Merci d’avoir fait confiance à l’amplificateur guitare V-Guitar Roland VGA-3.
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les sections intitulées : “CONSIGNES DE
Vous pourrez y trouver des informations importantes quant à la bonne utilisation de l’appareil.
De plus, afin de prendre connaissance de toutes les fonctionnalités de votre nouvel appareil, veuillez
lire ce mode d’emploi dans son intégralité.
Conservez-le ensuite en lieu sûr pour pouvoir vous y reporter en cas de besoin.
Caractéristiques principales
L’amplificateur guitare VGA-3 délivre 50 Watts de puissance grâce à un haut-parleur de 30 cm à haut
rendement logé dans une enceinte portable. L’appareil bénéficie de fonctions traditionnelles associées
à la technologie COSM permettant d’offrir des sons d’amplificateurs guitare V-Guitar réalistes.
●
AMPLIFICATEUR COSM
La fonction de modélisation d’amplificateurs du VGA-3 permet de reproduire le sons de très
nombreux amplificateurs guitare de légende.
Vous avez le choix entre onze types d’amplificateurs dont des sons d’amplis modélisés, du son
clair doux d’un combo à la distorsion puissante d’un amplificateur multicorps, en passant par un
amplificateur plat idéal pour les sons de guitare acoustique et de synthétiseur.
.
●
EFFETS
Doté d’une toute nouvelle réverbération à ressort, le VGA-3 incorpore deux types d’effets DSP
parfaitement adaptés aux sonorités de guitare.
●
GUITARE COSM
Outre l’entrée guitare traditionnelle, le VGA-3 est équipé d’une entrée GK destinée à la
modélisation de guitare. La modélisation de guitare offre onze simulations de guitares électriques
ou acoustiques extrêmement réalistes. Elle offre même certains sons spéciaux exclusifs à l’entrée
GK. Vous pouvez ainsi modifier radicalement votre son sans avoir à changer de guitare.
●
MÉMOIRE
La mémoire du VGA-3 permet de sauvegarder en interne dix réglages d’amplificateur et d’effet
que vous pouvez rappeler instantanément. Vous pouvez même sauvegarder et recharger
quarante réglages avec le contrôleur au pied disponible en option.
●
ACCORDEUR
L’appareil est doté d’un accordeur chromatique interne.
●
ÉVOLUTIVITÉ
En plus du contrôleur au pied, vous pouvez relier au VGA-3 une pédale d’expression utilisable
comme pédale de volume ou pédale Wah Wah.
L’entrée EXT IN permet de relier un lecteur CD ou une boîte à rythmes alors que la sortie
RECORDING OUT/PHONES permet de s’enregistrer ou de s’écouter au casque.
IMPORTANT SAFTY INSTRUCTIONS
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS OUVRIR L'APPAREIL. AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST
RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. TOUTES LES RÉPARATIONS
DOIVENT ÊTRE CONFIÉES À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Le symbole de l'éclair situé à l'intérieur d'un triangle
équilatéral signale à l'utilisateur la présence, à l'intérieur de
l'appareil, de tension non isolée dont la magnitude est
susceptible de provoquer un risque d'électrocution et
d'incendie.
Le symbole du point d'exclamation situé à l'intérieur d'un
triangle équilatéral indique à l'utilisateur la présence de
consignes d'utilisation ou de sécurité à respecter.
CONSIGNES VISANT À ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'INCENDIE ET DE BLESSURE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À RESPECTER
CONSERVER CES CONSIGNES
ATTENTION - Veuillez toujours respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation d'un appareil électrique :
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Ne négligez aucun avertissement.
4. Respectez toutes les consignes.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité de liquides (eau).
6. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide.
7. N'obstruez pas les ouïes de ventilation. Installez l'appareil
conformément aux instructions du fabricant.
8. Éloignez l'appareil de toute source de chaleur comme les
radiateurs, les fours ou tout autre appareil (amplificateurs,
par exemple) générant de la chaleur.
9. Ne désactivez jamais le plot de terre de la fiche secteur.
Un fiche de terre est pourvue de deux plots de signal ainsi
que d'un plot de terre. Si aucune des prises secteur de
votre domicile n'accepte la fiche de terre de l'appareil,
veuillez faire installer une prise adaptée par un électricien.
