramètre “ST” (GK SETTING) qui est sélectionné.
fig.0021
Clignote Allumé Allumé
Bouton S1/S2 de la section GK Pickup
Permet de sélectionner les micros, les mémoires, etc. (p. 13).
*N’éteignez pas l’appareil en cours de réglage sous peine de
perdre les données en mémoire du VGA-3. Quittez toujours le
mode de configuration avant de mettre lappareil hors tension. * Une fois les réglages GK terminés, appuyez sur [TUNER]. * Vous êtes libre de ne régler que les paramètres GK de votre
choix. Aucune règle ne simpose.
11
1.
2.
1.
2.
Configuration de la section GK
Type de réglages
Paramètres GK SETTING
Vous pouvez sauvegarder trois ensembles de paramètres sur le VGA-3. Ce système permet de reprendre certains réglages pour plusieurs guitares équipées d’un capteur GK.
fig.0022
Ensemble C
GK DIRECTION
Ensemble B
GK PHASE
GK DIRECTION
Ensemble A
GK S1/S2
GK PHASE
GK DIRECTION
GK SENS 16
GK S1/S2
GK PHASE
GK LEVEL
GK SENS 16
GK S1/S2
GK LEVEL
GK SENS 16 GK LEVEL
Au moyen du potentiomètre [GUITAR TYPE], sélectionnez “ST” (GK SETTING).
Sélectionnez à présent le jeu de paramètre GK SETTING à configurer par le biais des boutons de mémoire [1]–[3].
Bouton mémoire
[1] Ensemble A [2] Ensemble B [3] Ensemble C
Ensemble de paramètres
Paramètre GK DIRECTION
Détermine le sens d’installation du capteur GK.
À l’aide du potentiomètre [GUITAR TYPE],
sélectionnez le paramètre “LP” (GK DIRECTION).
Sélectionnez le sens de fixation du capteur au moyen
des boutons de mémoire [1] ou [2].
Bouton mémoire
[1]
[2]
fig.0030
NORMAL
NORMAL
Dans ce sens, le câble ressort du côté de la corde 6.
INVERSE
Dans ce sens, le câble ressort du côté de la corde 1.
INVERSE
Corde 6 Corde 1 Corde 6 Corde 1
Réglage
* Vous navez pas besoin de modifier ces réglages si vous les
réglez pour la première fois ou si vous nutilisez pas plusieurs configurations GK. Dans ce cas, sélectionnez [1] Ensemble A (réglage dusine).
* Si vous ne parvenez pas à déterminer le sens dans lequel a été
installé le capteur GK sur une guitare compatible GK, essayez
le réglage [1] NORMAL.
Si aucune activité n’apparaît sur lafficheur lorsque vous jouez
sur la corde 6 au cours des réglages GK SENS 6 (p. 13), mais
quune réponse se produit au niveau de la corde 1, optez pour
le réglage [2] INVERSE.
12
1.
2.
3.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
Configuration de la section GK
Paramètre GK PHASE
Ce paramètre permet d’adapter la phase du son produit par la section GK avec celui du micro de la guitare.
* Si les phases ne saccordent pas, les sons des deux sources vont
se perturber mutuellement lors du mixage, ce qui va modifier les qualités sonores et les niveaux de volume.
Réglez le bouton GK Pickup sur “MIX.” Au moyen du potentiomètre [GUITAR TYPE],
sélectionnez le paramètre “HOLLOW” (GK PHASE). Tout en jouant la sixième corde, choisissez (au moyen
des boutons de mémoire [1] ou [2]) le réglage qui ne diminue pas le volume des fréquences graves.
Bouton mémoire
[1]
[2]
NORMAL
La phase reste inchangée.
INVERSE
La phase est inversée.
Réglage
Paramètre GK S1/S2
Détermine la fonction des boutons S1 et S2 de la section GK.
Paramètres GK SENS 6–1
Détermine la sensibilité de chaque corde du capteur GK et règle la balance de volume entre les cordes.
Réglez le bouton GK Pickup sur “SYNTH”.
Au moyen du potentiomètre [GUITAR TYPE],
sélectionnez “STANDARD” (GK SENS 6).
Tout en jouant la sixième corde, réglez la sensibilité de
cette dernière à l’aide des boutons mémoire [1]–[10].
Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité augmente, de
même que les niveaux de volume.
Les niveaux sont indiqués par les témoins PICKUP. Ces
témoins s’allument de bas en haut en fonction de la force
avec laquelle les cordes sont jouées.
*Réglez le paramètre de sorte que le témoin central (C) s’allume
et que le témoin supérieur (F) vacille de temps à autre lors de
passages les plus dynamiques. De même, vérifiez à l’oreille que
le son nest pas distordu.
fig.0040
Au moyen du potentiomètre [GUITAR TYPE], sélectionnez “12 STRING/ELECTRIC” (GK S1/S2).
Sélectionnez ensuite les fonctions des boutons S1 et S2 à l’aide des boutons de mémoire [1], [2], [3] ou [4].
Bouton mémoire
[1]
[2]
[3]
[4]
PICKUP
Sélection du micro de la guitare COSM bouton S1 : R bouton S2 : F
PICKUP (REVERSE)
Sélection du micro de la guitare COSM bouton S1 : F bouton S2 : R
MANUAL/TUNER
bouton S1 : Sélection du mode Manuel/Mémoire. bouton S2 : Activation/désactivation de l’accor­deur.
MEMORY
bouton S1 : n° de mémoire ­bouton S2 : n° de mémoire +
Réglage
/
C
F
C
R
C
R
C
F
Élevé
(Abaissez la sensibilité)
Bouton mémoire
[1]–[10]
Réglez ensuite de la même façon la sensibilité des
autres cordes (de la cinquième à la première).
5ème corde : Sélectionnez “12 STRING/ACOUSTIC”
(GK SENS 5) via le bouton [GUITAR TYPE].
4ème corde : Sélectionnez “SYNTH LEAD” (GK SENS 4)
via le bouton [GUITAR TYPE].
