Roland TD-50KVX Setup Guide [es]

Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES”. Después de leer los documentos (Guía de instalación y Manual del usuario), guárdelos en un lugar accesible para que pueda consultarlos de inmediato si le hiciera falta.
TD-50KV
Compruebe los componentes incluidos
01
8
TD-50 (módulo de sonido de percusión) x 1
8
PD-140DS (caja digital V-Pad) x 1
8
CY-18DR (platillo ride digital V-Cymbal) x 1
8
Documentación para el usuario
8
Guía de instalación (este documento)
8
Guía rápida de TD-50
8
Manual del usuario de PD-140DS
8
Manual del usuario de CY-18DR
8
Funda para baquetas
* Los accesorios para TD-50/V-Pad/V-Cymbal
están en sus cajas respectivas.
* Cuando compruebe los componentes incluidos
con el MDS-50KV, consulte el “Manual del usuario de MDS-50KV”.
Tan pronto como abra el paquete, compruebe si están incluidos todos los componentes.
Si faltara alguno, póngase en contacto con su distribuidor.
TD-50DP TD-50KVA
MDS-50KV
Monte el soporte (MDS-50KV)
Guía de instalación
Para el TD-50KV puede elegir entre los dos
8
VH-13 (V-Hi-Hat) x 1
8
CY-14C (V-Cymbal para platillo crash1) x 1
8
CY-15R (V-Cymbal para platillo crash2) x 1
8
PD-108 (V-Pad para tom 1) x 1
8
PD-128 (V-Pad para tom 3, 4) x 2
8
Documentación para el usuario
8
Manual del usuario de VH-13
8
Manual del usuario de CY-14C/CY-15R
8
Manual del usuario de PD-128/PD-108
* Los accesorios para VH-13/V-Pad/V-Cymbal
están en sus cajas respectivas.
* Este paquete no incluye ningún pedal de bombo, soporte para charles ni soporte para caja. Use un
pedal de bombo, soporte para charles y soporte para caja de venta en comercios.
* Con el KD-A22 no se incluye un bombo acústico de 22 pulgadas.
bombos siguientes.
KD-140 (V-Kick)
* Cuando compruebe los componentes incluidos
con el KD-140, consulte el “Manual del usuario de KD-140”.
o
KD-A22
* Cuando compruebe los componentes incluidos
con el KD-A22, consulte el “Manual del usuario de KD-A22”.
03
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
Monte el charles (VH-13)
Monte el soporte siguiendo el procedimiento descrito en el “Manual del usuario de VH-13”.
Monte el charles superior con la sujeción VH-13
1.
dedicada (incluida).
Sujeción VH-13
especial
Sujeción VH-13
especial
(tope)
Fije el charles inferior al soporte para charles.
2.
Montura
Abrazadera
Procedimiento de montaje
Use el cable de enlace incluido para conectar el
3.
charles superior al charles inferior.
Tire hacia abajo y apriete
Cable de enlace
06
TOM 2
Conecte los pads al módulo de sonido de percusión
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades
antes de realizar cualquier conexión.
Conecte los conectores rectos de los cables incorporados en el
1.
soporte (MDS-50KV) al módulo de sonido (TD-50). Conecte los conectores en forma deL de los cables a cada pad.
2.
Los nombres de las etiquetas corresponden a los nombres de los conectores de entrada de trigger, como se indica a continuación.
T1 T4
TOM 1
PD-108
TOM 4 (2)
PD-128
TOM 3
PD-128
(RIDE)
CY-18DR
T3
Conector en
forma deL
Etiqueta KIK T1 T3 T4 HH HHC
Conector KICK TOM 1 TOM 3 TOM 4 HI-HAT HH CTRL
Etiqueta CR1 CR2 AX1 AX2
Conector CRASH1 CRASH2 AUX 1 AUX 2
Como se muestra en la ilustración, monte el TOM 4 (PD-128) en la posición del platillo ride (CY-18DR).
1.
* Para hacerlo, retire la barra de montaje de platillo y la barra de montaje para pad, e intercambie
sus posiciones.
Monte el platillo ride (CY-18DR) y el TOM 3 (PD-128) en el lugar donde le resulte más cómodo
2.
tocarlos.
Conecte el cable con la etiqueta T4 a TOM 4 (PD-128) y al conector TOM2 del módulo de sonido
3.
(TD-50).
* En consecuencia, use el TOM 4 como TOM 2.
NOTA
• El CY-15R se usa como platillo crash. No se admiten golpes en campana.
• T2 (TOM 2) no se usa.
Con guración para zurdosCuando se colocan dos toms en la parte delantera
La con guración descrita en esta guía es para un baterista diestro. Si desea trabajar con una con guración
para zurdos, deje el módulo de sonido (TD-50) en la misma posición, pero cambie la posición de cada pad y
platillo (junto con su abrazadera de montaje) de izquierda a derecha.
