Roland M-10DX User Manual

Roland M-10DX User Manual

Mode d’emploi

Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 3) et “Remarques importantes” (p. 5).

Vous y trouverez des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit.

En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez-le ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure.

Copyright ©2007 ROLAND CORPORATION

Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce document est interdite sous quelque forme que ce

soit sans lʼautorisation écrite de ROLAND CORPORATION.

Pour le Royaume Uni

IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.

BLUE: NEUTRAL

BROWN: LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:

The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.

Pour les pays de lʼUE

CeThisproduitproductrépondcompliesaux normeswith thede requiremla directiventseuropéennef European89/336/EECDirective. 89/336/EEC.

Pour les Etats-Unis

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION

RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1)this device may not cause harmful interference, and

(2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.

Pour le Canada

NOTICE

This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

AVIS

Cet appareil num rique de la classe B respecte toutes les exigences du R glement sur le mat riel brouilleur du Canada.

CONSIGNES DE SECURITÉ

INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE

A propos des symbolesAvertissement etPrécaution

Sert aux instructions destin es

alerter

l’utilisateur d’un risque mortel ou de

AVERTISSEMENT blessure grave en cas d’utilisation

incorrecte de l’unit .

 

 

 

Sert aux instructions destin es

alerter

l’utilisateur d’un risque de blessure ou

de dommage mat riel en cas d’emploi

incorrect de l’unit .

 

* Les dommages mat riels se r f rent PRUDENCE aux dommages ou autres effets

n gatifs caus s au lieu d’utilisation et tous ses l ments, ainsi qu’aux

animaux domestiques.

A propos des symboles

Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales, des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.

Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.

Le symbole alerte l’utilisateur de ce qui doit tre fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit tre d branch de la prise murale.

OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

• N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le produit ou son adaptateur secteur.

................................................................................................

N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à

un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).

................................................................................................

Ne placez jamais ce produit dans des endroits:

• soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),

humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),

à l’humidité ambiante élevée,

exposés aux précipitations,

poussiéreux,

soumis à de fortes vibrations.

................................................................................................

Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.

................................................................................................

Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.

................................................................................................

Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil.

................................................................................................

Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!

................................................................................................

Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.

................................................................................................

Évitez que des objets (matériel inflammable, pièces de monnaie, trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.

................................................................................................

Coupez immédiatement l’alimentation de l’appa-

reil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:

l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e)

il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle

des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit

le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon) ou

le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué.

................................................................................................

3

AVERTISSEMENT

Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est

indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement

de ce produit.

................................................................................................

Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.

(Ne le laissez pas tomber!)

................................................................................................

Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.

................................................................................................

Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger,

contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur

Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).

................................................................................................

Les piles ne peuvent jamais être rechargées, chauffées, démontées ou jetées au feu ou dans de l’eau.

................................................................................................

PRUDENCE

Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur

assurer une ventilation appropriée.

Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur lors du branchement (débranchement) au secteur ou à l’unité.

................................................................................................

A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.

Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles

ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.

................................................................................................

Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.

................................................................................................

Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec

des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’unité.

................................................................................................

PRUDENCE

Avant de déplacer cet appareil, débranchez d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.

................................................................................................

Avant de nettoyer le produit éteignez-le et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.

................................................................................................

S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.

Si les piles sont mal utilisées, elles risquent

d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages matériels ou corporels. Par souci de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils suivants.

Suivez consciencieusement les instructions d’installation des piles et veillez à en respecter la polarité.

Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves. Evitez en outre de mélanger des piles de types différents.

Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, enlevez les piles.

Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé dans le compartiment avec un chiffon doux ou une serviette en papier. Insérez ensuite des piles neuves. Pour éviter tout problème de peau, évitez tout contact avec le liquide des piles. Veillez tout particulièrement à ne pas vous mettre de liquide de pile dans les yeux. Si cela devait se produire, rincez immédiatement la zone en question sous l’eau courante.

Ne conservez jamais vos piles avec des objets métalliques tels que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc.

................................................................................................

Les piles usées doivent être mises au rebut en res-

pectant la réglementation en vigueur dans le pays ou la région où vous résidez.

................................................................................................

Si vous devez retirer des vis (vis de terre), gardez-

les en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement.

................................................................................................

