Roland TD-20KX User Manual

 

Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION

Guide d’installation

Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est

interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.

chaque caractéristique de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le Guide d’installation. Conservez ensuite le Guide d’installation

 

Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “CONSIGNES DE SECURITE” et “REMARQUES IMPORTANTES”.

 

Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée du produit. En outre, pour maîtriser correctement

 

à portée de main pour toute référence ultérieure.

01

02

Vérifiez les éléments fournis

* Cet ensemble ne comprend pas de pédale de grosse caisse, de pied de

03

Montez le charleston (VH-12) et la grosse caisse (KD-140)

dans le commerce et doivent être acquis séparément.

 

caisse claire ni de pied de charleston. Ces éléments sont disponibles

 

Carton 1

Carton 2

Voyez le mode d’emploi pour en savoir plus sur les différents éléments.

 

 

Module de percussion (TD-20X)

V-Hi-Hat (VH-12)

V-Cymbal Crash (CY-14C x 2)

V-Cymbal Ride (CY-15R)

Manuels

Guide d’installation (ce document)

Mode d’emploi du VH-12

Mode d’emploi des CY-15R/CY-14C

Mode d’emploi du KD-140

Mode d’emploi des PD-125XS/125X/105X * Le mode d’emploi du TD-20X et celui du

MDS-25 se trouvent dans leur carton d’emballage respectif.

Eléments fournis avec les V-Cymbals

Ecrou papillon x 3

Rondelle en feutre x 3

Butoir x3

Eléments fournis avec le V-Hi-Hat

Tilter spécial VH-12

Bague

Fixation (3 types)

Câble de liaison

Clé de serrage

V-Kick (KD-140)

V-Pad pour caisse claire (PD-125XS)

V-Pad pour tom (PD-105X x2)

V-Pad pour tom (PD-125X x2)

Batte en plastique

MDS-25

*Pour vérifier les éléments fournis avec le MDS-25, veuillez consulter le mode d’emploi du MDS-25.

Montez le stand

* Les explications fournies dans ce Guide partent du principe que vous utilisez le stand de batterie MDS-25.

Procédure d’assemblage

Montez le stand en suivant la procédure décrite dans le mode d’emploi du MDS-25.

Fixations pour cymbales

Fixations pour pads

Assemblez le charleston (VH-12)

Procédure d’assemblage

Montez le pied en suivant la procédure décrite dans le mode d’emploi du VH-12.

1.Assemblez la cymbale supérieure du charleston avec le tilter spécial pour VH-12 fourni.

2.Fixez la cymbale inférieure au pied du charleston.

3.Utilisez le câble de liaison fourni pour relier la cymbale supérieure et la cymbale inférieure.

Tilter spécial

VH-12

Tilter spécial

VH-12 (butoir)

Fixation

 

 

Tirez vers le bas et

Bague

serrez

Câble de liaison

Fixations pour pads

 

 

* Le stand peut avoir une ouverture de 120° maximum. La distance entre les deux

120˚

120˚

tubes situés aux extrémités ne peut pas excéder 1,6m. Faute de quoi, les câbles se

 

 

trouvant à l’intérieur du stand risquent d’être endommagés et le stand risque de

 

 

basculer.

1.6 m

Assemblez le pad de grosse caisse (KD-140)

Alignez les encoches

Installez la pédale de grosse caisse.

Bouton de serrage du stabilisateur

Réglez l’angle du stabilisateur

04

Fixez les divers éléments

Voyez le mode d’emploi des différents éléments pour en savoir plus.

Alignez les marques sur le charleston (VH-12)

Durant le jeu, les marques (▲ et ▼) sur les cymbales inférieure et supérieure du charleston doivent toujours être alignées comme illustré ici. Si ces marques ne sont pas alignées, le système risque de ne pas fonctionner correctement. Orientez la marque “▲” face au batteur.

Fixez le module (TD-20X)

Plaque de montage

du module

Large

Etroit

*La plaque du module est fournie avec le stand (MDS-25).

Fixez les cymbales crash (CY-14C) et ride (CY-15R)

Ecrou papillon

(serrez le papillon pour obtenir le mouvement voulu)

Rondelle en feutre

Butoir (orientez-le correctement)

Le label Roland doit être du côté opposé à la surface de jeu.

Serrez l’écrou avec la clé de batterie

Réglez la tension de la peau de la caisse claire (PD-125XS) et des toms (PD-125X/105X)

Réglez la tension des pads avant de commencer de jouer. Vous pouvez régler la tension des peaux comme vous le feriez sur une batterie acoustique afin de retrouver la réponse dynamique voulue.

4 6

2

1

5 3

Réglez chaque tirant pas à pas, en passant chaque fois d’un tirant à l’autre selon l’ordre indiqué dans l’illustration pour garantir une tension uniforme.

Réglez la grosse caisse (KD-140)

 

Réglage de la tension de la peau

 

Réglez la tension de la peau avant de jouer. Une peau tendue modérément

 

produit une réponse et un rebond semblable à celui d’une grosse caisse

 

acoustique.

 

Tige

 

Réglez chaque tirant pas à pas, en passant chaque fois d’un tirant à l’autre

 

selon l’ordre indiqué dans l’illustration

Voir verso

pour garantir une tension uniforme.

 

Toute la surface de la pédale touche le sol

05 Branchez les pads au module

Connexions

1.

Fiche en “L”

2.

Le tableau ci-dessous indique la correspondance entre les noms

 

 

 

sur les étiquettes et le nom des entrées TRIGGER INPUTS.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Etiquette

KIK

SNR

T1

T2

T3

 

T4

HH

HHC

Prise

KICK

SNARE

TOM 1

TOM 2

TOM 3

 

TOM 4

HI-HAT

HH CTRL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Etiquette

CR1

CR2

RD

RDE

AX1

 

AX2

AX3

AX4

Prise

CRASH1

CRASH2

RIDE

EDGE

AUX 1

 

AUX 2

AUX 3

AUX 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bride de

câble

Câble

Utilisez les brides de câble comme

câbles.

06 Réglez le décalage du charleston (VH-12)

Ce réglage est indispensable pour une bonne détection de l’ouverture et de la fermeture du charleston ainsi que des mouvements de la pédale.

Opérations

Vis de serrage

1. Desserrez la vis de serrage de la cymbale supérieure et laissez-la reposer sur la cymbale inférieure.

2.Maintenez le bouton [KIT] du TD-20X enfoncé et appuyez sur le bouton [TRIGGER]. La page d’écran illustrée ci-contre apparaît et le décalage est calculé automatiquement en ±3 secondes.

Quand le réglage est terminé, le bouton [TRIGGER] cesse de clignoter et reste allumé.

section consacrée aux réglages de charleston dans le mode d’emploi du TD-20X.

Vous êtes prêt à jouer.

Avant d’utiliser le TD-20X, songez à régler le contraste de l’écran

Avant de jouer, veuillez lire le mode d’emploi du TD-20X pour exploiter au mieux la vaste palette de possibili-

Si le contraste est mal réglé, l’écran rique d’être flou ou tâché, voire illisible (voyez les exemples suivants).

L’orientation, l’éclairage de l’endroit où vous vous trouvez et la température peuvent influencer la lisibilité de l’écran.

Si c’est le cas chez vous, réglez le contraste.

Procédure

1.Mettez le TD-20X sous tension et regardez l’écran.

2.Maintenez le bouton [KIT] enfoncé pendant que vous tournez la molette [VALUE] pour modifier le contraste.

*Vous pouvez aussi modifier ce réglage à la page que vous sélectionnez en appuyant sur [SETUP] - [F4 (OPTION)] - [F5 (LCD)]. Voyez le mode d’emploi pour en savoir plus.

