Roland M-10DX User Manual

Mode d’emploi
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 3) et “Remarques importantes” (p. 5).
Vous y trouverez des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit.
En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez-le ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure.
Copyright ©2007 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce document est interdite sous quelque forme que ce
Pour le Royaume Uni
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
Ce produit répond aux normes de la directive européenne 89/336/EEC.
This product complies with the requirements of European Directive 89/336/EEC.
NEUTRAL LIVE
Pour les pays de lʼUE
Pour les Etats-Unis
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
Pour le Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil num rique de la classe B respecte toutes les exigences du R glement sur le mat riel brouilleur du Canada.
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d’utilisation incorrecte de l’unit .
Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque de blessure ou de dommage mat riel en cas d’emploi incorrect de l’unit .
* Les dommages mat riels se r f rent
aux dommages ou autres effets n gatifs caus s au lieu d’utilisation et
tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
002c
• N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le pro­duit ou son adaptateur secteur.
................................................................................................
003
• N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en rem­placer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
................................................................................................
004
• Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
• soumis à des température extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou
supports mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
................................................................................................
007
• Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
................................................................................................
008c
• Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des domma­ges, des pannes ou des électrocutions.
................................................................................................
008e
• Servez-vous exclusivement du cordon d’alimenta­tion fourni. N’utilisez jamais le cordon d’alimenta­tion fourni avec un autre appareil.
................................................................................................
A propos des symboles
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales, des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
Le symbole ● alerte l’utilisateur de ce qui doit tre fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
009
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le cor­don d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
................................................................................................
010
• Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversi­ble. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
................................................................................................
011
• Évitez que des objets (matériel inflammable, pièces de monnaie, trombones) ou des liquides (eau, limo­nades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
................................................................................................
012b
• Coupez immédiatement l’alimentation de l’appa­reil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouve­rez la liste à la page “Information”) quand:
• l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la
fiche est endommagé(e)
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le pro-
duit
• le produit a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé d’une autre façon) ou
• le produit semble ne pas fonctionner normale-
ment ou affiche un changement de perfor­mance marqué.
................................................................................................
3
013
AVERTISSEMENT
• Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse res­pecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
................................................................................................
014
• Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!)
................................................................................................
015
• Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre exces­sif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigi­lant avec des multiprises. La puissance totale utili­sée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la ral­longe. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
................................................................................................
016
• Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de mainte­nance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
................................................................................................
019
• Les piles ne peuvent jamais être rechargées, chauf­fées, démontées ou jetées au feu ou dans de l’eau.
................................................................................................
101b
• Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.
102c
• Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur lors du branchement (débranchement) au secteur ou à l’unité.
................................................................................................
103b
• A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enle­ver toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cor­don d’alimentation. Toute accumulation de pous­sière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
104
• Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
................................................................................................
106
• Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
................................................................................................
107c
• Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’unité.
................................................................................................
PRUDENCE
108b
• Avant de déplacer cet appareil, débranchez
PRUDENCE
d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.
................................................................................................
109b
• Avant de nettoyer le produit éteignez-le et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
................................................................................................
110b
• S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
111: Sélection
• Si les piles sont mal utilisées, elles risquent d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages matériels ou corporels. Par souci de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils suivants.
1
• Suivez consciencieusement les instructions
d’installation des piles et veillez à en respecter la polarité.
2
• Ne mélangez pas des piles usées et des piles
neuves. Evitez en outre de mélanger des piles de types différents.
3
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une
période prolongée, enlevez les piles.
5
• Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé
dans le compartiment avec un chiffon doux ou une serviette en papier. Insérez ensuite des piles neuves. Pour éviter tout problème de peau, évi­tez tout contact avec le liquide des piles. Veillez tout particulièrement à ne pas vous mettre de liquide de pile dans les yeux. Si cela devait se produire, rincez immédiatement la zone en question sous l’eau courante.
6
• Ne conservez jamais vos piles avec des objets
métalliques tels que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc.
................................................................................................
112
• Les piles usées doivent être mises au rebut en res­pectant la réglementation en vigueur dans le pays ou la région où vous résidez.
................................................................................................
118c
• Si vous devez retirer des vis (vis de terre), gardez­les en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentelle­ment.
................................................................................................
120
• Veillez à désactiver l’alimentation fantôme avant de brancher une source de signal qui ne requiert aucune alimentation. L’alimentation fantôme est suffisamment puissante pour endommager des dispositifs tels que des microphones dynamique et autres. Veuillez consulter la documentation des microphones avant de les brancher à ce produit.
Alimentation fantôme de ce produit: (par canal) 48V DC, 5mA max.
................................................................................................
4
Remarques importantes
291a
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 3), veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation: piles
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil conte­nant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro­ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peu­vent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasi­tes. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indé­pendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
302
• L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
303a
• Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur secteur car la consommation de ce produit est relativement élevée. Si vous préférez néanmoins utiliser des piles, optez pour des alcalines.
304a
• Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’ali­mentation de l’appareil et débranchez tout périphérique éventuellement connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonc­tionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils.
307
• Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
Emplacement
• L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puis­sance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence.
352a
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télé­vision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
352b
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des télé­phones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce pro­duit ou coupez-le.
354a
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le lais­sez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des tem­pératures extrêmes. Ceci pourrait décolorer ou déformer l’appareil.
355b
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dys­fonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’éva­pore.
360
• Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
402
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument.
Réparations et données
• Sachez que toutes données contenues dans la mémoire de l’appareil peuvent être effacées lorsque ce dernier est envoyé en réparation. Prenez donc toujours note de vos réglages importants sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossi­ble de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concer­nant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
551
• Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédia­blement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de noter régulièrement sur papier les données importantes se trou­vant dans la mémoire de l’appareil.
552
• Malheureusement, il est parfois impossible de restaurer le contenu des données sauvegardées sur un autre appareil MIDI (séquenceur, par exemple) si celles-ci ont été per­dues. Roland Corporation décline toute responsabilité dans ces circonstances.
5
Remarques importantes
553
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipula­tion trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
554
• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provo­quer des court-circuits.
558a
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de res­pecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez éga­lement utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
559a
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
562
• Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrême­ment bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.
927
• Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une sensation désagréable ou l’impression que la surface de ce produit est rugueuse lorsque vous le touchez ou lorsque vous touchez un microphone qui y est branché, voire les parties métalliques d’autres objets tels que des guitares. Ce phénomène s’explique par une charge électrique infinitési­male, absolument inoffensive. Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez l’illustration) à une terre externe. En revanche, lorsque vous mettez ce produit à la terre, il arrive que vous entendiez un léger bourdonnement; cela dépend également des caractéristi­ques de votre installation. Si vous ne savez pas comment effectuer cette connexion, contactez le service de mainte­nance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
Maniement de piles
• Le maniement incorrect des piles, des piles rechargeables ou d’un chargeur peut entraîner une fuite du liquide, la surchauffe ou l’explosion des piles. Veillez donc à lire et à observer les précautions fournies avec les piles (rechargea­bles ou non) ou le chargeur.
• Si vous utilisez des piles rechargeables et un chargeur, veillez à utiliser un dispositif convenant pour les piles rechargeables utilisées.
985
• Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer de ce qui est indiqué dans le manuel.
Endroits à éviter pour la connexion
• Conduites d’eau (risque d’électrocution)
• Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
• Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être dangereux en cas d’orage).
6
Sommaire
Consignes de sécurité ................................................3
Remarques importantes ............................................5
Caractéristiques principales .......................................9
Schéma de principe .................................................10
Noms et fonctions ...................................................12
Face avant ..................................................................................................................12
Face arrière.................................................................................................................15
Installer des piles.......................................................................................................16
Notions de base ......................................................17
Connexions principales ............................................................................................17
Exemple 1: Sonorisation simple.......................................................................................17
Exemple 2: Musique sur ordinateur................................................................................18
Exemple 3: Bande son de vidéo .......................................................................................19
Mise sous tension......................................................................................................20
Mise hors tension ......................................................................................................20
Opérations élémentaires ...........................................................................................21
Boutons [SEL] .....................................................................................................................21
Fonctions avancées..................................................22
Réglages détaillés de l’égaliseur..............................................................................22
Utiliser l’effet vocal/de narration dédié (Effet d’insertion) .....................................23
Activer/couper l’effet d’insertion séparément..............................................................23
Editer les réglages d’effets ................................................................................................ 24
Liste des effets ....................................................................................................................25
Ajouter de l’écho/de la réverbération (FX)...............................................................27
Editer les réglages d’effets ................................................................................................ 27
Liste des effets ....................................................................................................................28
7
Sommaire
Régler le signal de sortie (Room Acoustic Control)...............................................29
Réglage automatique (Room Acoustic Auto Control)..................................................29
Réglage manuel..................................................................................................................33
Charger les réglages...........................................................................................................33
Créer un son bien équilibré (Finalize)......................................................................34
Editer les réglages d’effets ................................................................................................ 34
Liste des effets ....................................................................................................................35
Sauvegarder et charger des réglages de mixage (Scènes) ...................................36
Sauvegarder une scène......................................................................................................36
Rappeler une scène ............................................................................................................36
Supprimer les réglages d’une scène................................................................................ 36
Autres fonctions ......................................................37
Changer les réglages système (UTILITY) ................................................................37
Procédure de base.............................................................................................................. 37
Régler la luminosité de l’écran (LCD Contrast).............................................................37
Régler la luminosité du rétroéclairage (LCD Backlight) ..............................................37
Prolonger la durée de vie des piles (LCD Power Save)................................................37
Fréquence d’échantillonnage du M-10DX (Sample Freq)............................................ 38
Changer le capteur d’acoustique de la pièce (RAC Source) ........................................38
Plage de fréquences analysées par ‘Room Acoustic Control’
(RAC Freq >= / RAC Freq <=).........................................................................................38
Sélectionner le type de piles (Battery)............................................................................. 38
Sortie numérique des signaux ‘pre-fader’ des canaux 1 et 2 (REC to D.OUT) .........38
Initialiser les réglages (Initialize).....................................................................................39
Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset) .........................................................39
Dépannage .............................................................40
Caractéristiques principales .....................................43
Index ......................................................................45
8
Caractéristiques principales
Le M-10DX est une table de mixage entièrement numérique à 10 canaux, 24 bits, 96kHz.
Il délivre une qualité audio exceptionnelle et offre des fonctions sophistiquées. Il propose ainsi une table de mixage numérique et tous ses avantages à un rapport qualité/prix hors du commun.
Vaste palette d’entrées/de sorties
Un large éventail de prises d’entrée et de sortie sont disponibles, comprenant des jacks 6,35mm et RCA/cinch.
Pour l’entrée micro, vous disposez de deux connecteurs de type XLR offrant au besoin une alimentation fan­tôme.
Vous disposez de prises audio numériques optique et coaxiale pour la sortie numérique.
Créer un son parfait avec des effets dédiés
Vous trouverez également des “effets d’insertion”, conçus pour les sources vocales enregistrées au micro, comme de la narration et des annonces. L’effet “Finalize” peaufine la balance globale et la sonorité de l’ensemble. “FX” propose des effets comme de l’écho et de la réverbération simulant divers types d’acousti­que.
Compensation automatique de l’acoustique de la pièce
La fonction “Room Acoustic Auto Control” du M-10DX analyse les caractéristiques acoustiques de la pièce et ajuste automatiquement le signal de sortie pour l’adapter à cet environnement.