Veillez à désactiver l’alimentation fantôme avant

de brancher une source de signal qui ne requiert aucune alimentation. L’alimentation fantôme est suffisamment puissante pour endommager des dispositifs tels que des microphones dynamique et autres. Veuillez consulter la documentation des microphones avant de les brancher à ce produit.

Alimentation fantôme de ce produit: (par canal) 48V DC, 5mA max.

................................................................................................

4

Remarques importantes

Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 3), veuillez lire et suivre les conseils suivants:

Alimentation: piles

Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à microondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.

L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.

Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur secteur car la consommation de ce produit est relativement élevée. Si vous préférez néanmoins utiliser des piles, optez pour des alcalines.

Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’alimentation de l’appareil et débranchez tout périphérique éventuellement connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils.

Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.

Emplacement

L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence.

Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.

Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.

N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Ceci pourrait décolorer ou déformer l’appareil.

Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.

Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface.

Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.

Entretien

Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.

N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument.

Réparations et données

Sachez que toutes données contenues dans la mémoire de l’appareil peuvent être effacées lorsque ce dernier est envoyé en réparation. Prenez donc toujours note de vos réglages importants sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.

Précautions supplémentaires

Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de noter régulièrement sur papier les données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil.

Malheureusement, il est parfois impossible de restaurer le contenu des données sauvegardées sur un autre appareil MIDI (séquenceur, par exemple) si celles-ci ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité dans ces circonstances.

5

Remarques importantes

• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un

Maniement de piles

• Le maniement incorrect des piles, des piles rechargeables

minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse

avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipula-

ou d’un chargeur peut entraîner une fuite du liquide, la

tion trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.

surchauffe ou l’explosion des piles. Veillez donc à lire et à

• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.

observer les précautions fournies avec les piles (rechargea-

bles ou non) ou le chargeur.

• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez

• Si vous utilisez des piles rechargeables et un chargeur,

veillez à utiliser un dispositif convenant pour les piles

les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon.

rechargeables utilisées.

Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provo-

 

quer des court-circuits.

• Les explications données dans ce manuel sont illustrées par

 

• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de res-

des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut

contenir une version plus récente du système (proposant

pecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez éga-

de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous

lement utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des

voyez à l’écran peut différer de ce qui est indiqué dans le

heures tardives.

manuel.

 

• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son

 

emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez

 

un emballage équivalent.

 

• Certains câbles de connexion sont équipés de résistances.

 

N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet

 

appareil. De tels câbles engendrent un volume extrême-

 

ment bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble

 

pour obtenir de plus amples informations.

 

• Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une

 

sensation désagréable ou l’impression que la surface de ce

 

produit est rugueuse lorsque vous le touchez ou lorsque

 

vous touchez un microphone qui y est branché, voire les

 

parties métalliques d’autres objets tels que des guitares. Ce

 

phénomène s’explique par une charge électrique infinitési-

 

male, absolument inoffensive. Cependant, si ce phénomène

 

vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez l’illustration)

 

à une terre externe. En revanche, lorsque vous mettez ce

 

produit à la terre, il arrive que vous entendiez un léger

 

bourdonnement; cela dépend également des caractéristi-

 

ques de votre installation. Si vous ne savez pas comment

 

effectuer cette connexion, contactez le service de mainte-

 

nance Roland le plus proche ou un distributeur Roland

 

agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).

 

Endroits à éviter pour la connexion

Conduites d’eau (risque d’électrocution)

Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)

Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être dangereux en cas d’orage).

6

Sommaire

Consignes de sécurité ................................................

3

Remarques importantes ............................................

5

Caractéristiques principales .......................................

9

Schéma de principe .................................................

10

Noms et fonctions ...................................................

12

Face avant ..................................................................................................................

12

Face arrière.................................................................................................................

15

Installer des piles.......................................................................................................

16

Notions de base ......................................................

17

Connexions principales ............................................................................................

17

Exemple 1: Sonorisation simple .......................................................................................

17

Exemple 2: Musique sur ordinateur ................................................................................

18

Exemple 3: Bande son de vidéo .......................................................................................

19

Mise sous tension......................................................................................................

20

Mise hors tension ......................................................................................................

20

Opérations élémentaires ...........................................................................................

21

Boutons [SEL] .....................................................................................................................

21

Fonctions avancées..................................................

22

Réglages détaillés de l’égaliseur..............................................................................

22

Utiliser l’effet vocal/de narration dédié (Effet d’insertion) .....................................