10. Protégez le cordon d'alimentation. Placez-le de telle sorte
qu'il ne soit pas écrasé par des pas ou des objets lourds.
Prenez particulièrement soin des fiches du cordon
d'alimentation et de l'embase secteur de l'appareil.
11. Utilisez exclusivement les accessoires de fixation
préconisés par le fabricant.
12. N'utilisez jamais de stands, de pieds ou de
supports autres que ceux spécifiés par le
fabricant ou vendus avec l'appareil. Si
l'appareil est monté sur pied, transportez
l'ensemble avec soin afin d'éviter qu'il ne se
renverse.
13. Débranchez l'appareil de la prise secteur par temps
d'orage ou en cas de non utilisation prolongée.
14. Confiez l'appareil à un technicien qualifié dans les cas
suivants : l'appareil (ou le cordon secteur) est endommagé,
du liquide ou des objets se sont inflitrés dans l'appareil,
l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, l'appareil
est tombé ou montre des signes de dysfonctionnement.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite, même partiellement, sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de
ROLAND CORPORATION.
For the U.K.
ATTENTION
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
CONSIGNES A RESPECTER POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ELECTROCUTION OU DE BLESSURE
Messages d'avertissement
Signale des risques de blessures
ATTENTION
ATTENTION
graves voire de danger de mort si les
consignes de sécurité ne sont pas
respectées.
Signale des risques de blessures
graves ou de dégâts matériels qui
peuvent survenir si les consignes de
sécurité ne sont pas respectées.
* Par dégât, on entend endomma-
gement de l'appareil lui-même mais
également endommagement du foyer
et des meubles de l'utilisateur ou
blessure des animaux domestiques.
RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES
ATTENTION
• Avant d'utiliser cet appareil, veillez à lire les
instructions ci-dessous, ainsi que la totalité du
mode d'emploi.
• Ne pas réparer l’appareil ou en remplacer des
pièces (sauf si cela est expressément indiqué dans
le mode d’emploi). Confiez toutes les réparations
à votre centre SAV Roland ou un distributeur
Roland agréé (voir liste en page “Information”).
• Ne jamais utiliser l’appareil dans les conditions
suivantes :
• Températures extrêmes (lumière directe du
soleil dans un véhicule clos, proximité d’un
radiateur ou d’une source de chaleur, etc.).
• Humidité (salle de bain, baignoire, sol humide,
etc.)
• Présence de liquides
• Pluie
• Poussière
• Forts niveaux de vibration.
.
Précisions sur les symboles
Le symbole doit alerter l'utilisateur sur des consignes de sécurité ou des avertissements à respecter.
La chose à laquelle il faut faire attention est
représentée par le symbole à l'intérieur du triangle. Ici,
ce triangle vous souligne un danger éventuel.
Le symbole souligne des actions à proscrire (à ne
jamais faire). La chose à ne pas faire vous est signalée
par le symbole situéà l'intérieur du cercle barré. Ici, il
est indiqué de ne jamais ouvrir l'appareil.
Le symbole ● indique à l'utilisateur les actions à
effectuer. La chose à effectuer est précisée par le
symbole situéà l'intérieur du cercle noir. Ici, il est
indiqué de toujours retirer le cordon d'alimentation de
la prise secteur par sa fiche.
• L’appareil doit être branché exclusivement à une
alimentation du type indiqué dans le mode
d’emploi ainsi que sur l’appareil.
• Ne pas tordre ou plier le cordon d‘alimentation.
Ne pas placer d‘objets lourds dessus. Cela
pourrait endommager le cordon ainsi que des
éléments internes ou provoquer des court-circuits.
Les cordons endommagés présentent des risques
d‘incendie et d‘électrocution.
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur
et des enceintes ou un casque, peut délivrer des
niveaux sonores susceptibles de provoquer des
pertes d’audition irrémédiables. Ne l’utilisez pas de
manière prolongée à niveau élevé ou inconfortable.
En cas de trouble de l’audition ou de bourdonnements d’oreilles, cessez immédiatement d’utiliser
l’appareil et consultez un spécialiste
• Veillez à ce qu’aucun objet (matériau inflammable,
pièce de monnaie, épingle, trombone, etc.), ni
liquide de toute sorte (eau, soda, etc.) ne s’infiltre
dans l’appareil.