Ecran graphique
L’écran LCD rétroéclairé permet de régler le niveau des canaux en visualisant les réglages à l’écran. L’écran affiche également des informations concernant les différents canaux et les réglages d’effets, offrant une confir­mation visuelle des réglages effectués.
Deux types d’alimentation pour une utilisation nomade
Le M-10DX peut être alimenté avec l’adaptateur secteur fourni ou par piles (huit piles AA).
Les piles permettent une utilisation nomade, en extérieur, par exemple.
9
Schéma de principe
ALIMENTATION FANTÔME
AUX SEND
MAIN R
MAIN L
MIC IN
LINE IN
CANAL MONO 1~2 (1 de2
)
CANAL STERE O 3/4~5/6 (1 de 2
LINE IN L
LINE IN R
CANAL STEREO 7/8
LINE IN L
LINE IN R
LINE IN L
INSERT
AD EQ
)
AD
AD
AD
AD
AD
FX
Q
Q
FREQ
FREQ
EQ
EQ
LO
MID
HI
LO
MID
HI
REC OUT 1
To
REC OUT 2
LEVEL
PAN
AUX
BAL
AUX
10
LINE IN R
RCA
L IN R IN
CANAL STEREO 9/10
AD
FX
LEVEL
FX
LEVEL METER
MAIN MIX
FINALIZE
G-EQ
ROOM ACOUSTIC CONTROL
From
MAIN
LEVEL
REC OUT 1
REC OUT 2
REC OUT to D-OUT
(
UTIL
DA
DA
)
C-ROOM & PHONES LEVEL
2 TRACK OUT L
MAIN OUT L
2 TRACK OUT R
MAIN OUT R
COAX OUT
OPTICAL OUT
CONTROL ROOM L
CONTROL ROOM R
PHONES
DA
AUX SEND
11
Noms et fonctions
Face avant
M-10DX_Front.eps
1. Commandes SENS (canaux 1~2)
Elles permettent de régler la sensibilité en fonction du niveau d’entrée du signal.
Prise Plage de réglage
Prise MIC (XLR) +10~+60dB Prise LINE IN (TRS) +10~ –40dBu
2. Bouton Hi-Z (canal 1)
Quand ce bouton est activé ( ), la prise LINE IN 1 corres­pondante peut accueillir directement du matériel à haute impédance comme une guitare électrique.
4. Commandes EQ (HI, MID, LOW)
Vous disposez d’une égalisation à trois bandes pour chaque canal avec des commandes pour les hautes, moyennes et bas­ses fréquences.
La plage de fréquence en question est accentuée quand vous tournez la commande vers la droite et atténuée si vous la tour­nez vers la gauche. La réponse est linéaire quand la com­mande est en position centrale (“U”). Quand vous actionnez une commande, la page d’égaliseur apparaît à l’écran et affi­che les réglages actuels de façon numérique et graphique.
Vous pouvez changer la fréquence centrale de l’aigu, du médium et du grave ainsi que la largeur de bande du médium (MID Q).
“Réglages détaillés de l’égaliseur” (p. 22) Lorsque vous actionnez une commande EQ, le bouton [SEL]
du canal concerné s’allume.
5. Boutons PAN/BAL
Si vous appuyez sur ce bouton (son témoin s’allume), les com­mandes PAN/BAL font office de commandes de panorami­que ou de balance. La page de réglage du panoramique appa­raît à l’écran et affiche les réglages PAN pour les canaux 1~2 et la balance pour les canaux 3/4~5/6.
C’est une façon pratique de vérifier les réglages de panorami­que et de balance des différents canaux.
3. Bouton INSERTION FX
Appuyez sur ce bouton pour changer les réglages d’effet d’insertion.
Le bouton s’allume et la page d’effet d’insertion apparaît.
“Utiliser l’effet vocal/de narration dédié (Effet d’inser-
tion)” (p. 23)
Pour les canaux 1 et 2, vous pouvez déterminer séparément si l’effet d’insertion est utilisé ou non.
“Activer/couper l’effet d’insertion séparément” (p. 23)
12
* Appuyez sur le bouton DISPLAY pour retrouver la page des indi-
cateurs de niveau.
6. Bouton AUX/FX
Si vous appuyez sur ce bouton (son témoin s’allume), les com­mandes PAN/BAL déterminent les niveaux AUX.
* Quand l’effet (FX) est activé, la commande AUX/FX règle simul-
tanément le niveau AUX et l’intensité de l’effet du canal.
L’écran affiche la page AUX, indiquant le niveau AUX de cha­que canal.
Noms et fonctions
Cela vous permet de vérifier le niveau AUX des canaux.
* Appuyez sur le bouton DISPLAY pour retrouver la page des indi-
cateurs de niveau.
7. Commandes PAN
Ces commandes permettent de placer un signal d’entrée mono dans l’image stéréo. Le signal est situé au centre si la com-
mande est en position .
* Si le bouton AUX/FX est allumé, cette commande fait office de
commande AUX/FX et règle le niveau d’envoi du signal de cha-
que canal au bus AUX SEND.
8. Commandes BAL
Règlent la balance des signaux d’entrée stéréo (canaux 3~6). Les canaux gauche et droit ont le même volume quand la com-
mande est en position .
* Si le bouton AUX/FX est allumé, cette commande fait office de
commande AUX/FX et règle le niveau d’envoi du signal de cha-
que canal au bus AUX SEND.
9. Boutons SEL
Si vous appuyez sur un de ces boutons (il s’allume), la page des paramètres du canal sélectionné apparaît à l’écran.
Quand vous chargez une scène (p. 36), cela vous permet de vérifier les réglages des canaux.
Chaque pression sur ce bouton permet d’alterner à tout moment entre la page de paramètres et la page de l’égaliseur.
Page de paramètres
10. Commandes LEVEL de canal
Règlent le niveau des signaux d’entrée des canaux.
* Pour réduire la quantité de bruit dans le mixage, réglez le niveau
des canaux non utilisés au minimum.
11. Commande MAIN MIX LEVEL
Règle le niveau du signal de sortie des prises MAIN OUT.
12. Bouton ROOM ACOUSTIC
Le signal de sortie des prises MAIN OUT ou CONTROL ROOM du M-10DX peut être ajusté automatiquement pour optimiser la réponse en fréquence en fonction de votre envi­ronnement acoustique.
“Régler le signal de sortie (Room Acoustic Control)”
(p. 29)
13. Bouton FINALIZE
Appuyez sur ce bouton pour changer les réglages “Finalize”. Le bouton s’allume et la page “Finalize” apparaît.
“Créer un son bien équilibré (Finalize)” (p. 34)
14. Bouton FX
Si vous appuyez sur ce bouton (son témoin s’allume), l’effet FX (écho, réverbération) est activé et le signal traité par l’effet est envoyé au bus MAIN.
“Ajouter de l’écho/de la réverbération (FX)” (p. 27)
15. Interrupteur POWER
Il met l’appareil sous/hors tension. Quand l’appareil est sous tension, le bouton est allumé.
Maintenez ce bouton enfoncé durant au moins une seconde.
16. Commande PHONES/CTRL ROOM
Détermine le volume du signal envoyé aux prises PHONES et CONTROL ROOM.
Page de lʼégaliseur
* Appuyez sur le bouton DISPLAY pour retrouver la page des indi-
cateurs de niveau.
17. Ecran
Il illustre graphiquement le niveau d’entrée de tous les canaux et le niveau de sortie des prises MAIN OUT ou affiche les paramètres et leur réglage.
BUS
Un “bus” est une voie d’acheminement sur laquelle plu­sieurs signaux sont combinés lors du mixage.
Il y a deux bus (MAIN (L, R) et AUX SEND) et les signaux de chaque bus sont envoyés à la sortie correspon­dante.
13
Noms et fonctions
M-10DX-Front-2.eps
18. Boutons CURSOR (BWD/FWD)
Utilisez ces boutons pour déplacer le curseur d’écran lorsque vous réglez des paramètres. Une pression sur FWD fait avan­cer le curseur et une pression sur BWD le fait reculer. Le para­mètre ou le réglage à l’emplacement du curseur est contrasté.
Vous pouvez aussi afficher la page “Utility” en appuyant simultanément sur les boutons BWD et FWD.
19. Boutons VALUE (–/+)
Quand vous réglez des paramètres à l’écran, ces boutons per­mettent de modifier la valeur.
Si vous appuyez sur le bouton [+] tout en maintenant le bou­ton [–] enfoncé ou si vous appuyez sur le bouton [–] tout en maintenant le bouton [+] enfoncé, la valeur numérique change plus rapidement, accélérant ainsi la procédure.
20. Bouton SCENE
Appuyez sur ce bouton pour mémoriser les réglages en vigueur sous forme de “scène” ou pour charger une scène mémorisée au préalable.
“Sauvegarder et charger des réglages de mixage (Scènes)” (p. 36)
21. Bouton DISPLAY
Quand vous appuyez sur ce bouton, la page d’indicateurs de niveau apparaît et affiche le niveau d’entrée (avant comman­des de niveau) de tous les canaux d’entrée ainsi que le niveau de sortie des prises MAIN OUT.
Le bouton DISPLAY s’éteint dès que vous appuyez sur un autre bouton pour changer de page d’écran.
A n’importe quelle page, vous pouvez appuyer sur le bouton DISPLAY pour retrouver la page des indicateurs de niveau.
* Afin de minimiser le bruit et la distorsion dans le mixage,
réglez la commande SENS de sorte à ce que le segment supé-
rieur “ ” de l’indicateur de niveau ne s’allume pas pour les
signaux d’entrée les plus forts.
22. Prises MIC (canaux 1~2)
Il s’agit de prises symétriques pour micro de type XLR. Une alimentation fantôme de 48V peut être fournie via ces prises ce qui vous permet de brancher un micro à condensateur.
* Vous pouvez y brancher des sources symétriques ou asymétriques.
* Les prises MIC ont le câblage suivant. Vérifiez le câblage de votre
matériel avant de le brancher.
1: MASSE
2
1
2: CHAUD
3: FROID
3
23. Prises LINE IN (canaux 1~10)
Il s’agit de prises d’entrée symétriques de niveau ligne de type jack 6,35mm TRS.
MASSE (gaine)
CHAUD (pointe)
FROID (anneau)
* Vous pouvez aussi brancher des jacks 6,35mm standard (asymé-
triques) à ces prises.
Vous ne pouvez pas utiliser les prises MIC et LINE IN d’un même canal simultanément. Branchez soit l’une soit l’autre.
24. Prises CONTROL ROOM (L, R)
Ces jacks 6,35mm produisent le même signal que la prise PHONES. Branchez-les si vous utilisez des enceintes actives de proximité au lieu d’un casque.
Une icône représentant le type d’alimentation est affichée dans coin inférieur droit de l’écran.
L’adaptateur secteur est utilisé. Les piles sont utilisées. Le niveau d’épuisement
des piles est affiché.
14
25. Prise AUX SEND
Cette sortie accueille un jack symétrique TRS 6,35mm que vous pouvez brancher à un processeur d’effet ou un autre appareil.
* Vous pouvez aussi brancher des jacks 6,35mm standard (asymé-
triques).