23

Activer/couper l’effet d’insertion séparément..............................................................

23

Editer les réglages d’effets ................................................................................................

24

Liste des effets ....................................................................................................................

25

Ajouter de l’écho/de la réverbération (FX)...............................................................

27

Editer les réglages d’effets ................................................................................................

27

Liste des effets ....................................................................................................................

28

7

Sommaire

 

Régler le signal de sortie (Room Acoustic Control)...............................................

29

Réglage automatique (Room Acoustic Auto Control)..................................................

29

Réglage manuel ..................................................................................................................

33

Charger les réglages...........................................................................................................

33

Créer un son bien équilibré (Finalize)......................................................................

34

Editer les réglages d’effets ................................................................................................

34

Liste des effets ....................................................................................................................

35

Sauvegarder et charger des réglages de mixage (Scènes) ...................................

36

Sauvegarder une scène......................................................................................................

36

Rappeler une scène ............................................................................................................

36

Supprimer les réglages d’une scène ................................................................................

36

Autres fonctions ......................................................

37

Changer les réglages système (UTILITY) ................................................................

37

Procédure de base ..............................................................................................................

37

Régler la luminosité de l’écran (LCD Contrast).............................................................

37

Régler la luminosité du rétroéclairage (LCD Backlight) ..............................................

37

Prolonger la durée de vie des piles (LCD Power Save)................................................

37

Fréquence d’échantillonnage du M-10DX (Sample Freq) ............................................

38

Changer le capteur d’acoustique de la pièce (RAC Source) ........................................

38

Plage de fréquences analysées par ‘Room Acoustic Control’

 

(RAC Freq >= / RAC Freq <=).........................................................................................

38

Sélectionner le type de piles (Battery).............................................................................

38

Sortie numérique des signaux ‘pre-fader’ des canaux 1 et 2 (REC to D.OUT) .........

38

Initialiser les réglages (Initialize) .....................................................................................

39

Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset) .........................................................

39

Dépannage .............................................................

40

Caractéristiques principales .....................................

43

Index ......................................................................

45

8

Caractéristiques principales

Le M-10DX est une table de mixage entièrement numérique à 10 canaux, 24 bits, 96kHz.

Il délivre une qualité audio exceptionnelle et offre des fonctions sophistiquées. Il propose ainsi une table de mixage numérique et tous ses avantages à un rapport qualité/prix hors du commun.

Vaste palette d’entrées/de sorties

Un large éventail de prises d’entrée et de sortie sont disponibles, comprenant des jacks 6,35mm et RCA/cinch.

Pour l’entrée micro, vous disposez de deux connecteurs de type XLR offrant au besoin une alimentation fantôme.

Vous disposez de prises audio numériques optique et coaxiale pour la sortie numérique.

Créer un son parfait avec des effets dédiés

Vous trouverez également des “effets d’insertion”, conçus pour les sources vocales enregistrées au micro, comme de la narration et des annonces. L’effet “Finalize” peaufine la balance globale et la sonorité de l’ensemble. “FX” propose des effets comme de l’écho et de la réverbération simulant divers types d’acoustique.

Compensation automatique de l’acoustique de la pièce

La fonction “Room Acoustic Auto Control” du M-10DX analyse les caractéristiques acoustiques de la pièce et ajuste automatiquement le signal de sortie pour l’adapter à cet environnement.

Ecran graphique

L’écran LCD rétroéclairé permet de régler le niveau des canaux en visualisant les réglages à l’écran. L’écran affiche également des informations concernant les différents canaux et les réglages d’effets, offrant une confirmation visuelle des réglages effectués.

Deux types d’alimentation pour une utilisation nomade

Le M-10DX peut être alimenté avec l’adaptateur secteur fourni ou par piles (huit piles AA).

Les piles permettent une utilisation nomade, en extérieur, par exemple.