Al hacer esto, algunos de los cables no serán lo su cientemente largos y tendrá que usar cables de extensión
(tipo telefónico TRS hembra de 1/4” , tipo telefónico TRS macho de 1/4”) de venta en comercios para
ajustar la longitud del cable.
Conecte el PD-140DS (caja) y el CY-18DR (platillo ride)
Inserte el conector del cable de conexión en el puerto DIGITAL TRIGGERIN del TD-50.
* Puede realizar la conexión a
cualquiera de los puertos 1–3.
Clip para el cable
Cable
Use los clips para los cables para  jar los cables, tal como se muestra aquí arriba.
02
Placa de montaje del módulo de sonido
Procedimiento de montaje
Monte el soporte siguiendo el procedimiento descrito en el “Manual del usuario de MDS-50KV”.
120˚
1.6 m
Barras de montaje de platillo
Barra de montaje de pad
120˚
* No abra el soporte más de 120grados hacia fuera.
Asegúrese de que las dos barras de los extremos no están a más de 1,6metros de separación. Si lo están, los cables que pasan por dentro del soporte podrían resultar dañados o hacer incluso que el soporte vuelque.
Barra de montaje de platillo
Barras de montaje de pad
04
Alinee las muescas
Monte el bombo
Montaje del KD-140
Mando para  jar la pata
Ajuste el ángulo de la pata
Esto concluye el montaje y las conexiones.
o
Instale el KD-A22 sobre el bombo como se explica en el “Manual del usuario de KD-A22”.
Instalación del KD-A22
9 Ajuste del PD-140DS y el CY-18DR
La primera vez que conecte el PD-140DS y el CY-18DR al puerto DIGITAL TRIGGERIN, aparecerá la pantalla siguiente.
Siga las indicaciones de la pantalla y asigne el PD-140DS como caja y el CY-18DR como platillo ride.
* Si especi ca la misma entrada de trigger que la de un pad conectado a un conector TRIGGER IN, el pad que está conectado a ese conector TRIGGER IN no
producirá ningún sonido.
Montaje del pedal de bomboMontaje del pedal de bombo
9 Cuando haya terminado de realizar las conexiones, encienda la unidad como se explica en la
“Guía rápida de TD-50” y veri que que el sonido se oye bien.
Pulse el botón [ENTER].
1.
Use los botones de cursor para seleccionar “PD140DS” o “CY18DR”.
2.
Use los botones [–][+] o el dial para especi car la asignación.
3.
PD140DS SNARE CY18DR RIDE
Pulse el botón [KIT] para regresar a la pantalla DRUMKIT.
4.
9 Seleccione el banco de trigger adecuado para el bombo que va a usar (KD-140 o KD-A22)
Acople las distintas piezas
05
* Para obtener más información, consulte el manual del usuario de cada componente.
Alinee las marcas del charles (VH-13)
Durante la interpretación, las marcas ( charles superior y el charles inferior deben estar siempre alineadas como se muestra en la ilustración. Si dichas marcas no están alineadas, el sistema podría no funcionar correctamente. Coloque la marcas de modo que estén orientadas hacia el intérprete.
Acople el módulo de sonido de percusión (TD-50)
Ancho
Estrecho
y
) del
?
=
TD-50
Acople la funda para baquetas en la barra.
Acople el tope de modo que el perno quede en el lado derecho, desde la perspectiva del intérprete.
CR1
HH (TRIGGER OUT) HHC (CONTROL OUT)
Apriete el perno con una llave de batería.
Tope
CY-14C
PD-108
VH-13
(SNARE)
PD-140DS
Apriete la tuerca de mariposa para obtener la oscilación adecuada.
T1
Acople el platillo crash (CY-14C/CY-15R) y el platillo ride (CY-18DR)
Tuerca de mariposa
Arandela de  eltro
CR2 (BOW/EDGE)
(RIDE)
Inserte el conector del cable de conexión en el conector DIGITAL TRIGGEROUT del CY-18DR.
CY-18DR
CY-15R
T3
PD-128
T4
KIK
PD-128
KD-140
Protector
Cable de conexión
Use el protector para bloquear la conexión.
Acople el tom (PD-108/PD-128)
A ojar
Apretar
Varilla
Ajuste de la tensión del parche
Ajuste la tensión de modo que el pad responda a los golpes con la sensibilidad adecuada.
* Antes de usar el pad, apriete el parche de modo que la
tensión sea bastante  rme.