Noms et fonctions
26. Prises MAIN OUT (L, R)
Ces sorties sont des jacks TRS 6,35mm symétriques produisant le signal du mixage final.
Branchez ces prises à votre ampli de puissance ou à un autre appareil.
* Vous pouvez aussi brancher des jacks 6,35mm standard (asymé-
triques).
Face arrière
M-10DX-Rear.eps
Borne de terre
28. Crochet pour cordon
Enroulez le cordon de l’adaptateur autour de ce crochet.
* Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un
débranchement accidentel de la fiche) et pour prévenir toute trac-
tion sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon d’alimentation
au crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration).
27. Prise PHONES
Prise jack 6,35mm permettant de brancher un casque stéréo.
31. Prises 2 TRACK OUT (L, R)
Vous pouvez brancher ces sorties RCA/cinch à une platine à cassette ou à un autre enregistreur.
32. Prises LINE IN (9L, 10R)
Ces entrées de niveau ligne sont de type RCA/cinch. Elles peuvent être utilisées simultanément avec les prises
LINE IN 9L/10R en façade. Dans ce cas, les signaux d’entrée sont mixés.
33. Bouton PHANTOM
Si vous activez ce bouton ( ), l’alimentation fantôme est fournie aux prises MIC (1~2).
29. Prise DC IN (adaptateur)
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.
* Si vous branchez l’adaptateur à cette prise, vous ne pouvez pas
utiliser de piles même si vous les avez installées.
30. Prises DIGITAL OUT
Ces prises transmettent numériquement le même signal que les prises MAIN OUT.
Vous disposez de prises de type coaxial et optique. Ces deux prises peuvent être utilisées simultanément.
* Vous pouvez transmettre les signaux des canaux 1 et 2 (pris
avant la commande de canal LEVEL).
“Sortie numérique des signaux ‘pre-fader’ des canaux 1 et
2 (REC to D.OUT)” (p. 38)
N’activez pas l’alimentation fantôme si vous ne branchez pas de micro à condensateur nécessitant cette alimentation. Envoyer une alimentation fantôme à un micro dynamique ou un appareil de lecture audio peut entraîner des dysfonctionne­ments.
Pour en savoir plus sur les caractéristiques techniques de votre micro, voyez sa documentation.
* Alimentation fantôme du M-10DX:
(par canal) DC 48V, 5mA max.
34. ROOM ACOUSTIC SENSOR
Ce capteur détecte la réponse en fréquence de la fonction de contrôle automatique de l’acoustique de la pièce.
“Réglage automatique (Room Acoustic Auto Control)”
(p. 29)
* Un micro branché au canal 1 peut également servir de capteur.
“Changer le capteur d’acoustique de la pièce (RAC
Source)” (p. 38)
35. Orifice pour cadenas ( )
http://www.kensington.com/
15
Noms et fonctions
Installer des piles
Types de piles pouvant être utilisées
• Piles alcalines AA (LR6)
• Piles à hydrure métallique de nickel AA (HR15/51) (Le M-10DX ne peut pas recharger des piles à hydrure métallique de nickel. Il faut utiliser un chargeur.)
Réglez le paramètre “Battery” (p. 38) en fonction du type de piles utilisées. Si vous n’effectuez pas ce réglage, le taux d’usure des piles n’est pas affiché correctement et la durée de vie des piles peut s’en ressentir.
1. Vérifiez que le M-10DX est hors tension puis
débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN.
* Si vous branchez l’adaptateur à la prise DC IN, vous ne
pouvez pas utiliser de piles même si vous les avez installées.
2. Retirez le couvercle du compartiment à piles
situé sous le M-10DX.
* Avant de retourner l’appareil, prenez des paquets de jour-
naux ou magazines et placez-les sous les quatre coins de
l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons et les com-
mandes. Veillez également à orienter l’appareil de sorte à
éviter d’endommager des boutons ou des commandes.
* Lorsque vous retournez l’appareil, maniez-le avec prudence
pour éviter qu’il ne tombe ou bascule.
+
­+
­+
­+
-
3. Insérez huit piles AA dans le compartiment
en veillant à respecter la polarité (symboles + et –).
4. Refermez le couvercle du compartiment à
piles.
Précautions lorsque vous alimentez le M-10DX par piles
• Après une utilisation prolongée de l’appareil avec piles, ces dernières chauffent. Veillez à ne pas vous brû­ler.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles utilisées ou des piles de types différents.
• Si vous n’utilisez pas le M-10DX durant une période prolongée, il est conseillé de retirer les piles pour évi­ter toute fuite ou autre accident.
• Si vous branchez l’adaptateur alors que le M-10DX fonctionne sur piles, vous coupez l’alimentation. Cela peut occasionner des dysfonctionnements. Appuyez donc d’abord sur l’interrupteur [POWER] pour cou­per l’alimentation avant de brancher l’adaptateur secteur.
• Si le symbole de pile à la page des indicateurs de niveau affiche (piles presque épuisées), remplacez les piles aussi vite que possible.
• Quand la tension des piles baisse, il peut être impossible de remettre l’appareil sous tension lorsque vous appuyez sur l’interrupteur [POWER] immédiatement après la mise hors tension. Attendez quelques dizaines de secondes avant d’actionner l’interrupteur [POWER].
16
Notions de base
Connexions principales
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes, diminuez le volume et cou­pez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
Exemple 1: Sonorisation simple
Lecteur CD ou autre
appareil audio
Adaptateur
secteur fourni
Enceinte Enceinte
Guitare basse
*1
Guitare avec multi-effet
Micro à condensateur
*2
Clavier Boîte à rythmes
Ampli de
puissance
Casque stéréo
Ampli de
puissance
*1 Si vous branchez directement une guitare basse, activez le bouton [Hi-Z]. Si vous avez branché un
processeur d’effets entre la guitare basse et la prise LINE IN, coupez le bouton [Hi-Z].
*2 Si vous branchez un micro à condensateur nécessitant une alimentation fantôme, activez le bouton
[PHANTOM].
17
Notions de base
Exemple 2: Musique sur ordinateur
Enregistreur de poche Module
Adaptateur secteur
fourni
*3
DIGITAL IN
Interface audio (UA-101 etc.)
USB
*2
Ordinateur
USB
OUTPUT
1—6
Micro à condensateur
Casque stéréo
Guitare électrique
*1
Enceintes actives
*1 Si vous branchez directement une guitare électrique, activez le bouton [Hi-Z]. Si vous avez branché
un processeur d’effets entre la guitare électrique et la prise LINE IN, coupez le bouton [Hi-Z].
*2 Si vous branchez un micro à condensateur nécessitant une alimentation fantôme, activez le bouton
[PHANTOM].
*3 Changez les réglages système pour que les signaux “pre-fader” des canaux 1 et 2 (pris avant la com-
mande de canal LEVEL) soient envoyés à la sortie DIGITAL OUT du M-10DX (p. 38).
18
Exemple 3: Bande son de vidéo
LINE OUT
Enregistreur de poche
(R-4 Pro)
*1
Enregistreur vidéo
(Master)
Notions de base
Micro à condensateur
(narration)
Enceintes actives
Enregistreur vidéo 1 Enregistreur vidéo 1 Enregistreur vidéo 1
Casque stéréo
*1 Si vous branchez un micro à condensateur ne nécessitant pas d’alimentation fantôme, coupez le bou-
ton [PHANTOM].
19
Notions de base
Mise sous tension
Lorsque les connexions sont établies (p. 17~18), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager les enceintes et autres appareils.
1. Réglez les commandes LEVEL de canal en
position “U”.
2. Réglez les commandes MAIN MIX LEVEL et
PHONES/CTRL ROOM en position “–'”.
* Réglez les commandes de volume MAIN MIX LEVEL et PHONES/
CTRL ROOM avant de mettre l’appareil sous tension. Même si le volume est au minimum, vous pouvez entendre un certain bruit lors­que vous mettez l’appareil sous tension mais ce n’est pas un défaut.
5. Maintenez l’interrupteur [POWER] enfoncé
jusqu’à ce que “DIGITAL MIXER” s’affiche.
Quand l’appareil est sous tension, l’interrupteur [POWER] est allumé.
La page d’introduction apparaît brièvement, suivie de la page des indicateurs de niveau.
6. Mettez l’ampli ou les enceintes actives sous
tension.
Mise hors tension
1. Veillez à effectuer les opérations suivantes
avant de couper l’alimentation.
• Réglez la commande MAIN MIX LEVEL du M-10DX en position “–'”.
• Réglez le volume du matériel branché au minimum.
2. Mettez l’ampli ou les enceintes actives hors
tension.
3. Mettez le matériel branché numériquement
sous tension.
4. Mettez le matériel branché analogiquement
sous tension (instruments de musique, modu­les, processeurs d’effets, micros, lecteurs CD etc.).
20
3. Maintenez l’interrupteur [POWER] enfoncé
jusqu’à ce que “Power OFF” s’affiche.
Après un certain temps, l’alimentation est coupée et l’interrupteur [POWER] s’éteint.
4. Mettez le matériel branché analogiquement
hors tension (instruments de musique, modu­les, processeurs d’effets, micros, lecteurs CD etc.).
5. Mettez le matériel numérique branché hors
tension.
Opérations élémentaires
1. Tournez doucement la commande MAIN MIX
LEVEL à droite pour augmenter le volume.
2. Réglez la sensibilité d’entrée des canaux 1~2
avec les commandes SENS.
* Afin de minimiser le bruit et la distorsion dans le mixage,
réglez la commande SENS de sorte que le segment supérieur
” de l’indicateur de niveau à l’écran ne s’allume pas pour les signaux d’entrée les plus forts.
3. Réglez les niveaux des canaux avec leur com-
mande de canal LEVEL.
4. Pour les canaux 1~2, réglez leur position dans
l’image stéréo avec leur commande PAN. Pour les canaux 3~6, réglez la balance gauche/droite avec leur commande BAL.
5. Réglez le grave, le médium et l’aigu avec les
commandes EQ.
Quand vous actionnez une commande, la page de l’éga­liseur apparaît à l’écran et affiche les réglages actuels de façon numérique et graphique.
Fréquence centrale
Notions de base
6. Quand vous avez fini de régler le niveau de tous
les appareils branchés, augmentez le réglage de la commande MAIN MIX LEVEL jusqu’à un niveau approprié.
7. Si vous écoutez avec un casque ou des encein-
tes branchées aux prises CONTROL ROOM, réglez le volume avec la commande PHONES/ CTRL ROOM.
Boutons [SEL]
Si vous appuyez sur ce bouton pour l’allumer, la page de paramètres du canal sélectionné apparaît.
Chaque pression sur ce bouton permet d’alterner à tout moment entre la page de paramètres et la page de l’égaliseur.
La page affiche les réglages en vigueur du canal sélectionné. A cette page, vous pouvez modifier les réglages en visualisant
les valeurs numériques.
* Vous pouvez retourner à la page des indicateurs de niveau en
appuyant sur le bouton [DISPLAY].