 

 

 

 

CONSIGNES DE SECURITÉ

 

 

Remarques importantes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE

 

Emplacement

 

A propos des symboles

Avertissement et

Précaution

 

A propos des symboles

 

 

t /’exposez pas l’appareil directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur,

 

 

 

Sert aux instructions destin es

alerter

 

 

 

 

Le symbole

alerte l’utilisateur d’instructions importantes

 

dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur

 

 

 

l’utilisateur d’un risque mortel ou de

 

 

 

 

ou de mise

en garde. La signification du

symbole est

 

excessive peut déformer ou décolorer l’appareil.

 

AVERTISSEMENT

blessure grave en cas d’utilisation

 

 

 

 

d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du

 

t Lorsque vous déplacez l’appareil en le soumettant à une forte différence de température et/ou d’humi-

 

 

 

incorrecte de l’unit .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

des mises en garde ou alertes vis vis d’un danger.- -

 

dité, il peut y avoir formation de condensation à l’intérieur de l’appareil. Une utilisation de l’appareil

 

 

 

Sert aux instructions destin es

alerter

 

 

 

l’utilisateur d’un risque de blessure ou

 

 

 

 

Le symbole

pr vient l’utilisateur des interdits. Ce

 

dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant d’utiliser l’appareil, laissez-le reposer

 

 

 

de dommage mat riel en cas d’emploi

 

 

 

 

qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu

 

quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée.

 

 

 

incorrect de l’unit .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela

 

t /e laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières similaires sur ce produit.

 

 

 

* Les dommages mat riels se r f rent

 

 

 

 

signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.

 

 

PRUDENCE

 

 

 

 

 

Le symbole

alerte l’utilisateur de ce qui doit tre

 

Cela risque de décolorer ou d’abîmer la finition.

 

 

aux

dommages ou

autres effets

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n gatifs caus s au lieu d’utilisation et

 

 

 

 

fait. Ce qui

doit tre fait est indiqu

par l’ic ne

 

t Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caout-

 

 

 

tous ses l ments, ainsi

qu’aux

 

 

 

 

contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

chouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface.

 

 

 

animaux domestiques.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tre d branch de la prise murale.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT

 

 

t Assurez-vous que les vis et les boulons sont bien serrés après avoir monté le stand et installé les divers

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

éléments. Prenez l’habitude de les vérifier (et de les resserrer si nécessaire) avant de jouer. Si des vis ou

 

 

AVERTISSEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRUDENCE

 

 

des fixations sont desserrées, un pad ou tout autre élément risque de vous blesser en tombant.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t Lors du montage ou du démontage du stand, veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts.

t /’ouvrez (et ne modifiez) pas l’instrument. (La

 

 

 

 

 

t Evitez que les cordons d’alimentation et les

 

 

 

 

 

 

t /’exercez pas de pression ni de force indue sur les vis à bouton, les tubulures, les fixations etc.

 

seule exception admise à cette règle est lors-

 

 

 

 

 

 

 

câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cor-

 

 

que vous suivez des instructions spécifiques

 

 

 

 

 

 

 

dons et câbles doivent être placés hors de por-

 

Entretien

 

données dans ce mode d’emploi pour installer

 

 

 

 

 

 

 

tée des enfants.

 

 

 

des options que l’utilisateur peut placer lui-

 

 

 

 

 

 

.......................................................................................................................

 

 

 

 

 

t Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de

 

même.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t /e montez jamais sur le produit et évitez d’y

 

.......................................................................................................................

 

 

l’eau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous d’un détergent doux et non abrasif. Ensuite,

 

 

 

déposer des objets lourds.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

essuyez soigneusement le produit avec un chiffon doux et sec.

t/’essayez pas de réparer le produit ou d’en

remplacer des éléments (sauf si ce manuel

.......................................................................................................................

t /’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de

vous donne des instructions spécifiques pour

t

/’installez que des accessoires ou éléments

décoloration et/ou de déformation.

le faire). Confiez tout entretien ou réparation à

 

recommandés par Roland sur le stand de batte-

Précautions supplémentaires

votre revendeur, au service après-vente Roland

 

rie. Ne dévissez que les vis spécifiées durant

le plus proche ou à un distributeur Roland

 

l’installation.

t .aniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve

agréé (vous en trouverez la liste sous “Information”).

.......................................................................................................................

de délicatesse avec les prises et connecteurs du produit. Un maniement trop brutal peut entraîner des

.......................................................................................................................

t

1lacez tous les éléments démontés (vis, bou-

t /’installez jamais le produit dans des endroits

dysfonctionnements.

 

lons, rondelles) dans un endroit sûr, hors de

t Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez

t soumis à des températures extrêmes (en

 

portée des enfants pour éviter que ces derniers

 

plein soleil dans un véhicule fermé, à proxi-

 

ne les mettent en bouche et ne les avalent.

ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.

 

mité d’une conduite de chauffage, au-des-

 

 

 

 

 

t Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être pré-

 

sus de matériel générateur de chaleur),

 

 

 

 

 

 

t

Lorsque vous déplacez le stand, veuillez obser-

férable d’utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit).

t

humides (salles de bain, toilettes, sur des

 

ver les précautions suivantes. Il faut au moins

 

 

 

 

 

sols ou supports mouillés),

 

t Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits physiques produits lorsque vous jouez dessus.

 

 

deux personnes pour soulever et déplacer le

t exposés à de la vapeur ou de la fumée,

 

Cependant, comme les vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les murs de façon par-

 

stand. Il doit être manié avec précaution et

t

exposés au sel,

 

fois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires inhabituels.

 

maintenu horizontal. Veillez à saisir fermement

t Ë l’humidité ambiante élevée,

 

 

 

 

 

 

le produit afin d’éviter tout risque de blessures

t Si vous devez transporter l’appareil, emballez-le dans sa boîte d’origine (avec les protections). A défaut,

t

exposés aux précipitations,

 

t

Qoussiéreux ou sablonneux,

 

et d’endommagement de l’instrument en cas

utilisez un emballage équivalent.

t soumis à de fortes vibrations.

 

de chute.

t En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés

 

t "ssurez-vous que les vis et les boulons de

.......................................................................................................................

 

 

fixation du stand sont bien serrés afin de

sans avis préalable.

t 6tilisez l’instrument uniquement avec un

 

 

garantir la stabilité de l’ensemble.

 

 

 

 

stand (série MDS) ou un support recommandé

 

Resserrez-les si nécessaire.

 

 

 

 

par Roland.

 

t %ébranchez le cordon d’alimentation.

 

 

 

 

.......................................................................................................................

 

t %ébranchez tous les câbles reliant le produit à des

 

 

 

 

 

périphériques.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t Lorsque vous utilisez le produit sur un stand (de

.............................................................................................................

 

 

 

 

 

 

 

 

la série MDS) recommandé par Roland, installez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ce dernier sur une surface plane et stable. Si

 

 

 

Pour les pays de l’UE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vous n’utilisez pas de stand (de la série MDS),

 

 

 

 

 

 

 

 

 

veillez à placer ce produit dans un endroit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

offrant une surface plane et un soutien solide et

 

 

 

 

 

 

 

 

 

stable.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t Veillez à placer le produit sur une surface plane

 

 

 

 

 

 

 

 

 

afin de lui assurer une stabilité optimale. Evitez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

les supports qui vacillent ou les surfaces incli-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nées.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.......................................................................................................................

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t Évitez que des objets (matériel inflammable,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pièces de monnaie, trombones) ou des liquides

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de ce produit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.......................................................................................................................

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t "vec de jeunes enfants, la présence d’un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

adulte est indispensable jusqu’à ce que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’enfant puisse respecter les précautions

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nécessaires au maniement du produit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.......................................................................................................................

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t /e laissez pas tomber le produit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.......................................................................................................................

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour la Californie (Proposition 65)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.

Pour la Chine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Information

En cas de problème, adressez-vous au service de maintenance Roland le plus proche ou au distributeur Roland agréé

 

When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland

 

 

 

de votre pays; voyez ci-dessous.