Ajuste cada tornillo de a nación
3
1
6 5
4 2
NOTA
El ajuste de la tensión del parche afecta solamente a la respuesta del parche y no cambia la altura tonal del sonido como lo haría en una batería acústica. Los ajustes de altura tonal se realizan editando el sonido en el módulo de sonido de percusión. Para obtener más información, consulte el manual del usuario del módulo de sonido de percusión que esté usando.
1.
poco a poco siguiendo el orden indicado en la ilustración.
Apriete cada tornillo de a nación
2.
de modo que el parche se tense uniformemente.
Pulse el botón [TRIGGER].
1.
Pulse el botón PAGE [UP] varias veces para acceder a la página principal.
2.
Pulse el botón [F1] (BANK).
3.
Aparece la pantalla TRIGGER BANK. Número de banco de trigger
9 Ajuste el VH-13
Si está usando un VH-13 V-Hi-Hat, de na el ajuste de desfase del TD-50 después de realizar las conexiones.
Este ajuste es imprescindible para detectar correctamente la apertura, el cierre y las operaciones del pedal.
Pulse el botón [TRIGGER].
1.
Pulse el botón PAGE [UP] varias veces para acceder a la página principal.
2.
Pulse el botón [F4] (HI-HAT).
3.
Aparece la pantalla TRIGGER HI-HAT.
Use los botones [–][+] o el dial para de nir el parámetro Trig Type en “VH13”.
4.
Pulse el botón [F5] (OFFSET).
5.
Aparece la pantalla VH OFFSET ADJUSTMENT.
A oje el tornillo de sujeción situado en la parte superior del charles y deje que
6.
descanse sobre el charles inferior.
Tornillo de sujeción
* NO toque el charles ni el pedal.
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
Mueva el cursor hasta el número de banco de trigger y use los botones [–] [+] o
4.
el dial para seleccionar el banco de trigger.
KD-140 TD-50KV+KD-140 KD-A22 TD-50KV+KD-A22
Pulse el botón [KIT] para regresar a la pantalla DRUMKIT.
5.
Pulse el botón [F5] (EXECUTE).
7.
El parámetro “VH O set” se de ne automáticamente (aprox. 3segundos). El botón [TRIGGER] deja de parpadear y permanece encendido.
Pulse el botón [KIT] para regresar a la pantalla DRUMKIT.
8.
Fijación de cables
Enrolle la atadura
de cables una vez
Apriete bien para que no se resbale
Deje cierta holgura en los cables
Eche hacia atrás para  jar los cables
NOTA
* El uso continuado puede provocar la decoloración del pad, pero eso no
afectará a su funcionamiento.
* Si la sujeción del charles se ha separado del charles, consulte la sección
“If the Clutch Was Apart from the Hi-Hat” en el manual del usuario.
NOTAS IMPORTANTES
Placa de montaje del módulo de sonido
Montaje del PD-140DS en un soporte para caja
El PD-140DS solo se puede usar con un soporte para caja de venta en comercios.
* Asegúrese de que el soporte para caja que vaya a usar admite un casco de 14pulgadas.
Inserte el conector del cable de conexión en el conector DIGITAL TRIGGEROUT del PD-140DS.
Protector
Cable de conexión
Use el protector para bloquear la conexión.
Puede usar las sujeciones para cable (8 ubicaciones) para  jar el cable como se muestra en la ilustración.
Sujeción para cable
PRECAUCIÓN
Desconecte todos los cables antes de mover la unidad
Si no desconecta todos los cables antes de mover la unidad, podría provocar daños o fallos de
Ajuste el bombo (KD-140)
Varilla
Ajuste de la tensión del parche
86
Ajuste la tensión de modo que el pad responda a los golpes con la sensibilidad adecuada.
4
2
1
Ajuste cada tornillo de a nación poco a
1.
3
poco siguiendo el orden indicado en la
57
ilustración. Apriete cada tornillo de a nación
2.
de modo que el parche se tense uniformemente.
Ajuste de la tensión del parche
Ajuste la tensión del parche antes de ponerse a tocar. Una a nación ligeramente más  oja hará que la respuesta y el rebote de la maza sean similares a los de un bombo acústico.
Ajuste poco a poco cada tornillo de a nación del parche.
1.
Apriete cada tornillo de a nación de modo que el parche se
2.
tense uniformemente.
Toda la parte inferior del pedal de bombo toca el suelo
Coloque el bombo con el KD-A22 instalado
o
sobre él
KIK
KD-A22
ADVERTENCIA
Utilice solo el soporte recomendado
Esta unidad solo se debe utilizar con el soporte (serie MDS-50) recomendado por Roland.
No la coloque en un lugar inestable
Cuando utilice la unidad con un soporte (serie MDS-50) recomendado por Roland, el soporte deberá colocarse con cuidado de forma que quede nivelado y estable. Si no va a utilizar ningún soporte, debe asegurarse igualmente de que el lugar donde coloca la unidad tiene una super cie nivelada capaz de aguantarla y evitar que se tambalee.