Page de paramètres
(1)
Page de lʼégaliseur
(1) Réglages d’égalisation (2) Réglage AUX
Canaux 1~2: Réglage Pan
(3)
Canaux 3~6: Réglage de balance Activation/coupure de l’effet d’insertion (canaux 1 et
(4)
2 uniquement)
(5) Réglage de la commande de canal LEVEL
(2)
(3)
(4)(5)
Largeur de bande du médium
Vous pouvez changer la fréquence centrale de l’aigu, du médium et du grave ainsi que la largeur de bande du médium (MID Q). “Réglages détaillés de l’égaliseur” (p. 22)
Quand vous chargez une scène (p. 36), cela vous permet de vérifier les réglages des canaux.
21
Fonctions avancées
Réglages détaillés de l’égaliseur
Outre le réglage du niveau de l’aigu, du médium et du grave, vous pouvez aussi changer la largeur de bande du médium et la fréquence de chaque bande.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SEL] du
canal dont vous voulez changer les réglages d’égalisation pour afficher la page de l’égaliseur.
2. Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour
choisir le paramètre à éditer.
Le paramètre sélectionné est contrasté.
3. Modifiez sa valeur avec les boutons VALUE [–] [+].
Paramètre Description H Fréquence de l’aigu M Fréquence du médium L Fréquence du grave MIDQ Largeur de bande du médium
22
Fonctions avancées
Utiliser l’effet vocal/de narration dédié (Effet d’insertion)
Le M-10DX propose cinq types d’effets d’insertion dévolus au chant et à la narration, basés sur la technologie COSM. Ces effets peuvent être appliqués directement aux canaux 1 et 2.
Vous pouvez éditer les réglages des effets d’insertion pour obtenir le résultat voulu en fonction de votre source d’entrée ou de la situation.
Ce réglage est conservé après la mise hors tension.
Qu’est-ce que COSM (Composite Object Sound Modeling)?
Cette technologie de modélisation Roland brevetée analyse les divers éléments à l’origine du son (circuits électriques, structures et matériaux) et les assemble pour reconstituer le son voulu.
Activer/couper l’effet d’insertion séparément
Vous pouvez spécifier séparément pour les canaux 1 et 2 si l’effet d’insertion est appliqué (activé) ou non (coupé).
Pour les canaux 1 et 2, la page de paramètres affichée lorsque vous appuyez sur le bouton [SEL] indique le réglage de l’effet d’insertion (IFX).
Utilisez le bouton CURSOR [FWD] pour y amener le curseur puis activez/coupez l’effet d’insertion avec les boutons VALUE [–] [+].
23
Fonctions avancées
Editer les réglages d’effets
1. Appuyez sur le bouton [INSERTION FX] pour
l’allumer et activer l’effet d’insertion.
La page de l’effet d’insertion apparaît.
* Si une autre page est affichée alors que le bouton [INSERTION FX]
est allumé, appuyez sur le bouton [INSERTION FX] pour afficher
la page de l’effet d’insertion.
Si la page de l’effet d’insertion est déjà affichée, une pression sur le bouton [INSERTION FX] coupe l’effet d’insertion et éteint le bouton.
Sélectionner un type d’effet
2. Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour
amener le curseur sur le type d’effet.
3. Utilisez les boutons VALUE [–] [+] pour choisir un
type d’effet.
Changer les réglages
4. Amenez le curseur sur le paramètre à éditer avec
CURSOR [BWD] [FWD].
5. Modifiez sa valeur avec les boutons VALUE [–] [+].
Si vous appuyez sur le bouton [+] tout en maintenant le bouton [–] enfoncé ou si vous appuyez sur le bouton [–] tout en maintenant le bouton [+] enfoncé, la valeur numérique change plus rapidement, accélérant ainsi la procédure.
Si le bouton [INSERTION FX] est allumé, vous pouvez maintenir le bouton [DISPLAY] enfoncé et appuyer sur le bouton [INSERTION FX] pour couper l’effet d’insertion à tout moment.
24
Liste des effets
Power Cmp1
Effet COSM simulant un ampli à lampes et un compresseur. Il accentue les sons trop minces et manquant de graves pour leur conférer plus de poids et de puissance.
Power Cmp2
Effet COSM simulant un ampli à lampes et un compresseur. Il accentue le médium pour donner plus de corps à la voix.
Power Cmp3
Effet COSM simulant un ampli à lampes et un compresseur. Il accentue l’aigu. Il est idéal pour les sons délicats de guitare acoustique. Il permet également de conférer une plus grande définition aux son qui ont tendance à être noyés par d’autres
sons.
Paramètre Plage Explication
NS
(Power Cmp1) BASS
(Power Cmp2) TONE
(Power Cmp3) BRIGHT
TUBE 0~100
COMP 0~100
–90.0~ –40dB
0~100
0~100
0~100
Fonctions avancées
Coupe le bruit qui se produit à bas niveau à l’arrière-plan de la voix. Plus la valeur est élevée, plus les bruits coupés sont forts.
* Avec une valeur trop importante, le début (l’attaque) et la fin (l’estompe-
ment) de la voix peuvent être coupés de façon peu naturelle et la voix ris-
que d’être moins intelligible.
Règle le niveau du grave. Augmentez ce réglage pour accentuer le grave.
Détermine le niveau du médium. Augmentez ce réglage pour accentuer le médium.
Détermine le niveau de l’aigu. Augmentez ce réglage pour accentuer l’aigu.
Cet effet COSM simule le son d’un ampli à lampes. Il produit la distorsion naturelle typique d’un ampli à lampes. Plus ce réglage augmente, plus la distorsion est importante.
* Comme cet effet simule les caractéristiques les plus subtiles d’un ampli à
lampes, il peut être difficile à discerner dans certains cas.
Il diminue le seuil du compresseur (le niveau auquel le compresseur démarre) et augmente simultanément le volume. Il en résulte une régularisation des niveaux des sons forts et doux, aug­mentant ainsi le volume global. Plus ce réglage est élevé, plus le niveau augmente. Loin de simplement augmenter le volume, cet effet produit un son plus épais et plus lourd.
Le seuil du compresseur est le même pour les canaux 1 et 2. Cela signifie que vous pouvez utiliser COMP soit en stéréo pour les canaux 1 et 2, soit pour l’un ou l’autre canal.
* Evitez d’avoir la main trop lourde avec les effets. Cela risque d’augmenter le bruit ou d’étouffer le son quand les signaux
forts sont excessivement comprimés.
25
Fonctions avancées
Vocal Enh. (Vocal Enhancer)
Cet effet pilote un égaliseur quatre bandes conférant clarté et présence à la voix. Il accentue ou atténue les éléments de base de la voix ainsi que les éléments définissant son caractère. Il permet
de souligner ou de modifier les caractéristiques d’un discours sur scène ou lors de l’enregistrement du chant.
Paramètre Plage Explication
NS
TONE 0~100
BRIGHT 0~100
–90.0~ –40dB
Narration
Cet effet dispose d’un de-esser et d’un enhancer pour conférer plus de clarté et de définition à la voix. Il réduit les sons sibilants (*1) produits et rend la voix plus agréable à écouter. Pour les vidéos, cet effet vient à point lors de l’enregistrement de doublage, de narration ou de lecture.
Coupe les bruits bas volume à l’arrière-plan de la voix. Une augmentation progressive de cette valeur coupe des bruits de plus en plus forts.
* Avec une valeur trop importante, le début (l’attaque) et la fin (l’estompe-
ment) de la voix peuvent être coupés de façon peu naturelle et la voix ris-
que d’être moins intelligible.
Accentue la plage de fréquence constituant l’élément de base de la voix. Augmentez cette valeur pour rendre la voix plus riche ou diminuez-la pour réduire une résonance ou un volume indésirable.
Augmente l’éclat. Plus cette valeur est élevée, plus le son devient éclatant.
(*1) Les sons sibilants sont les “s”.
Paramètre Plage Explication
Coupe les bruits à bas volume à l’arrière-plan de la voix. Une augmen-
NS
ATTACK 0~100
CLARITY 0~100
DEESSER 0~100
–90.0~ –40dB
tation progressive de cette valeur coupe des bruits de plus en plus forts.
* Avec une valeur trop importante, le début (l’attaque) et la fin (l’estompe-
ment) de la voix peuvent être coupés de façon peu naturelle et la voix ris-
que d’être moins intelligible.
Souligne la sensation d’attaque de la voix. Plus ce réglage est élevé, plus l’attaque semble prononcée.
Détermine l’intensité de l’effet clarifiant la voix. Une valeur élevée pro­duit un effet plus marqué.
* Si cet effet est appliqué de façon excessive sur une voix déjà claire, le son
peut devenir désagréable et générer de la distorsion.
Coupe la sibilance. Une valeur élevée produit un effet plus marqué.
26
Ajouter de l’écho/de la réverbération (FX)
Pour traiter le signal de sortie, le M-10DX propose deux types d’écho et cinq types de réverbération. Vous pouvez régler les paramètres de l’effet écho/réverbération selon vos goûts et vos besoins. Réglez l’intensité de l’écho/réverbération pour chaque entrée avec les commandes AUX/FX (p. 12).
Ce réglage est conservé après la mise hors tension.
Editer les réglages d’effets
1. Appuyez sur le bouton [FX] (son témoin s’allume)
pour activer l’effet.
La page “FX” apparaît.
* Si une autre page est affichée alors que le bouton [FX] est allumé,
appuyez sur le bouton [FX] pour afficher la page d’écho/réverbération.
Si vous appuyez sur le bouton [FX] alors que la page “FX” est déjà affichée, l’effet est coupé et le bouton s’éteint.
Fonctions avancées
Sélectionner le type d’effet
2. Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour
amener le curseur sur le type d’effet.
3. Utilisez les boutons VALUE [–] [+] pour choisir un
type d’effet.
Changer les réglages
4. Amenez le curseur sur le paramètre à éditer avec
CURSOR [BWD] [FWD].
5. Modifiez sa valeur avec les boutons VALUE [–] [+].
Si vous appuyez sur le bouton [+] tout en maintenant le bouton [–] enfoncé ou si vous appuyez sur le bouton [–] tout en maintenant le bouton [+] enfoncé, la valeur numérique change plus rapidement, accélérant ainsi la procédure.
Si le bouton [FX] est allumé, vous pouvez maintenir le bouton [DISPLAY] et appuyer sur le bouton [FX] pour couper l’effet à tout moment.
27
Fonctions avancées
Liste des effets
SHORT ECHO
Echo répétant le son à brefs intervalles.
Paramètre Plage Explication DELY 10~200 (ms) Détermine l’intervalle des répétitions. REPT 0.0~6.0 (s) Détermine la durée des répétitions.
ECHO
Echo répétant le son à intervalles plus longs.
Paramètre Plage Explication TIME 0.0~6.0 (s) Détermine la durée des répétitions.
DAMP 315~8k (Hz), BYP
ROOM
Simule la réverbération d’une pièce comme celle d’un club ou d’une petite salle.
Détermine la fréquence à laquelle les répétitions commencent à s’atténuer. Avec le réglage “BYP”, les répétitions ne s’atténuent pas.
SMALL HALL
Simule la réverbération d’une petite salle de concert.
Paramètre Plage Explication P.DLY 0.0~160 (ms) Détermine le délai s’écoulant avant le début de la réverbération. TIME 0.0~6.0 (s) Longueur (durée) de la réverbération.
Détermine la fréquence à laquelle la réverbération commence à
DAMP 315~8k (Hz), BYP
s’atténuer. Avec le réglage “BYP”, la réverbération ne s’atténue pas.