• Mettez immédiatement l’appareil hors tension,
débranchez-le du secteur, puis contactez le centre
SAV Roland le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (voir page “Information”) si :
• Dans les ménages avec enfants en bas âge, un
adulte doit surveiller les enfants jusqu’à ce qu'ils
soient capables d‘observer toutes les consignes de
sécurité relatives à l‘utilisation de l‘appareil.
• Ne pas partager la source d’alimentation secteur
de l'appareil avec un nombre trop important
d’appareils. Soyez particulièrement vigilants
lorsque vous utilisez des rallonges : la puissance
totale utilisée par tous les appareils connectés ne
doit pas dépasser la puissance nominale (Watts/
Ampères) de la rallonge. Les charges excessives
risquent de faire fondre l'isolation du cordon.
• Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger,
consultez votre revendeur, le centre Roland le
plus proche ou un distributeur agréé Roland (voir
liste de la page “Information”)
• Pour une protection optimale, rangez le cordon secteur
dans le coffret comme illustré sur la Fig. A lors des transports ou en cas de non utilisation. Lors de l’opération,
faites attention à ne pas toucher le haut-parleur.
.
• Placez l’appareil de façon à ce que sa bonne ventilation ne soit pas perturbée
Avant de déplacer l’appareil, débranchez toujours son
cordon d’alimentation de la prise secteur et
déconnectez tous les appareils externes qui y sont
reliés
● Les termes ou chiffres entre crochets [ ] indiquent des
boutons ou potentiomètres en façade.
(Exemple)
[MANUAL]
: bouton MANUAL
[VOLUME]
[1]
:bouton de mémoire 1
(p. **) indique une page de référence.
●
: potentiomètre VOLUME
7
NOTES IMPORTANTES
291b
Outre les instructions indiquées aux sections “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” en
pages 2 et 3-4, veuillez lire et respecter les instructions ci-dessous :
Cet appareil est équipé d’un circuit de protection qui garantit la sécurité même en cas de surcharge prolongée en entrée à
température ambiante élevée. Des décrochages du son peuvent survenir lorsque ce circuit de protection se déclenche. Veuillez
lire attentivement la documentation pour connaître la bonne utilisation de l’appareil.
Alimentation
301
• Ne reliez pas l’appareil sur le même circuit d’alimentation qu'un appareil générant du bruit de fond (moteur électrique ou
système d‘éclairage à gradateur).
307
• Avant de procéder aux interconnexions, placez tous les appareils hors tension afin d'éviter tout dysfonctionnement et/ou
d’endommager ces appareils et les enceintes.
Placement
351
• La proximité d’amplificateurs de puissance (ou de tout appareil équipé de grands transformateurs de puissance) peut induire
du ronflement. Pour résoudre ce problème, réorientez l’appareil ou éloignez-le de la source d’interférence.
352a
• Cet appareil peut perturber les réceptions radio et TV. Ne l’utilisez pas à proximité de récepteurs de ce type.
352b
• En présence d’appareils de communication sans fil (téléphones portables), il est possible que des interférences apparaissent.
Ces interférences peuvent survenir lors de l’appel ou de la réception d’appels ou lors des conversations. Dans ce cas, éloignez
le téléphone portable de l’appareil ou placez-le hors tension.
354b
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, éloignez-le de toute source de chaleur, ne le laissez jamais dans un véhicule
clos ou sujet à des températures extrêmes. De même, évitez les appareils d’éclairage utilisés normalement près de l’appareil (lampe
de piano, par exemple). Des températures excessives risquent de déformer ou de décolorer le boîtier de l’appareil.
355
• Pour éviter tout risque de panne, n’utilisez pas l’appareil en environnement humide, exposé à la pluie ou à l’humidité.
356
• Veillez à ce qu’aucun matériau de type caoutchouc ou vinyle ne reste trop longtemps sur l’appareil car ils pourraient attaquer
le revêtement de l’appareil
357
• Ne placez jamais de récipient contenant de l’eau (vases, par exemple) sur l’appareil. De même, évitez l’emploi d’insecticides,
parfums, alcool, vernis à ongle, vaporisateurs, etc, à proximité de l’appareil. Nettoyez rapidement tout liquide qui s’est
répandu sur l’appareil au moyen d’un chiffon doux et sec.