 

 

 

distributor in your country as shown below.

 

AFRICA

EGYPT

Al Fanny Trading Office

9, EBN Hagar Al Askalany Street,

ARD E1 Golf, Heliopolis,

Cairo 11341, EGYPT

TEL: (022)-417-1828

REUNION

Maison FO - YAM Marcel

25 Rue Jules Hermann,

Chaudron - BP79 97 491

Ste Clotilde Cedex,

REUNION ISLAND

TEL: (0262) 218-429

SOUTH AFRICA

T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd.

2 ASTRON ROAD DENVER JOHANNESBURG ZA 2195, SOUTH AFRICA

TEL: (011)417 3400

Paul Bothner(PTY)Ltd.

Royal Cape Park, Unit 24

Londonderry Road, Ottery 7800

Cape Town, SOUTH AFRICA

TEL: (021) 799 4900

ASIA

CHINA

Roland Shanghai Electronics

Co.,Ltd.

5F. No.1500 Pingliang Road

Shanghai 200090, CHINA

TEL: (021) 5580-0800

Roland Shanghai Electronics

Co.,Ltd.

(BEIJING OFFICE)

10F. No.18 3 Section Anhuaxili

Chaoyang District Beijing 100011

CHINA

TEL: (010) 6426-5050

HONG KONG

Tom Lee Music Co., Ltd. Service

Division

22-32 Pun Shan Street, Tsuen

Wan, New Territories,

HONG KONG

TEL: 2415 0911

Parsons Music Ltd.

8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T, Kowloon, HONG KONG TEL: 2333 1863

INDIA

Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.

411, Nirman Kendra Mahalaxmi

Flats Compound Off. Dr. Edwin

Moses Road, Mumbai-400011,

INDIA

TEL: (022) 2493 9051

INDONESIA

PT Citra IntiRama

Jl. Cideng Timur No. 15J-15O

Jakarta Pusat

INDONESIA

TEL: (021) 6324170

KOREA

Cosmos Corporation

1461-9, Seocho-Dong,

Seocho Ku, Seoul, KOREA

TEL: (02) 3486-8855

MALAYSIA

Roland Asia Pacific Sdn. Bhd.

45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,

Dataran Prima, 47301 Petaling

Jaya, Selangor, MALAYSIA

TEL: (03) 7805-3263

VIET NAM

VIET THUONG CORPORATION

386 CACH MANG THANG TAM ST. DIST.3,

HO CHI MINH CITY VIET NAM

TEL: 9316540

PHILIPPINES

G.A. Yupangco & Co. Inc.

339 Gil J. Puyat Avenue

Makati, Metro Manila 1200,

PHILIPPINES

TEL: (02) 899 9801

SINGAPORE

SWEE LEE MUSIC COMPANY PTE. LTD.

150 Sims Drive, SINGAPORE 387381 TEL: 6846-3676

TAIWAN

ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD.

Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C.

TEL: (02) 2561 3339

THAILAND

Theera Music Co. , Ltd.

100-108 Soi Verng Nakornkasem,

New Road,Sumpantawongse,

Bangkok 10100 THAILAND

TEL: (02) 224-8821

OCEANIA

AUSTRALIA/

NEW ZEALAND

Roland Corporation

Australia Pty.,Ltd.

38 Campbell Avenue

Dee Why West. NSW 2099

AUSTRALIA

For Australia

Tel: (02) 9982 8266

For New Zealand

Tel: (09) 3098 715

CENTRAL/LATIN AMERICA

ARGENTINA

Instrumentos Musicales S.A.

Av.Santa Fe 2055

(1123) Buenos Aires

ARGENTINA

TEL: (011) 4508-2700

BARBADOS

A&B Music Supplies LTD

12 Webster Industrial Park

Wildey, St.Michael, Barbados

TEL: (246)430-1100

BRAZIL

Roland Brasil Ltda.

Rua San Jose, 211

Parque Industrial San Jose

Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL

TEL: (011) 4615 5666

CHILE

Comercial Fancy II S.A.

Rut.: 96.919.420-1

Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) 688-9540

COLOMBIA

Centro Musical Ltda.

Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9

Medellin, Colombia

TEL: (574)3812529

COSTA RICA

JUAN Bansbach Instrumentos

Musicales

Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,

San Jose, COSTA RICA

TEL: 258-0211

CURACAO

Zeelandia Music Center Inc.

Orionweg 30

Curacao, Netherland Antilles

TEL:(305)5926866

DOMINICAN REPUBLIC

Instrumentos Fernando Giraldez

Calle Proyecto Central No.3

Ens.La Esperilla

Santo Domingo,

Dominican Republic

TEL:(809) 683 0305

ECUADOR

Mas Musika

Rumichaca 822 y Zaruma

Guayaquil - Ecuador

TEL:(593-4)2302364

EL SALVADOR

OMNI MUSIC

75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo II,

Edificio No.4010 San Salvador, EL SALVADOR

TEL: 262-0788

GUATEMALA

Casa Instrumental

Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 Ciudad de Guatemala Guatemala

TEL:(502) 599-2888

HONDURAS

Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.

BO.Paz Barahona

3 Ave.11 Calle S.O

San Pedro Sula, Honduras TEL: (504) 553-2029

MARTINIQUE

Musique & Son

Z.I.Les Mangle

97232 Le Lamantin

Martinique F.W.I.

TEL: 596 596 426860

Gigamusic SARL

10 Rte De La Folie

97200 Fort De France

Martinique F.W.I.

TEL: 596 596 715222

MEXICO

Casa Veerkamp, s.a. de c.v.

Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO

TEL: (55) 5668-6699

NICARAGUA

Bansbach Instrumentos Musicales Nicaragua

Altamira D'Este Calle Principal de la Farmacia 5ta.Avenida

1 Cuadra al Lago.#503 Managua, Nicaragua TEL: (505)277-2557

PANAMA

SUPRO MUNDIAL, S.A.

Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: 315-0101

PARAGUAY

Distribuidora De Instrumentos

Musicales

J.E. Olear y ESQ. Manduvira

Asuncion PARAGUAY

TEL: (595) 21 492147

PERU

Audionet

Distribuciones Musicales SAC

Juan Fanning 530

Miraflores

Lima - Peru

TEL: (511) 4461388

TRINIDAD

AMR Ltd

Ground Floor

Maritime Plaza

Barataria Trinidad W.I.

TEL: (868) 638 6385

URUGUAY

Todo Musica S.A.

Francisco Acuna de Figueroa 1771

C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335

VENEZUELA

Instrumentos Musicales Allegro,C.A.

Av.las industrias edf.Guitar import #7 zona Industrial de Turumo Caracas, Venezuela

TEL: (212) 244-1122

EUROPE

AUSTRIA

Roland Elektronische

Musikinstrumente HmbH.

Austrian Office

Eduard-Bodem-Gasse 8,

A-6020 Innsbruck, AUSTRIA

TEL: (0512) 26 44 260

BELGIUM/FRANCE/

HOLLAND/ LUXEMBOURG

Roland Central Europe N.V.

Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM

TEL: (014) 575811

CROATIA

ART-CENTAR

Degenova 3.

HR - 10000 Zagreb

TEL: (1) 466 8493

CZECH REP.

CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR s.r.o

Voctárova 247/16 CZ - 180 00 PRAHA 8, CZECH REP.

TEL: (2) 830 20270

DENMARK

Roland Scandinavia A/S

Nordhavnsvej 7, Postbox 880,

DK-2100 Copenhagen

DENMARK

TEL: 3916 6200

FINLAND

Roland Scandinavia As, Filial

Finland

Elannontie 5

FIN-01510 Vantaa, FINLAND

TEL: (0)9 68 24 020

GERMANY

Roland Elektronische

Musikinstrumente HmbH.

Oststrasse 96, 22844 Norderstedt,

GERMANY

TEL: (040) 52 60090

GREECE/CYPRUS

STOLLAS S.A.