LARGE HALL
Simule la réverbération d’une grande salle de concert ou d’un gymnase.
Paramètre Plage Explication P.DLY 0.0~160 (ms) Détermine le délai s’écoulant avant le début de la réverbération. TIME 0.0~6.0 (s) Longueur (durée) de la réverbération.
Détermine la fréquence à laquelle la réverbération commence à
DAMP 315~8k (Hz), BYP
s’atténuer. Avec le réglage “BYP”, la réverbération ne s’atténue pas.
28
Régler le signal de sortie (Room Acoustic Control)
L’acoustique d’une pièce désigne les caractéristiques acoustiques globales d’un environnement dans lequel vous reproduisez du son, y compris la réponse des haut-parleurs utilisés.
Le M-10DX dispose d’une fonction “Room Acoustic Auto Control” compensant automatiquement l’acousti­que d’une pièce. D’une pression sur un seul bouton, cette fonction effectue les opération suivantes:
(1) Elle émet un signal test à partir du M-10DX passant par les enceintes branchées.
(2) Elle détecte le son produit par les enceintes avec le capteur d’acoustique de la pièce et analyse la
réponse en fréquence.
(3) Sur base des résultats de l’analyse, elle règle automatiquement la réponse du signal de sortie.
Les résultats de ce réglage automatique peuvent encore être modifiés manuellement si vous le souhaitez.
Selon l’environnement dans lequel vous vous trouvez, le réglage automatique peut être insuffisant pour obte­nir une réponse optimale. Dans ce cas, vous pouvez compléter le réglage automatique par un réglage manuel.
Vous pouvez utiliser un micro relié au canal 1 comme capteur d’acoustique.
“Changer le capteur d’acoustique de la pièce (RAC Source)” (p. 38)
Vous pouvez spécifier les limites supérieures et inférieures des fréquences réglées automatiquement.
“Plage de fréquences analysées par ‘Room Acoustic Control’ (RAC Freq >= / RAC Freq <=)” (p. 38)
Fonctions avancées
Réglage automatique (Room Acoustic Auto Control)
Pour obtenir un résultat optimal, respectez les points suivants.
• Placez votre matériel pour que le capteur d’acoustique de la pièce ou le micro (si RAC Source (p. 38) est réglé sur “CH1”) soit au point d’écoute.
• Placez votre matériel pour que les enceintes droite et gauche soient à distance égale du cap­teur/micro.
• Placez, si possible, le capteur/micro à hauteur de vos oreilles au point d’écoute.
• Evitez tout obstacle à proximité du capteur/ micro.
• Durant les réglages, ne placez pas le M-10DX ou le micro sur un objet résonnant facilement (une boîte vide ou un support creux p.ex.).
* Un tel objet risque de résonner avec le signal test, ce qui provoquerait de légères vibrations et empêcherait une
mesure précise.
Si les enceintes ont un niveau de sortie trop bas, le signal test risque de ne pas être détecté, ce qui empêche toute analyse. Dans ce cas, effectuez l’analyse manuellement (p. 33).
Distance
égale
29
Fonctions avancées
1. Utilisez la commande MAIN MIX LEVEL et la commande de volume de votre ampli ou des
enceintes pour régler le volume des enceintes.
Réglez le volume comme vous le feriez pour écouter de la musique.
Si le volume des enceintes est trop élevé, le signal test est trop fort et si le volume est trop bas, le capteur ne détecte pas le signal test. Ces deux situations entravent le réglage automatique.
2. Appuyez sur le bouton [ROOM ACOUSTIC].
Le bouton [ROOM ACOUSTIC] s’allume et la page “Room Acoustic Control” (RAC) apparaît.
* Les paramètres système (p. 38) permettent de modifier la plage de
fréquences analysée.
Si vous appuyez sur le bouton [ROOM ACOUSTIC] alors que la page “Room Acoustic Control” est déjà affichée, la fonction est coupée et le bouton s’éteint.
Canal affiché
Amplitude
Courbe de réponse en fréquence
Plage de fréquences
analysée
3. Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour
amener le curseur sur la courbe de réponse.
4. Utilisez les boutons VALUE [–] [+] pour sélec-
tionner la courbe de réponse servant de base pour le réglage.
FLAT 1~4 Réponse linéaire
BUMPY 1~4
WARMY 1~4 Courbes de réponse accentuant le médium pour produire un son riche et chaud.
* Vous pouvez créer quatre variations pour chaque courbe de réponse. Avec les réglages d’usine, les courbes 1~4 ont les
mêmes réglages. Vous pouvez régler l’amplitude des courbes selon l’usage que vous voulez en faire.
Courbes de réponse accentuant le grave et l’aigu pour produire un son dont le médium semble extrait.
30
La fonction de contrôle de l’acoustique de la pièce (RAC) utilise quatre pages pour afficher diverses informa­tions.
Pour changer de page, utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] afin d’amener le curseur sur le canal affiché et sélec­tionnez la page voulue avec les boutons VALUE [–] [+].
* Il est impossible de changer l’ampli-
tude de la courbe de réponse tant que
“FREQ” est sélectionné.
* La prochaine fois que vous sélec-
tionnerez la fonction “Room
Acoustic Control”, la page sélec-
tionnée en dernier lieu sera affichée.
LEFT RIGHT
Affiche la réponse en fréquence du canal L et les réglages de lʼégaliseur graphique
Affiche la réponse en fréquence du canal R et les réglages de lʼégaliseur graphique
L&R FREQ
Affiche les réglages de lʼégaliseur graphique pour les canaux L et R
Affiche la réponse en fréquence des canaux L et R
5. Appuyez sur les boutons CURSOR [BWD] [FWD]
pour amener le curseur sur l’amplitude de la courbe de réponse.
6. Appuyez sur les boutons VALUE [–] [+] pour régler
l’amplitude de la courbe de réponse.
* Si vous choisissez la courbe de réponse “FLAT” (linéaire), il est impossible de régler l’amplitude.
Plage
70~100~130%
Si le bouton [ROOM ACOUSTIC] est allumé, vous pouvez maintenir le bouton [DISPLAY] enfoncé et appuyer sur le bouton [ROOM ACOUSTIC] pour couper la fonction à tout moment.
Analyse et réglage automatique
7. Maintenez le bouton [ROOM ACOUSTIC] enfoncé
durant au moins une seconde pour lancer l’ana­lyse.
Le bouton [ROOM ACOUSTIC] clignote et tous les canaux d’entrée de la table de mixage sont coupés.
Fonctions avancées
Le signal test est produit. Augmentez le niveau de sortie si l’écran affiche “Turn Up Level” ou diminuez-le si l’écran affi­che “Turn Down Level”.
Quand le capteur/micro détecte le signal test, l’écran indi­que “Measuring” et l’analyse du canal L démarre automatiquement.
* Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [DISPLAY] (EXIT).
Si l’écran n’indique pas “Measuring” (si le signal test n’est pas détecté), vérifiez ou effectuez les réglages suivants.
• La commande MAIN MIX LEVEL a-t-elle un réglage trop bas?
Idéalement, elle devrait se trouver autour de la position “U”.
• Le volume de l’ampli ou des enceintes est-il trop bas?
Réglez le volume comme vous le feriez pour écouter de la musique.
* Un volume trop élevé peut occasionner un dysfonctionnement des enceintes. Optez pour un volume de repro-
duction normal.
• Le capteur/micro est-il trop éloigné des enceintes?
• Le capteur/micro est-il dirigé vers les enceintes?
Si l’analyse ne démarre pas automatiquement, le signal test ne peut pas être détecté par votre installation. Appuyez sur le bouton [DISPLAY] pour arrêter l’analyse. Effectuez l’analyse manuellement. Appuyez sur le bouton [ROOM ACOUSTIC] pour l’allumer puis suivez la procédure décrite sous
“Réglages de l’égaliseur graphique” (p. 33).
31
Fonctions avancées
Quand l’analyse et le réglage du canal L sont terminés, l’ana­lyse passe au canal R.
Augmentez le niveau de sortie si l’écran affiche “Turn Up Level” ou diminuez-le si l’écran affiche “Turn Down Level”.
Quand le capteur/micro détecte le signal test, l’écran indi­que “Measuring” et l’analyse du canal R démarre.
Clôturer les réglages
Quand l’analyse et les réglages des deux canaux sont termi­nés, le bouton [ROOM ACOUSTIC] cesse de clignoter et reste allumé. L’écran affiche le résultat des réglages.
Quand les réglages sont terminés, les canaux d’entrée sont réactivés et le M-10DX retrouve son fonctionnement normal.
8. Ecoutez le son après le réglage.
La courbe de réponse en fréquence et son amplitude sont mémorisées avec les résultats du réglage (réglages de l’égaliseur graphique). Cet ensemble de réglages est conservé après la mise hors tension.
* Pour retrouver les réglages par défaut, utilisez la fonction “Initialize”.
“Initialiser les réglages (Initialize)” (p. 39)
32
Fonctions avancées
Réglage manuel
Taux d’application des réglages automatiques
9. Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour amener le curseur sur le pourcentage et
réglez ce dernier avec les boutons VALUE [–] [+] pour déterminer le taux d’application des réglages automatiques.
Plage Explication
Avec un réglage de 100%, les réglages automatiques sont appliqués tels quels.
70~100~130%
Les réglages de l’égaliseur graphique changent également en fonction du pourcentage sélectionné.
Réglages de l’égaliseur graphique
En écoutant le son, corrigez la réponse en fréquence (vous pouvez, par exemple, diminuer des niveaux exces­sivement élevés).
Un réglage inférieur à 100% réduit l’effet des réglages automatiques tandis qu’un réglage supérieur à 100% accentue cet effet.
1. Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour
choisir une fréquence.
2. Utilisez les boutons VALUE [–] [+] pour régler le
niveau.
La fréquence sélectionnée et son niveau sont affichés à gauche à l’écran.
Charger les réglages
Appuyez sur le bouton [ROOM ACOUSTIC] pour l’allumer puis activez la fonction “Room Acoustic Control” afin de charger les réglages sélectionnés en dernier lieu.
Déplacez le curseur avec les boutons CURSOR [BWD] [FWD] sur la courbe de réponse en fréquence et changez de courbe avec les boutons VALUE [–] [+]. Les réglages d’amplitude et d’égaliseur graphique mémorisés avec la courbe de réponse sont chargés.
Vous pouvez donc vous en servir comme un égaliseur préprogrammé à 16 mémoires.
33
Fonctions avancées
Créer un son bien équilibré (Finalize)
Après le mixage des sons de chaque canal, vous pouvez créer un son bien équilibré en ajustant le niveau global. Ce processus appelé “finalisation” fait appel à un compresseur multibande et à un effet “enhancer”. Le M-10DX propose six types d’effets “Finalize”. Vous pouvez ajuster les réglages “Finalize” pour arriver au résultat voulu.
Ce réglage est conservé après la mise hors tension.
Editer les réglages d’effets
1. Appuyez sur le bouton [FINALIZE] (son témoin
s’allume) pour activer l’effet.
La page “Finalize” apparaît.
* Si une autre page est affichée alors que le bouton [FINALIZE] est
allumé, appuyez sur le bouton [FINALIZE] pour afficher la page
“Finalize”.
Si vous appuyez sur le bouton [FINALIZE] alors que la page “Finalize” est déjà affichée, l’effet est coupé et le bouton s’éteint.
