Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 3) et “Remarques
importantes” (p. 5).
Vous y trouverez des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit.
En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le
mode d’emploi. Conservez-le ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure.
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce document est interdite sous quelque forme que ce
soit sans lʼautorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Pour le Royaume Uni
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
Ce produit répond aux normes de la directive européenne 89/336/EEC.
This product complies with the requirements of European Directive 89/336/EEC.
NEUTRAL
LIVE
Pour les pays de lʼUE
Pour les Etats-Unis
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
Pour le Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil num rique de la classe B respecte toutes les exigences du R glement sur le mat riel brouilleur du Canada.
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d’utilisation
incorrecte de l’unit .
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque de blessure ou
de dommage mat riel en cas d’emploi
incorrect de l’unit .
* Les dommages mat riels se r f rent
aux dommages ou autres effets
n gatifs caus s au lieu d’utilisation et
tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
002c
• N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le produit ou son adaptateur secteur.
• N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne
des instructions spécifiques pour le faire). Confiez
tout entretien ou réparation à votre revendeur, au
service de maintenance Roland le plus proche ou à
un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à
la page “Information”).
• Veillez à placer ce produit sur une surface plane
afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les
supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
• Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni
avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension
de l’installation correspond bien à la tension
d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur.
D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité
différente ou être conçus pour une autre tension;
leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales,
des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
Le symbole ● alerte l’utilisateur de ce qui doit tre
fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
009
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets
lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce
qui provoquerait des courts-circuits et couperait
l’alimentation de certains éléments. Un cordon
endommagé peut provoquer une électrocution ou un
incendie!
• Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur
et des enceintes ou un casque d’écoute, est en
mesure de produire des signaux à des niveaux qui
pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à
volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez
avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles
bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et
consultez un spécialiste.
• Évitez que des objets (matériel inflammable, pièces
de monnaie, trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
• Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur,
au service après-vente Roland le plus proche ou
chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
• l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la
fiche est endommagé(e)
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le pro-
duit
• le produit a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé d’une autre façon) ou
• le produit semble ne pas fonctionner normale-
ment ou affiche un changement de performance marqué.
• Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est
indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement
de ce produit.
• Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de
ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais
excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la
température du câble et, éventuellement, entraîner
une fusion.
• Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger,
contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page
“Information”).
• A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur
secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées
sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé
durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation
peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
104
• Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles
ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles
doivent être placés hors de portée des enfants.
• S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur
secteur de la prise murale.
111: Sélection
• Si les piles sont mal utilisées, elles risquent
d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages
matériels ou corporels. Par souci de sécurité,
veuillez lire et suivre les conseils suivants.
1
• Suivez consciencieusement les instructions
d’installation des piles et veillez à en respecter
la polarité.
2
• Ne mélangez pas des piles usées et des piles
neuves. Evitez en outre de mélanger des piles
de types différents.
3
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une
période prolongée, enlevez les piles.
5
• Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé
dans le compartiment avec un chiffon doux ou
une serviette en papier. Insérez ensuite des piles
neuves. Pour éviter tout problème de peau, évitez tout contact avec le liquide des piles. Veillez
tout particulièrement à ne pas vous mettre de
liquide de pile dans les yeux. Si cela devait se
produire, rincez immédiatement la zone en
question sous l’eau courante.
6
• Ne conservez jamais vos piles avec des objets
métalliques tels que des stylos, des colliers, des
épingles à cheveux etc.
• Si vous devez retirer des vis (vis de terre), gardezles en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour
éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement.
• Veillez à désactiver l’alimentation fantôme avant
de brancher une source de signal qui ne requiert
aucune alimentation. L’alimentation fantôme est
suffisamment puissante pour endommager des
dispositifs tels que des microphones dynamique et
autres. Veuillez consulter la documentation des
microphones avant de les brancher à ce produit.