Music Sound Light

155, New National Road

Patras 26442, GREECE

TEL: 2610 435400

HUNGARY

Roland East Europe Ltd.

Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83

H-2046 Torokbalint, HUNGARY

TEL: (23) 511011

IRELAND

Roland Ireland

G2 Calmount Park, Calmount

Avenue, Dublin 12

Republic of IRELAND

TEL: (01) 4294444

ITALY

Roland Italy S. p. A.

Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300

NORWAY

Roland Scandinavia Avd.

Kontor Norge

Lilleakerveien 2 Postboks 95

Lilleaker N-0216 Oslo

NORWAY

TEL: 2273 0074

POLAND

ROLAND POLSKA SP. Z O.O. ul. Kty Grodziskie 16B 03-289 Warszawa, POLAND TEL: (022) 678 9512

PORTUGAL

Roland Iberia, S.L. Portugal Office

Cais das Pedras, 8/9-1 Dto 4050-465, Porto, PORTUGAL TEL: 22 608 00 60

ROMANIA

FBS LINES

Piata Libertatii 1,

535500 Gheorgheni, ROMANIA TEL: (266) 364 609

RUSSIA

MuTek

Dorozhnaya ul.3,korp.6 117 545 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 981-4967

SLOVAKIA

DAN Acoustic s.r.o.

Povazská 18.

SK - 940 01 Nové Zámky

TEL: (035) 6424 330

SPAIN

Roland Iberia, S.L.

Paseo García Faria, 33-35

08005 Barcelona SPAIN

TEL: 93 493 91 00

SWEDEN

Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE

Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (0)8 702 00 20

SWITZERLAND

Roland (Switzerland) AG

Landstrasse 5, Postfach,

CH-4452 Itingen, SWITZERLAND

TEL:(061)975-9987

UKRAINE

EURHYTHMICS Ltd.

P.O.Box: 37-a.

Nedecey Str. 30

UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE

TEL: (03131) 414-40

UNITED KINGDOM

Roland (U.K.) Ltd.

Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEA SA7 9FJ,

UNITED KINGDOM

TEL: (01792) 702701

MIDDLE EAST

BAHRAIN

Moon Stores

No.1231&1249 Rumaytha

Building Road 3931, Manama 339

BAHRAIN

TEL: 17 813 942

IRAN

MOCO INC.

No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,

Roberoye Cerahe Mirdamad

Tehran, IRAN

TEL: (021)-2285-4169

ISRAEL

Halilit P. Greenspoon & Sons

Ltd.

8 Retzif Ha'alia Hashnia St.

Tel-Aviv-Yafo ISRAEL

TEL: (03) 6823666

JORDAN

MUSIC HOUSE CO. LTD. FREDDY FOR MUSIC

P. O. Box 922846 Amman 11192 JORDAN TEL: (06) 5692696

KUWAIT

EASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO.

Al-Yousifi Service Center P.O.Box 126 (Safat) 13002 KUWAIT

TEL: 00 965 802929

LEBANON

Chahine S.A.L.

George Zeidan St., Chahine Bldg.,

Achrafieh, P.O.Box: 16-5857

Beirut, LEBANON

TEL: (01) 20-1441

OMAN

TALENTZ CENTRE L.L.C.

Malatan House No.1

Al Noor Street, Ruwi

SULTANATE OF OMAN

TEL: 2478 3443

QATAR

Al Emadi Co. (Badie Studio &

Stores)

P.O. Box 62, Doha, QATAR

TEL: 4423-554

SAUDI ARABIA

aDawliah Universal Electronics

APL

Behind Pizza Inn

Prince Turkey Street

aDawliah Building,

PO BOX 2154,

Alkhobar 31952

SAUDI ARABIA

TEL: (03) 8643601

SYRIA

Technical Light & Sound Center

PO BOX 13520 BLDG No.17 ABDUL WAHAB KANAWATI.ST RAWDA DAMASCUS, SYRIA TEL: (011) 223-5384

TURKEY

ZUHAL DIS TICARET A.S.

Galip Dede Cad. No.37 Beyoglu - Istanbul / TURKEY TEL: (0212) 249 85 10

U.A.E.

Zak Electronics & Musical

Instruments Co. L.L.C.

Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,

No. 14, Ground Floor, Dubai,

U.A.E.

TEL: (04) 3360715

NORTH AMERICA

CANADA

Roland Canada Ltd.

(Head Office)

5480 Parkwood Way Richmond B.

C., V6V 2M4 CANADA

TEL: (604) 270 6626

Roland Canada Ltd.

(Toronto Office)

170 Admiral Boulevard

Mississauga On L5T 2N6 CANADA

TEL: (905) 362 9707

U. S. A.

Roland Corporation U.S.

5100 S. Eastern Avenue

Los Angeles, CA 90040-2938,

U. S. A.

TEL: (323) 890 3700

As of Jan. 1, 2009 (ROLAND)

Stand de batterie MDS-25 Mode d’emploi

Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées:“CONSIGNES DE SECURITE”et“REMARQUES IMPORTANTES”(sur feuillet distinct). Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée du produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.

Caractéristiques principales

*Un stand extrêmement robuste et stable muni de joints sphériques permettant des réglages précis pour tous les pads et cymbales.

*Les câbles sont acheminés à l’intérieur des tubes, offrant un aspect propre tout en facilitant le montage et le démontage du stand.

Composants

A B

C

Dispositif de verrouillage de hauteur

D

E

F

G

H

I

J

 

 

 

 

 

 

A

Tube et plaque de fixation du module

 

 

 

 

 

 

 

 

B

Tube incurvé (gauche), tube central (contenant les câbles de connexion)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

Tube incurvé (droite)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

Tube droit de 630mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

Tube droit de 650mm (gauche)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

Tube droit de 650mm (droite)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

Tube droit de 500mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

Fixation de cymbale x3

 

 

 

 

 

IFixation de pad x4

JSupport x5

Clé de serrage

Bride

Mode d’emploi (ce fascicule)

Copyright ©2009 ROLAND CORPORATION

Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.

Stand entièrement monté

ss Stand ouvert

Utilisez les brides de câble comme illustré ci-dessous pour fixer les câbles.

Bride de

câble

Câble

*Nous recommandons d’utiliser un tapis pour batterie Roland (série TDM) afin d’éviter de griffer le sol ou de le décolorer avec les pieds en caoutchouc du stand.

Fiche technique

ss Espace nécessaire pour l’installation

1400 (L) x 950 (P) x 1100 (H) mm (stand de batterie uniquement)

1600 (L) x 1400 (P) x 1250 (H) mm (y compris module, pad de grosse caisse, cymbales et tabouret)

ss Diamètre de tube

Stand: 38,1mm

Fixation de pad/cymbale: 22,2mm

ss Poids

20,5kg (avec fixations pour pads et cymbales)

* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.

Précautions à observer lors du montage du stand

*Assurez-vous que les vis et les boulons sont bien serrés après avoir monté le stand et installé les divers éléments. Prenez l’habitude de les vérifier (et de les resserrer si nécessaire) avant de jouer. Si des vis ou des fixations sont desserrées, un pad ou tout autre élément risque de vous blesser en tombant.

*Lors du montage ou du démontage du stand, veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts.

* N’exercez pas de pression ni de force indue sur les vis à bouton, les

Stand ouvert

 

tubulures, les fixations etc.

 

 

 

* Le stand peut avoir une ouverture de 120° maximum. La distance entre

 

 

 

les deux tubes situés aux extrémités ne peut pas excéder 1,6m. Faute de

120˚

120˚

 

quoi, les câbles se trouvant à l’intérieur du stand risquent d’être endommagés

 

 

 

 

et le stand risque de basculer.

 

 

*

Ne tirez jamais avec une force excessive sur les câbles.