3ème corde : Sélectionnez “SYNTH PAD” (GK SENS 3)
via le bouton [GUITAR TYPE].
2ème corde : Sélectionnez “SLOW GEAR” (GK SENS 2)
via le bouton [GUITAR TYPE].
1èrecorde :
* Si vous nobtenez pas un niveau convenable avec le réglage
maximum, vérifiez linstallation du capteur GK (distance
entre les cordes et le capteur). * Si lune des cordes produit un son particulièrement fort,
abaissez sa sensibilité de façon à réduire les écarts de volume
entre les cordes.
Sélectionnez “POLY OCTAVE” (GK SENS 1) via le bouton [GUITAR TYPE].
Correct bas
(Relevez la sensibilité)
Réglage
1–10
13
Configuration de la section GK
1.
2.
3.
1.
Paramètre GK LEVEL
Ce paramètre permet de définir le niveau du son du capteur GK et de régler la balance de volume avec le son provenant du micro de la guitare.
Réglez le bouton GK Pickup sur “SYNTH.” Au moyen du potentiomètre [GUITAR TYPE],
sélectionnez “SITAR” (GK LEVEL). Réglez à présent le niveau de la section GK par le biais
des boutons de mémoire [1]–[10].
Plus la valeur est élevée, plus le niveau augmente, de même que le volume.
Bouton mémoire
[1]–[10]
Déplacez à présent le sélecteur du capteur GK entre “SYNTH” et “GUITAR”, puis réglez la balance de volume tout en jouant l’instrument dans les deux positions.
1–10
Réglage
Sortie du mode de configuration GK
Appuyez sur le bouton [TUNER].
* Le VGA-3 sauvegarde automatiquement le nouveau réglage
des paramètres. Aucune autre action nest nécessaire.
Tableau de configuration GK
fig.0041
Paramètre
Valeur
14
Section COSM GUITAR
Cette section du mode d’emploi vous décrit les caractéristiques des différentes guitares modélisées.
Listes des types de guitares modélisées
ELECTRIC
ST
Guitare Solid Body avec micros simple bobinage à trois positions. Ce son clair et délicat caractéristique est utilisé dans de nombreux genres musicaux.
LP
Guitare Solid Body à deux micros double bobinage séparés. Ce type de guitare délivre un son puissant au Sustain prononcé indispensable pour la musique Rock.
HOLLOW
Guitare à deux micros double bobinage délivrant un son doux et étouffé très prisé de la musique Jazz.
12 STRING
Guitare 12 cordes demi-caisse équipée de deux micros simple bobinage très prisée des groupes vocaux des années 60.
ACOUSTIC
STANDARD
Guitare acoustique à table et dos plats.
SPECIAL
SYNTH LEAD
Son de synthétiseur analogique idéal pour les solos. Le son est bien gros avec des médiums accentués.
“SYNTH FILTER” (p. 16)
SYNTH PAD
Son de synthétiseur analogique idéal pour le jeu d’accords. Son superbe et extrêmement ample.
“SYNTH FILTER” (p. 16)
SLOW GEAR
Cet effet est appliqué automatiquement selon le jeu des cordes et produit un son proche du violon (voire Note). Le VGA-3 traite chacune des six cordes séparément ce qui autorise des possibilités d’expression impossible à réaliser avec une guitare traditionnelle.
(Note) Avec l’effet Slow Gear, le volume baisse lorsque les cordes sont jouées, puis remonte progressivement.
12 STRING
Guitare acoustique 12 cordes.
POLY OCTAVE
Ajoute au son une octave au-dessus du son d’origine. Les octaves sont traitées indépendamment sur chacune des cordes, ce qui donne un son riche à l’expressivité maximale.
“POLY OCTAVE STRING SELECT” (p. 16)
SITAR
Produit un son de type sitar.
15
1.
2.
Section COSM GUITAR
Fonctions avancées
SYNTH FILTER
Avec les réglages SYNTH LEAD ou SYNTH PAD, vous pouvez faire évoluer le filtre du synthé par le biais d’une pédale d’expression optionnelle (EV-5 ; optionnelle).
Pour faire évoluer le filtre de synthé à l’aide d’une pédale d’expression (EV-5, non fournie), réglez le paramètre système EXP PEDAL MODE sur [1] VOLUME/GK/WAH ou [2] GK/WAH.
“Paramètre EXP PEDAL MODE” (p. 25)
POLY OCTAVE STRING SELECT
Avec le réglage POLY OCTAVE, vous pouvez choisir les cordes dont le son devra être doublé à l’octave.
* Par défaut, toutes les cordes sont doublées à l’octave.
Procédure :
Sélectionnez POLY OCTAVE. Choisissez ensuite le réglage de votre choix au moyen
du bouton [PICKUP].
Témoin [PICKUP]
fig.0050
(F) allumé
Cordes 1–6
* Le témoin s’éteint au bout de quelques secondes si vous
n’appuyez pas sur le bouton.
(C) allumé
Cordes 4–6
(R) allumé
Cordes 5-6
16
Amplificateur COSM (COSM AMPLIFIER)
Cette section présente les caractéristiques de chaque amplificateur modélisé.
Les marques mentionnées dans ce document sont des marques déposées appartenant à leur propriétaire respectif et n’ont aucun lien avec Roland. Elles ne sont pas affiliées à Roland et n’ont pas autorisé, ni accordé de licence au Roland VGA-3. Ces marques servent uniquement de référence permettant d’identifier les équipements modélisés par le Roland VGA-3.
Liste des types d’amplificateurs modélisés
ACOUSTIC
Amplificateur original délivrant une réponse plate des graves jusqu’aux aigus. Ce modèle est idéal pour la guitare acoustique et les sons de synthétiseur. Le simulateur de guitare acoustique est activé sur le micro normal.
COMBO
JC CLEAN
Modèle du Roland JC-120. Le son monte avec douceur jusque dans les aigus. Il peut être combiné avec un module d’effets externes pour encore plus de réalisme.