Sélectionner un type d’effet
2. Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour
amener le curseur sur le type d’effet.
3. Utilisez les boutons VALUE [–] [+] pour choisir un
type d’effet.
Changer les réglages
4. Amenez le curseur sur le paramètre à éditer avec
CURSOR [BWD] [FWD].
5. Modifiez sa valeur avec les boutons VALUE [–] [+].
Si vous appuyez sur le bouton [+] tout en maintenant le bouton [–] enfoncé ou si vous appuyez sur le bouton [–] tout en maintenant le bouton [+] enfoncé, la valeur numérique change plus rapidement, accélérant ainsi la procédure.
Si le bouton [FINALIZE] est allumé, vous pouvez maintenir le bouton [DISPLAY] enfoncé et appuyer sur le bouton [FINALIZE] pour couper l’effet à tout moment.
34
Liste des effets
Natural
Cet effet confère une finition naturelle sans porter préjudice aux caractéristiques originales du son.
Paramètre Plage Explication CROSS 10.0~14k (Hz)
COMPRESS 0~100
CLARITY 0~100
FAT Comp
Cet effet produit un son épais et robuste.
Paramètre Plage Explication
L COMPRESS 0~100
H COMPRESS 0~100
Fonctions avancées
Détermine la fréquence séparant la bande du grave et celle de l’aigu. Il diminue le seuil du compresseur multibande (le niveau auquel le com-
presseur démarre) et augmente simultanément le volume. Les différences entre les niveaux élevés et faibles sont réduites pour obtenir un signal plus uniforme d’un volume global plus élevé. Plus cette valeur augmente, plus le résultat est intense. Loin de simplement augmenter le volume, cet effet produit un son plus épais et plus dense.
Contrôle l’enhancer pour déterminer le degré de clarification du son. Des valeurs élevées accentuent l’effet.
* Si cet effet est appliqué de façon excessive sur une voix déjà claire, le son
peut devenir désagréable et générer de la distorsion.
Il diminue le seuil des basses fréquences du compresseur multibande et augmente simultanément le volume. Cela épaissit les basses fréquen­ces. Une valeur élevée produit un effet marqué. Loin de simplement augmenter le volume, cet effet produit un grave plus épais et plus dense.
Il diminue le seuil des hautes fréquences du compresseur multibande et augmente simultanément le volume. Cela épaissit les hautes fré­quences. Une valeur élevée produit un effet marqué. Loin de simple­ment augmenter le volume, cet effet produit un aigu plus épais et plus dense.
Final 1/2/3/4
Ces effets permettent d’effectuer des réglages plus détaillés. Avec les réglages d’usine, ces effets sont réglés de la façon suivante.
Final 1 Améliore la balance globale. Final 2 Accentue la plage des basses fréquences. Final 3 Clarifie un son noyé. Final 4 Aplanit les irrégularités du son.
Paramètre Plage Explication
Cross 10.0~14k (Hz)
ThrsL –50~0 Détermine le niveau auquel le compresseur basse fréquence démarre. GainL –50~24 Détermine le taux d’accentuation/d’atténuation du grave. ThrsH –50~0 Détermine le niveau auquel le compresseur haute fréquence démarre. GainH –50~24 Détermine le taux d’accentuation/d’atténuation de l’aigu.
Clarity 0~100
Détermine la fréquence séparant la bande du grave et la bande de l’aigu du compresseur multibande.
Pilote l’enhancer pour déterminer l’intensité de l’effet clarifiant la voix. Une valeur élevée produit un effet plus marqué.
* Si cet effet est appliqué de façon excessive sur une voix déjà claire, le son
peut devenir désagréable et générer de la distorsion.
35
Fonctions avancées
Sauvegarder et charger des réglages de mixage (Scènes)
Le M-10DX vous permet des sauvegarder huit séries de réglages de mixage, effets inclus. Chaque série est appelée “scène” et peut être chargée instantanément à tout moment.
Une scène sauvegarde les réglages de la zone entourée dans l’illustration ci-dessous.
La fonction de contrôle d’acoustique ne conserve que les réglages de courbe de réponse et d’amplitude.
Sauvegarder une scène
1. Maintenez le bouton [SCENE] enfoncé durant
au moins une seconde.
Ce bouton clignote et la page “Scene Save” apparaît.
2. Si vous souhaitez une autre scène, utilisez les
boutons CURSOR [BWD] [FWD] pour choisir la scène.
Les réglages de la scène choisie sont immédiatement rap­pelés.
Selon les réglages de la scène rappelée, le volume peut être plus élevé. Soyez donc prudent lorsque vous utilisez cette fonction et tenez compte du volume de vos encein­tes ou du casque.
Si le bouton [SCENE] est allumé, seuls les réglages de la scène rappelée sont en vigueur. Les opérations effectuées en façade ne modifient pas le son. Si vous actionnez les commandes en façade, un message apparaît à l’écran.
En maintenant le bouton [DISPLAY] enfoncé et en action­nant la commande LEVEL d’un canal, vous pouvez régler le volume de ce canal.
En appuyant sur les boutons suivants, vous pouvez vérifier les réglages chargés. [SEL], [INSERTION FX], [FINALIZE], [PAN/BAL], [AUX/FX], [FX]
2. Sélectionnez le numéro de la scène à sauvegar-
der avec les boutons CURSOR [BWD] [FWD].
3. Appuyez sur le bouton [SCENE] pour sauvegar-
der les réglages en mémoire.
Les réglages sont sauvegardés et l’écran affiche “Save Com­plete” puis vous retrouvez la page des indicateurs de niveau.
Rappeler une scène
1. Appuyez sur le bouton [SCENE] pour l’allumer.
Les réglages de la scène 1 sont rappelés.
36
Supprimer les réglages d’une scène
Si vous appuyez sur le bouton [SCENE] pour l’éteindre, tous les réglages de la scène en vigueur sont supprimés et vous retrouvez le mode de fonctionnement normal (la position des boutons et des commandes en façade détermine le son).
Si le bouton [SCENE] est allumé, vous pouvez maintenir le bouton [DISPLAY] enfoncé et appuyer sur le bouton [SCENE] pour couper la scène à tout moment.
Selon les réglages effectués en façade, le volume peut être plus élevé. Soyez donc prudent lorsque vous utilisez cette fonction et tenez compte du volume de vos enceintes ou du casque.
Autres fonctions
Changer les réglages système (UTILITY)
Vous pouvez changer divers réglages système pour effectuer des opérations de mixage plus facilement et plus efficacement.
Vous pouvez également ramener tous les paramètres du M-10DX à leur valeur d’usine.
Procédure de base
1. Appuyez simultanément sur les boutons
CURSOR [BWD] et [FWD].
La page “Utility” apparaît.
2. Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD]
pour choisir le paramètre à modifier.
Le réglage du paramètre sélectionné est contrasté.
3. Utilisez les boutons VALUE [–] [+] pour changer
le réglage.
Régler la luminosité de l’écran (LCD Contrast)
Vous pouvez régler la luminosité (le contraste) de l’écran.
Plage
0~19
Régler la luminosité du rétro­éclairage (LCD Backlight)
Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage de l’écran. Quand le M-10DX fonctionne sur piles, vous pouvez réduire
la consommation en réduisant la luminosité du rétroéclairage.
Plage
0~10
Prolonger la durée de vie des piles (LCD Power Save)
Le M-10DX dispose d’une fonction “Power Save” permettant d’économiser la consommation lorsqu’il fonctionne sur piles.
Si la fonction “Power Save” est activée, le rétroéclairage s’assombrit quand vous n’actionnez pas les commandes ou boutons en façade durant un certain temps. En réduisant la luminosité du rétroéclairage, vous prolongez la durée de vie des piles.
L’appareil quitte ce mode d’économie dès que vous actionnez une commande ou un bouton en façade.
Réglage
ON, OFF
* La fonction “Power Save” n’est pas disponible lorsque vous utili-
sez l’adaptateur secteur.
37
Autres fonctions
Fréquence d’échantillonnage du M-10DX (Sample Freq)
Vous pouvez sélectionner la fréquence d’échantillonnage du M-10DX.
Si vous transmettez un signal numérique via la prise DIGITAL OUT du M-10DX, la fréquence d’échantillonnage du M-10DX doit être la même que celle de l’appareil recevant le signal numérique.
Réglage
44.1, 48, 96 (kHz)
Changer le capteur d’acoustique de la pièce (RAC Source)
Vous pouvez sélectionner le capteur utilisé par la fonction “Room Acoustic Control”.
Avant de passer de “CH1” à “Built-in”, il faut débrancher le micro relié au canal 1. Si vous ne débranchez pas le micro, une boucle de réinjection risque de se produire et d’endommager vos enceintes.
Réglage Explication Built-in Le capteur interne du M-10DX est utilisé. CH1 Un micro branché au canal 1 sert de capteur.
Si vous sélectionnez “CH1”, le canal 1 ne sert pas de canal pour le mixage.
Dans ce cas, l’indication “RAC” apparaît pour le canal 1 à la page des indicateurs de niveau.
Plage de fréquences analysées par ‘Room Acoustic Control’ (RAC Freq >= / RAC Freq <=)
Vous pouvez choisir les limites inférieure et supérieure de la plage de fréquences analysée automatiquement par “Room Acoustic Control”.
Si vous utilisez un micro branché au canal 1 comme capteur pour la fonction “Room Acoustic Control”, réglez ce paramè­tre en fonction de la réponse en fréquence de votre micro pour permettre une détection optimale.
Paramètre Plage RAC Freq >= (limite infé-
rieure) RAC Freq <= (limite supé-
rieure)
* Si le commutateur est réglé sur “INT”, utilisez les réglages sui-
vants:
RAC Freq >= 40Hz
RAC Freq <= 16kHz
25, 40, 63, 100Hz
10, 16, 20kHz
Sélectionner le type de piles (Battery)
Si le M-10DX fonctionne sur piles, il faut préciser le type de piles utilisées.
Si vous spécifiez un type de piles ne correspondant pas aux piles insérées dans le M-10DX, le taux d’usure des piles n’est pas affiché correctement et la durée de vie des piles peut s’en ressentir.
Réglage Explication Alkaline Piles alcalines Ni-MH Hydrure métallique de nickel
Si vous actionnez les commandes EQ ou si vous appuyez sur le bouton [SEL] du canal 1, le message suivant apparaît.
38
Sortie numérique des signaux ‘pre­fader’ des canaux 1 et 2 (REC to D.OUT)
Vous pouvez envoyer les signaux des canaux 1 et 2 (pris avant la commande de canal LEVEL) à la sortie DIGITAL OUT.
Réglage Explication
OFF
ON
Le même signal que celui des prises MAIN OUT est envoyé à la sortie numérique.
Le signal des canaux 1 et 2 pris avant la com­mande de volume est envoyé à la sortie numé­rique.
Autres fonctions
Initialiser les réglages (Initialize)
Vous pouvez ramener divers paramètres à leur état initial.
1. Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD]
pour choisir “Initialize”.
Le bouton [SCENE] (ENTER) clignote.
2. Appuyez sur le bouton [SCENE] (ENTER).
La page “Initialize” apparaît.
3. Utilisez les boutons CURSOR [BWD] [FWD]
pour choisir les paramètres à initialiser.
