Merci et félicitations pour avoir choisi le SYSTEME V-GUITAR VG-88 Roland.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les paragraphes
intitulés “INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES” (p. 2 du Mode
d’Emploi) “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” (p. 3 du Mode d’Emploi) et les
“REMARQUES IMPORTANTES” (p. 11 du Mode d’Emploi). Ces paragraphes
rassemblent des informations importantes concernant l’emploi correct de
l’appareil. De plus, de façon à être tout à fait à l’aise dans l’utilisation de votre
nouvelle acquisition, nous vous conseillons de lire entièrement ce manuel.
Gardez-le à portée de main pour vous y reporter en cas de besoin.
En tout premier lieu, vous devez installer le micro GK-2A à capteurs multiples sur votre guitare. Pour savoir
comment procéder, nous vous conseillons de vous référer au Mode d’Emploi du GK-2A.
* Utilisez le câble de guitare normal qui est fourni avec le GK-2A pour relier votre guitare à l’entrée jack du GK-2A.
* Réglez le commutateur de sélection du GK-2A sur la position “MIX”.
Faire les bonnes connexions avec votre amplificateur
Reliez le VG-88 aux prises “RETURN” ou “MAIN IN” de votre amplificateur.
Ceci vous permet d’obtenir le son direct du VG-88 en passant par la section préampli de votre amplificateur,
ce qui agit sur la qualité du son final en fonction des caractéristiques de votre amplificateur.
fig.q01
OUTPUTRETURN ou MAIN IN
fig.q01a
* Si votre amplificateur ne possède pas d’entrées “Return” ou “Main In”, utilisez alors le jack d’entrée, puis réglez
les contrôles de tonalité de la façon suivante :
BASS = 0, MEDIUMS = 10, AIGUS = 0
* Nos suggestions de réglages BASS = 0, MEDIUMS = 10, AIGUS = 0, ne sont que des conseils généraux.
D’autres réglages pourront être mieux adaptés, selon votre ampli, afin d’obtenir une courbe de réponse la plus
plate possible.
* Si l’ampli possède des entrées jacks L et H, connectez le VG-88 à la prise marquée L
* Si l’ampli possède un commutateur de canaux, sélectionnez le mode NORMAL ou CLEAN.
Appuyez sur la fonction “POWER AMP+ SP/RETURN” du commutateur “OUTPUT SELECT”.
COMBO : Ce choix signifie que votre ampli est du type Combo, l’ampli et le haut-parleur sont intégré
dans la même unité compacte.
STACK : Votre ampli est composé d’un amplificateur et de haut-parleurs dans des unités séparées.
2
Choisir les sons (Patches)
Le VG-88 comprend 260 sons dans sa mémoire interne. Chacun de ces sons est appelé un “Patch” Ces
Patches sont regroupés dans des banques de sons (Banks) par groupes de quatre qui peuvent être appelées
en appuyant sur les pédales de [1] à [4].
fig.q02
Bank 65
Bank 26
Bank 25
Bank 1
Appeler les sons avec les Pédales
fig.q03
Pédales pour le choix des Banques
Pédales pour le choix des numéros
■ Pour appeler des patches dans une seule banque de
sons:
Appuyez tout simplement sur une des pédales de [1] à [4].
■ Pour appeler un patch dans une autre banque:
Appuyez sur la pédale BANK [▼] ou [▲] pour choisir la banque, puis appuyez sur les pédales de [1] à [4]
pour choisir le son (patch).
Choisir les sons avec la commande rotative (Dial)
Vous pouvez sélectionner les sons avec la commande rotative appelée DIAL, à partir de la Banque 1 Son n°1,
à la Banque 65 Son n° 4 sans particulièrement vous occuper des problèmes de banque.
* Si vous souhaitez éviter une erreur éventuelle pouvant modifier vos sons par inadvertance en utilisant le Dial alors
qu’il est en position de commande de paramètre, consultez le Mode d’Emploi p.66 paragraphe “Éviter les
opérations accidentelles avec le Dial”.
3
Utiliser la pédale d’expression pour
commander des effets, exemple le wah wah
La pédale d’expression peut être utilisée pour commander d’autres paramètres que le volume.
ffig.q40
1. Vérifiez que vous êtes en mode Play.
Si vous n’êtes pas dans ce mode, appuyez plusieurs fois
sur [EXIT] .
2. Puis appuyez sur [EFFECT]
ffig.q30
fig.q05
3. Appuyez sur [F2] (ON/OFF) pour enclencher l’effet
WAH sur “ON”.
fig.q39
4. Appuyez [F5] (EDIT) pour accéder à l’écran d’édition de
l’effet WAH
5. Appuyez [F1] (TYPE)
6. Utilisez [VALUE] pour sélectionner l’effet “PEDAL
WAH”
7. Appuyez sur [F6] (SET PDL) pour assigner l’effet WAH à
la pédale d’expression.
* Si vous désirez sauvegarder cette programmation, utilisez la
fonction Write (Mode d’Emploi p. 25).
4
Créer des sons
Créer des sons de façon intuitive en utilisant la fonction EZ Edit
Vous pouvez créer des sons très facilement et de façon intuitive en sélectionnant tout simplement un des sons de base disponible
en mode EZ Edit et en modifiant ses quatre paramètres.
fig.q11
Appuyer surpour passer en mode EZ Edit.
Appuyer sur et tournerpour sélectionner
Utiliser etpour créer les sons.
DRIVE: Agit sur la distorsion
TONE: Agit sur la brillance
MOD: Agit sur l'amplitude de la modulation
DELAY: Agit sur le retard ajouté à la source
Appuyer sur pour quitter le mode EZ Edit.
(Exemple) Nous avons créé ci-dessous un son solo avec un effet de chorus.
1. Appuyez sur [EZ EDIT],
le son de base.
4. Règle la brillance.
2. Sélectionnez un son.
Appuyez sur [F1] (TYPE), et faites tourner le Dial
[VALUE] afin de sélectionner “LEAD”.
fig.q12
5. Règle la valeur de modulation
Appuyez sur [F3] (TONE) et utilisez [VALUE] pour
afficher “30”
Appuyez sur [F5] (MOD) et utilisez la commande
[VALUE] pour afficher “40”.
Appuyez sur [F4] (COLOR) et utilisez [VALUE] pour
sélectionner “1”.
3. Règle la profondeur de la distorsion.
Appuyez sur [F2] (DRIVE) et utilisez la commande
rotative [VALUE] pour afficher la valeur “50”.
6. Règle la réverbération.
Appuyez sur [F6] (DELAY) et utilisez la commande
[VALUE] pour afficher “30”.
7. Appuyez sur [EXIT] pour retourner sur l’écran Play.
* Si vous désirez sauvegarder votre son, utilisez la procédure de
sauvegarde décrite dans le Mode d’Emploi p. 25).
5
Régler les paramètres COSM pour la guitare et pour l’ampli
■ Les paramètres COSM pour la
guitare
(Exemple)
Nous allons sélectionner la fonction “LP FRONT”
1. Appuyez sur [COSM GUITAR].
ffig.q18
2. Appuyez sur [F1] (ON/OFF) pour sélectionner le
paramètre “ON”.
ig.q19
3. Appuyez [F4] (TYPE) et utilisez [VALUE] pour
sélectionner l’option “VARI GT”.
4. Appuyez sur [PAGE ] pour accéder à la page 2.
* Vous pouvez aussi accéder à la page suivante en appuyant
plusieurs fois sur [COSM GUITAR].
fig.q22
■ Régler les paramètres Amplis/
Haut-parleurs
(Exemple)
Nous utiliserons l’effet “CRUNCH”
1. Appuyez sur la commande [COSM AMP].
ffig.q24
2. Appuyez sur [F1] (ON/OFF) pour sélectionner “ON”.
3. Appuyez sur [F4] (TYPE), et utilisez [VALUE] pour
choisir “CRUNCH”.
fig.q25
4. Appuyez sur [EXIT] plusieurs fois pur retourner dans
l’écran Play.