359
• Ne posez pas d’autocollants ou décalcomanies sur l’instrument. La finition de l’appareil pourrait en être endommagée.
Entretien
401a
• Pour le nettoyage régulier, servez-vous d’un chiffon doux et sec ou légèrement humide. Contre la saleté tenace, utilisez un
chiffon imbibé de détergent doux non abrasif. Ensuite, essuyez parfaitement l’appareil à l'aide d’un chiffon doux et sec.
402
• N‘utilisez jamais d‘essence, de dissolvant, d‘alcool ou de solvant d‘aucune sorte pour éviter tout risque de décoloration et/ou
de déformation de l‘appareil.
5
NOTES IMPORTANTES
Précautions supplémentaires
551
• Sachez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un dysfonctionnement ou à une mauvaise utilisation de l’appareil. Pour éviter de perdre des données importantes, nous vous recommandons d‘effectuer des copies de sauvegarde régulières des données notées sur papier.
552
• Malheureusement, il peut s‘avérer impossible de restaurer le contenu de la mémoire interne si celui-ci a été perdu. Roland
Corporation décline toute responsabilité quant à la perte des données dans ces circonstances.
553
• Manipulez les boutons, curseurs et autres commandes ainsi que les connecteurs de l’appareil avec précaution sous peine
d’entraîner des dysfonctionnements.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes ; ne tirez jamais sur le cordon. Vous
éviterez ainsi d‘endommager les éléments internes des câbles et les risques de court-circuit.
557
• L‘appareil émet une petite quantité de chaleur durant son fonctionnement. C’est un phénomène tout à fait normal.
558a
• Pour éviter de déranger votre entourage, jouez à volume raisonnable ou pensez à jouer au casque (surtout la nuit).
559a
• Transportez toujours l’appareil dans son emballage d’origine (sans oublier les matériaux de rembourrage) ou dans un
emballage équivalent.
561
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée (EV-5, BOSS FV-300L vendues séparément). Toute autre pédale
d’expression pourrait entraîner des dysfonctionnements, voire endommager l’appareil.
562
• Réalisez la connexion à l’aide d’un câble de marque Roland. Si vous optez pour un câble d’autre marque, veillez aux précautions suivantes :
• Certains câbles de connexion sont pourvus de résistances. Ne reliez jamais de câbles de ce type à l’appareil. En effet, le
niveau sonore serait alors extrêmement faible voire inaudible. Vous pouvez connaître les caractéristiques des câbles auprès
de leur fabricant.
6
Utilisation de l’appareil
Face avant
ACCORDEUR
Il s'agit de l'accordeur chromatique.
Il suffit d'enclencher le bouton (son
témoin s'allume) pour activer l'accordeur.
Accordez la guitare jusqu'à ce que le
témoin au centre s'allume.
Les boutons de mémoires indiquent la
note jouée.
* Vous pouvez modifier le volume et la
hauteur de base pendant que
l'accordeur est utilisé.
Lorsque le bouton [MANUAL], est
enclenché (témoin allumé), le VGA-3
fonctionne comme un amplificateur
analogique classique où le son est
déterminé par le réglage des
potentiomètres en façade.
Boutons de mémoire [1]–[10]
Permettent de rappeler les réglages
sauvegardés en mémoire.
Rappel d'une mémoire
Lorsque le bouton [A/B] est éteint, vous avez
accès aux mémoires 1 à 5 (sur l'illustration, c'est
la mémoire 1 qui est sélectionnée).
Not Lit
Lorsque le bouton [A/B] est allumé, vous avez
accès aux mémoires 6 à 10 (sur l'illustration,
c'est la Mémoire 6 qui est sélectionnée).
Lit
* Les mémoires contiennent les réglages en façade.
8
Guitare avec
capteur GK-2A
ou autre guitare
compatible GK
COSM GUITAR
Reliez ici une guitare équipée d'un capteur GK.
Le VGA-3 intègre les modèles de onze types de
guitare généraux ou plus spécialisés, dont des
modèles 12 cordes, synthé et sitar.
[GUITAR TYPE] : Sélectionne le type de modélisation.
[PICKUP] : Sélectionne la position du micro.