Réglage Explication
ALL
Ins Effet d’insertion (*) FX Echo/réverbération (*)
GEQ/RAC
Finalize Finalisation (*) Scene Scène
Tous les paramètres du M-10DX
* A l’exception des paramètres UTILITY
Egaliseur graphique/ Room Acoustic Control
Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset)
Cette opération rétablit tous les réglages, y compris les régla­ges UTILITY, à leur valeur d’usine.
Cette fonction s’appelle “Factory Reset”.
1. Coupez l’alimentation.
2. Maintenez le bouton [FINALIZE] et le bouton
[ROOM ACOUSTIC] enfoncés puis mettez l’ins­trument sous tension avec l’interrupteur [POWER].
L’écran affiche “Factory Reset” et les réglages d’usine sont rétablis.
Après le rétablissement des réglages d’usine, la page des indicateurs de niveau apparaît.
(*) Le type d’effet n’est pas initialisé: seuls les paramè-
tres le sont.
4. Appuyez sur le bouton [SCENE] ENTER.
Une demande de confirmation apparaît.
5. Pour effectuer l’initialisation, appuyez sur le
bouton [SCENE] (ENTER).
* Pour annuler l’opération, appuyez sur [DISPLAY] (EXIT).
Quand l’initialisation est terminée, “COMPLETE” appa­raît à l’écran.
39
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes, commencez par lire ce chapitre. Il propose des solutions à de nombreux problèmes.
Impossible de mettre l’instrument sous tension (avec l’adaptateur)
L’adaptateur secteur est-il correctement branché?
Vérifiez les connexions et notamment si la fiche de l’adaptateur est bien enfoncée dans la prise DC IN.
Impossible de mettre l’instrument sous tension (avec des piles)
Avez-vous inséré les piles correctement?
Vérifiez si les piles sont correctement installées. Vérifiez leur orientation et assurez-vous qu’elles ne soient pas sorties de leur logement.
Les piles sont-elles épuisées?
Installez de nouvelles piles. Si le symbole de pile à la page des indicateurs de niveau affiche (piles pres­que épuisées), remplacez les piles aussi vite que possible.
Avez-vous branché l’adaptateur à la prise DC IN?
Si vous branchez l’adaptateur à la prise DC IN, vous ne pouvez pas utiliser de piles même si vous les avez ins­tallées. Débranchez l’adaptateur si vous voulez utiliser des piles.
Le son présente des craquements ou de la distorsion
Le niveau d’entrée est-il trop élevé?
Il peut y avoir des craquements ou de la distorsion si le niveau d’entrée est trop élevé. Si vous envoyez des données audio à une entrée, réglez le niveau d’entrée du M-10DX.
“Notions de base” (p. 17)
Mixez-vous plusieurs canaux?
Même si le niveau d’entrée des canaux individuels est correct, le son peut être plus fort lorsque vous mixez plusieurs canaux et provoquer des craquements ou de la distorsion. Réajustez le niveau d’entrée de chaque canal.
Les niveaux d’égalisation sont-ils corrects?
Si vous tournez une commande EQ (HI/MID/LO) trop loin vers la droite, le son peut comporter des craque­ments ou de la distorsion. Réajustez les niveaux d’égalisation des canaux avec les commandes EQ (HI/MID/ LO).
Les réglages d’effets d’insertion, “Finalize”, “Room Acoustic
Control” et “FX” sont-ils corrects?
Les réglages des effets peuvent augmenter le niveau et générer des craquements ou de la distorsion. Vérifiez ces réglages et réajustez-les si nécessaire.
40
Dépannage
Aucun son n’est audible
Avez-vous augmenté le niveau de canaux non utilisés?
Pour les canaux que vous n’utilisez pas, réglez le niveau d’entrée au minimum en tournant la commande SENS ou la commande de canal LEVEL à fond à gauche.
Avez-vous branché de nombreux appareils audio?
Il peut y avoir du bruit si de nombreux appareils audio sont branchés. Ne branchez pas des appareils audio que vous n’utilisez pas.
Il y a des bruits forts (grondements, sifflements ou bourdonnements)
Avez-vous branché un micro?
Selon la position du micro et des enceintes, une réinjection acoustique (un sifflement aigu ou un grondement) peut se produire. Dans ce cas, procédez comme suit:
1. Changez l’orientation du micro.
2. Eloignez le micro des enceintes.
3. Diminuez le volume.
Avez-vous branché un appareil audio au M-10DX?
Si l’entrée et la sortie de l’appareil audio sont toutes deux branchées au M-10DX, le signal peut provoquer une boucle de réinjection. Vérifiez les connexions.
Un bourdonnement ou un grondement grave est audible
Le matériel périphérique est-il branché?
Un bourdonnement est audible. Le M-10DX et le matériel branché peuvent capter des interférences électroma­gnétiques et émettre ce bruit en conséquence. Ce bruit peut être provoqué par la fréquence de l’alimentation (50/60Hz) ou des par de puissants moteurs électriques. Eloignez votre matériel de l’appareil contenant un moteur électrique ou branchez le M-10DX à une autre prise secteur. Vous pouvez aussi essayer de brancher votre matériel à une autre entrée du M-10DX.
L’effet d’insertion n’est pas appliqué
L’effet d’insertion est-il coupé pour les canaux 1 et 2?
Même si le bouton [INSERTION FX] est allumé, l’effet d’insertion (“IFX”) du canal 1 ou 2 doit être activé (p. 23) pour que l’effet d’insertion soit appliqué.
Pas d’effet FX (écho/réverbération)
Le niveau d’envoi est-il trop bas?
L’effet peut ne pas être appliqué si le niveau d’envoi est trop bas. Activez le bouton AUX/FX (allumé) puis tournez la commande PAN/BAL vers la droite pour augmenter progressivement le niveau.
41
Dépannage
Le volume de l’appareil branché aux prises LINE IN est trop faible
Utilisez-vous un câble contenant une résistance?
Servez-vous d’un câble qui ne contient pas de résistance.
Le signal d’un micro branché à une prise MIC (1~2) est inaudible
Avez-vous branché un micro à condensateur requérant une
Si vous branchez un micro à condensateur nécessitant une alimentation fantôme, activez le bouton [PHAN­TOM].
Le signal d’entrée n’est audible qu’à gauche ou à droite.
La commande PAN ou BAL est-elle à fond à gauche ou à droite?
Réglez la commande PAN ou BAL en position centrale.
alimentation fantôme?
42
Caractéristiques principales
M-10DX
Nombre de canaux d’entrée
Conversion AN/NA
Réponse en fréquence
Niveau de bruit résiduel (IHF-A, typ.)
Niveau d’entrée nominal
Impédance d’entrée
Niveau de sortie nominal
Impédance de sortie
Impédance de charge recommandée
Ecran Ecran graphique de 122 x 32 pixels (rétroéclairé)
Prises
10 canaux
Fréquence d’échantillonnage: 44.1/48.0/96.0 kHz Traitement des signaux: 24 bits
96.0 kHz: 20 Hz~40 kHz (+3/-3 dB)
48.0 kHz: 20 Hz~ 22 kHz (+3/-3 dB)
44.1 kHz: 20 Hz~20 kHz (+3/-3 dB)
Commande MAIN MIX LEVEL= –', Commande LEVEL de canals= –' Commande MAIN MIX LEVEL= U, Commandes LEVEL de canal= –' –88dBu
Commande MAIN MIX LEVEL= U, Commandes LEVEL de canal= U –82dBu
Prises MIC 1~2: -60 ~ –10dBu Prises LINE IN 1~2: –40 ~ +10dBu
* Niveau d’entrée maximum: Niveau d’entrée nominal + 22dB
Prises LINE IN 3~10: +0 dBu Prises LINE IN 9~10 (RCA/cinch) -10 dBu
* Niveau d’entrée maximum: Niveau d’entrée nominal + 18dB
Prises MIC 1~2: 2,7 k1 Prises LINE IN 1~2: 28 k1 Prises LINE IN 3~8: 20 k1 Prises LINE IN 9~10 (RCA/cinch) 20 k1
+0 dBu
* Niveau de sortie maximum: Niveau de sortie nominal + 22dB
Prises MAIN OUT/Prise AUX SEND/Prises CTRL ROOM: 1201 Prises 2 TRACK OUT L–R: 1 k1
10 k1 ou plus
Prises MIC 1~2: type XLR (symétrique/alimentation fantôme de +48V) Prises LINE IN 1~10: Jack 6,35mm TRS (symétrique)
* Prise LINE IN 1: accepte une haute impédance
Prises LINE IN 9~10: RCA/cinch Prises MAIN OUT L–R: Jack 6,35mm TRS (symétriques) Prise AUX SEND: Jack 6,35mm TRS (symétriques) Prises 2 TRACK OUT L–R: RCA/cinch Prise DIGITAL OUTPUT: optique, coaxiale Prise PHONES: jack stéréo 6,35mm Prises CTRL ROOM L–R: Jack 6,35mm (symétriques)
43
Caractéristiques principales
Room Acoustic Control (microphone intégré)
Traitement du signal par DSP
Alimentation
Consommation
Alimentation fantôme +48 V/5mA (chaque entrée) Dimensions 198,6 (L) x 262,2 (P) x 60,9 (H) mm Poids 1,3kg (uniquement cette unité)
Accessoires
* 0 dBu = 0.775 V rms
Finalize: Enhancer/Compresseur-limiteur multibande Effets d’insertion: Power compressor/Vocal enhancer/Narration enhancer Echo/Reverb: Short echo/Echo/Room reverb/Small hall reverb/Large hall reverb
DC 9V (adaptateur secteur), Piles sèches alcalines LR6 (AA) x 8 ou piles à hydrure métallique de nickel (HR15/51) x 8
950mA
* Durée de vie estimée des piles en utilisation continue:
Hydrure métallique de nickel: 3 heures
Alcalines: 1,5~2 heures
Ces chiffres varient selon les conditions d’utilisation.