* Si vous désirez sauvegarder votre son, utilisez la procédure de
sauvegarde décrite dans le Mode d’Emploi p. 25).
5. Appuyez sur [F1] (PRESET), et utilisez [VALUE] pour
sélectionner le paramètre “LP FRONT”.
6. Appuyez sur [EXIT] plusieurs fois pour retourner à
l’écran Play.
* Si vous désirez sauvegarder votre son, utilisez la procédure de
sauvegarde décrite dans le Mode d’Emploi p. 25).
6
■ Régler des multi-effets
1. Appuyez sur [EFFECT]
ffig.q30
fig.q31
Utiliser les effets
polyphoniques
(Exemple)
Maintenant nous allons effectuer les réglages permettant
d’utiliser l’effet Polyphonic Slow Gear.
1. Appuyez sur [COSM GUITAR].
ffig.q18
2. Appuyez sur [F1] à [F3] pour choisir les différents effets.
3. Utilisez la commande rotative [VALUE] pour choisir les
réglages d’effets.
4. Appuyez sur [PAGE ] pour accéder à l’écran ON/
OFF de commande des effets situé dans la page suivante.
* Vous pouvez aussi vous déplacer sur la page suivante en
appuyant plusieurs fois sur [EFFECT].
fig.q33
fig.q34
5. Répétez les actions 2 à 4 afin de valider chaque effet avec
la fonction ON/OFF. Maintenant vous pouvez jouer et
écouter les effets choisis.
2. Appuyez sur [F1] (ON/OFF) pour sélectionner “ON”.
3. Appuyez sur [F4] (TYPE), et utilisez [VALUE] pour
choisir “POLY SG”.
ig.q36
4. Appuyez sur [PAGE ] pour accéder à la page 2.
* Vous pouvez aussi vous déplacer sur la page suivante en
appuyant plusieurs fois sur [COSM GUITAR].
fig.q38
5. Appuyez sur [F2] (ON/OFF) pour mettre POLY SG sur
“ON”.
6. Appuyez sur [F5] (EDIT) pour accéder à l’écran des
paramètres de réglage de POLY SG.
7. Appuyez sur [F1] ou [F2] pour choisir les paramètres
désirés, puis utilisez la commande [VALUE] pour régler
leur valeur.
8. Appuyez sur [EXIT] plusieurs fois pour retrouver dans
l’écran Play.
* Si vous désirez sauvegarder votre son, utilisez la procédure de
sauvegarde décrite dans le Mode d’Emploi p. 25).
7
A lire en premier
Afin d’utiliser tout le potentiel du VG-88, veuillez tenir compte des points suivants.
● Page de réglages “Driver settings”
Des réglages très fins dans l’installation du micro sur la guitare peuvent changer considérablement la
qualité des sons obtenus avec le VG-88. Pour compenser ces différences sonores, nous vous
recommandons de bien faire attention aux réglages effectués. (p. 18)
Pour cela, nous vous proposons un centimètre ci-dessous, que vous pouvez utiliser pour effectuer les
mesures nécessaires.
10
20
30
4050 mm
● A propos du commutateur de sélection sur le micro GK (par exemple
le GK-2A)
Veillez à ce que le commutateur de sélection sur le GK-2A soit bien en position MIX.
● A propos de l’US-20
Si vous utilisez l’US-20 avec le VG-88, réglez le paramètre SYNTH VOL de la fonction GK FUNC sur
MASTER LEVEL (p. 57).
● Vous avez perdu le cordon du GK, et à la place, vous utilisez un
cordon guitare standard pour connecter une guitare conventionelle
sur l’entrée GUITAR INPUT. Dans ce cas, les fonctions suivantes ne
pourront plus être utilisées.
COSM GUITAR
• Tuner
• Effet HARMONIST
• Effets P.SHIFTER, lorsque le MODE est positionné sur “MONO”.
• PD SHIFT, lorsque le MODE est positionné sur “MONO”.
LISTE DES PATCHES VG-88
N°Nom
USER 1-1V-GUITAR
USER 1-2AcGt12st
USER 1-3TEXS ST
USER 1-4OCT DRV
USER 2-1SMOKE ST
USER 2-2NYLON
USER 2-3STD JAZZ
USER 2-4ECHO PAD
USER 3-1OD STACK
USER 3-212st+EGt
USER 3-3MILD ST
USER 3-4ORGAN
USER 4-1BG DRV
USER 4-2AcGt+BS
USER 4-3WAH STRT
USER 4-4HORN Gt
USER 5-1DeepEcho
USER 5-2LA NYLON
USER 5-3-1OCT ST
USER 5-4BASS DRV
USER 6-1BluesDrv
USER 6-2CAPO -4
USER 6-3BODY
USER 6-4PAN SFX
USER 7-1ES WAH
USER 7-2AcGt MIX
USER 7-3TELE MOD
USER 7-4Em9
USER 8-1LP WAH
USER 8-212ST AG
USER 8-3CLEAN TL
USER 8-4ROTARY
USER 9-1DropD -1
USER 9-2NYLON St
USER 9-3NICE DRV
USER 9-4FAT BASS
USER 10-1METAL ST
USER 10-2StudioAG
USER 10-3CrunchTL
USER 10-4ARPEGGIO
N°Nom
USER 11-1FatMETAL
USER 11-2Ac PIEZO
USER 11-3f HOLE
USER 11-4HARMO 12
USER 12-1DropD -2
USER 12-2DETUNE12
USER 12-3BRT LP
USER 12-4BOWED
USER 13-1WAH TL
USER 13-2ALL E
USER 13-3JAZZ TL
USER 13-4DRV BASS
USER 14-1MetalWah
USER 14-2NASH Gt
USER 14-3BODY 12
USER 14-4STEP SFX
USER 15-1WAH +7
USER 15-2BANJO
USER 15-3PD SHIFT
USER 15-4SlowEcho
USER 16-1MTL SOLO
USER 16-2CAPO 7
USER 16-3TL TWIN
USER 16-4OCTAVE24
USER 17-1CoolLead
USER 17-2MINI AMP
USER 17-3OPEN E
USER 17-4AnalogGR
USER 18-1FatBlues
USER 18-2DRV←→CLN
USER 18-3STRATCru
USER 18-412st OCT
USER 19-1OctMetal
USER 19-2LIP MTL
USER 19-3R&R
USER 19-4BRASS+Gt
USER 20-1LP DRIVE
USER 20-2SMOKER
USER 20-3BG CRUNC
USER 20-4SLOW ATK
N°Nom
USER 21-1FAT 1959
USER 21-2TELE DRV
USER 21-3SPACSTRT
USER 21-4OCT SFX
USER 22-1'80s BG
USER 22-2FAT BG
USER 22-3TL+BODY
USER 22-4SYN LEAD
USER 23-1'70s LED
USER 23-2TexsLead
USER 23-3DarkJAZZ
USER 23-4Bell Mix
USER 24-1WAH LEAD
USER 24-2FuzzLead
USER 24-3CLEAN 12
USER 24-4BASS AMP
USER 25-1AngleWAH
USER 25-2HARDROCK
USER 25-3'60sECHO
USER 25-4BAMBOO
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
S02123645 ’00-2-C2-11BS-CINC
N°Nom
N°Nom
N°Nom
PRESET 26-1V-GUITAR
PRESET 26-2AcGt12st
PRESET 26-3TEXS ST
PRESET 26-4OCT DRV
PRESET 27-1SMOKE ST
PRESET 27-2NYLON
PRESET 27-3STD JAZZ
PRESET 27-4ECHO PAD
PRESET 28-1OD STACK
PRESET 28-212st+EGt
PRESET 28-3MILD ST
PRESET 28-4ORGAN
PRESET 29-1BG DRV
PRESET 29-2AcGt+BS
PRESET 29-3WAH STRT
PRESET 29-4HORN Gt
PRESET 30-1-1OCT ST
Merci et félicitations pour avoir choisi le SYSTEME V-GUITAR VG-88 Roland.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées
“INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES” (p. 2), “CONSIGNES DE
SÉCURITÉ” (p. 3) et les “REMARQUES IMPORTANTES” (p. 11). Ces sections
rassemblent des informations importantes concernant l’emploi correct de l’appareil.