AMERICAN CLEAN
Modèle du Fender Twin Reverb. Cet amplificateur est utilisé dans de nombreux styles musicaux, de la Country au Blues en passant par le Jazz et le Rock. Il délivre des graves puissants et des aigus brillants.
TWEED
Modèle du combo Fender Bassman 4 x 10”. Cet amplificateur délivre un registre haut-médium clair avec des graves denses et une distorsion persistante avec un son Crunch très prisé des guitaristes de Blues-Rock.
MATCH
Modèle du Matchless D/C-30. Combo à lampes moderne largement utilisé dans de nombreux genres, du Blues au Rock en passant par la Fusion.
STACK
CLASSIC I
Modélisation du son dirigé dans l’entrée I du Marshall JMP1987 Input I. Le son se diffuse parfaitement sur toute la plage de présence.
CLASSIC I + II
Modélisations du son dirigées dans les entrées I et I reliées en parallèle du Marshall JMP1987. Les graves de l’entrée II ajoutés au son de l’entrée I donnent le son Hard Rock typique.
MODERN
Modèle du Soldano SLO-100. Amplificateur à lampes moderne équipé d’un préamplificateur à gain élevé.
METAL
Modèle du PEAVEY EVH 5150. Cet amplificateur à gain élevé produit de fortes distorsions et un Sustain très marqué même à bas volume.
R-FIER
Modèle du MESA/Boogie Rectifier, amplificateur délivrant un gain extrêmement élevé. Cet amplificateur est utilisé pour le Slash Metal, le Grunge, et pour de très nombreux sons solos.
Précision sur le simulateur de guitare acoustique
La qualité sonore varie selon le type des micros de la
guitare électrique. Essayez donc les micros dans
différentes positions.
17
Effets (EFFECTS)
Cette section vous présente les caractéristiques de chaque effet.
EFX
Sélectionnez l’un des cinq effets CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO ou WAH à l’aide du potentiomètre. Vous pouvez doser la quantité d’effet appliqué selon la position du potentiomètre.
* Les repères des effets CHORUS, FLANGER, PHASER et TREMOLO en face avant sont approximatifs. Vérifiez à l’oreille le rendu des
effets au cours du réglage.
Le témoin s’allume lorsque l’effet EFX est en action et est éteint lorsque l’effet EFX est coupé. L’activation/désactivation de l’effet EFX peut par ailleurs se faire par le biais d’un commutateur au pied optionnel (BOSS FS-5U).
“Paramètre FOOT SW (FS1/FS2)” (p. 25)
CHORUS
Ajoute un son légèrement désaccordé au signal direct, ce qui lui confère davantage de corps et d’ampleur.
fig.0060
FLANGER
Produit un effet d’ondulation sur le son.
fig.0070
PHASER
Ajoute au signal direct un son déphasé. Vous obtenez alors une sensation de rotation.
fig.0080
TREMOLO
Effet permettant de faire varier le volume du son de manière cyclique.
fig.0090
WAH
Cet effet délivre un son unique par variation des fréquences filtrées. Une pédale d’expression (EV-5, optionnelle) est indispensable pour pouvoir changer ces fréquences.
18
1.
2.
30 msAllumé :
60 msClignote :
Effets (EFFECTS)
DELAY
Sélectionnez l’un des trois effets de délai CLEAR, WARM ou DOUBLING à l’aide du potentiomètre. Vous pouvez doser la quantité d’effet appliqué selon la position du potentiomètre.
* Les repères des effets CLEAR, WARM et DOUBLING en face avant sont approximatifs. Vérifiez à l’oreille le rendu des effets au cours du
réglage.
Le témoin s’allume lorsque l’effet Delay est en action et est éteint lorsque l’effet Delay est coupé. L’activation/désactivation de l’effet Delay peut par ailleurs se faire par le biais d’un commutateur au pied optionnel (BOSS FS-5U).
“Paramètre FOOT SW (FS1/FS2)” (p. 25)
CLEAR
Son de délai clair avec image sonore parfaitement distincte.
fig.0110
WARM
Produit un son de délai chaleureux dont les fréquences aiguës sont atténuées.
fig.0120
Réglage du temps de retard via le bouton TAP
Avec les délais CLEAR ou WARM, vous pouvez caler le temps de retard sur le tempo d’un morceau en frappant deux fois sur le bouton [TAP] en cadence.
Le temps de retard est réglable entre 0 et 1,8 secondes.
* l’intervalle entre les clignotements du bouton [TAP] indique le
tempo approximatif.
Vous pouvez également fixer le temps de retard par le biais d’un commutateur au pied connecté à l’entrée TAP.
DOUBLING
Cet effet produit un délai extrêmement court donnant l’impression que deux guitares jouent en même temps.
fig.0130
Réglage du temps de retard DOUBLING
Avec le délai DOUBLING, vous avez le choix entre deux temps de retard. Procédure :
Sélectionnez le délai DOUBLING.
Appuyez sur le bouton [TAP], puis sélectionnez le
temps de retard.
Témoin [TAP]
fig.0140
“Paramètre FOOT SW (FS1/FS2)” (p. 25)
19
Effets (EFFECTS)
REVERB
Sélectionnez l’un des deux effets de réverbération PLATE ou SPRING à l’aide du potentiomètre. Vous pouvez doser la quantité d’effet appliqué selon la position du potentiomètre.
* Les repères des effets PLATE et SPRING en face avant sont
approximatifs. Vérifiez à l’oreille le rendu des effets au cours du réglage.
PLATE
Simulation d’une réverbération à plaque (réverbération issue des vibrations d’une plaque de métal). Délivre une réverbération brillante au registre aigu fourni.
fig.0150
SPRING
Simulation d’une réverbération à ressort (réverbération issue des vibrations de ressorts). Les interférences entre les vibrations des deux ressorts provoquent une réverbération unique.
fig.0160
20
1.
1.