1.6 m (63”)

 

 

* Les étiquettes apposées aux extrémités des câbles facilitent les connexions au module.

I

Pour en savoir davantage sur les connexions, veuillez consulter le mode d’emploi du module.

 

Remarque

Le réglage d’usine de l’angle de la tige n’est différent que pour la fixation du tom 2.

H

I

H

ssDESSOUS,EETABLEAUBCI INDIQUE LA CORRESPONDANCEEENTREELESLNOMS SUR LES ÏTIQUETTES ET LE NOM DES ENTRÏES

TRIGGER INPUTS. (Les noms des entrées indiqués ici sont ceux du module TD-20X)

Etiquette

KIK

SNR

T1

T2

T3

T4

HH

HHC

 

 

Prise

KICK

SNARE

TOM 1

TOM 2

TOM 3

TOM 4

HI-HAT

HH CTRL

B

H

I

Etiquette

CR1

CR2

RD

RDE

AX1

AX2

AX3

AX4

 

 

 

Prise

CRASH1

CRASH2

RIDE

EDGE

AUX 1

AUX 2

AUX 3

AUX 4

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

J

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

C

 

 

 

 

 

 

 

A

E

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J

D

G

ss0LACEZ LE CÊBLE AVANTÌCL

 

ss!LIGNEZGEN FONCTION DUN

 

dispositif de verrouillage

Alignez en fonction du

de hauteur

dispositif de verrouillage

 

de hauteur

Mode d’emploi

*

5 1 0 0 0 0 7 5 8 9

-

0 1

*

Consignes de sécurité

INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE

A propos des symbolesAvertissement etPrécaution

Sert aux instructions destin es

alerter

l’utilisateur d’un risque mortel ou de

AVERTISSEMENT blessure grave en cas d’utilisation

incorrecte de l’unit .

 

 

 

Sert aux instructions destin es

alerter

l’utilisateur d’un risque de blessure ou

de dommage mat riel en cas d’emploi

incorrect de l’unit .

 

* Les dommages mat riels se r f rent PRUDENCE aux dommages ou autres effets

n gatifs caus s au lieu d’utilisation et tous ses l ments, ainsi qu’aux

animaux domestiques.

A propos des symboles

Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales, des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.

Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.

Le symbole alerte l’utilisateur de ce qui doit tre fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit tre d branch de la prise murale.

OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT

AVERTISSEMENT

N’ouvrez (et ne modifiez) pas l’instrument. (La

seule exception admise à cette règle est lorsque vous suivez des instructions spécifiques données dans ce mode d’emploi pour installer des options

que l’utilisateur peut monter lui-même.)

......................................................................................................................

N’essayez pas de réparer l’appareil ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).

......................................................................................................................

N’installez jamais le produit dans des endroits

• soumis à des températures extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),

• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),

exposés à de la vapeur ou de la fumée,

exposés au sel,

à l’humidité ambiante élevée,

exposés aux précipitations,

poussiéreux ou sablonneux,

soumis à de fortes vibrations.

......................................................................................................................

Veillez à placer l’appareil sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Evitez les

supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.

......................................................................................................................

AVERTISSEMENT

Évitez que des objets (matériel inflammable, pièces de monnaie, trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.

......................................................................................................................

Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse

respecter les précautions nécessaires au maniement de l’appareil.

......................................................................................................................

Protégez l’appareil contre tout coup ou impact important.

(Ne le laissez pas tomber!)

PRUDENCE

Evitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles

doivent être placés hors de portée des enfants.

......................................................................................................................

Ne montez jamais sur l’appareil et évitez d’y déposer des objets lourds.

......................................................................................................................

Placez tous les éléments démontés (vis, boulons,

tirants, rondelles ou vis papillon) dans un endroit

sûr, hors de portée des enfants pour éviter que ces derniers ne les mettent en bouche et ne les ava-

lent.

......................................................................................................................

2

Remarques importantes

Emplacement

N’exposez pas l’appareil directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’appareil.

Lorsque vous déplacez l’appareil en le soumettant à une forte différence de température et/ou d’humidité, il peut y avoir formation de condensation à l’intérieur de l’appareil. Une utilisation de l’appareil dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant d’utiliser l’appareil, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée.

Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou d’abîmer la finition.

Entretien

Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous d’un détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement l’appareil avec un chiffon doux et sec.

N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.

Précautions supplémentaires

Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de l’appareil. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements.

Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.

Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit).

Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits physiques produits lorsque vous jouez dessus. Cependant, comme les vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires inhabituels.

Si vous devez transporter l’appareil, emballez-le dans sa boîte d’origine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage équivalent.

Quand vous changez la peau ou la décoration du fût, évitez de toucher les éléments situés à l’intérieur du fût (à l’exception des vis papillons). Faute de quoi, vous risquez de vous blesser les mains ou les doigts et d’endommager des éléments.

Vis papillons

Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “Consignes de sécurité” (p. 2) et “Remarques importantes” (p. 3). Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée de l’appareil. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.

Copyright ©2009 ROLAND CORPORATION

Tous droits réservés.

Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.

3

Caractéristiques principales

Pad de grosse caisse doté d’une peau maillée de 14” offrant une excellente réponse à la dynamique de votre jeu.

Cadre métallique d’une pièce extrêmement robuste et stable, garantissant une sensation de jeu très naturelle.

Décorations de fût interchangeables permettant de personnaliser l’instrument.

Contenu de l’emballage

Pad KD-140

Batte en plastique

Mode d’emploi (ce manuel)

Câble de connexion (*1)

Clé de serrage (*1)

*1 Elément fourni uniquement si le KD-140 a été acheté seul.

Cet ensemble ne comprend pas de pédale de grosse caisse. Servez-vous d’une pédale disponible dans le commerce.

Eléments du KD-140

Sta-

Bouton de

serrage du stabilisateur

Prise de sortie

Tige

Pied

Pointe

Tirant

Coquille

Anneau

Fût

Peau

Coussin

Capteur

Plaque de la pédale

Suite à la nature même des matières utilisées dans le coussin, des changements de température ou de taux d’humidité peuvent modifier la réponse à la dynamique du jeu ou la sensibilité du capteur.

4

Assembler le KD-140

Le pied des stabilisateurs est doté d’une pointe acérée. Maniez-le avec prudence!

Durant le montage, veillez à ne pas vous coincer la main ou les doigts sous l’ensemble du pad.

1.Desserrez les boutons fixant les stabilisateurs et réglez l’angle d’ouverture des stabilisateurs.

Alignez les encoches de la façon illustrée.

Alignez les encoches

Bouton de serrage du stabilisateur

Réglez l’angle du stabilisateur

2.Desserrez le boulon “A” du stabilisateur, allongez la tige et réglez-la de sorte que l’ensemble soit vertical et perpendiculaire au sol.

3. Serrez le boulon “A”.

Serrez convenablement le boulon “A” pour bloquer la tige.

4.Choisissez l’extrémité des stabilisateurs en fonction de la surface sur laquelle le KD-140 est posé.

Extré-

Surface du sol

mité

 

 

 

Pointe

Surface souple

Tapis en caoutchouc, moquette etc.

 

 

 

Caout-

Surface dure

Tapis pour V-Drums de la série TDM (en option), sol

chouc

en bois, béton etc.

 

 

 

Régler l’extrémité du stabilisateur

Utilisation des pointes

1.Desserrez le boulon “B” du pied.

2.Relevez complètement le pied puis serrez le boulon “B”.

La pointe ressort du pied.

Pied

Boulon B

Pointe

• La pointe est acérée: maniez-la avec prudence!

Si vous utilisez les pointes sur du parquet, vous risquez de l’endommager. Utilisez plutôt les pieds en caoutchouc.

Utilisation des pieds en caoutchouc

1. Desserrez le boulon “B” du pied.

2. Abaissez complètement le

 

pied puis serrez le boulon

Boulon

“B”.