Alimentation fantôme de ce produit:
(par canal) 48V DC, 5mA max.
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 3), veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation: piles
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie
d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à microondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon
dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la
prise secteur.
302
• L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs
heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne
doit pas vous inquiéter.
303a
• Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur secteur
car la consommation de ce produit est relativement élevée.
Si vous préférez néanmoins utiliser des piles, optez pour
des alcalines.
304a
• Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’alimentation de l’appareil et débranchez tout périphérique
éventuellement connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou
d’autres appareils.
307
• Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les
tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/
ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
Emplacement
• L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou
équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez
l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source
d’interférence.
352a
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
352b
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet
appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel
(donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez
des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
354a
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un
véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Ceci pourrait décolorer ou déformer
l’appareil.
355b
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite
à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut
se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil,
attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
360
• Selon la matière et la température de la surface sur laquelle
vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent
se décolorer ou laisser des traces sur la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous
les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas,
veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas
accidentellement.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec
ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus
tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger,
non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à
l’aide d’un linge doux et sec.
402
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants
de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration
et/ou déformation de l’instrument.
Réparations et données
• Sachez que toutes données contenues dans la mémoire de
l’appareil peuvent être effacées lorsque ce dernier est
envoyé en réparation. Prenez donc toujours note de vos
réglages importants sur papier (si possible). Durant les
réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter
la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment
lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont
endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
551
• Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un
mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir
contre un tel risque, nous vous conseillons de noter
régulièrement sur papier les données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil.
552
• Malheureusement, il est parfois impossible de restaurer le
contenu des données sauvegardées sur un autre appareil
MIDI (séquenceur, par exemple) si celles-ci ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité dans
ces circonstances.
5
Remarques importantes
553
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un
minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse
avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
554
• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez
les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon.
Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
558a
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des
heures tardives.
559a
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son
emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez
un emballage équivalent.
562
• Certains câbles de connexion sont équipés de résistances.
N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet
appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble
pour obtenir de plus amples informations.
927
• Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une
sensation désagréable ou l’impression que la surface de ce
produit est rugueuse lorsque vous le touchez ou lorsque
vous touchez un microphone qui y est branché, voire les
parties métalliques d’autres objets tels que des guitares. Ce
phénomène s’explique par une charge électrique infinitésimale, absolument inoffensive. Cependant, si ce phénomène
vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez l’illustration)
à une terre externe. En revanche, lorsque vous mettez ce
produit à la terre, il arrive que vous entendiez un léger
bourdonnement; cela dépend également des caractéristiques de votre installation. Si vous ne savez pas comment
effectuer cette connexion, contactez le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland
agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
Maniement de piles
• Le maniement incorrect des piles, des piles rechargeables
ou d’un chargeur peut entraîner une fuite du liquide, la
surchauffe ou l’explosion des piles. Veillez donc à lire et à
observer les précautions fournies avec les piles (rechargeables ou non) ou le chargeur.
• Si vous utilisez des piles rechargeables et un chargeur,
veillez à utiliser un dispositif convenant pour les piles
rechargeables utilisées.
985
• Les explications données dans ce manuel sont illustrées par
des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut
contenir une version plus récente du système (proposant
de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous
voyez à l’écran peut différer de ce qui est indiqué dans le
manuel.
Endroits à éviter pour la connexion
• Conduites d’eau (risque d’électrocution)
• Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
• Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela
peut être dangereux en cas d’orage).
6
Sommaire
Consignes de sécurité ................................................3
Remarques importantes ............................................5
Caractéristiques principales .......................................9
Schéma de principe .................................................10
Noms et fonctions ...................................................12
Face avant ..................................................................................................................12
Face arrière.................................................................................................................15
Installer des piles.......................................................................................................16
Notions de base ......................................................17
Connexions principales ............................................................................................17
Exemple 1: Sonorisation simple.......................................................................................17
Exemple 2: Musique sur ordinateur................................................................................18
Exemple 3: Bande son de vidéo .......................................................................................19
Mise sous tension......................................................................................................20
Mise hors tension ......................................................................................................20
Caractéristiques principales .....................................43
Index ......................................................................45
8
Caractéristiques principales
Le M-10DX est une table de mixage entièrement numérique à 10 canaux, 24 bits, 96kHz.
