ROLAND FANTOM XR User Manual

Écoute des morceaux de démonstration
fig.03-001
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [MENU].
L’écran «Demo Menu» apparaît.
2. Utilisez la molette VALUE ou les touches [INC][DEC] pour choisir un morceau.
L’option «ALL» permet d’écouter toutes les démonstrations enchaînées.
3. Appuyez sur [ENTER] pour lancer la lecture.
La lecture s’arrête automatiquement en fin de morceau. Vous pouvez appuyer sur [EXIT] à tout moment pour revenir à l’écran «Demo Menu».
4. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l’écran précédent.
2 32
4
1
Mode d’emploi
Nous vous félicitons de votre choix du Fantom-XR Roland.
201b
Avant d’installer cet appareil lisez attentivement les chapitres : «RÈGLES DE SÉCURITÉ» (p. 2), «CONSIGNES D’UTILISATION» (p. 3 et 4) et «REMARQUES IMPORTANTES» (p. 4 et
5) qui fournissent des informations importantes sur la bonne utilisation de cet appareil. Pour en maîtriser toutes les fonctionnalités, nous vous suggérons également de lire attentivement ce manuel et le guide de prise en main et de les conserver en lieu sûr pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
202
Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce manuel sous quelque forme que
ce soit est strictement interdite sans l’accord préalable de ROLAND CORPORATION..
ATTENTION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.
ATTENTION : N'OUVREZ PAS LE CAPOT (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE) DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-
VOUS AUPRÈS D'UN CENTRE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
Le point d'exclamation au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence d'instructions importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en œuvre de l'appareil.
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX BLESSURES, RISQUES D'ÉLECTROCUTION ET D'INCENDIE
RÈGLES DE SÉCURITÉ
- À CONSERVER -
AVERTISSEMENT - L'utilisation d'appareils électriques nécessite un certain nombre de précautions sélémentaires ::
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil dans des endroits humides.
6. Ne le nettoyez qu'à l'aide d'un chiffon humide.
7. N'obstruez pas les orifices de ventilation. N'installez l'appareil qu'en suivant les instructions du constructeur.
8. Tenez-le à distance des sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chauffage ou autres appareils dégageant de la chaleur (incluant amplificateurs).
9. Ne supprimez pas la sécurité apportée par les connecteurs avec terre ou polarisés. Une prise polarisée possède une broche plus large que l'autre. Une prise avec terre comporte un réceptacle pour la liaison équipotentielle. Si le connecteur qui vous est fourni ne correspond pas à votre prise murale, adressez-vous à un électricien pour faire mettre votre installation aux normes.
10. Prenez soin du cordon d'alimentation. Ne le faites pas cheminer dans des endroits où il pourrait être tordu, piétiné ou écrasé, principalement au niveau des connecteurs.
11. N'utilisez que les accessoires indiqués par le constructeur.
12. N'installez l'appareil sur pieds, supports ou en rack que dans les conditions indiquées par le constructeurs ou avec le matériel conseillé. En cas d'utilisation en rack, faites attention à éviter tout basculement pendant les déplacements.
13. En cas de risque d'orage ou en cas d'inutilisation prolongée, débranchez l'appareil du secteur.
14. Vous devez impérativement faire réviser votre appareil par un personnel qualifié en cas de dommage de quelque nature qu'il soit : cordon d'alimentation abimé, introduction de liquides ou d'objets dans l'appareil, exposition à la pluie, fonctionnement inhabituel, performances dégradées, chute ou chocs divers.
Pour le Royaume-Uni
AVERTISSEMENT : IMPORTANT:
Si les couleurs des fils de votre prise secteur (ou l'identification de ses bornes) ne correspondaient pas à ce code,
procédez comme suit :
Le fil VERT ET JAUNE doit être relié à la borne marquée d'un E ou du symbole de prise de terre ou de couleur VERTE
ou VERTE ET JAUNE.
Le fil BLEU doit être reliéà la borne marquée d'un N ou de couleur NOIRE. Le fil MARRON doit être relié à al borne marquée d'un L ou de couleur ROUGE.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE LES COULEURS DES CONDUCTEURS DU CORDON SECTEUR CORRESPONDENT AU CODE SUIVANT : VERT ET JAUNE : TERRE, BLEU : NEUTRE, MARRON : PHASE
2
USING THE UNIT SAFELY
CONSIGNES D'UTILISATION
INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles
Le symbole signale des instructions ou des avertissements importants dont le sens précis est fourni par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas ci-contre, il s'agit de précautions ou d'avertissements généraux et de mises en gardes contre un danger.
Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit pas être démonté.
Le symbole l signale des éléments qui doivent être manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que le cordon d'alimentation doit être
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de mort ou de blessures graves si l'appareil n'est pas utilisé correctement.
Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de blessures ou de dommages matériels si l'appareil n'est pas utilisé correctement. * « Dommages matériels » fait référence
aux dommages ou aux conséquences sur les bâtiments et le mobilier ainsi qu'aux animaux domestiques ou de compagnie.
OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
001
• Avant d’utiliser cet appareil, lisez les instructions ci-dessous et le reste du mode d’emploi.
..........................................................................................................