Mode d’emploi Adaptateur secteur
En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
44
Index
Chiffres
2 TRACK OUT ............................................................................. 15
A
Acoustique ................................................................................... 29
Alkaline ........................................................................................ 38
ALL ............................................................................................... 39
ATTACK ...................................................................................... 26
AUX SEND .................................................................................. 14
AUX/FX ....................................................................................... 12
B
BAL ......................................................................................... 13, 21
BASS .............................................................................................. 25
Battery ..................................................................................... 14, 38
BRIGHT .................................................................................. 25–26
Built-in .......................................................................................... 38
BUMPY ......................................................................................... 30
BUS ................................................................................................ 13
BWD .............................................................................................. 14
BYP ................................................................................................ 28
C
Capteur d’acoustique de la pièce .............................................. 38
CH1 ............................................................................................... 38
CLARITY ................................................................................ 26, 35
Clarity ........................................................................................... 35
COMP ........................................................................................... 25
COMPRESS .................................................................................. 35
CONTROL ROOM ...................................................................... 14
COSM ........................................................................................... 23
Crochet pour cordon .................................................................. 15
CROSS .......................................................................................... 35
Cross ............................................................................................. 35
CURSOR ....................................................................................... 14
D
DAMP ........................................................................................... 28
DC IN ............................................................................................ 15
DEESSER ...................................................................................... 26
DELY ............................................................................................. 28
DIGITAL OUT ............................................................................. 15
DISPLAY ...................................................................................... 14
E
ECHO ............................................................................................ 28
Echo ............................................................................................... 27
Ecran ............................................................................................. 13
Effet d’insertion ........................................................................... 23
ENTER .......................................................................................... 39
EQ ............................................................................................ 12, 21
EXIT .............................................................................................. 39
F
Factory Reset ................................................................................ 39
FAT Comp .................................................................................... 35
Final ............................................................................................... 35
FINALIZE .............................................................................. 13, 34
Finalize ................................................................................... 34, 39
FLAT ............................................................................................. 30
FWD .............................................................................................. 14
FX ....................................................................................... 13, 27, 39
G
GainH ............................................................................................ 35
GainL ............................................................................................ 35
GEQ/RAC .................................................................................... 39
H
H .................................................................................................... 22
H COMPRESS .............................................................................. 35
HI ................................................................................................... 12
Hi-Z ............................................................................................... 12
Hydrure métallique de nickel ............................................. 16, 38
I
IFX ........................................................................................... 21, 23
Initialize ........................................................................................ 39
Ins .................................................................................................. 39
INSERTION FX ..................................................................... 12, 24
L
L ..................................................................................................... 22
L COMPRESS .............................................................................. 35
LARGE HALL ............................................................................. 28
LCD Backlight ............................................................................. 37
LCD Contrast ............................................................................... 37
LCD Power Save ......................................................................... 37
LEVEL ............................................................................... 13, 20–21
LINE IN .................................................................................. 14–15
LOW .............................................................................................. 12
M
M .................................................................................................... 22
MAIN MIX ................................................................................... 13
MAIN MIX LEVEL ......................................................... 13, 20–21
MAIN OUT .................................................................................. 15
Measuring .............................................................................. 31–32
MIC ............................................................................................... 14
MID ............................................................................................... 12
MIDQ ............................................................................................ 22
45
Index
N
Narration ...................................................................................... 26
Natural .......................................................................................... 35
Ni-MH .......................................................................................... 38
NS ............................................................................................ 25–26
P
P.DLY ............................................................................................ 28
PAN ........................................................................................ 13, 21
PAN/BAL .................................................................................... 12
PHANTOM .................................................................................. 15
PHONES ....................................................................................... 15
PHONES/CTRL ROOM ...................................................... 13, 20
Pile ........................................................................................... 16, 37
POWER ................................................................................... 13, 20
Power Cmp1 ................................................................................ 25
Power Cmp2 ................................................................................ 25
Power Cmp3 ................................................................................ 25
Power OFF ................................................................................... 20
R
RAC ............................................................................................... 38
RAC Freq <= ................................................................................ 38
RAC Freq >= ................................................................................ 38
RAC Source .................................................................................. 38
REC to D.OUT ............................................................................. 38
REPT ............................................................................................. 28
Reverb ........................................................................................... 27
ROOM ........................................................................................... 28
ROOM ACOUSTIC ......................................................... 13, 30, 33
Room Acoustic Auto Control .................................................... 29
Room Acoustic Control ........................................................ 29, 38
ROOM ACOUSTIC SENSOR .................................................... 15
U
UTILITY ........................................................................................ 37
V
VALUE ......................................................................................... 14
Vocal Enh. .................................................................................... 26
Vocal Enhancer ............................................................................ 26
W
WARMY ....................................................................................... 30
S
Sample Freq ................................................................................. 38
Sampling Freq ............................................................................. 38
SCENE .................................................................................... 14, 36
Scene ....................................................................................... 36, 39
SEL .......................................................................................... 13, 21
SENS ....................................................................................... 12, 21
SHORT ECHO ............................................................................. 28
SMALL HALL ............................................................................. 28
T
ThrsH ............................................................................................ 35
ThrsL ............................................................................................. 35
TIME ............................................................................................. 28
TONE ...................................................................................... 25–26
TUBE ............................................................................................. 25
Turn Down Level .................................................................. 31–32
Turn Up Level ....................................................................... 31–32
46
UK
DE
FR
IT
ES
PT
NL
DK
Pour les pays de lʼUE
NO
SE
FI
HU
PL
CZ
SK
EE
LT
LV
SI
GR
47
Informations
En cas de problème, adressez-vous au service après-vente EDIROL/Roland le plus proche ou au distributeur EDIROL/Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous.
EUROPE
EDIROL (Europe) Ltd.
Studio 3.4 114 Power Road London W4 5PY U. K. TEL: +44 (0)20 8747 5949 FAX:+44 (0)20 8747 5948 http://www.edirol.com/europe
Deutschland
TEL: 0700 33 47 65 20
Italia
TEL: 02 93778329
NORTH AMERICA
CANADA
Roland Canada Ltd. (Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Ltd. (Toronto Office)
170 Admiral Boulevard Mississauga On L5T 2N6 CANADA TEL: (905) 362 9707
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. TEL: (323) 890 3700
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar A1 Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: 20-2-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Royal Cape Park, Unit 24 Londonderry Road, Ottery 7800 Cape Town, SOUTH AFRICA
TEL: (021) 799 4900
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai 200090, CHINA TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE)
10F. No.18 3 Section Anhuaxili Chaoyang District Beijing 100011 CHINA TEL: (010) 6426-5050
HONG KONG
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T, Kowloon, HONG KONG TEL: 2333 1863
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150 Jakarta Pusat INDONESIA TEL: (021) 6324170
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA/ SINGAPORE
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Dataran Prima, 47301 Petaling Jaya, Selangor, MALAYSIA TEL: (03) 7805-3263
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
TAIWAN
ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 2561 3339
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
330 Soi Verng NakornKasem, New Road, Sumpantawongse, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 224-8821
AUSTRALIA/ NEW ZEALAND
AUSTRALIA/ NEW ZEALAND
Roland Corporation Australia Pty.,Ltd.
38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIA
For Australia Tel: (02) 9982 8266 For New Zealand Tel: (09) 3098 715
CENTRAL/LATIN AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700
BARBADOS
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park Wildey, St.Michael, Barbados TEL: (246)430-1100
BRAZIL
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose, 780 Sala B Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) 4615 5666
CHILE
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1 Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) 688-9540
COLOMBIA
Centro Musical Ltda.
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 Medellin, Colombia TEL: (574)3812529
CURACAO
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30 Curacao, Netherland Antilles TEL:(305)5926866
DOMINICAN REPUBLIC
Instrumentos Fernando Giraldez
Calle Proyecto Central No.3 Ens.La Esperilla Santo Domingo, Dominican Republic TEL:(809) 683 0305
ECUADOR
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma Guayaquil - Ecuador TEL:(593-4)2302364
GUATEMALA
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 Ciudad de Guatemala Guatemala TEL:(502) 599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona 3 Ave.11 Calle S.O San Pedro Sula, Honduras TEL: (504) 553-2029
MARTINIQUE
Musique & Son
Z.I.Les Mangle 97232 Le Lamantin Martinique F.W.I. TEL: 596 596 426860
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie 97200 Fort De France Martinique F.W.I. TEL: 596 596 715222
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (55) 5668-6699
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal de la Farmacia 5ta.Avenida 1 Cuadra al Lago.#503 Managua, Nicaragua TEL: (505)277-2557
PERU
Audionet
Distribuciones Musicales SAC Juan Fanning 530 Miraflores Lima - Peru TEL: (511) 4461388
TRINIDAD
AMR Ltd
Ground Floor Maritime Plaza Barataria Trinidad W.I. TEL: (868)638 6385
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA
Instrumentos Musicales Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar import #7 zona Industrial de Turumo Caracas, Venezuela TEL: (212) 244-1122
EUROPE
AUSTRIA
Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Austrian Office
Eduard-Bodem-Gasse 8, A-6020 Innsbruck, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/FRANCE/ HOLLAND/ LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811
CROATIA
ART-CENTAR
Degenova 3. HR - 10000 Zagreb TEL: (1) 466 8493
CZECH REP.
CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR s.r.o
Voctárova 247/16 CZ - 180 00 PRAHA 8, CZECH REP. TEL: (2) 830 20270
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880, DK-2100 Copenhagen DENMARK TEL: 3916 6200
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial Finland
Elannontie 5 FIN-01510 Vantaa, FINLAND TEL: (0)9 68 24 020
GERMANY
Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090
GREECE/CYPRUS
STOLLAS S.A. Music Sound Light
155, New National Road Patras 26442, GREECE TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83 H-2046 Torokbalint, HUNGARY
TEL: (23) 511011
IRELAND
Roland Ireland
G2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12 Republic of IRELAND TEL: (01) 4294444
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300
NORWAY
Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAY TEL: 2273 0074
POLAND
ROLAND POLSKA SP. Z O.O.
UL. Gibraltarska 4. PL-03664 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 44 19
PORTUGAL
Roland Iberia, S.L. Portugal Office
Cais das Pedras, 8/9-1 Dto 4050-465, Porto, PORTUGAL TEL: 22 608 00 60
ROMANIA
FBS LINES
Piata Libertatii 1, 535500 Gheorgheni, ROMANIA TEL: (266) 364 609
RUSSIA
MuTek
Dorozhnaya ul.3,korp.6 117 545 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 981-4967
SLOVAKIA
DAN Acoustic s.r.o.
Povazská 18. SK - 940 01 Nové Zámky TEL: (035) 6424 330
SPAIN
Roland Iberia, S.L.
Paseo García Faria, 33-35 08005 Barcelona SPAIN TEL: 93 493 91 00
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (0)8 702 00 20
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL: (061) 927-8383
UKRAINE
EURHYTHMICS Ltd.
P.O.Box: 37-a. Nedecey Str. 30 UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 702701
MIDDLE EAST
BAHRAIN
Moon Stores
No.16, Bab Al Bahrain Avenue, P.O.Box 247, Manama 304, State of BAHRAIN TEL: 17 211 005
IRAN
MOCO INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave., Roberoye Cerahe Mirdamad Tehran, IRAN TEL: (021) 285-4169
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd.
8 Retzif Ha’aliya Hashnya St. Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666
JORDAN
MUSIC HOUSE CO. LTD. FREDDY FOR MUSIC
P. O. Box 922846 Amman 11192 JORDAN TEL: (06) 5692696
KUWAIT
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO.
Abdullah Salem Street, Safat, KUWAIT TEL: 243-6399
LEBANON
Chahine S.A.L.
Gerge Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 16­5857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 20-1441
OMAN
TALENTZ CENTRE L.L.C.
Malatan House No.1 Al Noor Street, Ruwi SULTANATE OF OMAN TEL: 2478 3443
QATAR
Badie Studio & Stores
P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: 423554
SAUDI ARABIA
aDawliah Universal Electronics APL
Corniche Road, Aldossary Bldg., 1st Floor, Alkhobar, SAUDI ARABIA
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952 SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081
SYRIA
Technical Light & Sound Center
Rawda, Abdul Qader Jazairi St. Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520, Damascus, SYRIA TEL: (011) 223-5384
TURKEY
ZUHAL DIS TICARET A.S.
Galip Dede Cad. No.37 Beyoglu - Istanbul / TURKEY TEL: (0212) 249 85 10
U.A.E.
Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor, Dubai, U.A.E. TEL: (04) 3360715
As of November 1, 2006 (EDIROL-1)
04459590 2MP_X
Loading...