2.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
Correspond aux réglages sauvegardés en mémoire
Tournez le potentiomètre vers la droite
Tournez le potentiomètre vers la gauche
Allumé
Allumé
MÉMOIRES
Le VGA-3 peut stocker en mémoire 10 configurations de réglage des boutons et potentiomètres que vous pouvez rappeler à tout moment. L’emploi d’un pédalier (GFC-50 ou FC-200 non fourni, par exemple) permet en outre de sauvegarder/rappeler 40 configurations de réglages (p. 22)
*
Les réglages contrôlés par les appareils externes suivants sont eux aussi sauvegardés en mémoire en plus des boutons et des potentiomètres. Pédalier (EFX ON/OFF, DELAY ON/OFF), pédale d’expression (VOLUME, GK, WAH)
Rappel d’une mémoire
Sélectionnez la mémoire à rappeler au moyen du bouton de mémoire correspondant.
Lorsque le bouton [A/B] est éteint, ce sont les mémoires 1 à 5 qui sont accessibles.
Lorsque le bouton [A/B] est allumé, ce sont les mémoires 6 à 10 qui sont accessibles.
Modification des réglages en mémoire (Edit)
Appuyez sur le bouton de mémoire dont vous souhaitez modifier les réglages.
Manipulez les potentiomètres/boutons.
Si vous changez le réglage d’un bouton ou potentiomètre, le témoin de la mémoire sélectionnée se met à clignoter.
Lorsque vous changez de mémoire, les réglages de la nouvelle mémoire ne correspondent pas forcément à la position des boutons et des potentiomètres. Si vous tournez alors un potentio­mètre, celui-ci ne s’active que lorsque vous approchez de la position sauvegardée dans la mémoire. Si vous n’êtes pas certain des réglages sauvegardés en mémoire, tournez le potentiomètre complètement à gauche de façon à activer sa fonction.
Si vous changez de mode (Manual ou Memory) avant d’avoir sauvegardé vos réglages ou si vous éteignez l’appareil, toutes les modifications sont perdues. Lorsque vous effectuez des réglages importants, n’oubliez jamais de les sauvegarder.
Appuyez alors sur le bouton de mémoire auquel vous
souhaitez affecter les réglages.
* Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur [MANUAL].
Validez la sauvegarde en appuyant de nouveau sur le
bouton [WRITE].
Pendant la sauvegarde, le témoin [WRITE] clignote
rapidement. La sauvegarde est terminée lorsqu’il s’éteint.
Consultation des réglages sauvegardés dans une mémoire (Memory Utility)
Cette fonction permet de connaître les réglages de paramètres d’une mémoire.
* Fonction désactivée en mode [MANUAL]. * Lors de la consultation, tous les boutons et potentiomètres sont
désactivés à l’exception du potentiomètre [MASTER].
Tenez enfoncé le bouton [TUNER] et appuyez sur [MANUAL].
* Le témoin [TUNER] se met à clignoter.
Tournez le potentiomètre dont vous souhaitez connaître le réglage.
* L’un des témoins TUNER s’allume.
Tournez alors le potentiomètre jusqu’à ce que le témoin
vert au centre s’allume.
fig.0170
Sauvegarde des réglages des boutons et potentiomètres en mémoire (Write)
Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton [WRITE]. Son témoin se met à clignoter.
Répétez les étapes 2 et 3 pour tous les boutons à consulter.
Terminez la procédure via le bouton [TUNER].
21
Contrôle du VGA-3 par le GFC-50
Il est possible de relier un pédalier GFC-50 (optionnel) pour piloter le VGA-3. Reprenez les réglages MIDI d’usine du VGA-3.
Connexion du GFC-50 au VGA-3
Reliez le GFC-50 au VGA-3 par le biais d’un câble MIDI.
fig.0180
MIDI IN
GFC-50
MIDI OUT
Sélection des mémoires depuis le GFC-50
Rappel des mémoires du VGA-3 depuis le GFC-50
fig.0200
GFC-50
(2)
1.
Sélectionnez une banque 0, 1, 2 ou 3 au moyen du
bouton Bank du GFC-50.
2.
Sélectionnez ensuite un numéro de mémoire de 1 à 10
par le biais des pédales du GFC-50 (2).
Sur le VGA-3, le témoin de la mémoire choisie se met à
clignoter.
Si vous avez choisi la banque 1, 2 ou 3 via le pédalier,
que vous avez éteint, puis rallumé l’appareil, le VGA-3
revient sur la banque 0.
(1)
Les quarante mémoires du VGA-3 sont réparties en quatre banques 0, 1, 2 et 3 comme illustré ci-dessous. Le GFC-50 permet d’accéder (en sauvegarde ou rappel) à toutes les mémoires. Pour accéder aux quarante mémoires, il suffit de spécifier le numéro de banque (0–3), puis le numéro de mémoire (1–10) depuis le GFC-50.
fig.0190
Banque 3
10
10
Banque 0
1 2 ...
Banque 2
Banque 1
10
910
22
1.
2.
3.
4.
5.
Contrôle du VGA-3 par le GFC-50
Sauvegarde des mémoires du VGA-3 depuis le GFC-50
fig.0210
(1)(4)
Façade du VGA-3
GFC-50
(3)
Au moyen des boutons et potentiomètres du VGA-3, configurez un son que vous souhaitez sauvegarder en mémoire.
(2)
Contrôle par une pédale ou un commutateur au pied externe
Il suffit de relier un commutateur au pied ou une pédale d’expression externe au GFC-50 pour pouvoir faire varier au pied en temps réel les fonctions du VGA-3.
fig.0220
Sélection des banques (UP/DOWN)
Même fonction que le connecteur FOOT SW du VGA-3 (FS2)
Même fonction que le connecteur FOOT SW du VGA-3 (FS1)
Même fonction que le connecte EXP PEDAL du VGA-3
Volume
GFC-50 Face arrière
Appuyez sur le bouton [WRITE] (1) du VGA-3. Son témoin se met à clignoter.
Au moyen des pédales du GFC-50 (2), sélectionnez la banque (de 0 à 3) où vous souhaitez enregistrer le son.
Au moyen des pédales du GFC-50 (3), sélectionnez à présent l’emplacement mémoire (de 1 à 10) où le son doit être sauvegardé.