002b
• N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’y effectuez aucune modifi­cation. (La seule exception à cette règle concerne les instructions spécifiques destinées à l’installation d’éléments optionnels ; voir p. 166, p. 168, p. 170, p. 172.)
..........................................................................................................
003
• Ne tentez pas de réparer l’appareil et n’y faites aucune modifi­cation (sauf dans le cas où le manuel vous donne des instructions spécifiques dans ce sens). Adressez-vous à votre centre de maintenance agréé pour toute réparation ou transformation (voir page «Information»).
..........................................................................................................
004
N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits :
• soumis à des températures extrêmes (rayonnement direct du soleil, système de chauffage)
• humides (salles de bains etc...)
• exposés à la pluie
• poussiéreux
• soumis à un fort niveau de vibrations.
..........................................................................................................
005
• Cet appareil ne doit être utilisé que dans des racks ou sur des supports recommandés par Roland.
..........................................................................................................
006
• Si vous utilisez cet appareil en rack ou sur un stand, veillez à ce qu’il soit bien horizontal et ne risque pas de basculer. Dans tous les autres cas veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur une surface plane et stable. Ne l’installez jamais dans des positions instables ou sur des surfaces inclinées.
..........................................................................................................
008a
• Cet appareil ne doit être branché que sur une alimentation du type décrit dans le mode d’emploi et indiqué sur l’appareil.
..........................................................................................................
008e
• N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil. N’utilisez pas ce cordon sur un autre type d’appareil.
..........................................................................................................
009
• Prenez soin du cordon d’alimentation. Ne le faites pas cheminer dans des endroits où il pourrait être tordu, piétiné ou écrasé par des objets lourds. Un câble endommagé peut facilement causer une électrocution ou un incendie !
..........................................................................................................
010
• Cet appareil, qu’il soit utilisé seul ou en association avec un amplificateur ou un casque, peut produire des niveaux sonores susceptibles de provoquer des pertes d’audition définitives. Ne l’utilisez jamais à fort niveau pendant une longue période ou en toute circonstance où l’écoute deviendrait inconfortable. En cas de perte d’audition, consultez immédiatement un médecin spécialisé.
..........................................................................................................
011
• Veillez à ce qu’aucun objet (matériaux inflammables, trombones, épingles) ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, sodas) ne pénètre dans l’appareil.
..........................................................................................................
012a:
• Mettez immédiatement l’appareil hors-tension, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous au plus vite à votre revendeur, à un centre de maintenance agréé ou à votre distrib­uteur indiqué dans la page «Information» dans les cas suivants :
• Le cordon d’alimentation ou sa prise ont été endommagés
• De la fumée ou une odeur inhabituelle sortent de l’appareil
• Des objets ou des liquides étrangers ont été introduits accidentellement dans l’appareil
• L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité
• L’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou ses performances semblent dégradées.
..........................................................................................................
013
• En présence de jeunes enfants, un adulte doit pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps que l’enfant n’est pas capable de se servir de l’appareil en toute sécurité.
..........................................................................................................
014
Protégez l’appareil des chocs violents.
(Ne le laissez pas tomber !)
..........................................................................................................
015
• Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà occupée par de nombreux autres appareils. Faites particulièrement attention lors de l’utilisation de pavés d’extension, à ne pas dépasser le puissance admise tant par le prolongateur que par le circuit électrique. Une surcharge importante pourrait provoquer une surchauffe et faire fondre l’isolant du cordon.
..........................................................................................................
016
• Avant d’utilisez l’appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur, un centre de maintenance agréé ou le distributeur Roland indiqué sur la quatrième de couverture.
..........................................................................................................
3
022a
• Mettez toujours l’appareil hors-tension et débranchez le cordon d’alimentation avant d’installer les cartes d’extension (SRX series; p. 166, p. 168, DIMM; p. 170, p. 172).
..........................................................................................................
023
• Ne tentez JAMAIS de lire un CD-ROM dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son résultant pourrait être de niveau très élevé et serait susceptible d’endommager aussi bien votre matériel que votre audition.
..........................................................................................................
026
• N’installez jamais de récipient contenant des liquides sur l’appareil (comme vases, etc.
d’insecticides, désodorisants, agents nettoyants en aérosols ou toute utilisation de substances inflammables (dissolvant etc.) à proximité de cette appareil. Essuyez toute projection éventuelle à l’aide d’un chiffon sec..
). Évitez également toute pulvérisation
..........................................................................................................
101a
• N’installez l’appareil et son alimentation que dans un empla­cement qui ne gêne pas leur ventilation.
..........................................................................................................
102b
• Pour brancher ou débrancher le cordon d’alimentation ou l’adaptateur, saisissez toujours la prise elle-même et non le câble
..........................................................................................................
103a:
• À intervalles réguliers vous devez débrancher la prise secteur de l’appareil et la nettoyer à l’aide d’un chiffon sec pour éviter toute accumulation de poussière. Vous devez également la débrancher si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période. L’accumulation de poussiière au niveau des broches est suscep­tible de réduire l’isolation et de provoquer des incendies.
.
..........................................................................................................