Il délivre une qualité audio exceptionnelle et offre des fonctions sophistiquées. Il propose ainsi une table de
mixage numérique et tous ses avantages à un rapport qualité/prix hors du commun.
Vaste palette d’entrées/de sorties
Un large éventail de prises d’entrée et de sortie sont disponibles, comprenant des jacks 6,35mm et RCA/cinch.
Pour l’entrée micro, vous disposez de deux connecteurs de type XLR offrant au besoin une alimentation fantôme.
Vous disposez de prises audio numériques optique et coaxiale pour la sortie numérique.
Créer un son parfait avec des effets dédiés
Vous trouverez également des “effets d’insertion”, conçus pour les sources vocales enregistrées au micro,
comme de la narration et des annonces. L’effet “Finalize” peaufine la balance globale et la sonorité de
l’ensemble. “FX” propose des effets comme de l’écho et de la réverbération simulant divers types d’acoustique.
Compensation automatique de l’acoustique de la pièce
La fonction “Room Acoustic Auto Control” du M-10DX analyse les caractéristiques acoustiques de la pièce et
ajuste automatiquement le signal de sortie pour l’adapter à cet environnement.
Ecran graphique
L’écran LCD rétroéclairé permet de régler le niveau des canaux en visualisant les réglages à l’écran. L’écran
affiche également des informations concernant les différents canaux et les réglages d’effets, offrant une confirmation visuelle des réglages effectués.
Deux types d’alimentation pour une utilisation nomade
Le M-10DX peut être alimenté avec l’adaptateur secteur fourni ou par piles (huit piles AA).
Les piles permettent une utilisation nomade, en extérieur, par exemple.
9
Schéma de principe
ALIMENTATION FANTÔME
AUX SEND
MAIN R
MAIN L
MIC IN
LINE IN
CANAL MONO 1~2 (1 de2
)
CANAL STERE O 3/4~5/6 (1 de 2
LINE IN L
LINE IN R
CANAL STEREO 7/8
LINE IN L
LINE IN R
LINE IN L
INSERT
ADEQ
)
AD
AD
AD
AD
AD
FX
Q
Q
FREQ
FREQ
EQ
EQ
LO
MID
HI
LO
MID
HI
REC OUT 1
To
REC OUT 2
LEVEL
PAN
AUX
BAL
AUX
10
LINE IN R
RCA
L IN
R IN
CANAL STEREO 9/10
AD
FX
LEVEL
FX
LEVEL METER
MAIN MIX
FINALIZE
G-EQ
ROOM
ACOUSTIC
CONTROL
From
MAIN
LEVEL
REC OUT 1
REC OUT 2
REC OUT to D-OUT
(
UTIL
DA
DA
)
C-ROOM &
PHONES LEVEL
2 TRACK OUT L
MAIN OUT L
2 TRACK OUT R
MAIN OUT R
COAX OUT
OPTICAL OUT
CONTROL
ROOM L
CONTROL
ROOM R
PHONES
DA
AUX SEND
11
Noms et fonctions
Face avant
M-10DX_Front.eps
1. Commandes SENS (canaux 1~2)
Elles permettent de régler la sensibilité en fonction du niveau
d’entrée du signal.
PrisePlage de réglage
Prise MIC (XLR)+10~+60dB
Prise LINE IN (TRS)+10~ –40dBu
2. Bouton Hi-Z (canal 1)
Quand ce bouton est activé (), la prise LINE IN 1 correspondante peut accueillir directement du matériel à haute
impédance comme une guitare électrique.