9

Schéma de principe

 

ALIMENTATION FANTÔME

 

 

MIC IN

AD

INSERT

EQ

FX

 

 

 

LINE IN

CANAL MONO 1~2 (1 de2)

CANAL STEREO 3/4~5/6 (1 de 2)

 

LINE IN L

AD

LINE IN R

AD

CANAL STEREO 7/8

 

LINE IN L

AD

LINE IN R

AD

LINE IN L

AD

LINE IN R

AD

RCA

 

L IN

FX

R IN

CANAL STEREO 9/10

 

LO MID

Q

HI

FREQ

EQ

EQ

LO MID

Q

HI

FREQ

SEND AUXR MAINL MAIN

PAN

AUX

To REC OUT 1

REC OUT 2

BAL

AUX

LEVEL

LEVEL

FX

10

LEVEL METER

 

 

G-EQ

DA

 

 

 

MAIN MIX

FINALIZE

ROOM

MAIN

 

 

ACOUSTIC

LEVEL

 

 

CONTROL

DA

 

 

 

REC OUT 1

From

REC OUT 2

REC OUT to D-OUT (UTIL)

C-ROOM &

PHONES LEVEL

2 TRACK OUT L MAIN OUT L

2 TRACK OUT R MAIN OUT R

COAX OUT

OPTICAL OUT

CONTROL

ROOM L

CONTROL

ROOM R

PHONES

DA

AUX SEND

 

11

Noms et fonctions

Face avant

1. Commandes SENS (canaux 1~2)

Elles permettent de régler la sensibilité en fonction du niveau

d’entrée du signal.

Prise

Plage de réglage

Prise MIC (XLR)

+10~+60dB

Prise LINE IN (TRS)

+10~ –40dBu

2. Bouton Hi-Z (canal 1)

Quand ce bouton est activé ( ), la prise LINE IN 1 correspondante peut accueillir directement du matériel à haute impédance comme une guitare électrique.

3. Bouton INSERTION FX

Appuyez sur ce bouton pour changer les réglages d’effet d’insertion.

Le bouton s’allume et la page d’effet d’insertion apparaît.

“Utiliser l’effet vocal/de narration dédié (Effet d’insertion)” (p. 23)

Pour les canaux 1 et 2, vous pouvez déterminer séparément si l’effet d’insertion est utilisé ou non.

“Activer/couper l’effet d’insertion séparément” (p. 23)

4. Commandes EQ (HI, MID, LOW)

Vous disposez d’une égalisation à trois bandes pour chaque canal avec des commandes pour les hautes, moyennes et basses fréquences.

La plage de fréquence en question est accentuée quand vous tournez la commande vers la droite et atténuée si vous la tournez vers la gauche. La réponse est linéaire quand la commande est en position centrale (“U”). Quand vous actionnez une commande, la page d’égaliseur apparaît à l’écran et affiche les réglages actuels de façon numérique et graphique.

Vous pouvez changer la fréquence centrale de l’aigu, du médium et du grave ainsi que la largeur de bande du médium (MID Q).

“Réglages détaillés de l’égaliseur” (p. 22)

Lorsque vous actionnez une commande EQ, le bouton [SEL] du canal concerné s’allume.

5. Boutons PAN/BAL

Si vous appuyez sur ce bouton (son témoin s’allume), les commandes PAN/BAL font office de commandes de panoramique ou de balance. La page de réglage du panoramique apparaît à l’écran et affiche les réglages PAN pour les canaux 1~2 et la balance pour les canaux 3/4~5/6.

C’est une façon pratique de vérifier les réglages de panoramique et de balance des différents canaux.

*Appuyez sur le bouton DISPLAY pour retrouver la page des indicateurs de niveau.

6. Bouton AUX/FX

Si vous appuyez sur ce bouton (son témoin s’allume), les commandes PAN/BAL déterminent les niveaux AUX.

*Quand l’effet (FX) est activé, la commande AUX/FX règle simultanément le niveau AUX et l’intensité de l’effet du canal.

L’écran affiche la page AUX, indiquant le niveau AUX de chaque canal.

12

 

Noms et fonctions

 

 

Cela vous permet de vérifier le niveau AUX des canaux.

10. Commandes LEVEL de canal

 

Règlent le niveau des signaux d’entrée des canaux.

 

* Pour réduire la quantité de bruit dans le mixage, réglez le niveau

 

des canaux non utilisés au minimum.

 

11. Commande MAIN MIX LEVEL

*Appuyez sur le bouton DISPLAY pour retrouver la page des indicateurs de niveau.

Règle le niveau du signal de sortie des prises MAIN OUT.

7. Commandes PAN

Ces commandes permettent de placer un signal d’entrée mono dans l’image stéréo. Le signal est situé au centre si la commande est en position .

*Si le bouton AUX/FX est allumé, cette commande fait office de commande AUX/FX et règle le niveau d’envoi du signal de chaque canal au bus AUX SEND.