* Pour annuler la procédure, appuyez sur le bouton
[MANUAL] (4) du VGA-3.
Appuyez de nouveau sur le bouton [WRITE] (1) du VGA-3.
Lors de la sauvegarde, le témoin [WRITE] clignote rapidement ; la sauvegarde est terminée lorsque le témoin [WRITE] s’éteint.
Commutateur au pied
BOSS FS-5U (optionnel)
Réglez le sélecteur de polarité comme indiqué ci-dessous.
Pédale d'expression
EV-5 (optionnelle)
Si vous utilisez deux pédales d’expression, réglez le paramètre EXP PEDAL (réglages SYSTEM) sur [2] GK/ WAH.
“Paramètre EXP PEDAL MODE” (p. 25)
23
1.
2.
1.
2.
1.
2.
Réglages système (SYSTEM Setup)
Le VGA-3 propose les réglages système suivants. Ces réglages permettent de modifier le comportement du VGA-3 selon les préférences du musicien ou l’application.
Procédure de réglage élémentaire
Voici la procédure élémentaire des réglages système (SYSTEM Setup).
Accès aux réglages SYSTEM
Tenez enfoncé le bouton [TUNER], puis appuyez sur le bouton [PICKUP].
Le VGA-3 passe alors en mode de réglage système.
* Le témoin TUNER ( ) s’allume et toutes les commandes
sont désactivées à l’exception du potentiomètre [MASTER].
Sélectionnez le paramètre à configurer à l’aide du potentiomètre [AMP TYPE], puis réglez-en la valeur au moyen des boutons de mémoire.
Le témoin TUNER ( ) s’allume. Les boutons de mémoire utilisables s’allument. Le
bouton de mémoire dont le réglage est en vigueur clignote.
(Ex.) Ici, c’est le paramètre “BRITISH” (EXP PEDAL MODE) qui est sélectionné
Type de réglages
Paramètre TUNER PITCH
Ce paramètre détermine la hauteur de référence de l’accordeur interne. Il peut être pratique de modifier ce réglage pour accorder la guitare sur un autre instrument dont l’accordeur est difficilement modifiable (piano acoustique, par exemple).
La “hauteur de référence” correspond à la fréquence du La4 —La du milieu sur un piano—des instruments donnant la hauteur de référence pour l’accordage.
Au moyen du potentiomètre [AMP TYPE], sélectionnez
“ACOUSTIC” (TUNER PITCH).
Choisissez la hauteur de référence par le biais des
boutons de mémoire [1] –[5], [6]–[10] ou du bouton
[MANUAL].
Bouton
mémoire
[1]–[5] 441 Hz–445 Hz. [6]–[10] 436 Hz–440 Hz. [MANUAL] 440 Hz.
Réglage
Flash Lit Lit
* N’éteignez pas l’appareil en cours de réglage sous peine de
perdre les données en mémoire du VGA-3. Quittez toujours le mode de réglage système avant de mettre l’appareil hors tension.
*
Une fois les réglages système terminés, appuyez sur [TUNER]
* Vous êtes libre de ne régler que les paramètres système de
votre choix. Aucune règle ne s’impose.
24
Paramètre TUNER LEVEL
Détermine le volume de sortie sur le haut-parleur du VGA-3 lorsque l’accordeur interne est utilisé.
* Un son spécial est employé lorsque l’accordeur interne est
utilisé.
Au moyen du potentiomètre [AMP TYPE], sélectionnez
“JC CLEAN” (TUNER LEVEL).
Fixez le niveau via les boutons de mémoire [1]–[10].
Bouton
mémoire
[1]–[10] 0 (silence)–9
.
Réglage
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
ON
Réglages système (SYSTEM Setup)
Paramètre NS THRESHOLD
Détermine le niveau de seuil de suppresseur de bruit interne. Le suppresseur est un effet permettant de réduire le ronflement et le bruit généré par la guitare.
Au moyen du potentiomètre [AMP TYPE], sélectionnez “AMERICAN CLEAN” (NS THRESHOLD).
Fixez le niveau de seuil de l’effet par le biais des boutons de mémoire [1]–[10].
Bouton
mémoire
[1]–[10] 0 (Off)–9
Réglage
Paramètre FOOT SW (FS1/FS2)
Détermine la fonction du commutateur au pied (BOSS FS­5U ; optionnel) relié au connecteur FOOT SW.
Au moyen du potentiomètre [AMP TYPE], sélectionnez “TWEED” (FOOT SW (FS1/FS2)).
Sélectionnez la fonction du commutateur au pied par le biais des boutons de mémoire [1], [2], [3] ou [4].
Bouton
mémoire
[1]
[2]
[3]
[4]
* Si un seul commutateur au pied est relié par un seul câble au
connecteur FOOT SW, le commutateur sert à la fonction FS1.
EFX/DELAY
FS1 : Activation de leffet EFX FS2 : Activation de leffet Delay
MEMORY
FS1 : N° mémoire ­FS2: N° mémoire +
TAP/DELAY
FS1: Tap tempo FS2: Activation de leffet Delay
MANUAL/TUNER
FS1: Sélection du mode Manual/Memory FS2: Activation de laccordeur
Réglage
/
Paramètre EXP PEDAL MODE
Détermine la fonction d’une pédale d’expression connectée.
Au moyen du potentiomètre [AMP TYPE], sélectionnez
“BRITISH” (EXP PEDAL MODE).
Sélectionnez la fonction de la pédale d’expression à
l’aide des boutons de mémoire [1], [2] ou [3].
[1]
[2]
[3]
Bouton
mémoire
VOLUME/GK/WAH
Si le potentiomètre GUIT AR TYPE est
réglé sur SYNTH LEAD ou SYNTH PAD, la pédale contrôle le ltre.
Si leffet EFX est réglé sur WAH, la
pédale agit comme pédale Wah Wah.
Avec tous les autres réglages, elle sert de pédale de volume.
GK/WAH
Si le potentiomètre GUIT AR TYPE est
réglé sur SYNTH LEAD ou SYNTH PAD, la pédale contrôle le ltre.