Proteja a los niños de posibles lesiones
Cuando la unidad se vaya a usar en lugares donde hay niños, o si es un niño quien va a utilizar la unidad, procure siempre que haya un adulto presente que supervise y oriente la utilización de la unidad.
Tenga cuidado de no quemarse
En caso contrario, podría provocar daños o fallos de funcionamiento.
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente los soportes especi cados
Esta unidad está diseñada para ser utilizada junto con soportes especí cos (serie MDS -50) fabricados por Roland. Si se utiliza con otros soportes distintos, la unidad podría caerse o volcar por falta de estabilidad y provocar lesiones.
Considere todas las cuestiones de seguridad antes de utilizar un soporte
Aunque se sigan las precauciones indicadas en el Manual del usuario, determinados tipos de manipulación pueden hacer que el producto se caiga del soporte, o que este vuelque. Tenga en cuenta todas las precauciones de seguridad antes de utilizar este producto.
No se suba sobre la unidad, ni coloque objetos pesados encima de la misma
En caso contrario, podría lesionarse si la unidad se vuelca o se cae.
funcionamiento.
Precauciones al mover esta unidad
Si necesitara mover el instrumento, harán falta dos personas como mínimo para levantar y mover la unidad de una forma segura. Se debe manipular con cuidado y manteniéndola siempre horizontal.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos
Al manipular las siguientes partes móviles, tenga cuidado de no pillarse los dedos, etc. Estas partes deberán ser siempre manipuladas por un adulto.
• Soportes
• Pedales
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños
Para evitar que los niños puedan tragarse accidentalmente las piezas que se indican a continuación, manténgalas siempre fuera de su alcance.
Piezas incluidas/piezas extraíbles:
• Tornillos
• Resortes
• Arandelas
• Tuercas
Precauciones adicionales
• Utilice con cuidado los sensores de la unidad, así como los enchufes y conectores de la misma. Una utilización brusca puede dar lugar a fallos de funcionamiento.
• Este instrumento ha sido diseñado para minimizar los sonidos super uos generados al tocarlo. No obstante, como las vibraciones sonoras pueden transmitirse más de lo esperado a través del suelo y las paredes, procure que estos sonidos no molesten a otras personas.
• Este documento explica las especi caciones del producto en el momento de la publicación del documento. Para obtener la información más reciente, visite el sitio web de Roland.
Derechos de propiedad intelectual
• La ley prohíbe realizar grabaciones de audio o vídeo, copias o revisiones de obras protegidas por derechos de autor de terceros (obras musicales o audiovisuales, emisiones, actuaciones en directo, etc.), ya sea en su totalidad o en parte, así como distribuir, vender, alquilar, realizar o emitir dichas obras sin el permiso del propietario de los derechos de autor.
• No use este producto con  nes que pudieran incumplir las leyes de derechos de autor de terceros. Roland declina toda responsabilidad por cualquier infracción de los derechos de autor de terceros derivada del uso que se haga de este producto.
• Roland Corporation se reserva los derechos de autor del contenido de este producto (los datos de forma de onda de sonido, datos de estilo, patrones de acompañamiento, datos de frase, bucles de audio y datos de imagen).
• Los compradores de este producto tienen autorización para utilizar dicho contenido (excepto los datos de las canciones, por ejemplo las canciones de prueba) para crear, interpretar, grabar y distribuir obras musicales originales.
• Los compradores de este producto NO tienen autorización para extraer dicho contenido, ya sea en formato original o modi cado, con el objetivo de distribuir soportes grabados de dicho contenido o publicarlo en una red informática.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) hace referencia a una cartera de patentes relacionada con la arquitectura de microprocesadores desarrollada por Technology Properties Limited (TPL). Roland ha obtenido la licencia para usar esta tecnología a través de TPL Group.
• La tecnología de compresión de audio MPEG Layer-3 se usa bajo la licencia de Fraunhofer IIS Corporation y THOMSON Multimedia Corporation.
)
• El logotipo de SD ( marcas comerciales de SD-3C, LLC.
• ASIO es una marca comercial y software de Steinberg Media Technologies GmbH.
y el logotipo de SDHC () son
• Este producto contiene la plataforma de software integrada eParts de eSOL Co., Ltd. eParts es una marca comercial de eSOL Co., Ltd. en Japón.
• Este producto usa el Código Fuente de μT-Kernel bajo la licencia T-License 2.0 concedida por T-Engine Forum (www.tron.org).
• Roland, V-Drums, V-Hi-Hat y V-Cymbal son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Roland Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
• Todos los nombres de empresas y de productos mencionados en este documento son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Loading...