De plus, de façon à être tout à fait à l’aise dans l’utilisation de votre nouvelle
acquisition, nous vous conseillons de lire entièrement ce manuel. Gardez-le à portée
de main pour vous y reporter en cas de besoin.
1.Lisez les instructions concernant la sécurité avant d’utiliser cet
appareil.
2.N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, par exemple, près d’une
baignoire, d’une machine à laver, d’un évier, dans un sous-sol
humide, près d’une piscine, ou autre.
3.Ce produit doit être utilisé uniquement avec un support dont l’utilisation est recommandée par le fabricant.
4.Cet appareil, qu’il soit utilisé seul ou avec un amplificateur, un
casque ou des haut-parleurs, peut produire un niveau sonore
capable de provoquer une perte irrémédiable de l’acuité auditive.
Ne le faites pas fonctionner trop longtemps à un fort niveau de
volume ou à un niveau inconfortable. Si vous ressentez une telle
perte d’acuité auditive ou des sifflements dans les oreilles,
consultez un médecin.
5.Cet appareil doit être placé dans un endroit où rien ne gêne sa
ventilation.
6.Cet appareil doit être maintenu éloigné des sources de chaleur,
telles que radiateurs ou autres systèmes produisant de la chaleur.
7.Cet appareil doit être uniquement raccordé à une prise secteur
dont le type est indiqué dans ce manuel ou sur l’appareil luimême.
8.Le cordon d’alimentation doit être débranché de la prise murale
lorsque l’appareil reste inutilisé pendant de longues périodes. Ce
cordon doit aussi être débranché lorsqu’il y a un risque d’orage.
9.Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne puisse tomber, être
répandu accidentellement sur l’appareil ou s’y introduire par les
petites ouvertures existantes.
10. Cet appareil doit toujours être réparé par un personnel qualifié
lorsque :
a. Le cordon d’alimentation a été endommagé, ou
b. Des objets sont tombés, ont été introduits, ou des liquides
se sont répandus dans l’appareil, ou
c. L’appareil a été exposé à la pluie, ou
d.L’appareil fonctionne mal ou présente des performances
moindres, ou
e. L’appareil est tombé, ou son boîtier a été endommagé.
11. Ne tentez pas de réparer cet appareil au-delà de ce qu’autorisent les instructions données dans ce manuel. Toute autre intervention doit être effectuée par un personnel qualifié.
!
!
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS
ENLEVER LE COUVERCLE (OU L'ARRIÈRE). AUCUNE
PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR.
CONTACTEZ UN S.A.V. QUALIFIÉ.
Le point d'exclamation dans le triangle équilatéral sert à alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes
concernant le fonctionnement et l'entretien dans les brochures accompagnant le produit.
L'éclair fléché dans le triangle équilatéral, sert à alerter l'utilisateur de la présence d’une “tension dangereuse” non isolée
à l'intérieur du produit, qui peut être suffisamment importante
pour constituer un risque d’électrocution.
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX BLESSURES, RISQUES D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
– A CONSERVER –
AVERTISSEMENT – Lorsque vous utilisez un appareil électrique ou électronique, des précautions élémentaires doivent toujours être prises.
Elles incluent les précautions suivantes :
Pour le Royaume-Uni
Cet appareil doit être relié à la terre.
Les couleurs des fils du cordon secteur correspondent au code suivant :
VERT & JAUNE : TERRE, BLEU : NEUTRE, BRUN : PHASE
Si les couleurs des fils du cordon de cet appareil ne correspondent pas à celles identifiant les bornes de votre prise, veuillez procéder
comme ceci :
Le fil VERT & JAUNE doit être relié à la borne marquée d’un “E”, du symbole de terre ou de couleur VERTE ou VERT & JAUNE.
Le fil BLEU doit être relié à la borne marquée d’un N ou de couleur NOIRE.
Le fil BRUN doit être relié à la borne marquée d’un L ou de couleur ROUGE
Cet appareil, qui est équipé d’une prise trois broches avec terre, doit être relié à la terre.
ATTENTION :
IMPORTANT :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES
A propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTIONA propos des symboles
Signale des instructions destinées à
avertir l’utilisateur d’un risque mortel
AVERTIS-
-SEMENT
ou de blessure grave si l’appareil n’est
pas correctement utilisé.
Signale des instructions destinées à
avertir l’utilisateur d’un risque de
blessure ou de dommage matériel si
l’appareil n’est pas correctement utilisé.
ATTENTION
“Dommage matériel” fait référence aux
dommages causés à, ou à leurs effets
sur l’habitation et tout son mobilier,
ainsi qu’aux animaux domestiques ou
de compagnie.
OBSERVEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
ATTENTIONATTENTION
001
• Avant d’utiliser cet appareil, lisez d’abord les
instructions ci-dessus et le Mode d’Emploi.
• Ne tentez pas de réparer vous-même l’appareil, ni
de remplacer des pièces (sauf si le manuel
mentionne des instructions particulières à ce
sujet). Adressez-vous à votre revendeur, au centre
technique Roland le plus proche ou à un importateur dont l’adresse figure sur la page intitulée “Information”.
• Veillez à ce que l’instrument soit toujours placé de
niveau et reste toujours stable. Ne le placez jamais
sur des supports instables ou des surfaces
inclinées.
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions ou d’avertissements
importants. La signification particulière de ce symbole est déterminée par le signe figurant dans le triangle. Par exemple, pour le
symbole figurant à gauche, il s’agit de précautions ou d’avertissements généraux, ou de mise en garde contre un danger.
Le symbole alerte l’utilisateur de la présence d’éléments
ne devant pas être touchés par l’utilisateur. Ce qui est interdit
est indiqué par le dessin inclus dans le cercle barré. Par
exemple, le symbole figurant à gauche, signale que l’appareil
ne doit pas être démonté.
Le symbole ● alerte l’utilisateur des précautions à
prendre. Ce qui doit être fait est indiqué par le dessin
inscrit dans le cercle. Par exemple, le symbole figurant
à gauche, indique que le cordon d’alimentation secteur
doit être débranché de la prise murale.
009
• Ne tordez ou ne pliez pas le cordon d’alimentation, ne placez pas d’objets lourds dessus. Un
cordon endommagé peut facilement provoquer
une électrocution ou un incendie. N’utilisez jamais
un cordon ayant été endommagé !
• Cet appareil, qu’il soit utilisé seul ou avec un
amplificateur et des écouteurs ou des hautparleurs, peut produire un niveau sonore capable
de provoquer une perte définitive d’acuité
auditive. Ne le faites pas fonctionner pendant
longtemps à fort volume, ou à un niveau
paraissant inconfortable.Si vous ressentez une
perte d’acuité auditive ou des bourdonnements
d’oreilles, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et
consultez un spécialiste.
• Évitez que des objets (matériaux inflammables,
pièces, épingles) ou des liquides de toutes sortes
(eau, boissons sucrées, etc.) ne pénètrent dans
l’appareil.
• Si des enfants en bas âge sont présents, un adulte
doit assurer une surveillance jusqu’à ce que
l’enfant soit capable de suivre toutes les règles
essentielles de fonctionnement de l’appareil en
toute sécurité
Ne branchez pas l’appareil sur une prise multiple
déjà occupée par de nombreux autres appareils.
Faites particulièrement attention lorsque vous
utilisez des rallonges électriques, la puissance
totale utilisée par tous les appareils branchés sur
une même prise multiple ne doit pas excéder une
certaine puissance (watts/ampères). Des charges
excessives peuvent faire fondre la gaine isolante
du cordon.
• Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger,
consultez un service technique Roland ou un des
importateurs agréés Roland, dont la liste figure
sur la page”Information”.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................................................. 3
Concepts de développement du Système V-Guitar............................ 8
Principales caractéristiques ................................................................. 9
Comment utiliser ce manuel ............................................................... 10
REMARQUES IMPORTANTES ............................................................ 11
Description des faces avant et arrière ............................................... 12
Face avant ..................................................................................................................................................12
EZ EDIT ..................................................................................................................................................... 56
GLOBAL ....................................................................................................................................................57
OUTPUT SELECT (Choix de la sortie).................................................................................................. 58
SYSTEM .....................................................................................................................................................59
Chapitre 6. Modifier les paramètres Système ................................... 62
Réglages du micro GK ............................................................................................................................. 62
■ Sélectionner l’emplacement mémoire des réglages du micro GK ..................................... 62
■ Réglage de la sensibilité du micro GK pour chaque corde................................................. 62
6
Table des Matières
■ Nom des réglages de micro GK .............................................................................................. 62
■ Réglez la direction du micro à capteurs multiples............................................................... 63
■ Réglez la taille de la touche .....................................................................................................63
■ Réglez la phase du micro......................................................................................................... 63
■ Réglez la distance entre le micro à capteurs multiples et le chevalet................................ 63
■ Inversion des positions de S1/S2............................................................................................ 64
Réglages des fonctions de la pédale ......................................................................................................64
■ Réglage de la fonction des pédales BANK............................................................................64
■ Réglage du choix des banques de sons..................................................................................64
■ Réglage de la fonction d’une pédale externe (FS-5U).......................................................... 65
■ Affichage des nouvelles valeurs EXP Pedal et GK VOL après un changement de Patch65
■ Réglage de la course de la pédale EXP intégrée et de la quantité de changement.......... 65
Réglages du Dial VALUE........................................................................................................................66
■ Éviter une utilisation accidentelle du Dial VALUE ............................................................. 66
Réglages de l’écran/de l’affichage.........................................................................................................66
■ Réglage du contraste de l’écran .............................................................................................. 66
Réglage de la fonction du micro GK...................................................................................................... 66
■ Sélection de la fonction des interrupteurs S1/S2 .................................................................66
Réglage de la fonction du potentiomètre SYNTH VOL ..................................................................... 67
Modification de l’ordre des Patches ......................................................................................................67
Chapitre 7. Usage du MIDI................................................................... 68
A propos du MIDI.................................................................................................................................... 68
■ Vérification des messages compatibles MIDI (Fiche d’implémentation MIDI)............... 68
Le processus qui a conduit à la
naissance du Système V-Guitar
Le piano acoustique qui nous séduit depuis des centaines
d’années, a trouvé aujourd’hui son apogée sous sa forme
actuelle. Pourtant les facteurs de piano du passé avaient
toujours rêvé de cordes de piano qui pourraient s’étirer selon
leur désir. Car, les premiers pianos équipés de cadres en bois
imposaient des limites physiques à la tension des cordes.
Leur rêve est devenu réalité avec l’apparition des cadres
métalliques en fonte. Les facteurs de piano ont eut alors la
possibilité de fabriquer des pianos satisfaisant tous leurs
désirs.
Les guitares ont connu une histoire semblable. Grâce à un
processus continu d’essais, d’erreurs et d’améliorations
prenant des formes diverses, qui a concerné la structure et les
matériaux employés, bois, cordes, et finitions ; les guitares
sont arrivées à la forme qu’elles ont aujourd’hui. Nous avons
maintenant des guitares électriques équipées de micros et
d’amplificateurs pouvant produire des sons à fort volume.
Cela signifie-t-il que les guitares ont atteint la perfection ?
Pas nécessairement. Car on constate qu’à travers les âges, les
instruments ont constamment évolué en fonction des
nouveaux matériaux utilisables. Et à l’aube du vingt-etunième siècle, Roland a incorporé de nouveaux matériaux —
des circuits du type DSP à base de silicium — dans ses
guitares afin de créer un nouvel instrument — le Système VGuitar.
■ Modélisation sonore
Roland est persuadé que l’évolution finale du son de la
guitare électrique n’est pas uniquement basé sur la sonorité
produite par la guitare elle-même, mais doit aussi inclure le
son produit par les amplis guitare, les haut-parleurs et les
autres équipements.
Pour arriver à cette sonorité globale, il est nécessaire de
pouvoir simuler toutes les étapes de la production sonore :
depuis le moment où la corde de la guitare est jouée,
jusqu’au moment où le son atteint les oreilles de l’auditeur.
Roland a pu recréer toutes ces étapes grâce à sa toute
dernière technologie de modélisation — en d’autres termes,
des moyens spécifiques sont utilisés pour fabriquer un
modèle virtuel des structures et des matériaux physiques
actuellement utilisés.
■ Composite Object Sound
Modeling : COSM
La nouvelle technologie COSM, Modélisation sonore d’objets
composites, mise au point par Roland combine plusieurs
techniques de modélisation sonore afin de retrouver les sons
traditionnels et même de créer de nouveaux sons. La
modélisation COSM peut créer de nouvelles vibrations de
cordes en conservant toute l’expressivité, la réponse, et la
tension inhérentes aux sons de la guitare.
Roland a créé à la possibilité de produire des sons basés sur
des concepts entièrement nouveaux tout en utilisant
pleinement les méthodes de jeu traditionnelles. C’est
pourquoi ces sons gardent toute leur valeur musicale, ce qui
est de la plus grande importance pour le guitariste.
COSM GUITAR/COSM AMP
COSM Guitar/COSM Amp sont des techniques de
modélisation pouvant reproduire les sons de toute guitare
existante. Ce qui inclut :
• La modélisation électronique, qui simule toutes les
caractéristiques découlant de l’usage de lampes,
transistors et tout autre circuit électronique.
• La modélisation magnétique, qui simule toutes les
caractéristiques pouvant résulter de l’usage de micros,
transformateurs, haut-parleurs et autres composants
électromagnétiques.
• La modélisation physique, qui simule toutes les
caractéristiques pouvant résulter de l’usage de certains
types de matériaux entrant dans la fabrication d’une
guitare, comme le choix du bois, les parties métalliques ou
la finition.
De plus, le système COSM pour guitare est capable de
produire des sons totalement nouveaux n’ayant jamais existé
auparavant. Les nombreuses harmoniques générées par la
vibration des cordes (la source sonore) peuvent être
radicalement accentuées, ajoutées ou supprimées, afin de
créer des sons totalement innovants.
Le guitariste génère une expression musicale par
l’intermédiaire de la vibration de la corde. Les cordes qui
vibrent véhiculent un grand nombre d’informations
concernant les nuances d’une interprétation, incluant ce qui
exprime la manière dont les cordes ont été jouées, l’endroit
où elles ont été tirées, la position de cette action, et le type de
vibrato qui a été utilisé. Le Système V-Guitar utilise la
vibration de la corde elle-même (qui contient toutes ces
informations d’interprétation) comme source sonore, et peut
ainsi créer non seulement des sons de guitare déjà existant,
mais également des sons totalement nouveaux. Un des
grands avantages de ce système est qu’il préserve les
nuances de jeu du guitariste, puisqu’elles sont véhiculées par
la vibration de la corde.
8
Principales caractéristiques
■
Une nouvelle dimension dans la
création sonore grâce à trois
sections-clés: COSM Guitar,
COSM Amp et multieffets
La section COSM GUITAR permet de modifier le micro et le
corps de la guitare. La section COSM AMP permet la
simulation précise de distorsion, tête d’ampli, haut-parleurs,
et placement du micro. Enfin, la section des multieffets
permet d’apporte la touche finale à votre son.
Par le simple appui sur une pédale, vous pouvez passer à
une autre guitare, changer l’accord, réconnecter votre ampli,
ou passer à une autre configuration d’effets.
La technologie COSM Guitar a aussi été développée afin de
permettre la production de sons qui ne pouvaient être émis
par des instruments existants.