Si leffet EFX est réglé sur WAH, la pédale agit comme pédale Wah Wah.
VOLUME
La pédale fonctionne en perma­nence comme pédale de volume.
Réglage
Paramètre EXP PEDAL HOLD
Détermine l’action de la pédale d’expression lors du changement de mémoire.
Au moyen du potentiomètre [AMP TYPE], sélectionnez “MATCH” (EXP PEDAL HOLD).
Sélectionnez la fonction de la pédale d’expression au moyen des boutons de mémoire [1] ou [2].
[1]
[2]
Bouton
mémoire
Lors du changement de mémoire, le volume est déterminé par la position de la pédale.
OFF
Lors du changement de mémoire, ce sont les réglages de niveau sauve­gardés dans les mémoires qui sont repris, quelle que soit la position de la pédale. La pédale agit dès que vous appuyez dessus.
Réglage
25
Réglages système (SYSTEM Setup)
1.
2.
1.
ON
Paramètre MIDI OMNI MODE
Ce paramètre détermine le mode du canal de réception MIDI. En mode Omni ON, les données MIDI sont reçues sur n’importe quel canal. En mode Omni OFF, les données ne peuvent être reçues que sur le canal 1.
Au moyen du potentiomètre [AMP TYPE], sélectionnez “CLASSIC I” (MIDI OMNI MODE).
Définissez ensuite le mode de réception MIDI OMNI par le biais des boutons de mémoire [1] ou [2].
[1]
[2]
Bouton
mémoire
Les données peuvent être reçues sur nimporte quel canal (Omni On).
OFF
Seules les données transmises sur le canal MIDI 1 sont reçues (Omni Off). Il faut donc que lappareil émetteur soit réglé sur le canal MIDI 1.
Réglage
Sortie du mode de configuration système
Appuyez sur le bouton [TUNER].
* Le VGA-3 sauvegarde automatiquement les nouveaux
réglages système. Aucune autre action n’est nécessaire.
Tableau des réglages système
fig.0221
PARAMÈTRE V ALEUR
26
Autres fonctions
1.
2.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Réinitialisation sur les réglages d’usine
Lors de l’opération, tous les réglages en mémoire sont effacés.
Réinitialisation de tous les para­mètres et de toutes les mémoires
Il est possible de réinitialiser les quarante mémoires, les paramètres GK ainsi que les paramètres système du VGA-3 sur leurs réglages d’usine.
Tenez enfoncé le bouton [WRITE] et mettez l’appareil sous tension au moyen de l’interrupteur.
Le bouton de mémoire [1] se met à clignoter et les boutons de mémoire [2] et [3] s’allument.
fig.0230
Clignote Allumé Allumé
* Pour annuler la réinitialisation, mettez l’appareil hors tension.
Pour poursuivre la réinitialisation, appuyez deux fois sur le bouton [WRITE].
Le témoin [WRITE] se met à clignoter. Une fois la réinitialisation terminée, le VGA-3 revient sur la mémoire n° 1.
Pour poursuivre la réinitialisation, appuyez deux fois sur le bouton [WRITE].
Le témoin [WRITE] se met à clignoter. Une fois la réinitialisation terminée, le VGA-3 revient sur la mémoire n° 1.
Réinitialisation des paramètres GK et des paramètres systèmes seuls
Tenez enfoncé le bouton [WRITE] et mettez l’appareil sous tension.
Le bouton de mémoire [1] clignote alors que les boutons de mémoire [2] et [3] restent allumés.
fig.0230
Appuyez sur le bouton de mémoire [3].
Le bouton de mémoire [3] se met à clignoter alors que les boutons de mémoire [1] et [2] restent allumés.
fig.0250
Allumé Allumé Clignote
Réinitialisation des mémoires seules
Tenez enfoncé le bouton [WRITE] et mettez l’appareil sous tension.
Le bouton de mémoire [1] clignote alors que les boutons de mémoire [2] et [3] restent allumés.
Appuyez sur le bouton de mémoire [2].
Le bouton de mémoire [2] se met à clignoter alors que les boutons de mémoire [1] et [3] restent allumés.
fig.0240
Allumé Clignote Allumé
* Pour annuler la réinitialisation, mettez l’appareil hors tension.
* Pour annuler la réinitialisation, mettez l’appareil hors tension.
Pour poursuivre la réinitialisation, appuyez deux fois sur le bouton [WRITE].
Le témoin [WRITE] se met à clignoter. Une fois la réinitialisation terminée, le VGA-3 revient sur la mémoire n° 1.
27
1.
2.
Autres fonctions
Rappel des réglages sonores d’usine de chaque banque
Vous pouvez sélectionner l’une des banques 0–3 listées sur la page Réglages d’usine (p. 33) afin d’en rappeler les réglages par défaut sur les emplacements mémoires 1 à 10.
* Lors de l’opération, toutes les réglages présents sur les mémoires 1–10 de la banque 0 sont effacés.
Tenez enfoncé le bouton de mémoire correspondant à la banque à rappeler (voir page “Réglage par défaut”), puis placez l’appareil sous tension.
Pour rappeler les réglages de la banque 0 de la page Réglage d’usine : [1/6] Pour rappeler les réglages de la banque 1 de la page Réglage d’usine : [2/7] Pour rappeler les réglages de la banque 2 de la page Réglage d’usine : [3/8] Pour rappeler les réglages de la banque 3 de la page Réglage d’usine : [4/9] Par exemple, pour rappeler les réglages sonores de la banque 2, tenez enfoncé le bouton de mémoire [3/8] et placez l’appareil
sous tension. Le témoin [3/8] se met alors à clignoter.
* Pour annuler la procédure, placez l’appareil hors tension.
Appuyez ensuite deux fois sur le bouton [WRITE].
Le témoin [WRITE] se met à clignoter ; une fois les réglages d’usine rechargés, le VGA-3 revient sur la mémoire n° 1.