104
• Évitez de pincer ou de coincer les connecteurs reliés à cet appareil. Tenez-les hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
• Ne montez jamais sur l’appareil. Ne déposez pas non plus d’objets lourds dessus.
..........................................................................................................
107b
• Ne manipulez jamais le cordon ou la prise d’alimentation avec les mains humides.
..........................................................................................................
108a
• Avant de déplacer l’appareil, débranchez-son cordon d’alimen­tation et retirez toutes les connexions aux autres appareils.
..........................................................................................................
109a
• Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le du secteur
..........................................................................................................
110a
• En cas de risque d’orage, éteignez l’appareil et débranchez physi­quement son cordon d’alimentation.
..........................................................................................................
115a
• N’installez que les modèles de cartes d’extension prévus par le constructeur (SRX Series, DIMM). Ne retirez que les vis stric­tement nécessaires à l’opération (p. 166, p. 168, p. 170, p. 172).
..........................................................................................................
118
• Si vous êtes amené à enlever les vis maintenant en place le cache de protection des cartes d’extension, veillez à les ranger en lieu sûr et hors de portée des enfants (p. 166, p. 168, p. 170, p. 172).
..........................................................................................................
---
• Veillez à mettre en sécurité les vis que vous avez retirées et à les tenir hors de portée des enfants pour éviter toute ingestion accidentelle (p. 174).
(p. 19).
..........................................................................................................
REMARQUES IMPORTANTES
291b
En plus des recommandations contenues dans les chapitres «RÈGLES DE SÉCURITÉ» et «CONSIGNES D’UTILISATION», p. 2 à 4, nous vous demandons de lire attentivement et de respecter ce qui suit :
Alimentation
301
• N’utilisez pas cet appareil sur le même circuit électrique que d’autres appareils pouvant générer un bruit de ligne (moteurs électriques ou systèmes d’éclairage à variateur). S’il n’est pas possible d’utiliser des lignes séparées, insérez un régulateur d’alimentation entre l’appareil et la prise secteur.
307
Avant tout branchement audio, assurez-vous que tous les éléments du système sont hors-tension. Vous éviterez ainsi tout risque de dommages aux haut-parleurs et aux autres appareils
308
• L’extinction de l’afficheur et des témoins à LED quand l’appareil est mis hors tension ne signifie pas qu’il soit totalement déconnecté du courant secteur. Pour obtenir ce résultat, vous devez d’abord l’éteindre à l’aide de l’interrupteur général POWER puis débrancher physiquement le cordon de la prise secteur. Vous devez donc également veiller à ce que ce branchement reste dans tous les cas accessible.
.
Positionnement
351
• L’utilisation de cet appareil à proximité d’amplificateurs ou d’appareils dotés d’alimentations puissantes peut induire du souffle. Pour y remédier, vous pouvez modifier son orientation ou l’éloigner de la source d’inter­férence.
352a
• Cet appareil peut interférer avec la réception d’émissions radio/TV. Ne l’utilisez pas à proximité de tels récepteurs.
352b
• Des interférences peuvent égalemement provenir de transmissions sans fil de type téléphone cellulaire. Elles peuvent apparaître au début d’une communication, qu’il s’agisse d’un appel ou d’une réception, ou encore pendant la conversation. En présence de tels problèmes, éloignez ces appareil de votre synthétiseur ou éteignez-les.
354a
• N’exposez pas cet appareil au soleil ou à des températures excessives, que ce soit à l’intérieur d’un véhicule immobilisé ou à proximité d’un radiateur. Une chaleur trop importante peut déformer ou décolorer l’appareil.
355b
• Lors du déplacement de l’appareil entre des lieux présentant des condi­tions de température et/ou d’humidité très différentes, de la condensation peut se produire à l’intérieur du châssis. Des dysfonctionnements pourraient résulter d’une utilisation dasn de telles conditions. Vous devez donc, dans ce cas, attendre éventuellement plusieurs heures que toute la condensation se soit évaporée avant de l’utiliser.
4
REMARQUES IMPORTANTES
Entretien
401a
• Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, utilisez un chiffon légèrement humidifié. Essuyez-le ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec.
402
• N’utilisez en aucun das de dissolvants, substances alcoolisées ou volatiles de quelque sorte que ce soit pour éviter tout risque de décoloration ou d’altération de l’esthétique de l’appareil.
Pertes de données
452
• Souvenez-vous que les données présentes dans la mémoire interne de l’appareil peuvent se retrouver effacées par une éventuelle opération de maintenance. Vos données importantes doivent toujours être sauvegardées sur séquenceur ou écrites sur les tableaux appropriés. Nos services techniques veillent autant que possible à ne pas effacer vos données mais dans certains cas (en particulier quand un circuit lié à la mémoire est hors service) la retitution peut se retrouver impossible et la société Roland ne saurait alors être tenue pour responsable d’une telle perte de données.
Précautions supplémentaires
551
• N’oubliez pas que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un dysfonctionnement ou à un fonctionnement incorrect de l’appareil. Pour réduire tout risque de perte de données importantes, nous vous recommandons d’effectuer périodiquement un archivage de ces données sur cartes mémoires ou unités externes.