4. Commandes EQ (HI, MID, LOW)
Vous disposez d’une égalisation à trois bandes pour chaque
canal avec des commandes pour les hautes, moyennes et basses fréquences.
La plage de fréquence en question est accentuée quand vous
tournez la commande vers la droite et atténuée si vous la tournez vers la gauche. La réponse est linéaire quand la commande est en position centrale (“U”). Quand vous actionnez
une commande, la page d’égaliseur apparaît à l’écran et affiche les réglages actuels de façon numérique et graphique.
Vous pouvez changer la fréquence centrale de l’aigu, du
médium et du grave ainsi que la largeur de bande du médium
(MID Q).
➝ “Réglages détaillés de l’égaliseur” (p. 22)
Lorsque vous actionnez une commande EQ, le bouton [SEL]
du canal concerné s’allume.
5. Boutons PAN/BAL
Si vous appuyez sur ce bouton (son témoin s’allume), les commandes PAN/BAL font office de commandes de panoramique ou de balance. La page de réglage du panoramique apparaît à l’écran et affiche les réglages PAN pour les canaux 1~2 et
la balance pour les canaux 3/4~5/6.
C’est une façon pratique de vérifier les réglages de panoramique et de balance des différents canaux.
3. Bouton INSERTION FX
Appuyez sur ce bouton pour changer les réglages d’effet
d’insertion.
Le bouton s’allume et la page d’effet d’insertion apparaît.
* Appuyez sur le bouton DISPLAY pour retrouver la page des indi-
cateurs de niveau.
6. Bouton AUX/FX
Si vous appuyez sur ce bouton (son témoin s’allume), les commandes PAN/BAL déterminent les niveaux AUX.
* Quand l’effet (FX) est activé, la commande AUX/FX règle simul-
tanément le niveau AUX et l’intensité de l’effet du canal.
L’écran affiche la page AUX, indiquant le niveau AUX de chaque canal.
Noms et fonctions
Cela vous permet de vérifier le niveau AUX des canaux.
* Appuyez sur le bouton DISPLAY pour retrouver la page des indi-
cateurs de niveau.
7. Commandes PAN
Ces commandes permettent de placer un signal d’entrée mono
dans l’image stéréo. Le signal est situé au centre si la com-
mande est en position .
* Si le bouton AUX/FX est allumé, cette commande fait office de
commande AUX/FX et règle le niveau d’envoi du signal de cha-
que canal au bus AUX SEND.
8. Commandes BAL
Règlent la balance des signaux d’entrée stéréo (canaux 3~6).
Les canaux gauche et droit ont le même volume quand la com-
mande est en position .
* Si le bouton AUX/FX est allumé, cette commande fait office de
commande AUX/FX et règle le niveau d’envoi du signal de cha-
que canal au bus AUX SEND.
9. Boutons SEL
Si vous appuyez sur un de ces boutons (il s’allume), la page
des paramètres du canal sélectionné apparaît à l’écran.
Quand vous chargez une scène (p. 36), cela vous permet de
vérifier les réglages des canaux.
Chaque pression sur ce bouton permet d’alterner à tout
moment entre la page de paramètres et la page de l’égaliseur.
Page de paramètres
10. Commandes LEVEL de canal
Règlent le niveau des signaux d’entrée des canaux.
* Pour réduire la quantité de bruit dans le mixage, réglez le niveau
des canaux non utilisés au minimum.
11. Commande MAIN MIX LEVEL
Règle le niveau du signal de sortie des prises MAIN OUT.
12. Bouton ROOM ACOUSTIC
Le signal de sortie des prises MAIN OUT ou CONTROL
ROOM du M-10DX peut être ajusté automatiquement pour
optimiser la réponse en fréquence en fonction de votre environnement acoustique.
➝ “Régler le signal de sortie (Room Acoustic Control)”
(p. 29)
13. Bouton FINALIZE
Appuyez sur ce bouton pour changer les réglages “Finalize”.