28
Autres fonctions
Assistance
Cette section vise à identifier et résoudre certains problèmes rencontrés sur le VGA-3. Si vous suspectez un problème avec le VGA-3, commencez par consulter cette section. Si les suggestions proposées ne viennent pas à bout du problème, contactez votre revendeur ou votre centre SAV Roland.
Problème avec le son
Son bizarre/Aucun son produit lorsque la guitare est jouée
Les potentiomètres [MASTER], [GAIN] et [VOLUME] sont-ils bien réglés ? Les paramètres [GAIN] ou [VOLUME] en mémoire sont-ils réglés sur “0” ?
Relevez le volume à niveau adéquat.
Les potentiomètres [BASS], [MIDDLE] ou [TREBLE] sont-ils placés sur “0” ?
Selon le modèle sélectionné au paramètre Amp Type (p. 17), il peut arriver que le son soit coupé si les potentiomètres [BASS], [MIDDLE] et [TREBLE] sont tous réglés sur “0”.
Utilisez-vous une pédale d’expression ?
Le son peut être coupé lorsque la pédale est en position
relâchée. Appuyez sur la pédale.
Si vous pilotez le volume par MIDI, avez-vous interrompu la connexion MIDI alors que le volume était à “0” ?
Reconnectez l’appareil MIDI et relevez le volume ou éteignez, puis rallumez le VGA-3.
L’accordeur (TUNER) est-il activé ?
Désactivez l’accordeur ou réglez le volume à utiliser avec la fonction TUNER (p. 24).
Êtes-vous en train de régler les paramètres système ?
Sortez du mode de réglage système. Lors du réglage de
certains paramètres système, le son est coupé.
Les effets internes ne sont pas appliqués
Un commutateur au pied est-il connecté ?
Si l’effet a été coupé via le commutateur au pied, vous
pouvez le rétablir en plaçant le potentiomètre sur “0”.
Le son Wah n’est pas produit
Une pédale d’expression (EV-5 optionnelle) est nécessaire pour faire varier le filtre qui crée l’effet Wah.
Interruptions dans le son
L’effet Noise Suppressor (suppresseur de bruit) est-il proche de “10” (niveau de seuil élevé) ?
Abaissez le niveau de seuil du suppresseur de bruit (p. 25).
Le volume de l’instrument relié à l’entrée EXT IN est trop faible
Le câble de connexion contient-il une résistance ?
Servez-vous d’un câble dépourvu de résistance.
Autres problèmes
Le VGA-3 reçoit des commandes provenant du pédalier ou d’un autre appareil, mais les mémoires ne changent pas.
L’appareil externe transmet-il bien ses données sur un canal MIDI reconnu par le VGA-3 ?
Réglez l’appareil externe sur le canal MIDI 1. Sinon,
réglez le paramètre MIDI OMNI MODE sur VGA-3 en mode ON (p. 26).
Un câble est-il connecté à la sortie RECORDING OUT/
PHONES ?
Débranchez le câble. Aucun son n’est produit par le haut-parleur interne lorsqu’un câble est raccordé à la sortie RECORDING OUT/PHONES.
Le son COSM GUITAR est bizarre
Le capteur GK a-t-il réglé correctement ?
Vérifiez la configuration du capteur GK (p. 11).
Le témoin Tuner clignote lorsque vous utilisez un appareil MIDI
L’appareil MIDI externe a-t-il transmis un large volume de données à la fois ?
Le témoin clignote un court instant, puis le VGA-3
revient automatiquement sur son état en vigueur avant la réception des données. Réduisez le volume des données transmises par l’appareil externe, puis renvoyez-les.
29
Autres fonctions
Synoptique/Procédure de connexion des effets
fig.0251
INPUT
Guitare
Sélecteur d'entrée
GK
MANUAL (potent.)
Simulateur de guitare acoustique
COSM
GUITAR
Commutateur du simulateur acoustique
EFX
(WAH)
TUNER
COSM
AMP
MÉMOIRE
EFX
EXT IN
DELAY
REVERB
MASTER
AMP
Commutateur de Mute du haut-parleur
Simulateur d'enceinte et de HP
HAUT-PARLEUR
RECORDING OUT
/
PHONES
MIDI IN Signal audio
Commutateur au pied
Signal de contrôle
Pédale d'expression
* Lorsqu’un bloc contient une ou plusieurs icônes, cela indique que certains paramètres du bloc peuvent être pilotés par de(s) contrôleur(s)
externe(s) représenté(s) par les icônes.
* Un effet EFX est placé soit avant soit après l’amplificateur COSM, selon l’effet. L’effet WAH est placé avant, les autres sont placés après.
30
Autres fonctions
AMPLIFICATEUR V-GUITARE Modèle VGA-3
Fonction...
Canal de base
Mode
N° de note :
Vélocité
After Touch
Pitch Bend
Contrôleurs continus
Par d faut Modifi
Par d faut Messages Modifi
True Voice
Note ON Note OFF
Polyphonique Par canal
7
16
64
80
Date : 1er octobre 2002
Fonctions MIDI
Transmise Reconnue Remarques
X X
X X
**************
X **************
X X
X X
X X
X
X
X
1–16 / 1 X
OMNI ON/OFF X
X
X X
X X
X O
O
O
O
Canal 1 uniquement (Omni Off)
Mémorisé
Volume
Volume / GK / Wah
EFX / Mémoire - / Tap / Manual
Delay / Mémoire + / Delay / Tuner
Version : 1.00
*1
*2
*3
*4
Prog Change
System Exclusive Messages
système communs
Messages système temps réel
Message Aux
Notes
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY
: True #
: Song Pos : Song Sel : Tune
: Horloge : Commande
: All sound off
Local ON/OFF
: : All Notes OFF : Active Sense : Reset
X X
O X
X X
X X
X X X X X
* 1 Dépend de la pédale d'expression.
Dépend de la pédale d'expression. Même fonction que le connecteur EXP PEDAL du VGA-3.
* 2 La fonction se détermine dans les paramètres système. * 3
Même fonction que la pointe du connecteur FOOT SW (FS1) du VGA-3. La fonction se détermine dans les paramètres système. * 4
Même fonction que la bague du connecteur FOOT SW (FS2) du VGA-3. La fonction se détermine dans les paramètres système.
Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O 1–40
O X
X X
X X
X X X X X
O : Oui X : Non
31
Autres fonctions
Caractéristiques techniques
VGA-3 : AMPLIFICATEUR V-GUITAR
Puissance de sortie
50 W
Patches
10 (pouvant être rappelés en façade) 40 (pouvant être rappelés via le pédalier MIDI)
Niveau d’entrée nominal (1 kHz)
INPUT : -10 dBu EXT INPUT : -10 dBu
* 0 dBu = 0,775 V efficace
Haut-parleur
30 cm (12 pouces) x 1
Commandes
Section COSM GUITAR
Bouton GUITAR TYPE Bouton PICKUP
Section COSM AMPLIFIER
Potentiomètre AMP TYPE Potentiomètre GAIN Potentiomètre VOLUME Potentiomètre EQUALIZER (BASS, MIDDLE, TREBLE) Potentiomètre EFX Potentiomètre DELAY Potentiomètre TAP Potentiomètre REVERB
Section Master
Bouton TUNER Bouton MANUAL Boutons de mémoire (A/B, 1/6, 2/7, 3/8, 4/9, 5/10) Bouton WRITE Potentiomètre MASTER Interrupteur marche/arrêt POWER
Connecteurs
Entrée GK IN Entrée INPUT Sortie RECORDING OUT/PHONES Entrée EXT INPUT Connecteur EXP PEDAL Connecteur FOOT SW Port MIDI IN
Alimentation
CA 117 V, CA 230 V, CA 240 V
Consommation
55 W
Dimensions
586 (l) x 260 (p) x 480 (h) mm
Poids
18,5 kg
Accessoires
Mode demploi
Options
Capteur : GK-2A Pédalier : GFC-50 Pédalier MIDI : FC-200 Pédale dexpression : EV-5/FV-300L (BOSS) Commutateur au pied (fugitif) : FS-5U (BOSS) Câble de connexion : PCS-31 Câble GK : GKC-3 (3 m)/GKC-5 (5 m)/GKC-10 (10 m)
Dans un souci damélioration constante de nos produits, les caractéristiques techniques et laspect extérieur de cet appareil peuvent être modifiés sans préavis.
32
Réglages d’usine
Banque
N° Nom GUIT AR TYPE AMP TYPE EFX DELAY REVERB
1 HEAVY POLY OCTAVE R-FIER CLEAR PLATE 2 BRIT CRUNCH ST BRITISH 3 JC CHORUS ST JC CLEAN CHORUS CLEAR PLATE 4 SWAMPY COMBO ST AMERICAN CLEAN TREMOLO SPRING 5 CLASSIC STACK LP CLASSIC I PLATE
0
6 RICH ACOUSTIC STANDARD ACOUSTIC CLEAR PLATE 7 BLUESY OCTAVE POLY OCTAVE MATCH CLEAR 8 BRIGHT JAZZ HOLLOW JC CLEAN PLATE 9 ROCK 12 12STRING(E) AMERICAN CLEAN SPRING
10 JUNO BRASS SYNTH LEAD ACOUSTIC CHORUS WARM PLATE
1 STRAIGHT JC ST JC CLEAN PLATE 2 LIVERPOOL 12STRING(E) BRITISH SPRING 3 TWEED BLUES ST TWEED WARM SPRING 4 SCOOPED CRUNCH ST BRITISH PLATE 5 DRIVEN D/C ST MATCH CLEAR
1
6 HAZY DRIVE ST CLASSIC I PLATE 7 AIRY LEAD ST CLASSIC I+II WARM SPRING 8 TRUE BRIT LP MODERN WARM PLATE 9 METAL STACK LP METAL CLEAR PLATE
10 LOW RIFFS LP R-FIER
DOUBLING
1 MIXED PICKUP ST JC CLEAN PLATE 2 DARK 175 HOLLOW AMERICAN CLEAN WARM PLATE 3 BRIGHT E12 12 STRING(E) JC CLEAN CLEAR PLATE 4 OCTAVE SOLO POLY OCTAVE AMERICAN CLEAN PLATE 5 MELODIC SWELL SLOW GEAR ACOUSTIC CLEAR PLATE
2
6 STAGE ACOUSTIC STANDARD ACOUSTIC PLATE 7 DOUBLE STRING 12 STRING(A) ACOUSTIC PLATE 8 DIMENSION SITAR SITAR ACOUSTIC CHORUS CLEAR PLATE 9 SOLO SYNTH SYNTH LEAD ACOUSTIC WARM PLATE
10 SAW PAD SYNTH PAD ACOUSTIC CHORUS CLEAR PLATE
1 CHORUS LEAD LP METAL CHORUS CLEAR PLATE 2 FLANGE LEAD ST METAL FLANGER PLATE 3 PHASE CLEAN LP JC CLEAN PHASER PLATE 4 TREMOLO CLEAN LP AMERICAN CLEAN TREMOLO SPRING 5 WAH LEAD LP MODERN WAH CLEAR PLATE
3
6 RHYTHMIC DELAY ST JC CLEAN WARM PLATE 7 TEXAS ROTAR ST CLASSIC I PHASER SPRING 8 INCENSE SITAR TWEED SPRING 9 SLOW PAD SLOW GEAR ACOUSTIC CHORUS WARM PLATE
10 SLICED SYNTH SYNTH PAD CLASSIC I+II TREMOLO CLEAR PLATE
* Le logo indique la possibilité d’utiliser les effets COSM avec l’entrée GK IN (guitare avec capteur GK). Les effets guitare COSM
ne sont pas disponibles si vous utilisez l’entrée guitare INPUT normale.
33
MÉMO
34
Pays de l'UE
Cet appareil est conforme aux Directives Européennes EMC 89/336/EEC et LVD 73/23/EEC.
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Mode d’emploi
À jour au 1er août 2002
Imprimé chez Roland France '03-03-DS
xxxxxxxx ’00-xx-xx-xxx
Loading...