Les vibrations produites par la guitare et captées par les
micros à capteurs multiples sont analysées afin de détecter la
hauteur et l’enveloppe, puis servent à créer des sons totalement nouveaux, mais tout en conservant une sensation de jeu
naturel.
Votre jeu peut vraiment tirer parti des nuances caractéristiques fournies par les techniques du jeu guitaristique, telles
que position du Picking, nuances et vibrato.
Vous pouvez également utiliser des techniques de jeu dans
lesquelles la hauteur ne peut pas être détectée, telles que le
l’étouffement, les harmoniques et le brossage des cordes.
La section COSM contient une section de mixage permettant
de contrôler totalement le mélange entre micro normal et
micro à capteurs multiples, afin que vous puissiez créer des
sons combinant les deux micros.
■ Richesse du potentiel expressif
Les paramètres COSM Guitar, COSM Amp et les multieffets
sont sauvegardés avec chaque Patch. A sa sortie d’usine, le
VG-88 contient 160 Patches PRESET. De plus, 100 nouveaux
Patches USER de votre propre création peuvent être stockés
dans sa mémoire interne.
Le VG-88 contient une unité multieffet de grande qualité. Le
réglage des paramètres de chaque effet peut être modifié et
mémorisé individuellement dans chaque Patch.
La section COSM Guitar dispose d’un Pitch Shifter polyphonique permettant de gérer de nombreuses valeurs de
changement de hauteur pour chaque corde. Vous pouvez
jouer les sons du VG sur des octaves différentes de celles de
la guitare, ou utiliser des “Open tunings” sans changer
physiquement l’accord de base de votre guitare.
Un égaliseur à quatre bandes vous permet de faire des
réglages précis sur votre sonorité.
■ Paramètres globaux
Les paramètres de Patch du VG-88 peuvent être réglés afin
de compenser l’environnement dans lequel vous jouez.
La profondeur de la Réverb, les basses et les aigus, ainsi que
la sensibilité du suppresseur de bruit peuvent être réglés
globalement sans changer les réglages de chaque Patch.
■ Un fonctionnement simple
Le VG-88 bénéficie de la même conception “tout-en-un”, du
type pédale d’effets, que les célèbres VG-8 et GR-30. Il n’y a
aucun branchement compliqué à faire et son installation est
rapide et simple.
L’affichage comprend un afficheur LED à deux chiffres et un
écran LCD totalement graphique. La LED à deux chiffres et
celles de chaque numéro de pédale rendent faciles à
distinguer les numéros de Patches, même si l’éclairage est
faible ou lorsque vous êtes debout. L’écran LCD 160 x 64
pixels permet une édition intuitive et visuelle des paramètres.
Son fonctionnement est cohérent et logique, vous pouvez
donc utiliser immédiatement la puissance du système VGuitar.
Fonction EZ Edit (p. 26)
En partant de sons Presets, vous pouvez facilement créer de
nouveaux sons en ne réglant que quatre paramètres.
■
Grandes possibilités d’extension
Prises MIDI (IN, OUT)
Vous pouvez contrôler le VG-88 à partir d’un appareil MIDI
externe. Les réglages des paramètres du VG-88 peuvent aussi
être transmis à un appareil MIDI externe et sauvegardés.
Entrée GUITAR INPUT
Un micro normal peut être branché directement dans le VG-88.
Sortie GUITAR OUTPUT
Si nécessaire vous pouvez simplement ressortir le son du
micro normal de la guitare.
SUB EXP PEDAL/SUB CTL 1, 2 jacks
Une pédale d’expression ou de commande peut être
connectée sur ces prises. Elle peut alors servir à contrôler les
paramètres.
Pédales EXP et CTL intégrées
La fonction des pédales intégrées EXP et CTL peut être
spécifiée pour chaque Patch. Par exemple, la pédale EXP
peut fonctionner comme une pédale wah-wah dans un Patch,
et comme pédale de volume dans un autre.
9
Comment utiliser ce manuel
Ce mode d’emploi est divisé en huit chapitres principaux expliquant les opérations et les fonctions que vous utiliserez en
conditions de jeu normales, ainsi que la façon de procéder aux divers réglages. Pour tirer parti de ce mode d’emploi, il vaut mieux
lire les chapitres dans l’ordre.
Un index alphabétique est fourni à la fin de ce Mode d’Emploi. Reportez-vous à cet index si vous rencontrez un terme inconnu
lorsque vous faites fonctionner le VG-88.
■ Chapitre 1.
Préparatifs avant de jouer
Ce chapitre explique comment installer le micro à capteurs
multiples GK-2A sur votre guitare, le connecter au VG-88, et
produire des sons. Le VG-88 dispose d’une étonnante palette
de fonctions. Cependant, si les connexions et les réglages ne
sont pas correctement effectués, ce potentiel ne sera pas
réellement productif. Il faut absolument lire ce chapitre avant
de mettre sous tension votre VG-88.
Il est très simple de faire fonctionner le VG-88. Si vous
maîtriser le contenu de ce chapitre, vous saurez comment
sélectionner les Patches internes et profiter de toutes les
fonctions de base du VG-88.
■ Chapitre 2.
Présentation du VG-88 —
connaissances de base
Ce chapitre traite de la description du VG-88. Il explique
comment le VG-88 produit des sons et décrit le cheminement
du signal – la manière dont les sons traversent les sections du
VG-88.
■ Chapitre 3.
Créer des sons — section de base
Une fois que vous saurez jouer les sons internes, vous
pourrez essayer de créer vos propres Patches adaptés à
chacun des morceaux que vous jouez.
Ce chapitre explique la signification de chaque paramètre de
Patch, la procédure d’édition de base et comment
sauvegarder un Patch que vous avez créé.
■ Chapitre 5. Guide des
Paramètres
Ce chapitre donne des détails sur l’ensemble des paramètres
de Patches et des paramètres système du VG-88s, organisés
par écran.
Ces informations vous seront utiles si vous souhaitez
configurer le système VG-88 pour l’utiliser avec d’autres
appareils ou lors de la construction d’un nouveau Patch.
Vous pouvez lire la section appropriée lorsque vous en avez
besoin.
■ Chapitre 6.
Modifier les réglages Système
Ce chapitre explique comment effectuer des réglages globaux
concernant le VG-88 dans son ensemble.
■ Chapitre 7. Usage du MIDI
Le VG-88 dispose de prises MIDI : IN et OUT. Grâce au
MIDI, vous pouvez contrôler le VG-88 à partir d’un appareil
MIDI externe. Vous pouvez aussi transmettre des paramètres
de Patch ou système du VG-88 afin de les sauvegarder sur un
appareil de stockage MIDI.
Ce chapitre explique comment utiliser le VG-88 avec des
appareils externes grâce au MIDI.
■ Chapitre 8. Annexes
Ce chapitre contient un assortiment d’informations qui ne
sont couvertes par aucun des chapitres précédents.
■ Chapitre 4.
Créer des sons — section avancée
En plus des fonctions décrites au chapitre 3, le VG-88 dispose
d’autres possibilités plus élaborées qu’il vaut mieux
apprendre à utiliser. Ce chapitre explique l’usage de ces
diverses fonctions – vous les trouverez très pratiques lors de
l’édition des Patches.
10
REMARQUES IMPORTANTES
291b
En plus des points énumérés dans “INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES” et “CONSIGNES DE SÉCURITÉ”,
pages 2 et 3, veuillez lire et tenir compte de ce qui suit :
Chapitre 1
Alimentation
• N’utilisez pas cet appareil sur le même circuit d’alimentation que d’autres appareils pouvant générer un bruit de
ligne (tels qu’un moteur électrique ou un système
d’éclairage à variation).
• Avant de connecter cet appareil à d’autres unités, mettezles toutes hors tension. Ceci pour éviter des dysfonctionnements et d’endommager vos haut-parleurs ou autres
appareils.
Emplacement
• Le fait d’utiliser cet appareil près d’amplificateurs de
puissance (ou autres équipements munis d’un puissant
transformateur de courant) peut provoquer des ronflements. Pour éliminer ce genre de problème, changez
l’orientation de cet appareil, ou éloignez-le de la source
des interférences.