Le bouton s’allume et la page “Finalize” apparaît.
➝ “Créer un son bien équilibré (Finalize)” (p. 34)
14. Bouton FX
Si vous appuyez sur ce bouton (son témoin s’allume), l’effet
FX (écho, réverbération) est activé et le signal traité par l’effet
est envoyé au bus MAIN.
➝ “Ajouter de l’écho/de la réverbération (FX)” (p. 27)
15. Interrupteur POWER
Il met l’appareil sous/hors tension. Quand l’appareil est sous
tension, le bouton est allumé.
Maintenez ce bouton enfoncé durant au moins une seconde.
16. Commande PHONES/CTRL ROOM
Détermine le volume du signal envoyé aux prises PHONES et
CONTROL ROOM.
Page de lʼégaliseur
* Appuyez sur le bouton DISPLAY pour retrouver la page des indi-
cateurs de niveau.
17. Ecran
Il illustre graphiquement le niveau d’entrée de tous les canaux
et le niveau de sortie des prises MAIN OUT ou affiche les
paramètres et leur réglage.
BUS
Un “bus” est une voie d’acheminement sur laquelle plusieurs signaux sont combinés lors du mixage.
Il y a deux bus (MAIN (L, R) et AUX SEND) et les
signaux de chaque bus sont envoyés à la sortie correspondante.
13
Noms et fonctions
M-10DX-Front-2.eps
18. Boutons CURSOR (BWD/FWD)
Utilisez ces boutons pour déplacer le curseur d’écran lorsque
vous réglez des paramètres. Une pression sur FWD fait avancer le curseur et une pression sur BWD le fait reculer. Le paramètre ou le réglage à l’emplacement du curseur est contrasté.
Vous pouvez aussi afficher la page “Utility” en appuyant
simultanément sur les boutons BWD et FWD.
19. Boutons VALUE (–/+)
Quand vous réglez des paramètres à l’écran, ces boutons permettent de modifier la valeur.
Si vous appuyez sur le bouton [+] tout en maintenant le bouton [–] enfoncé ou si vous appuyez sur le bouton [–] tout en
maintenant le bouton [+] enfoncé, la valeur numérique change
plus rapidement, accélérant ainsi la procédure.
20. Bouton SCENE
Appuyez sur ce bouton pour mémoriser les réglages en
vigueur sous forme de “scène” ou pour charger une scène
mémorisée au préalable.
➝ “Sauvegarder et charger des réglages de mixage (Scènes)” (p. 36)
21. Bouton DISPLAY
Quand vous appuyez sur ce bouton, la page d’indicateurs de
niveau apparaît et affiche le niveau d’entrée (avant commandes de niveau) de tous les canaux d’entrée ainsi que le niveau
de sortie des prises MAIN OUT.
Le bouton DISPLAY s’éteint dès que vous appuyez sur un
autre bouton pour changer de page d’écran.
A n’importe quelle page, vous pouvez appuyer sur le bouton
DISPLAY pour retrouver la page des indicateurs de niveau.
* Afin de minimiser le bruit et la distorsion dans le mixage,
réglez la commande SENS de sorte à ce que le segment supé-
rieur “” de l’indicateur de niveau ne s’allume pas pour les
signaux d’entrée les plus forts.
22. Prises MIC (canaux 1~2)
Il s’agit de prises symétriques pour micro de type XLR. Une
alimentation fantôme de 48V peut être fournie via ces prises ce
qui vous permet de brancher un micro à condensateur.
* Vous pouvez y brancher des sources symétriques ou asymétriques.
* Les prises MIC ont le câblage suivant. Vérifiez le câblage de votre
matériel avant de le brancher.
1: MASSE
2
1
2: CHAUD
3: FROID
3
23. Prises LINE IN (canaux 1~10)
Il s’agit de prises d’entrée symétriques de niveau ligne de type
jack 6,35mm TRS.