8. Commandes BAL

Règlent la balance des signaux d’entrée stéréo (canaux 3~6). Les canaux gauche et droit ont le même volume quand la commande est en position .

*Si le bouton AUX/FX est allumé, cette commande fait office de commande AUX/FX et règle le niveau d’envoi du signal de chaque canal au bus AUX SEND.

9. Boutons SEL

Si vous appuyez sur un de ces boutons (il s’allume), la page des paramètres du canal sélectionné apparaît à l’écran. Quand vous chargez une scène (p. 36), cela vous permet de vérifier les réglages des canaux.

Chaque pression sur ce bouton permet d’alterner à tout moment entre la page de paramètres et la page de l’égaliseur.

12. Bouton ROOM ACOUSTIC

Le signal de sortie des prises MAIN OUT ou CONTROL ROOM du M-10DX peut être ajusté automatiquement pour optimiser la réponse en fréquence en fonction de votre environnement acoustique.

“Régler le signal de sortie (Room Acoustic Control)” (p. 29)

13. Bouton FINALIZE

Appuyez sur ce bouton pour changer les réglages “Finalize”. Le bouton s’allume et la page “Finalize” apparaît.

“Créer un son bien équilibré (Finalize)” (p. 34)

14. Bouton FX

Si vous appuyez sur ce bouton (son témoin s’allume), l’effet FX (écho, réverbération) est activé et le signal traité par l’effet est envoyé au bus MAIN.

“Ajouter de l’écho/de la réverbération (FX)” (p. 27)

15. Interrupteur POWER

Il met l’appareil sous/hors tension. Quand l’appareil est sous tension, le bouton est allumé.

Maintenez ce bouton enfoncé durant au moins une seconde.

Page de paramètres

Page de lʼégaliseur

*Appuyez sur le bouton DISPLAY pour retrouver la page des indicateurs de niveau.

16. Commande PHONES/CTRL ROOM

Détermine le volume du signal envoyé aux prises PHONES et CONTROL ROOM.

17. Ecran

Il illustre graphiquement le niveau d’entrée de tous les canaux et le niveau de sortie des prises MAIN OUT ou affiche les paramètres et leur réglage.

BUS

Un “bus” est une voie d’acheminement sur laquelle plusieurs signaux sont combinés lors du mixage.

Il y a deux bus (MAIN (L, R) et AUX SEND) et les signaux de chaque bus sont envoyés à la sortie correspondante.

13

Noms et fonctions

18. Boutons CURSOR (BWD/FWD)

Utilisez ces boutons pour déplacer le curseur d’écran lorsque vous réglez des paramètres. Une pression sur FWD fait avancer le curseur et une pression sur BWD le fait reculer. Le paramètre ou le réglage à l’emplacement du curseur est contrasté. Vous pouvez aussi afficher la page “Utility” en appuyant simultanément sur les boutons BWD et FWD.

19. Boutons VALUE (–/+)

Quand vous réglez des paramètres à l’écran, ces boutons permettent de modifier la valeur.

Si vous appuyez sur le bouton [+] tout en maintenant le bouton [–] enfoncé ou si vous appuyez sur le bouton [–] tout en maintenant le bouton [+] enfoncé, la valeur numérique change plus rapidement, accélérant ainsi la procédure.

20. Bouton SCENE

Appuyez sur ce bouton pour mémoriser les réglages en vigueur sous forme de “scène” ou pour charger une scène mémorisée au préalable.

“Sauvegarder et charger des réglages de mixage (Scènes)” (p. 36)

21. Bouton DISPLAY

Quand vous appuyez sur ce bouton, la page d’indicateurs de niveau apparaît et affiche le niveau d’entrée (avant commandes de niveau) de tous les canaux d’entrée ainsi que le niveau de sortie des prises MAIN OUT.

Le bouton DISPLAY s’éteint dès que vous appuyez sur un autre bouton pour changer de page d’écran.

A n’importe quelle page, vous pouvez appuyer sur le bouton DISPLAY pour retrouver la page des indicateurs de niveau.

*Afin de minimiser le bruit et la distorsion dans le mixage, réglez la commande SENS de sorte à ce que le segment supé-

rieur “ ” de l’indicateur de niveau ne s’allume pas pour les signaux d’entrée les plus forts.