(modèles de guitares électriques)
Avec le modèle SYNTH, vous pouvez agir sur le son
en temps réel au moyen d'une pédale d'expression.
V ous pouv ez très facilement agir sur le son au moyen des potentiomètres .
Vous pouvez même relier une guitare traditionnelle à cet ampli.
[AMP TYPE] : Sélectionne le type d'amplificateur.
[GAIN] : Règle l'intensité de la distorsion.
[VOLUME] : Règle le niveau de volume.
[EQUALIZER] (BASS, MIDDLE, TREBLE) :
Permet de régler les sons des bandes grave, médium et aiguë.
* Pour régler le volume génér al, servez-vous du potentiomètre [MASTER].
* La fonction Acoustic Guitar Simulator s'active lorsque v ous sélection-nez le
type [ACOUSTIC]. V ous pouv ez ainsi obtenir le son d'une guitare acoustique à
partir d'une guitare électrique reliée à l'entrée guitare normale.
AMPLIFICATEUR COSM (p. 17)
Utilisation de l’appareil
Bouton WRITE
Appuyez sur ce bouton pour sauvegarder en
mémoire le réglage des boutons et potentiomètres.
Procédure
1. Appuyez sur le bouton [WRITE].
2. Sélectionnez la mémoire où les réglages
doivent être sauvegardés à l'aide d'un bouton
de mémoire.
3. Appuyez de nouveau sur [WRITE].
“MEMORY” (p. 21)
“Sauvegarde en mémoire du VGA-3 à l'aide
du GFC-50” (p. 23)
“Tableau des mémoires” (p. 33)
COSM
La technologie COSM est la technologie de modélisation puissante et
novatrice développée par Roland. Elle analyse les nombreux facteurs qui
contribuent au son original (caractéristiques physiques et électriques de
l'original), puis en génère un modèle numérique produisant le même son.
Potentiomètre
MASTER
Détermine le volume de la sortie
RECORDING OUT/PHONES du
VGA-3.
* Le réglage MASTER n'est pas
(Compsite Object Sound Modeling)
sauvegardé dans les mémoires.
Interrupteur secteur
permet de mettre le VGA-3 sous et
hors tension.
* L'appareil est doté d'un circuit de
protection. Un court intervalle
(quelques secondes) après la
mise sous tension est nécessaire
avant que l'appareil ne puisse
fonctionner normalement.
Effets
Vous pouvez sélectionner les effets et régler
leur intensitéà l'aide des boutons adéquats.
Le bouton [TAP] permet de caler le temps de
retard du délai sur le tempo du morceau.
Vous pouvez utiliser les trois effets —EFX,
délai et réverbération — simultanément.
* Les repères en façade sont approximatifs.
Vérifiez à l'oreille l'action de l'effet au cours
des réglages.
* Si une pédale d'expression est connectée à
l'effet EFX et configurée en mode WAH, la
pédale se transf orme en pédale W ah W ah.
“Effets” (p. 18)
Sortie RECORDING
OUT/PHONES
Si vous utilisez la sortie RECORDING OUT
Servez-vous d'un Jack mono standard.
Si vous utilisez la prise casque PHONES
Reliez-y un casque.
* Si vous utilisez un casque stéréo, le son est
émis en mono.
* Aucun son n'est émis par le haut-parleur du
VGA-3 lorsqu'un câble est reliéà la sortie
RECORDING OUT/PHONES.
Casque
Enregistreur
9
1.
2.
3.
Utilisation de l’appareil
Face arrière
fig.0020
Entrée FOOT SW
Permet d'activer les effets et de
sélectionner les mémoires (p. 25).
Port MIDI IN
Reliez-y un contrôleur au pied
permettant de sélectionner les
mémoires (p. 22).
Pédalier de contrôle
(GFC-50, FC-200, etc.)
PCS-31
(optionnel)
FS1
(blanc)
Entrée EXP PEDAL
Accueille une pédale pouvant servir de
pédale de volume ou de Wah (EFX) et piloter
les filtres SYNTH LEAD ou SYNTH PAD.
Entrée EXT IN
Permet de faire entrer le son d'un appareil
externe.
*Même si cette entrée est compatible
avec les appareils stéréo, les sons sont
émis en mono sur le haut-parleur et sur
la sortie RECORDING OUT/PHONES.
Lecteur CD/MD, etc.