MASSE (gaine)
CHAUD
(pointe)
FROID (anneau)
* Vous pouvez aussi brancher des jacks 6,35mm standard (asymé-
triques) à ces prises.
Vous ne pouvez pas utiliser les prises MIC et LINE IN d’un
même canal simultanément. Branchez soit l’une soit l’autre.
24. Prises CONTROL ROOM (L, R)
Ces jacks 6,35mm produisent le même signal que la prise
PHONES. Branchez-les si vous utilisez des enceintes actives
de proximité au lieu d’un casque.
Une icône représentant le type d’alimentation est affichée
dans coin inférieur droit de l’écran.
L’adaptateur secteur est utilisé.
Les piles sont utilisées. Le niveau d’épuisement
des piles est affiché.
14
25. Prise AUX SEND
Cette sortie accueille un jack symétrique TRS 6,35mm que
vous pouvez brancher à un processeur d’effet ou un autre
appareil.
* Vous pouvez aussi brancher des jacks 6,35mm standard (asymé-
triques).
Noms et fonctions
26. Prises MAIN OUT (L, R)
Ces sorties sont des jacks TRS 6,35mm symétriques produisant
le signal du mixage final.
Branchez ces prises à votre ampli de puissance ou à un autre
appareil.
* Vous pouvez aussi brancher des jacks 6,35mm standard (asymé-
triques).
Face arrière
M-10DX-Rear.eps
Borne de terre
28. Crochet pour cordon
Enroulez le cordon de l’adaptateur autour de ce crochet.
* Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un
débranchement accidentel de la fiche) et pour prévenir toute trac-
tion sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon d’alimentation
au crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration).
27. Prise PHONES
Prise jack 6,35mm permettant de brancher un casque stéréo.
31. Prises 2 TRACK OUT (L, R)
Vous pouvez brancher ces sorties RCA/cinch à une platine à
cassette ou à un autre enregistreur.
32. Prises LINE IN (9L, 10R)
Ces entrées de niveau ligne sont de type RCA/cinch.
Elles peuvent être utilisées simultanément avec les prises
LINE IN 9L/10R en façade.
Dans ce cas, les signaux d’entrée sont mixés.
33. Bouton PHANTOM
Si vous activez ce bouton (), l’alimentation fantôme est
fournie aux prises MIC (1~2).
29. Prise DC IN (adaptateur)
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.
* Si vous branchez l’adaptateur à cette prise, vous ne pouvez pas
utiliser de piles même si vous les avez installées.
30. Prises DIGITAL OUT
Ces prises transmettent numériquement le même signal que
les prises MAIN OUT.
Vous disposez de prises de type coaxial et optique. Ces deux
prises peuvent être utilisées simultanément.
* Vous pouvez transmettre les signaux des canaux 1 et 2 (pris
avant la commande de canal LEVEL).
➝ “Sortie numérique des signaux ‘pre-fader’ des canaux 1 et
2 (REC to D.OUT)” (p. 38)
N’activez pas l’alimentation fantôme si vous ne branchez pas
de micro à condensateur nécessitant cette alimentation.
Envoyer une alimentation fantôme à un micro dynamique ou
un appareil de lecture audio peut entraîner des dysfonctionnements.
Pour en savoir plus sur les caractéristiques techniques de
votre micro, voyez sa documentation.
* Alimentation fantôme du M-10DX:
(par canal) DC 48V, 5mA max.
34. ROOM ACOUSTIC SENSOR
Ce capteur détecte la réponse en fréquence de la fonction de
contrôle automatique de l’acoustique de la pièce.
➝ “Réglage automatique (Room Acoustic Auto Control)”
(p. 29)
* Un micro branché au canal 1 peut également servir de capteur.
➝ “Changer le capteur d’acoustique de la pièce (RAC
Source)” (p. 38)
35. Orifice pour cadenas ()
http://www.kensington.com/
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.