22. Prises MIC (canaux 1~2)

Il s’agit de prises symétriques pour micro de type XLR. Une alimentation fantôme de 48V peut être fournie via ces prises ce qui vous permet de brancher un micro à condensateur.

*Vous pouvez y brancher des sources symétriques ou asymétriques.

*Les prises MIC ont le câblage suivant. Vérifiez le câblage de votre matériel avant de le brancher.

2

1

1: MASSE

 

 

2: CHAUD

 

 

3: FROID

3

23. Prises LINE IN (canaux 1~10)

Il s’agit de prises d’entrée symétriques de niveau ligne de type jack 6,35mm TRS.

MASSE (gaine)

CHAUD (pointe)

FROID (anneau)

*Vous pouvez aussi brancher des jacks 6,35mm standard (asymétriques) à ces prises.

Vous ne pouvez pas utiliser les prises MIC et LINE IN d’un même canal simultanément. Branchez soit l’une soit l’autre.

24. Prises CONTROL ROOM (L, R)

Ces jacks 6,35mm produisent le même signal que la prise PHONES. Branchez-les si vous utilisez des enceintes actives de proximité au lieu d’un casque.

Une icône représentant le type d’alimentation est affichée dans coin inférieur droit de l’écran.

L’adaptateur secteur est utilisé.

Les piles sont utilisées. Le niveau d’épuisement des piles est affiché.

25. Prise AUX SEND

Cette sortie accueille un jack symétrique TRS 6,35mm que vous pouvez brancher à un processeur d’effet ou un autre appareil.

*Vous pouvez aussi brancher des jacks 6,35mm standard (asymétriques).

14

Noms et fonctions

26. Prises MAIN OUT (L, R)

27. Prise PHONES

Ces sorties sont des jacks TRS 6,35mm symétriques produisant le signal du mixage final.

Branchez ces prises à votre ampli de puissance ou à un autre appareil.

*Vous pouvez aussi brancher des jacks 6,35mm standard (asymétriques).

Prise jack 6,35mm permettant de brancher un casque stéréo.

Face arrière

Borne de terre

28. Crochet pour cordon

Enroulez le cordon de l’adaptateur autour de ce crochet.

*Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement accidentel de la fiche) et pour prévenir toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon d’alimentation au crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration).

29. Prise DC IN (adaptateur)

Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.

*Si vous branchez l’adaptateur à cette prise, vous ne pouvez pas utiliser de piles même si vous les avez installées.

30. Prises DIGITAL OUT

Ces prises transmettent numériquement le même signal que les prises MAIN OUT.

Vous disposez de prises de type coaxial et optique. Ces deux prises peuvent être utilisées simultanément.

*Vous pouvez transmettre les signaux des canaux 1 et 2 (pris avant la commande de canal LEVEL).

“Sortie numérique des signaux ‘pre-fader’ des canaux 1 et 2 (REC to D.OUT)” (p. 38)

31. Prises 2 TRACK OUT (L, R)

Vous pouvez brancher ces sorties RCA/cinch à une platine à cassette ou à un autre enregistreur.

32. Prises LINE IN (9L, 10R)

Ces entrées de niveau ligne sont de type RCA/cinch. Elles peuvent être utilisées simultanément avec les prises LINE IN 9L/10R en façade.

Dans ce cas, les signaux d’entrée sont mixés.

33. Bouton PHANTOM

Si vous activez ce bouton (

 

), l’alimentation fantôme est

 

fournie aux prises MIC (1~2).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N’activez pas l’alimentation fantôme si vous ne branchez pas de micro à condensateur nécessitant cette alimentation. Envoyer une alimentation fantôme à un micro dynamique ou un appareil de lecture audio peut entraîner des dysfonctionnements.

Pour en savoir plus sur les caractéristiques techniques de votre micro, voyez sa documentation.

*Alimentation fantôme du M-10DX: (par canal) DC 48V, 5mA max.

34. ROOM ACOUSTIC SENSOR

Ce capteur détecte la réponse en fréquence de la fonction de contrôle automatique de l’acoustique de la pièce.

“Réglage automatique (Room Acoustic Auto Control)” (p. 29)

* Un micro branché au canal 1 peut également servir de capteur.

“Changer le capteur d’acoustique de la pièce (RAC Source)” (p. 38)

35. Orifice pour cadenas ( )

http://www.kensington.com/

15

Loading...
+ 33 hidden pages