552
• Il peut parfois se révéler impossible de récupérer des données archivées sur disquettes ou sur système MIDI externe. Roland Corporation décline toute responsabilité en ce qui concerne une telle perte de données.
553
• Manipulez les divers boutons de votre appareil avec modération, et procédez de même pour ce qui concerne les prises et les connecteurs. Un excès de brutalité peut endommager irrémédiablement ces divers éléments..
554
• Ne soumettez l’afficheur à aucune pression.
555
• Un léger bruit peut être entendu au niveau de l’afficheur en fonction­nement normal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
556
• Lors du branchement ou du débranchement des câbles, saisissez-les par la prise elle-même et ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi de provoquer des court-circuits ou d’endommager les éléments internes du connecteur.
557
• Il est normal d’observer une chauffe modérée de l’appareil quand il fonctionne.
558a
• Afin d’éviter de gêner vos voisins, essayez d’utiliser votre appareil à un volume raisonnable. Si besoin, utilisez un casque pour vous isoler, plus particulièrement aux heures tardives.
559a
• Pour transporter l’appareil, utilisez de préférence l’emballage et les éléments de conditionnement d’origine. Sinon, procurez-vous un emballage équivalent.
562
• Utilisez de préférence un câble Roland pour le branchement de l’appareil. Si vous devez utiliser un autre type de câble, observez les précautions suivantes.
• Certains connecteurs comportent des résistances. N’utilisez en aucun cas de tels câbles qui donneraient un son très faible voire inaudible. Pour plus d’informations sur les caractéristiques des câbles d’autres constructeurs, adressez-vous à leur fabriquant.
Avant d’utiliser des cartes mémoires Utilisation des cartes mémoires
704
• Insérez la carte dans son logement à fond et fermement.
705
• Ne touchez pas les contacts de la carte et veillez à ce qu’ils ne soient pas salis.
707
• Le lecteur de cet appareil accepte indifféremment les cartes CompactFlash et Smartmedia (3,3V).
708
• Les cartes CompactFlash et Smartmedia (3,3V) sont réalisées à partir de composans de précision. Manipulez-les avec précaution, en veillant plus particulièrement aux points suivants :
• Pour éviter tout dommage dû à l’électricité statique, veillez à décharger celle dont vous pourriez être porteur avant de les manipuler.
• Ne touchez pas et ne laissez pas d’éléments métalliques entrer en contact avec les connecteurs de la carte.
• Ne soumettez vos carte à aucune conrtainte physique particulière : torsion, choc, vibration etc.
• Ne laissez pas vos cartes au soleil, ou dans un véhicule immobilisé (température de stockage : - 25 à + 85° C).
• Tenez les à l’écart de l’humidité.
• Ne modifiez pas et n’ouvrez pas ces cartes.
Manipulation des CD-ROM
801
• Évitez de toucher ou de rayer la face brillante (codée) du disque. Les CD­ROM sales ou endommagés peuvent se révéler impossible à lire. Nettoyez­les éventuellement à l’aide d’un kit de nettoyage spécialisé du commerce.
Copyright
851
• L’enregistrement non autorisé, la distribution, la vente, la location, la diffusion ou radiodiffusion publique de tout ou partie d’une œuvre (composition musicale, vidéo, programme radiodiffusé, concert public ou autre) dont le copyright est détenu par une tierce partie sont strictement interdits par la loi.
852a
• Lors de l’échange de signaux audio par liaison numérique entre une unité externe et cet appareil, celui-ci peut effectuer des enregistrement sans subir les contraintes du système de protection anti-copie SCMS (Serial Copy Management System). Il est en effet destiné à la reproduction musicale et n’est donc pas soumis à ces restrictions dans la mesure où il est prévu pour enregistrer des œuvres (vos propres compositions par exemple), qui ne violent pas de copyrights détenus par une tierce partie. (Le SCMS est un système qui interdit les copies de seconde génération -et ultérieures- par liaison numérique. Il est incorporé en standard dans les enregistreurs MD ainsi que dans la plupart des équipements audio-numériques grand public).
853
• N’utilisez pas cet appareil d’une manière qui puisse violer des copyrights détenus par des tierces parties. Nous ne saurions en aucun cas être tenus pour responsables d’utilisations frauduleuses de cet appareil.
204
* Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corpo-
ration.
206j
* Windows® s’appelle officiellement «Microsoft® Windows® operating
system».
207
* Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
209
* MacOS est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
213
* Pentium est une marque déposée de Intel Corporation.
220
* Tous les autres noms de marques cités dans ce manuel sont la propriété
exclusive de leurs ayants-droit respectifs.
230
* SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corp.
231
* OMS est une parque déposée de Opcode Systems, Inc.
234 234
* CompactFlash et sont des marques déposées de SanDisk Corpo-
ration et sont sous license de CompactFlash association.
235
* Roland Corporation dispose d’une autorisation de license pour les
marques déposées CompactFlash™ et le llogo CF ( ).