• Cet appareil peut provoquer des interférences avec la
réception d’émissions radio ou de télévision. N’utilisez
pas cet appareil dans le voisinage de tels récepteurs.
355
• Pour éviter de provoquer des pannes, n’utilisez pas
l’appareil dans des lieux humides, tels que des endroits
exposés à la pluie ou à une trop forte humidité.
Maintenance
401a
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou
légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever la
poussière tenace, utilisez un chiffon imprégné d’un
détergent dilué, non abrasif. Puis essuyez-le soigneusement avec un chiffon doux et sec.
• N’utilisez jamais d’essence, diluant, alcool ou solvants
d’aucune sorte, pouvant entraîner une décoloration ou
une déformation des surfaces.
Réparation et données
452
• Veuillez prendre en compte que les données contenues
dans la mémoire de l’appareil peuvent être perdues lors
des réparations. Les données importantes doivent
toujours être sauvegardées dans un logiciel de séquence
ou un autre appareil MIDI, ou encore écrite sur papier (si
c’est possible). Durant les réparations tout le soin possible
est apporté pour éviter la perte de données. Mais dans
certains cas (lorsque les circuits concernant la mémoire
elle-même sont en panne), il est souvent impossible de
retrouver les données. Roland ne peut être tenu pour
responsable de telles pertes de données.
Alimentation de la mémoire
501b
• Cet appareil contient une pile qui alimente les circuits
mémoire de l’appareil lorsqu’il est hors tension. Lorsque
cette pile faiblit, le message indiqué ci-dessous apparaît
sur l’écran. Si vous voyez ce message, c’est que la mile
doit être remplacée par une neuve dès que possible afin
d’éviter la perte des données en mémoire. Pour faire
remplacer la pile, adressez-vous à votre revendeur ou au
S.A.V Roland le plus proche ou encore à l’un des distributeurs agréé Roland mentionné dans la liste de la page
“Information”.
“BATTERY LOW”
Précautions supplémentaires
551
• N’oubliez pas que le contenu de la mémoire peut être
irrémédiablement perdu suite à un dysfonctionnement, ou
à un fonctionnement incorrect de l’appareil. Pour réduire
le risque de perdre des données importantes, nous vous
recommandons d’effectuer périodiquement un archivage
des données importantes qui sont conservées dans la
mémoire de l’appareil dans un autre appareil MIDI (par
ex. un séquenceur).
552
• Il est malheureusement impossible de retrouver des
données ayant été sauvegardées dans la mémoire de
l’appareil ou dans un autre appareil MIDI (par ex. un
séquenceur) lorsque celle-ci est perdue ou endommagée.
Roland Corporation ne pourra être tenu responsable de
toute perte de données.
553
• Apportez un minimum de précautions aux manipulations
des touches, potentiomètres et autres contrôles, ainsi
qu’aux prises et connecteurs. Des manipulations brusques
peuvent entraîner des dysfonctionnements.
554
• Ne jamais cogner ou appuyer trop fortement sur
l’afficheur.
556
• Lors du branchement ou débranchement des câbles,
saisissez-les par la prise elle-même, ne tirez jamais sur le
câble. Vous éviterez ainsi de provoquer des courts-circuits
ou d’endommager les éléments internes du câble.
557
• Une faible chaleur se dégage de l’appareil pendant son
fonctionnement normal.
558a
• Afin d’éviter de gêner vos voisins, essayez d’utiliser votre
appareil à un volume raisonnable. Préférez l’utilisation
d’un casque, ce qui vous isolera de votre entourage
(surtout aux heures avancées de la nuit).
559a
• Lorsque vous devez transporter l’appareil, emballez-le, si
possible, dans son carton (avec rembourrage) d’origine.
Sinon, utilisez un emballage équivalent.
561
• Utilisez uniquement la pédale d’expression spécifiée
(Roland EV-5 ou BOSS FV-300L; vendue séparément). En
branchant d’autres pédales d’expression, vous risquez de
provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager
l’appareil.
11
Description des faces avant et arrière
Face avant
fig.0-01
1
2
6
11 12 13
8
14 15
9
3
4
22
5
7
16
20
17
10
18
19
21
1. Afficheur LED
2. Écran LCD
3. Dial VALUE
4. Potentiomètre OUTPUT LEVEL
5. Touche OUTPUT SELECT
6. Touches de Fonction
7. Touches PAGE
8. Touche EXIT
9. Touche WRITE
10.Touches CURSOR
11.Touche COSM GUITAR
12.Touche COSM AMP
13.Touche EFFECTS
14.Touche LEVEL/BPM/KEY
15.Touche PEDAL/ASSIGN
16.Touche NAME/CHAIN
17.Touche EZ EDIT
18.Touche TUNER
19.Pédales BANK
20.Pédales de Numéro
21.Pédale CTL (contrôle)
22.Pédale EXP (expression)
Lorsque vous actionnez la pédale
d’expression, faites attention à ne pas vous
pincer les doigts entre la partie mobile et le
panneau.
Si des enfants en bas âge sont présents, un
adulte doit surveiller tant que l’enfant n’est
pas capable de suivre les règles essentielles de
sécurité.
12
Panneau arrière
fig.0-02
Description des faces avant et arrière
23262729
23.Prise d’entrée GK IN
24.Prises GUITAR
25.Prises de sortie OUTPUT
26.Prise casque (PHONES)
27.Prise SUB EXP PEDAL/SUB CTL 1,2 (pédale d’expression secondaire/pédale de contrôle secondaire)
28.Prises MIDI
29.Interrupteur POWER
242528
13
Chapitre 1. Préparatifs avant de jouer
Connexion du GK-2A à votre guitare
En premier lieu, vous devez connecter le micro à capteurs
multiples GK-2A à votre guitare. Pour cela, reportez-vous au
Mode d’Emploi du GK-2A.
Le GK-2A ne peut pas être utilisé avec les types de guitares
suivants (sinon il ne fonctionnera pas correctement) :
• guitares ayant des structures de corde non-conventionnelles, telles que les guitares à douze cordes, ou les
guitares Pedal Steel
• guitares utilisant des cordes en nylon ou en boyau
• guitares basses
• autres guitares qui, pour des raisons structurelles, n’ont
pas d’emplacement où fixer correctement le micro à
capteurs multiples GK-2A.
Connexion d’un ampli, etc.
Avant d’effectuer les branchements
Pour pouvoir utiliser le VG-88, vous avez besoin du matériel
suivant :
• Une guitare sur laquelle vous avez installé le GK-2A
• Un ampli et des haut-parleurs ou un casque
A propos de l’interrupteur de sélection du
GK-2A
Lorsque vous utilisez le VG-88, vous pouvez contrôler la
balance entre le micro à capteurs multiples et le micro
normal pour chaque son. Nous vous conseillons de laisser le
sélecteur sur la position “MIX”.
A propos du potentiomètre SYNTH VOL du
GK-2A
Lorsque vous utilisez le VG-88, diverses fonctions peuvent
être assignées au potentiomètre SYNTH VOL du GK-2A.
Si ce potentiomètre est programmé pour contrôler un autre
paramètre que le volume du VG-88, il ne contrôlera plus le
volume du VG-88.
Le matériel suivant vous permettra d’ajouter des fonctionnalités à votre système VG-88 :
• Pédale d’expression externe (vendue séparément : Roland
EV-5, BOSS FV-300L)
• Pédale (interrupteur) externe (vendue séparément :
Roland DP-2, BOSS FS-5U)
Après avoir préparé votre guitare - en installant le GK-2A - connectez votre équipement d’après le schéma suivant
d
n
Rola
Enceintes amplifiéesGuitare avec GK-2A
fig.1-01
T
14
Après avoir préparé votre guitare - en installant le GK-2A connectez votre équipement d’après le schéma suivant Afin
d’éviter tout dysfonctionnement, et/ou endommager vos
haut-parleurs (ou d’autres appareils), réglez toujours le
volume au minimum, et mettez hors tension tous les
appareils avant de les connecter.