B

 

Boulon A

Vertical

5. Installez la batte en plastique fournie sur votre

Tige

 

 

pédale de grosse caisse.

 

 

 

 

Vous risquez d’user la peau maillée si vous utilisez une

 

 

batte en feutre. Nous recommandons l’utilisation d’une

 

 

batte en plastique.

5

6. Installez la pédale de grosse caisse.

Si l’anneau et la pédale de grosse caisse se touchent, réinstallez la pédale en la tirant davantage vers vous.

7.Réglez la longueur de la tige.

Après avoir installé la pédale de grosse caisse, réglez la longueur de la tige pour que toute la surface de la pédale touche le sol.

Position correcte

Tige

Toute la surface de la pédale touche le sol

• La tige est trop longue

La partie avant de la pédale est relevée

• La tige est trop courte

La partie arrière de la pédale est relevée

8.Réglez le point de frappe de la batte.

Réglez la longueur de la batte pour qu’elle frappe la partie centrale de la peau.

Veillez à ce que la batte frappe la zone couverte par le coussin situé derrière la peau.

Coussin

Capteur

Utiliser une pédale double

Vous pouvez aussi utiliser une pédale double avec le KD-140.

Réglez-la pour que les deux battes frappent la peau à égale distance de son centre.

Que vous utilisiez une pédale simple ou double, montez toujours des battes en plastique.

6

Connexion à un module

Utilisez le câble de connexion pour brancher le KD-140 au module de percussion (le TD-20X, par exemple).

Branchez la fiche en “L” du câble fourni à la prise OUTPUT du KD-140.

Vérifiez que le KD-140 ne touche pas le stand de batterie ou d’autres pads.

Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.

Exemple: Module de percussion TD-20X

Fiche en “I”

PriseOUTPUT

Fiche en “L”

Réglage de paramètre recommandé selon le module de percussion

Le tableau ci-dessous indique le réglage recommandé pour le type de déclencheur (“Trigger Type”) en fonction du module de percussion utilisé avec le KD-140.

Vous pouvez être amené à régler d’autres paramètres de déclencheur en fonction de votre style de jeu et de l’environnement.

TD-20X/TDW-20

Trigger Type

KD140

 

 

 

 

TD-20

 

Trigger Type

KD120

 

 

 

 

TD-12

 

Trigger Type

KD120

 

 

 

 

TD-9

 

Trigger Type

KD120

 

 

 

 

TD-4

 

Pad Type

KD120

 

 

7

Réglage de la tension de la peau

N’oubliez pas de régler la tension de la peau avant de jouer sur le KD-140.

Une peau tendue modérément produit une réponse et un rebond semblable à celui d’une grosse caisse acoustique.

Pour éviter tout problème, veuillez observer les précautions suivantes.

• Réglez la tension de la peau de façon égale, sans laisser de mou.

• Réglez les tirants de sorte à bien les bloquer.

1

3

6

5

4 2

1.Réglez chaque tirant peu à peu selon l’ordre indiqué dans l’illustration.

Si vous serrez entièrement un seul des tirants, vous créez une tension inégale de la peau est il est impossible d’obtenir une réponse correcte à la dynamique du jeu. Un tel réglage risque en plus de provoquer des dysfonctionnements.

2.Réglez chaque tirant de sorte à obtenir une tension égale de la peau.

Avec le KD-140, le réglage de la tension ne change que la réponse de la peau et non la hauteur du son comme il le ferait avec un fût acoustique. Pour modifier la hauteur, réglez les paramètres de son sur le module. Pour en savoir davantage, veuillez consulter le mode d’emploi du module.

La tension de la peau change après une utilisation intensive. Retendez-la si nécessaire.

Remplacement de la peau

Quand remplacer la peau

Une peau ne dure pas éternellement et finit par s’user. Rem- placez-la si vous observez un des symptômes suivants:

La surface de la peau est déchirée.

La peau est très usée à l’endroit où la batte la frappe.

La peau reste distendue par endroits en dépit d’un bon réglage de la tension.

Pour remplacer la peau, contactez votre revendeur ou un centre de maintenance Roland.

Remplacer la peau

N’exercez pas une pression excessive sur le capteur et le coussin situés sous la peau. Cela risque de l’endommager et d’empêcher une détection adéquate.

Quand vous changez la peau, évitez de toucher les éléments situés à l’intérieur du fût (à l’exception des vis papillons) et veillez à ne pas laisser de corps étrangers pénétrer à l’intérieur du produit. Cela peut provoquer des dysfonctionnements.

1.Retirez tous les tirants.

Desserrez chaque tirant progressivement en les tournant successivement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

2.Retirez l’anneau.

3.Retirez l’ancienne peau.

4.Placez la nouvelle peau sur le fût.

5.Placez l’anneau sur la peau.

6.Installez les six tirants.

7.Réglez la tension de la peau. Voyez “Réglage de la tension de la peau” plus haut.

8

Remplacement de la décoration

N’exercez pas une pression excessive sur le capteur et le coussin situés sous la peau. Cela risque de l’endommager et d’empêcher une détection adéquate.

Quand vous changez la décoration, évitez de toucher les éléments internes à l’exception des vis papillons et veillez à ne pas laisser de corps étrangers pénétrer à l’intérieur du produit. Cela peut provoquer des dysfonctionnements.

Veillez à ne pas vous blesser les doigts avec les parties métalliques saillantes ou pointues.

1.Desserrez tous les tirants et retirez l’anneau et la peau.

2.Desserrez les deux vis papillons et retirez la décoration.

Anneau

Peau

Décoration

Vis papillons

3.Insérez la nouvelle décoration.

Glissez la partie inférieure de la décoration dans la fente sans laisser de jeu ni de flottement.

Fente

4.Amenez une extrémité de la décoration aussi loin que possible puis serrez la vis papillon pour fixer convenablement cette extrémité.

L’extrémité de la décoration se glisse dans l’interstice entre le fût et la plaque illustrée ci-dessous.

Plaques

Faites glisser une extrémité de la décoration

Vis papillons

Décoration

Fût

5.Tirez l’autre extrémité de la décoration pour la tendre convenablement puis serrez l’autre vis papillon pour fixer cette extrémité.

L’extrémité de la décoration se glisse dans l’interstice entre le fût et la plaque.

6.Installez la peau et l’anneau puis serrez les tirants.

7.Réglez la tension de la peau. Voyez “Réglage de la tension de la peau” (p. 8).

Si vous serrez entièrement un seul des tirants, vous créez une tension inégale de la peau est il est impossible d’obtenir une réponse correcte à la dynamique du jeu. Un tel réglage risque en plus d’être source de dysfonctionnements.

Taille de la décoration

• 120 (largeur) x 1040 (longueur) mm

1040 mm

120 mm

• Epaisseur maximum: 1mm

9

Fiche technique

KD-140: V-Kick

Diamètre du pad

 

14”

 

 

 

Dimensions

 

550 (L) x 320 (P) x 530 (H) mm

 

 

 

Poids

 

11,0kg

 

 

 

Accessoires

 

Batte en plastique, Mode d’emploi, Câble de connexion (*1), Clé de serrage (*1)

 

*1 Elément fourni uniquement si le KD-140 a été acheté seul.

 

 

 

 

 

En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.

10

Mode d’emploi

*

5 1 0 0 0 0 7 5 8 8

-

0 1

*

Consignes de sécurité

INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE

A propos des symbolesAvertissement etPrécaution

Sert aux instructions destin es

alerter

l’utilisateur d’un risque mortel ou de

AVERTISSEMENT blessure grave en cas d’utilisation

incorrecte de l’unit .

 

 

 

Sert aux instructions destin es

alerter

l’utilisateur d’un risque de blessure ou

de dommage mat riel en cas d’emploi

incorrect de l’unit .

 

* Les dommages mat riels se r f rent PRUDENCE aux dommages ou autres effets

n gatifs caus s au lieu d’utilisation et tous ses l ments, ainsi qu’aux

animaux domestiques.