5
Sommaire
Fonctionnalités .....................................................................................13
Faces avant et arrière...........................................................................14
Face avant ..................................................................................................................................................14
Face arrière ................................................................................................................................................15
Installation.............................................................................................16
Branchement d’un ampli et d’un système de diffusion...................................................................... 16
Mise sous tension ..................................................................................................................................... 17
Réglage de la luminosité de l’écran (LCD Contrast)........................................................................... 18
Mise hors-tension .....................................................................................................................................19
Rappel des réglages par défaut (Factory Reset)...................................................................................19
Prise en main ...............................21
Écoute des morceaux de démonstration............................................22
Écoute des sons ...................................................................................23
Pré-écoute des Patchs (Phrase Preview) ...............................................................................................23
Pilotage d’un Patch du Fantom-XR à partir d’une unité MIDI externe (MIDI Keyboard
Sélection d’un Patch................................................................................................................................. 24
Procédure de base .........................................................................................................................24
Choix d’un groupe........................................................................................................................ 24
Choix d’un Patch par catégorie................................................................................................... 25
Choix d’un Rhythm Set ...........................................................................................................................27
Procédure de base .........................................................................................................................27
)........ 23
Exemples de configuration..................................................................28
Exemple 1 :
Exemple 2 : Utilisation dans une unité de production compacte ..........................................29
Exemple 3 : Production musicale utilisant plus d’un Fantom-XR......................................... 30
Utilisation du Fantom-XR sur scène en tant qu’expandeur
................................... 28
6
Sommaire
Utilisation avancée .......................31
Présentation du Fantom-XR.................................................................32
Modes Patch et Performance ..................................................................................................................32
Organisation interne du Fantom-XR .....................................................................................................32
Classification des types de son.................................................................................................... 32
Gestion de la polyphonie .............................................................................................................34
Espaces mémoires..................................................................................................................................... 34
Mémoire temporaire..................................................................................................................... 35
Mémoire réinscriptible .................................................................................................................35
Mémoire non réinscriptible .........................................................................................................35
Effets incorporés ....................................................................................................................................... 35
Types d’effets................................................................................................................................. 35
Fonctionnement des effets dans les différents modes .............................................................36
Section Sampling ......................................................................................................................................36
Stockage des Samples................................................................................................................... 37
Fonctions de base du Fantom-XR .......................................................................................................... 37
Changement de mode du générateur de son............................................................................ 37
Déplacement du curseur.............................................................................................................. 38
Modification d’une valeur ...........................................................................................................38
À propos de la touche [SHIFT].................................................................................................... 38
Attribution d’un nom ...................................................................................................................39
Utilisation en mode Patch....................................................................40
À propos de l’écran Patch Play............................................................................................................... 40
Écoute des Patchs (Phrase Preview) ......................................................................................................40
Sélection d’un Patch................................................................................................................................. 40
Sélection des Patchs par catégorie ..............................................................................................41
Sélection de Patchs au sein d’une liste ..................................................................................................42
Sélection des Patchs par catégorie ..............................................................................................42
Sélection des Patchs/Rhythm sets par groupe......................................................................... 43
Sélection des Patchs favoris......................................................................................................... 43
Sélection des Patchs par mots-clés (Keyword Search)............................................................. 44
Écoute des sons de percussions.............................................................................................................. 45
Sélection d’un Rhythm Set...........................................................................................................45
Création d’un Patch..............................................................................46
Paramétrage d’un Patch ..........................................................................................................................46
Présentation de l’écran «Patch Edit Menu»............................................................................... 46
Paramétrage des Patchs................................................................................................................ 47
Choix du Tone à éditer (Tone Select) .........................................................................................47
Choix des Tones actifs (Tone Switch)......................................................................................... 47
Précautions à prendre dans le choix des Waveforms.............................................................. 48
Fonctions des paramètres de Patch........................................................................................................ 49
Réglages communs à l’ensemble du Patch (GENERAL)......................................................... 49
Modifications du mode de lecture d’un Tone (TMT) .............................................................. 51
Modifications des Waveforms (WG)..........................................................................................54
Modifications du timbre d’un son par filtrage (TVF/TVF Env) ............................................ 58
Modifications du volume (TVA/TVA Env).............................................................................. 60
Paramétrages de sortie .................................................................................................................62
Modulation cyclique du son (LFO1/2/Step LFO)................................................................... 63
Controller-related settings (CTRL)............................................................................................. 66
Paramétrages Matrix Control (Matrix Ctrl1–4)......................................................................... 66
Initialisation des paramètres de Patch (Init)......................................................................................... 69