Utilisez uniquement les pédales d’expression spécifiées (EV5 ou BOSS FV-200L, vendues séparément). En connectant
d’autres pédales d’expression, vous risquez de provoquer
des pannes, voire d’endommager l’unité.
Lorsque vous connectez une FS-5U, réglez l’interrupteur de
polarité comme sur le schéma ci-dessous.
Chapitre 1. Préparatifs avant de jouer
Chapitre 1
fig.1-01a
Sélecteur de Polarité
A propos de la prise GUITAR INPUT
Lorsque vous connectez une guitare au VG-88 sans le câble
C-13A/B, utilisez la prise GUITAR INPUT.
A propos de la prise OUTPUT
Lorsque vous connectez un ampli de guitare aux prises
OUTPUT, utilisez la prise MAIN IN (ou RETURN) de
l’ampli.
Si votre ampli ne dispose pas d’une prise MAIN IN /
RETURN, utilisez la prise d’entrée guitare (INPUT).
A propos de la prise GUITAR OUT
Si vous le désirez, connectez votre ampli ou console à la prise
GUITAR OUT.
* Comme le son émis sur la prise GUITAR OUT ne peut être
que le son d’origine de la guitare, utilisez cette prise si vous
désirez traiter le son de la guitare via un appareil d’effets
externe.
* Si vous utilisez la prise d’entrée guitare normale du GK-2A,
réglez le sélecteur du GK-2A sur “MIX”. Si ce sélecteur est
positionné sur “SYNTH”, le signal GUITAR OUT sera
réduit au silence (muet).
* Même lorsqu’un casque est branché sur la prise PHONES, le
son est émis vers les prises OUTPUT et GUITAR OUT.
15
Chapitre 1. Préparatifs avant de jouer
A propos de l’affichage (utilisation standard)
En fonction des écrans affichés, les paramètres peuvent
occuper deux pages, ou plus. L’icône Page apparaît alors
dans le coin supérieur droit de l’écran.
fig.2-02
Icône Page
fig.1-02
3
2
1. Utilisez les touches PAGE [][] pour changer de
page.
2. Utilisez les touches [F1] à [F6] pour sélectionner les
paramètres.
* Vous pouvez également utiliser le CURSEUR pour sélec-
tionner les paramètres.
3. Utilisez le Dial [VALUE] pour sélectionner la valeur
désirée.
* Si vous désirez sauvegarder un son (nouveau ou modifié),
reportez-vous à “Enregistrer un son (Patch) que vous avez
créé” (p. 25).
12
Édition simultanée de plusieurs
paramètres
Certains paramètres peuvent être réglés indépendamment pour chaque corde. Mais vous pouvez
modifier simultanément les réglages de ces paramètres
pour toutes les cordes.
Par exemple, si vous désirez que la variation de Hauteur
Polyphonique (Polyphonic Pitch Shift) soit la même pour
toutes les cordes, cette fonction fait en sorte que vous
n’ayez pas à répéter la procédure pour chacune d’elles.
Cette fonction est disponible pour les paramètres suivants:
SYSTEM:
PICKUP<->BRIDGE
SENSITIVITY
COSM GUITAR:
PT SHIFT SHIFT#1–6
PT SHIFT FINE#1–6
PT SHIFT HARMO#1–6
PT SHIFT E.LEVEL#1–6
PT SHIFT D.LEVEL#1–6
TUNE SHIFT#1–6
PAN STRING#1–6
PD SHIFT STRING#1–6
OCT -1OCT#1–6
OCT -2OCT#1–6
OCT DIR#1–6
1. Accédez à la page contenant le paramètre que vous
désirez modifier.
2. Déplacez le curseur sur le paramètre que vous
désirez modifier.
3. A cet instant, [F1] - [F6] correspondent aux cordes 1 à
6. En maintenant la touche de fonction pour la corde
désirée, appuyez sur les touches [F1]-[F6] des cordes
que vous désirez modifier simultanément.
fig.1-02a
16
4. Appuyez sur n’importe quelle touche pour annuler
le réglage.
Chapitre 1. Préparatifs avant de jouer
Mise sous/hors tension et accord de votre guitare
■ Mise sous tension du VG-88
Une fois que vous avez effectué tous les branchements (p. 14,
15) mettez les différents appareils sous tension dans l’ordre
spécifié. Si vous allumez les appareils dans un autre ordre,
vous risquez de provoquer une panne de vos haut-parleurs
et de vos appareils (voire de les endommager).
1. Positionnez l’interrupteur POWER du VG-88 sur “ON”
pour le mettre sous tension.
L’écran s’éclaire, et affiche les informations suivantes. Il
s’agit de la “page Play”.
fig.1-03
fig.1-04
2
22
1. Appuyez sur [TUNER]. Ceci active la fonction Accord.
fig.1-05
Chapitre 1
1,7
* Lorsque vous allumez l’appareil, le numéro du dernier son
sélectionné est repris.
Les procédures décrites dans ce mode d’emploi sont effectuées à partir de la page Play, que vous faites apparaître en
appuyant plusieurs fois sur [EXIT].
Cette unité est équipée d’un circuit de protection. Un court
instant (quelques secondes) est nécessaire après la mise sous
tension avant de pouvoir utiliser l’unité normalement.
2. Mettez sous tension les appareils audio connectés (par
exemple votre ampli de guitare, ou votre console).
■ Accord de votre guitare
Voici la méthode à suivre pour utiliser la fonction Tuner
(Accord) du VG-88 pour accorder votre guitare.
2. Utilisez les touches de fonction pour effectuer les
réglages suivants.
Appuyez sur la touche ([F4] [F6]) correspondant à la
fonction que vous désirez régler, puis utilisez [VALUE]
pour sélectionner la valeur désirée.
* Si vous n’avez pas besoin d’effectuer ces réglages - il se peut
que les valeurs voulues soient déjà sélectionnées - cette
procédure n’est pas obligatoire. Passez à l’étape 3.
[F4] (PITCH: 435Hz – 445Hz)
Spécifiez le diapason habituel.
* Le réglage d’usine est 440 Hz.
* Les effets contrôlés avec le paramètre KEY font référence au
diapason standard.
Qu’est-ce que le diapason standard ?
Le “diapason standard” fait référence à la fréquence de la
note A4 (le LA du milieu sur un piano) d’un instrument
servant de diapason de référence pour l’accord.
[F6] (MUTE OFF, MUTE ON)
Choisissez si le son doit être émis vers l’appareil
connecté (par exemple l’ampli) pendant que vous
accordez votre guitare.
MUTE OFF : Le son est émis.
MUTE ON : Le son n’est pas émis.
* Le réglage d’usine est “MUTE OFF”.
17
Chapitre 1. Préparatifs avant de jouer
3. Jouez à vide la corde que vous désirez accorder. Le nom
de la note la plus proche de la corde que vous avez jouée
apparaît sur l’afficheur à LED.
* Jouez simplement une seule note sur la corde que vous désirez
accorder.
fig.1-06
CC
F
#
#
G
DD
G
#
#
AA#B
EF
5. En regardant l’écran, ajuster le réglage jusqu’à ce que
seul le témoin du milieu (accordé) s’allume.
6. Répétez les étapes 3 à 5 pour accorder toutes les cordes.
* Lorsque vous accordez une guitare équipée d’un vibrato,
l’accord d’une corde risque de désaccorder les autres. Dans ce
cas, commencez par effectuer un accord approximatif de toutes
les cordes (de sorte que leur nom soit affiché), puis effectuez un
réglage plus fin jusqu’à ce qu’elles soient toutes accordées.
7. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [TUNER] ou
[EXIT].
4. Réglez la corde jusqu’à ce que le nom de la corde jouée
apparaisse à l’écran.