FS2
(rouge)
Réglez la polarité comme
indiqué ci-dessous.
Commutateur au pied
(BOSS FS-5U)
921
* Pour éviter d’endommage vos enceintes et aux appareils,
baissez toujours le volume, puis éteignez vos appareils avant
d’effectuer les connexions.
Mise sous tension
Une fois les connexions effectuées, mettez les différents
appareils sous tension dans l’ordre indiqué sous peine
d’entraîner des problèmes de fonctionnement, voire
endommager les enceintes et les autres appareils.
l’appareil relié aux entrées GK IN, INPUT ou EXT IN
le VGA-3
l’appareil relié à la sortie RECORDING OUT/PHONES
Pédale d'expression
(EV-5, BOSS FV-300L)
925
Arrangeur, boîte à rythmes, etc.
* utilisez uniquement la pédale d’expression spécifiée (EV-5 ou
BOSS FV-300L vendues séparément). Tout autre pédale
d’expression pourrait entraîner des problèmes de
fonctionnement, voire endommager l’appareil.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un court
intervalle (quelques secondes) est nécessaire après la mise sous
tension avant que l’appareil puisse fonctionner normalement.
Pour éviter toute crête de signal, baissez le volume. Même avec
le volume au minimum, certains sons peuvent être produits à
la mise sous tension. Ceci est normal.
10
1.
2.
3.
Configuration de la section GK
Le caractère sonore du VGA-3 (COSM Guitar) dépend grandement de l’installation du capteur GK et de la configuration de la
section GK du VGA-3. Vous devez configurer les réglages GK appropriés de façon à réduire au minimum les incohérences
découlant de l’installation du capteur.
La procédure est à répéter à chaque fois que vous changez de guitare.
Préparatifs à l’utilisation de
la section GK
Fixation du capteur GK-2A à la guitare
Fixez tout d’abord le capteur GK-2A optionnel à la guitare.
Pour ce faire, reportez-vous au mode d’emploi du GK-2A.
Le GK-2A ne peut pas être utilisé avec les types de
guitares suivants. Fixéà ces guitares, le GK-2A ne
donne pas de bons résultats.
• Guitares dont les cordes ne sont pas organisées de façon
standard (guitares 12 cordes ou Pedal Steel guitares)
• Guitares à cordes nylon ou à cordes en boyau
• Guitares basses
• Autres guitares qui, pour des raisons structurelles, ne
permettent pas une bonne installation du capteur GK-2A
Précision sur le bouton de sélection
Pickup
SYNTH :Pour utiliser la fonction de guitare COSM
MIX :Pour combiner la fonction de guitare COSM
avec les micros normaux de la guitare
GUITAR :Pour utiliser les micros normaux de la guitare
Potentiomètre SYNTH VOL de la section GK
Pickup
Ce potentiomètre règle le volume de la guitare COSM.
Procédure de réglage
élémentaire
La procédure ci-dessous permet de configurer la section GK.
Configuration de la section GK
Connectez au VGA-3 une guitare équipée d’un capteur GK.
Tenez enfoncé le bouton [TUNER], puis appuyez sur le
bouton [PICKUP].
Le VGA-3 passe alors en mode de configuration GK.
* Le témoin TUNER () s’allume et tous les réglages sonores
autres que le potentiomètre [MASTER] sont désactivés.
Sélectionnez le paramètre à configurer à l’aide du
potentiomètre [GUITAR TYPE], puis choisissez-en la
valeur à l’aide des boutons de mémoire.
Les boutons de mémoire utilisables s’allument. Le
bouton de mémoire dont le réglage est en vigueur
clignote.
(Ex.) Ici, c’est le paramètre “ST” (GK SETTING) qui est
sélectionné.
fig.0021
Clignote Allumé Allumé
Bouton S1/S2 de la section GK Pickup
Permet de sélectionner les micros, les mémoires, etc. (p. 13).
*N’éteignez pas l’appareil en cours de réglage sous peine de
perdre les données en mémoire du VGA-3. Quittez toujours le
mode de configuration avant de mettre l’appareil hors tension.
* Une fois les réglages GK terminés, appuyez sur [TUNER].
* Vous êtes libre de ne régler que les paramètres GK de votre
choix. Aucune règle ne s’impose.
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.