Paramétrage de copie de Patch (Tone).................................................................................................. 69
Sauvegarde des Patchs nouvellement créés (Write)............................................................................ 69
7
Sommaire
Création d’un Rhythm Set....................................................................71
Paramétrage d’un Rhythm Set ............................................................................................................... 71
Structure de l’écran «Rhythm Edit Menu»................................................................................71
Paramétrages des Rhythm Sets................................................................................................... 71
Sélection de la Wave/Key à éditer .............................................................................................72
Précautions à prendre dans le choix des Waveforms.............................................................. 72
Fonctions des paramètres de Rhythm Set............................................................................................. 73
Réglages communs à l’ensemble du Rhythm Set (GENERAL).............................................. 73
Modification des Waveforms (WG)............................................................................................ 74
Modifications du son d’un Rhythm Tone (WMT).................................................................... 76
Modifications du diapason (PCH/PCH Env)........................................................................... 77
Modifications du timbre d’un son par filtrage (TVF/TVF Env) ............................................ 78
Modifications du volume (TVA/TVA Env).............................................................................. 80
Paramétrages de sortie .................................................................................................................81
Initialisation des réglages de Rhythm Set (Init)................................................................................... 82
Copie des paramètres de Rhythm Tone (Copy)................................................................................... 82
Sauvegarde d’un Rhythm Set nouvellement créé (Write).................................................................. 83
Utilisation en mode Performance........................................................84
À propos de l’écran «Performance Play»..............................................................................................84
Sélection d’une Performance ..................................................................................................................84
Sélection de Performances favorites (Favorite Performance)................................................. 85
Sélection d’une Part.................................................................................................................................. 86
Choix du son d’une Part .............................................................................................................. 86
Utilisation de la page Performance Mixer ............................................................................................86
Choix d’une Part............................................................................................................................ 86
Edition des paramètres de Part................................................................................................... 87
Utilisation de la fonction Arpeggio/Rhythm....................................................................................... 87
Visualisation des messages MIDI de chaque Part (Part Information).............................................. 87
Création d’une Performance................................................................88
Visualisation en liste des paramètres de Part (Performance Part View).......................................... 88
Réglage des paramètres de chaque Part................................................................................................ 88
Liste des paramètres .................................................................................................................... 88
Tempéraments non égaux (Scale Tune) ................................................................................................92
Liste des paramètres .................................................................................................................... 93
Paramétrages MIDI ..................................................................................................................................93
Liste des paramètres .................................................................................................................... 93
Autres paramétrages (General) ..............................................................................................................94
Liste des paramètres .................................................................................................................... 94
Paramétrage du Patch affecté à une Part ..............................................................................................95
Initialisation des paramètres de Performance (Init)............................................................................ 95
Sauvegarde d’une Performance nouvellement créée (Write) ............................................................96
8
Sommaire
Jeu en arpèges (Arpeggio)...................................................................97
La fonction Arpeggio ............................................................................................................................... 97
Utilisation de l’arpégiateur .....................................................................................................................97
Activation/désactivation de l’arpégiateur................................................................................ 97
Maintien d’un arpège ...................................................................................................................97
Paramétrage de l’arpégiateur .................................................................................................................98
Choix des styles d’arpèges (Arpeggio Style)............................................................................. 98
Choix du tempo des arpèges....................................................................................................... 98
Modification de l’accentuation (Accent Rate)........................................................................... 99
Choix de la plage d’action (Octave Range) ...............................................................................99
Options Beat et Shuffle (Grid)..................................................................................................... 99
Options Staccato et Tenuto (Duration) ......................................................................................99
Variations ascendantes/descendantes (Motif) .........................................................................99
Affectation de la vélocité aux arpèges (Velocity) ...................................................................100
Choix du canal arpégé en mode Performance (Arp Channel) .............................................100
Création de styles personnalisés ..........................................................................................................100
Création d’un style d’arpège (Arpeggio Style Recording)................................................... 100
Édition d’un style d’arpège (Arpeggio Style Edit)................................................................. 102
Sauvegarde d’un Style nouvellement créé (Write)............................................................................ 103
Enregistrement d’arpèges sur séquenceur externe............................................................................ 103
Utilisation de la fonction Chord Memory..........................................104
À propos de la fonction Chord Memory............................................................................................. 104
Utilisation de la fonction Chord Memory........................................................................................... 104
Activation/désactivation de la fonction Chord Memory .....................................................104
Choix des formes d’accords....................................................................................................... 104
Déclenchement d’un accord dans l’ordre des notes (Rolled Chord)...................................105
Création de formes d’accords personnalisées.................................................................................... 105
Sauvegarde de formes d’accords nouvellement créées Created (Write)........................................ 106
Enregistrement d’accords sur séquenceur externe............................................................................106
Écoute de rythmes..............................................................................107
À propos des motifs rythmiques (patterns)........................................................................................ 107
Utilisation des groupes rythmiques..................................................................................................... 107
Lecture d’un rythme ..............................................................................................................................107
Activation/désactivation d’une boucle rythmique................................................................ 107