A propos des symboles

Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales, des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.

Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.

Le symbole alerte l’utilisateur de ce qui doit tre fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit tre d branch de la prise murale.

OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT

AVERTISSEMENT

• N’ouvrez (et ne modifiez) pas l’instrument. (La seule exception admise à cette règle est lorsque vous suivez des instructions spécifiques données dans ce mode d’emploi pour installer des options que l’utilisateur peut monter lui-même.)

.................................................................................................................................................................................

N’essayez pas de réparer le produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page

“Information”).

.................................................................................................................................................................................

N’installez jamais le produit dans des endroits

• soumis à des températures extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),

humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),

exposés à de la vapeur ou de la fumée,

exposés au sel,

à l’humidité ambiante élevée,

exposés aux précipitations,

poussiéreux ou sablonneux,

soumis à de fortes vibrations.

.................................................................................................................................................................................

Utilisez ce produit uniquement avec un support ou un

stand recommandé par Roland.

.................................................................................................................................................................................

AVERTISSEMENT

Évitez que des objets (matériel inflammable, pièces de monnaie, trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.

......................................................................................................................

Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est

indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement du produit.

Protégez le produit contre tout coup ou impact important.

(Ne le laissez pas tomber!)

PRUDENCE

Evitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne

s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.

......................................................................................................................

Ne montez jamais sur le produit et évitez d’y déposer des objets lourds.

......................................................................................................................

Placez tous les éléments démontés (vis bouton, ron-

delles, tirants, clip ou la vis fixant la décoration) dans un endroit sûr, hors de portée des enfants pour éviter

que ces derniers ne les mettent en bouche et ne les avalent.

......................................................................................................................

Lorsque vous utilisez ce produit avec un rack ou un support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez ni rack ni support, veillez à placer le produit dans un endroit offrant une surface bien horizontale et un soutien solide et stable.

.................................................................................................................................................................................

2

Remarques importantes

Emplacement

N’exposez pas le produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer le produit.

Lorsque vous déplacez le produit en le soumettant à une forte différence de température et/ou d’humidité, il peut y avoir formation de condensation à l’intérieur du produit. Une utilisation du produit dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant d’utiliser le produit, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée.

Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou d’abîmer la finition.

Entretien

Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous d’un détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement le produit avec un chiffon doux et sec.

N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.

Précautions supplémentaires

Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs du produit. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements.

Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.

Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit).

Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits physiques produits lorsque vous jouez dessus. Cependant, comme les vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires inhabituels.

Si vous devez transporter le produit, emballez-le dans sa boîte d’origine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage équivalent.

Le pied de caisse claire est monté sur un tripode. Lors de l’installation, ouvrez largement les pieds du tripode afin d’empêcher tout basculement.

La partie en caoutchouc de la surface de frappe est traitée par un agent préservateur pour conserver ses performances. Avec le temps, cet agent préservateur peut apparaître à la surface sous forme de tache blanche ou révéler comment les pads ont été frappés durant les tests. Cela n’affecte nullement les performances ou les fonctions du produit que vous pouvez utiliser en toute confiance.

Ne glissez pas la main ou les doigts dans les endroits indiqués par les flèches. Vous risquez de vous blesser et d’endommager des éléments.

Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “CONSIGNES DE SECURITE” (p. 2) et “REMARQUES IMPORTANTES” (p. 3). Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée du produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.

Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION

Tous droits réservés.

Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.

3

Caractéristiques principales

Pad de caisse claire/tom à peau maillée offrant une excellente réponse à la dynamique de jeu et réduisant au maximum le bruit des frappes.

Possibilité de jouer des rim shots et d’utiliser des balais.

Le pad peut être monté sur un stand de batterie V-Drums et/ou un pied pour tom disponible dans le commerce (modèle à fixation verticale ou horizontale p. 5) (PD-125X/105X uniquement).

Personnalisation de la batterie grâce à une décoration facile à changer.

Eléments du PD-125XS/125X/105X

Anneau en caoutchouc Peau Capteur

Prise de sortie

Tirant

Anneau

 

 

(bord ou “rim”)

 

 

Coquille

Fixation

Cadre

Fût

 

(PD-125X/105X)

* L’illustration montre le PD-125X.

La seule différence entre le PD-125X et le PD-105X est le diamètre.

Le PD-125XS n’a pas d’attache car il est spécialement conçu pour être utilisé sur un pied de caisse claire.

PD-125XS

PD-125X

PD-105X

N’exercez pas de pression excessive sur le capteur situé sous la peau car cela risque de l’endommager.

Suite à la nature même des matières utilisées dans le capteur, des changements de température ou de taux d’humidité peuvent modifier la réponse à la dynamique du jeu ou la sensibilité du capteur.

4

Installation des pads

Installation du PD-125XS (pied de caisse claire)

Le PD-125XS n’a pas d’attache car il est spécialement conçu pour être utilisé sur un pied de caisse claire.

Vérifiez que le pied de caisse claire que vous utilisez peut accueillir un fût de 12”.

Installation du PD-125X ou du 105X sur un pied de tom

Le PD-125X/105X peut être monté sur un pied de tom disposant d’une tige de fixation verticale ou horizontale.

Fixation avec tige verticale (stand MDS)

Desserrer

Serrer

Diamètre de la tige: 9~11,5mm

Pied avec tige horizontale

Desserrer

Serrer

Taille de la tige: 22,2mm

Montage du PD-125X ou 105X sur un pied de caisse claire

Le PD-125XS nécessite un pied de caisse claire pouvant accueillir un fût de 12”.

Pour le PD-105X, le pied doit accepter un fût de 10”.

Serrez la vis bouton de l’attache à fond pour garantir un fonctionnement optimal.

5

Connexion au module de percussion

Utilisez les câbles stéréo fournis pour brancher les pads au module de percussion (vendu séparément).

Branchez la fiche en “L” du câble fourni à la prise OUTPUT du pad.

Si vous utilisez un câble mono, il est impossible de produire des rim shots ou de détecter la position de frappe.

Voyez le tableau ci-dessous pour savoir quelles entrées Trigger des différents modules reconnaissent les rim shots.

Pour éviter tout dysfonctionnement ainsi que d’endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.

Exemple: Module de percussion TD-20X

Fiche en “I”

A la prise OUTPUT

Fiche en “L”

Réglage des paramètres de déclenchement sur le module

Compatibilité avec différents modules

 

Frappe

Rim

Cross

Détection de

Nuance

Balais

 

sur la

shot

stick

position de

du rim

 

 

peau

 

 

frappe

shot

 

 

 

 

 

 

 

 

TD-20X/

 

 

 

 

 

 

TDW-20/

o

o

o

o

o

o

TD-20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TD-12

o

o

o

o

o

o

 

 

 

 

 

 

 

TD-9

o

o

o

x

x

x

 

 

 

 

 

 

 

TD-4

o

o

o

x

x

x

 

 

 

 

 

 

 

Pour en savoir davantage, veuillez consulter le mode d’emploi de votre module.

Réglages de paramètres recommandés

Vous trouverez ci-dessous les réglages recommandés pour les paramètres “Trigger” sur divers modules lorsque vous utilisez les PD-125XS/125X/105X.

Vous pouvez être amené à régler d’autres paramètres de déclencheur en fonction du mode d’installation du pad PD-125XS/125X/105X ou de l’environnement de jeu.

Pour en savoir davantage, veuillez consulter le mode d’emploi du module.