Réglage des caractéristiques du micro (Driver Setting)
La qualité sonore du VG-88 est fortement influencée par la
manière dont le micro à capteurs multiples est installé. Afin
d’obtenir la meilleure qualité sonore possible, vous devez
effectuer un réglage des caractéristiques du micro. Ces caractéristiques fournissent au VG-88 des informations qui lui
permettent de compenser et de réduire les écarts de son dûs
à la nature de l’installation du micro à capteurs multiples.
Si vous disposez de deux guitares (ou plus) que vous désirez
utiliser avec le VG-88, vous devez effectuer un réglage des
caractéristiques du micro à capteurs multiples pour chaque
guitare, en suivant la procédure décrite ici. Des réglages
peuvent être effectués et sauvegardés à concurrence de cinq
guitares.
Lorsque vous utilisez le VG-88, les réglages influent très
fortement sur la qualité finale du son. Vous devez
impérativement effectuer ces réglages correctement.
fig.1-08
3,4,5,6,7,8
1. Appuyez sur [F6]. L’écran SYSTEM apparaît.
fig.1-14
2. Appuyez sur [F1]. L’écran DRIVER SETTING apparaît.
fig.1-10
3. Spécifiez les caractéristiques.
Déplacez le curseur sur “SETTING”. Utilisez [VALUE]
pour sélectionner les caractéristiques à utiliser pour
votre guitare. Il existe cinq mémoires de réglages (A à E),
qui permettent de sauvegarder un maximum de cinq
réglages composés des valeurs sélectionnées dans les
étapes 4 à 7.
18
Vous n’aurez plus qu’à sélectionner le réglage de caractéristiques approprié lorsque vous changerez de guitare, puisque
le réglage optimal pour cette guitare est automatiquement
2
disponible.
4. Sélectionnez le type de micro.
Déplacez le curseur sur “TYPE”. Utilisez [VALUE] pour
sélectionner le type de micro à capteurs multiples
installé sur votre guitare.
10
1
3,4,5,6,7,8
Chapitre 1. Préparatifs avant de jouer
fig.1-10a
GK-2A:
Utilisez ce réglage si vous employez un micro à
capteurs multiples GK-2A.
GK-2 :
Utilisez ce réglage si vous employez un micro à
capteurs multiples GK-2
PIEZO :
Utilisez ce réglage si vous employez un micro à
capteurs multiples de type piezo.
* Sélectionnez le réglage Piezo si vous utilisez un micro de type
piezo. Un micro de type piezo se compose d’un capteur piezoélectrique fixé au chevalet de la guitare pour détecter les vibrations des cordes.
5. Réglez la direction dans laquelle le micro est attaché.
Déplacez le curseur sur “DIRECTION”. Utilisez
[VALUE] pour régler la direction dans laquelle votre
micro est fixé sur votre guitare.
fig.1-10b
6. Réglez la longueur de la touche.
Déplacez le curseur sur “SCALE”. Utilisez [VALUE]
pour régler la longueur de la touche de votre guitare (la
longueur du chevalet aux clés). Sélectionnez la valeur la
plus proche dans l’intervalle 620 à 660 mm (ST=648mm,
LP=628mm).
fig.1-10d
7. Précisez si les fonctions des interrupteurs S1 et S2 du GK-
2A sont inversées ou non.
Déplacez le curseur sur “S1/S2 POSITION”, et utilisez
“VALUE” pour effectuer le réglage.
fig.1-10f
NORMAL : Les fonctions des interrupteurs ne sont pas
modifiées.
REVERSE : Les interrupteurs S1 et S2 sont inversés.
Chapitre 1
NORMAL:
Dans cette direction, le câble part de la corde 6.
REVERSE :
Dans cette direction, le câble par de la corde 1.
fig.1-10c
NORMAL
corde 6corde 1
REVERSE
8. Réglez la distance du micro au chevalet.
Appuyez sur [PAGE] pour passer à la page 2.
Déplacez le curseur sur “PU↔BRIDGE <1>–<6>.”
Utilisez une règle pour mesurer la distance entre le
milieu du micro et le chevalet.
Entrez la longueur obtenue en millimètres pour chaque
corde.
fig.1-10e
string 1
string 6
fig.1-12
corde 6corde 1
Corde
ChevaletMicro
19
Chapitre 1. Préparatifs avant de jouer
corde 1
corde 6
9. Si vous utilisez plusieurs guitares avec le VG-88, répétez
les étapes 4 à 7 pour paramétrer chaque guitare.
10.Lorsque vous avez fini d’effectuer tous vos réglages,
appuyez sur [EXIT]. Vous revenez à la page Play.
* Il faut effectuer ces réglages lorsque vous installez un nouveau
micro à capteurs multiples sur votre guitare, ou après avoir
modifié l’emplacement d’un micro à capteurs multiples. Une
fois que vous avez effectué ces réglages correctement, ils sont
sauvegardés (même lorsque l’appareil est hors tension). Vous
n’avez pas besoin de les refaire à chaque fois que vous jouez.
* Si vous utilisez le VG-88 avec une guitare différente de celle
utilisée précédemment, allez à l’étape 4, et sélectionnez la
configuration appropriée (A-E) pour la nouvelle guitare.
Appuyez ensuite sur [EXIT] pour revenir à la page Play.
■ Réglage de la sensibilité du
micro pour chaque corde
Vous devez ajuster la sensibilité du micro pour chaque corde
en fonction de la manière dont vous avez installé votre micro
à capteurs multiples GK-2A.
4. Pressez plusieurs fois [Page ] pour aller à la page 3.
fig.1-16
corde 1
corde 6
5. Appuyez sur {F6] pour sélectionner la corde 6.
6. Jouez sur la corde 6 de votre guitare.
Des vumètres (partant de la gauche) apparaissent,
correspondant à l’intensité avec laquelle vous avez joué.
fig.1-17
Si vous utilisez plusieurs guitares avec le VG-88, vous devez
effectuer ce réglage de sensibilité pour chaque guitare. Pour
chaque guitare, mettez le VG-88 hors tension, connectez la
guitare, et appliquez la procédure suivante. Des réglages
peuvent être effectués et sauvegardés pour cinq guitares au
maximum.
fig.1-13
7
3
1,1042,5
1. Vérifiez que vous êtes bien sur la page Play.
Si ce n’est pas le cas, appuyez plusieurs fois sur [EXIT].
2. Appuyez sur [F6] (SYSTEM). L’écran SYSTEM apparaît.
fig.1-14
7. Utilisez [VALUE] pour ajuster la sensibilité.
Réglez la sensibilité le plus haut possible, sans que
l’indicateur de niveau le plus élevé apparaisse (à
l’extrême droite de l’écran) lorsque vous jouez la note la
plus forte de votre morceau.
* Si l’indicateur de niveau le plus élevé apparaît au bord droit de
l’écran, le niveau maximum est atteint, et vous devez
diminuer la sensibilité.
* En fonction de la guitare que vous utilisez, le vumètre peut
atteindre son maximum, même si vous réglez la sensibilité au
minimum. Si cela se produit, augmentez la distance entre le
micro à capteurs multiples GK-2A et la corde, afin qu’elle soit
supérieure à ce que vous avez spécifié.
8. De même, réglez la sensibilité des cordes 5 à 1.
9. Ensuite, jouez sur les cordes 6 à 1 de la manière la plus
douce possible. Si une corde produit un son trop fort,
diminuez la sensibilité de cette corde afin de réduire les
différences de volume entre les cordes.
10.Lorsque vous avez fini de régler la sensibilité de toutes
les cordes, appuyez sur [EXIT].
Vous revenez à la page Play.
* Il faut effectuer ces réglages lorsque vous installez un nouveau
micro à capteurs multiples sur votre guitare, ou après avoir
modifié l’emplacement d’un micro à capteurs multiples. Une
fois que vous avez effectué ces réglages correctement, ils sont
sauvegardés (même lorsque l’appareil est hors tension). Vous
n’avez pas besoin de les refaire à chaque fois que vous jouez.
20
Loading...
+ 72 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.