Sélection du groupe rythmique............................................................................................................108
Choix du tempo du groupe rythmique.................................................................................... 108
Créations de styles personnalisés (Rhythm Group Edit) ................................................................. 109
Sauvegarde du groupe rythmique nouvellement créé (Write)........................................................ 109
Paramètres «Rhythm Pattern»..............................................................................................................110
Choix des patterns ......................................................................................................................110
Choix du tempo pour la lecture d’un pattern (Tempo).........................................................110
Modification de l’accentuation (Rhythm Accent) ..................................................................110
Options Beat et Shuffle (Grid)................................................................................................... 110
Options Staccato et Tenuto (Duration) ....................................................................................111
Action de la vélocité sur le pattern (Velocity)......................................................................... 111
Choix du canal affecté au Rhythm Pattern en mode Performance
(Rhy Ptn Channel).......................................................................................................................111
Création de styles personnalisés (Rhythm Pattern Edit).................................................................. 111
Création d’un Pattern (Rhythm Pattern Step Recording) ....................................................111
Édition d’un Pattern (Rhythm Pattern Edit) ...........................................................................113
Sauvegarde des Patterns nouvellement créés Created (Write)........................................................ 114
Enregistrement d’un pattern en lecture sur séquenceur externe ....................................................114
9
Sommaire
Échantillonnage (Sampling)...............................................................115
Activation/désactivation d’une source externe................................................................................. 115
Paramétrage de la source d’enregistrement (MIX IN)...................................................................... 115
Ajout d’effets sur la source (Input Effect)........................................................................................... 116
Activation/désactivation des effets sur la source .................................................................. 116
Édition des effets affectés à la source....................................................................................... 116
Paramétrage de la sortie externe (Mix In Output).............................................................................117
Procédure d’échantillonnage................................................................................................................ 117
Division automatique d’un Sample en cours d’enregistrement........................................... 119
Édition d’un Sample ...........................................................................120
Sélection d’un Sample (Sample List) ...................................................................................................120
Sélection d’un Sample ................................................................................................................120
Chargement d’un Sample ..........................................................................................................120
Chargement de tous les Samples .............................................................................................. 121
Libération d’un Sample.............................................................................................................. 121
Suppression d’un Sample ..........................................................................................................121
Import d’un fichier audio........................................................................................................... 121
Accès à la page Sample Edit.................................................................................................................. 122
Zoom avant/arrière dans la forme d’onde (Zoom In/Out) .................................................122
Définition des points de départ et d’arrêt du Sample....................................................................... 122
Paramétrage du Sample (Sample Parameters)...................................................................................123
Création d’un Patch à partir d’un Sample (Create Patch)................................................................ 124
En partant du mode Patch .........................................................................................................124
En partant du mode Performance ............................................................................................124
Création d’un Rhythm Set à partir de samples (Create Rhythm Set)............................................. 125
En partant du mode Patch .........................................................................................................125
En partant du mode Performance ............................................................................................125
Création d’un Patch à partir d’un multisample (Create Multisample) ..........................................126
Troncature d’un Sample (Truncate)..................................................................................................... 127
Renforcement ou limite des hautes fréquences d’un Sample (Emphasis) .....................................128
Optimisation du niveau d’un Sample (Normalize)........................................................................... 128
Création d’une enveloppe (Amp) ........................................................................................................ 129
Ajustement temporel (Time Stretch) ................................................................................................... 129
Division d’un sample en Notes (Chop)...............................................................................................130
Sauvegarde d’un Sample....................................................................................................................... 131
Ajout d’effets.......................................................................................132
Activation/désactivation des effets..................................................................................................... 132
Ajout d’effets en mode Patch................................................................................................................133
Affectation de sortie des effets (Routing) ................................................................................133
Structure de la page «Effect Edit Menu» .................................................................................134
Paramétrage des effets................................................................................................................ 134
Fonctions des paramètres d’effets ............................................................................................134
Ajout d’effets en mode Performance ................................................................................................... 139
Affectation de sortie des effets (Routing) ................................................................................139
Structure de la page «Effect Edit Menu» .................................................................................140
Paramétrage des effets................................................................................................................ 140
Fonctions des paramètres d’effets ............................................................................................140
Définition de la source des effets.............................................................................................. 145
Choix de la structure du multi-effet (MFX Structure) ..........................................................146
Effets de mastering.................................................................................................................................146
10
Sommaire
Branchement sur votre ordinateur par USB (USB Mode) ...............148
À propos des fonctions USB .................................................................................................................148
Sélection des modes MIDI et USB........................................................................................................148
Transfert de fichier de/vers l’ordinateur (Storage Mode) ...............................................................149
Connexions................................................................................................................................... 149
Définition de la zone Connexion-Destination......................................................................... 149
Précautions concernant les fichiers et les dossiers .................................................................150
Sortie du mode «Storage» .......................................................................................................... 150