TD-20X/TDW-20/TD-20

Modèle de pad

Paramètre ‘Trigger Type’

 

 

PD-125XS

PD125

 

 

PD-125X

PD125

 

 

PD-105X

PD105

 

 

Entrées permettant les rim shots: 2 SNARE, 3~6 TOM 1~4, 12~15 AUX 1~4

Entrées permettant la technique cross stick: 2 SNARE

Entrées permettant la détection de position de frappe: 2 SNARE

TD-12

Modèle de pad

Paramètre ‘Trigger Type’

 

 

PD-125XS

PD125

 

 

PD-125X

PD125

 

 

PD-105X

PD105

 

 

Entrées permettant les rim shots: 2 SNARE, 3~5 TOM 1~3, 11~12 AUX 1~2

Entrée permettant la technique cross stick: 2 SNARE

Entrées permettant la détection de position de frappe: 2 SNARE

TD-9

Modèle de pad

Paramètre ‘Trigger Type’

 

 

PD-125XS

PD125

 

 

PD-125X

PD125

 

 

PD-105X

PD105

 

 

Entrées permettant les rim shots: SNARE, TOM 1~3, AUX

Entrée permettant la technique cross stick: SNARE

TD-4

Modèle de pad

Paramètre ‘Pad Type’

 

 

PD-125XS

PD-125

 

 

PD-125X

PD-125

 

 

PD-105X

PD-105

 

 

Entrées permettant les rim shots: SNARE

Entrée permettant la technique cross stick: SNARE

6

Réglage de la tension de la peau

Réglez la tension des pads avant de commencer de jouer.

Vous pouvez régler la tension des peaux comme vous le feriez sur une batterie acoustique afin de retrouver la réponse dynamique voulue.

Le pad fonctionne de façon optimale si vous:

Réglez la tension de la peau de façon régulière sans laisser de mou.

Réglez les tirants de sorte à bien les bloquer.

4 6

2

1

5

3

1.Réglez chaque tirant pas à pas, en passant chaque fois d’un tirant à l’autre selon l’ordre indiqué dans l’illustration pour garantir une tension uniforme.

Si vous serrez entièrement un seul des tirants, vous créez une tension inégale de la peau est il est impossible d’obtenir une réponse correcte à la dynamique du jeu. Il est très important d’obtenir une tension égale.

La tension de la peau n’a toutefois aucune influence sur le son produit. Pour modifier le son produit, réglez les paramètres de son sur le module de percussion utilisé.

La tension de la peau peut changer avec l’usage. Réglez-la si nécessaire.

Remplacer la peau et l’anneau en caoutchouc

La peau et l’anneau en caoutchouc sont des consommables dont les performances diminuent avec le temps. Si le peau se déchire, s’use excessivement ou devient impossible à tendre correctement, remplacez-la. Si l’anneau en caoutchouc est usé, il doit aussi être remplacé.

Si vous devez remplacer la peau ou l’anneau, contactez votre revendeur ou un service après-vente Roland.

Remplacer la peau

N’exercez pas de pression excessive sur le capteur situé sous la peau car cela risque de l’endommager et d’empêcher un déclenchement précis.

1.Retirez tous les tirants.

Desserrez chaque tirant progressivement en les tournant successivement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

2.Retirez l’anneau et la peau.

3.Montez la nouvelle peau et le nouvel anneau sur le fût.

4.Installez les six tirants.

5.Réglez la tension de la peau. Voyez la section précédente pour savoir comment procéder.

7

Remplacer la décoration du fût

N’exercez pas de pression excessive sur le capteur situé sous la peau car cela risque de l’endommager et d’empêcher un déclenchement précis.

Veillez à ne pas vous blesser les doigts avec les parties métalliques saillantes ou pointues.

1.Desserrez tous les tirants et retirez l’anneau et la peau.

Anneau

Peau

Ne touchez pas le capteur situé au-dessus du cadre.

2. Retirez le cadre.

Cadre

3.Utilisez un tournevis en croix pour desserrer la vis maintenant la décoration d’environ deux tours complets.

Vis

4.Faites glisser le clip de fixation vers le haut et retirez la décoration.

Clip de fixation

Décoration

5.Insérez la nouvelle décoration.

Glissez la partie inférieure de la décoration dans la fente du caoutchouc de sorte à amener le bord supérieur de la décoration à la position illustrée.

Bord supérieur de la décoration

Les deux extrémités de la décoration se glissent dans l’interstice entre le fût et la plaque.

Plaque

Décoration Vis

Fût

6.En tirant sur les deux extrémités de la décoration pour supprimer tout jeu, serrez la vis maintenant la décoration à la main.

7.Serrez ensuite convenablement la vis avec un tournevis en croix.

8.Attachez le clip de fixation à l’endroit indiqué dans l’illustration: il doit maintenir les deux extrémités de la décoration.

8

Clip de fixation

9.Installez le cadre dans le fût.

La prise de sortie du cadre doit être orientée dans la même direction que l’attache.

Saillie Prise OUTPUT

Cadre

Fente

Fût

 

 

Fixation

La saillie du cadre doit être alignée avec la fente du fût.

10.Installez la peau et l’anneau puis serrez les tirants.

11.Réglez la tension de la peau.

Voyez “Réglage de la tension de la peau” (p. 7).

Taille de la décoration

PD-125XS/PD-125X

• 77 (largeur) x 927 (longueur) mm

927 mm

77 mm

• Epaisseur maximum: 1mm

PD-105X

• 77 (largeur) x 767 (longueur) mm

767 mm

77 mm

• Epaisseur maximum: 1mm

9

Techniques de jeu

Frappes sur la peau

Frappes sur la peau uni-

 

quement. Avec certains

 

sons de caisse claire, la

 

position de la frappe

Peau

change la nuance du son.

 

Le mode d’emploi du TD-20X/TDW-20/TD-20/TD-12 indique les sons compatibles avec cette technique.

Rim shots

Frappez simultanément la peau et le bord du pad.

Cross stick

Frappez uniquement le bord du pad.

Selon l’instrument assigné au bord (rim), vous pouvez produire des rim shots et/ou des sons de bord uniquement.

Peau

Bord

Bord

Ne posez pas la main sur la peau

Pour un cross stick, frappez seulement le bord du pad. Si vous posez la main sur la peau du pad, vous risquez de ne pas obtenir un bon son de bord.

Changer la nuance du rim shot (uniquement avec le TD-20X/TDW-20/TD-20/TD-12)

Sur certaines caisses claires ou toms, la façon dont vous jouez le rim shot change la nuance du son.

Rim shots normaux (rim shots ouverts)

Frappez simultanément la peau et le bord.

Peau

Bord

Rim shots fermés

Frappez simultanément la peau près du bord et le bord lui-même.

Peau Bord

Le mode d’emploi du TD-20X/TDW-20/TD-20/TD-12 indique les sons compatibles avec cette technique.

Pour savoir quelles entrées Trigger des divers modules reconnaissent les rim shots, voyez p. 6.

10

Fiche technique

PD-125XS/PD-125X/PD-105X: V-Pad

 

 

PD-125XS

 

PD-125X

PD-105X

 

 

 

 

 

 

Diamètre du

 

12”

 

12”

10”

pad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Capteurs

 

 

 

2 (peau, bord)

 

 

 

 

 

 

 

Fixation

 

– – –

 

o

o

 

 

 

 

 

 

Dimensions

 

358 (L) x 322 (P) x 117 (H) mm

 

358 (L) x 368 (P) x 117 (H) mm

307 (L) x 317 (P) x 117 (H) mm

 

 

 

 

 

 

Poids

 

3,0kg

 

3,4kg

3,0kg

 

 

 

 

 

 

Accessoires

 

 

Mode d’emploi, Câble de connexion (*1), Clé de serrage (*1)

 

 

 

(*1) Elément fourni uniquement si le PD-125XS/125X/105X a été acheté seul.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Options

 

– – –

 

Fixation de pad (série MDH), stand (série MDS)

 

 

 

 

 

 

En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.

11

Roland TD-20KX User Manual

Pour les pays de l’UE

Pour la Chine

Pour la Californie (Proposition 65)

WARNING

This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.

Mode d’emploi

Loading...
+ 152 hidden pages