Annulation de la liaison USB ....................................................................................................150
Exemples d’utilisation du mode «Storage».............................................................................150
Échange de messages MIDI avec l’ordinateur (MIDI Mode)........................................................... 151
Fonctions de fichiers (File Utility) .....................................................153
Sélection d’un fichier.............................................................................................................................. 153
Copie d’un fichier (File Copy) .............................................................................................................. 154
Déplacement d’un fichier (File Move).................................................................................................154
Suppression d’un fichier (File Delete) ................................................................................................. 154
Initialisation d’une carte mémoire (Card Format)............................................................................. 154
Paramètres communs à tous les modes (fonctions système) .......155
Comment paramétrer les fonctions système ......................................................................................155
Sauvegarde des paramètres système (Write) .....................................................................................155
Actions des paramètres système .......................................................................................................... 156
Fonctions de gestion des données
Rappel des réglages par défaut (Factory Reset) .............................162
Procédure de base................................................................................................................................... 162
Sauvegarde des données utilisateur (User Backup).......................................................................... 162
Rappel de données sauvegardées (User Restore).............................................................................. 162
Réinitialisation ........................................................................................................................................162
Utilisation de l’éditeur du Fantom-X .................................................163
Installation du «Fantom-X Editor» sur votre ordinateur.................................................................. 163
Branchements..........................................................................................................................................163
Utilisation du «Fantom-X Librarian» .................................................................................................. 163
Configurations systèmes .......................................................................................................................164
Windows ......................................................................................................................................164
Mac OS..........................................................................................................................................164
Lecture de données SMF (Song Play)...............................................165
(p. 166 - 167 : supprimées)
Installation de la carte d’expansion Wave........................................168
Précautions à prendre lors de l’installation d’une carte d’expansion Wave .................................168
Installation d’une carte d’expansion Wave ........................................................................................168
Vérification des cartes d’extension audio aprés installation............................................................169
(p. 170 - 171 : supprimées)
11
Sommaire
Ajouter de la mémoire ........................................................................172
Précautions à prendre lors de l’ajout de mémoire............................................................................. 172
Installation du module de mémoire ....................................................................................................172
Retrait du module de mémoire................................................................................................. 173
Vérifier que la mémoire est installée correctement ...........................................................................173
Utilisation d’une carte mémoire ........................................................174
Avant d’utiliser la carte mémoire ........................................................................................................174
Écriture de données sur la carte ...........................................................................................................174
Installation de la protection PC Card ..................................................................................................174
Appendice..................................175
Dysfonctionnements ..........................................................................176
Liste des paramètres..........................................................................181
Liste des effets....................................................................................193
Messages d’erreur ..............................................................................218
Liste des Performances .....................................................................219
Liste des Patchs..................................................................................220
Liste des Rhythm Set .........................................................................226
Liste des Waveforms..........................................................................235
Liste des styles Arpeggios ................................................................239
Liste des Chord Forms.......................................................................239
Liste des Rhythm Patterns.................................................................240
Liste des Rhythm Groups ..................................................................243
À propos du MIDI ................................................................................244
Implémentation MIDI...........................................................................245
Caractéristiques..................................................................................272
Index.....................................................................................................274
12
Fonctionnalités
Un générateur de son exceptionnel, associant l’audio et le MIDI
Le Fantom-XR hérite du générateur de son qui a fait le succès des Fantom-X6/X7/X8, unifiant la synthèse et l’échantillonnage dans un même ensemble. Les formes d’ondes importées d’un ordinateur ou d’une source externe peuvent ainsi être aussi utilisées comme base pour la synthèse sonore.
Jusqu’à 6 cartes d’extension peuvent également être installées dans l’appareil pour l’adapter à votre style musical ou au contexte professionnel dans lequel vous évoluez.
Une polyphonie de 128 voix
Une polyphonie très large de 128 voix permet de prendre en charge aussi bien les productions musicales les plus évoluées que les situations de scène les plus complexes.
Un son de piano multi­échantillonné de 88 notes
Le Fantom-XR dispose d’un son de piano de 88 notes multiéchantillonné et enregistré avec le plus grand soin par des ingénieurs du son de haut niveau. Chaque note a été enregistrée en stéréo avec quatre niveaux de vélocité, ce qui donne un total de 704 échantillons pour ce son de piano, qui présente non seulement une grande qualité de timbre mais également une présence incomparable. Les 128 Mo de mémoire interne représentent le double de celle de la série Fantom-X6/X7/X8, et il lui ajoute une gamme étendue de sons créés avec une attention marquée dans la fidélité des instruments à cordes, mais aussi des guitares, batteries, basses et, bien sûr, des pianos.”
* Le multi-échantillonnage 88 notes n’est utilisé que pour le son de
piano.
De nombreuses interconnexions
Un connecteur USB assure la liaison avec l’ordinateur. La compatibilité USB-MIDI permet de nombreux échanges de
données et la liaison avec des outils informatiques. Les liaisons audio peuvent être soit analogiques soit numériques,
avec entrées et sorties numériques en standard et les sources d’échantillonnages peuvent être indifféremment analogiques ou numériques.
Le port PC card permet la sauvegarde sur divers types de supports: SmartMedia ou Compact Flash, allant jusqu’à 1 Go.
Des options de mastering
Vous disposez dans cet appareil de 78 effets répartis entre multieffets, chorus, et reverb. Comme les effets de mastering nécessaires à la finalisation du processus de production musicale sont également présents, vous pouvez créer des Songs présentant un niveau de qualité proche des CD du commerce.
Écran LCD graphique 160 x 48 pixels
Tout en étant compact, le Fantom-XR dispose d’un écran large permettant des affichages graphiques d’une excellente lisibilité.
Que ce soit pour la sélection de sons ou l’édition de formes d’onde, cet écran intégré vous permettra de travailler confortablement.
Un logiciel d’édition et d’archivage spécifique du Fantom-XR fourni
Le logiciel pour ordinateur fourni avec l’appareil permet d’éditer et de gérer l’ensemble des sons du Fantom-XR directement sur ordinateur.
Un sampler à part entière
En plus des options d’échantillonnage et ré-échantillonnage, ce sampler offre de larges possibilités d’édition qui rivalisent avec celles d’appareils spécialisés. Il propose entre autres une fonction Auto Sync qui adapte automatiquement la longueur d’une mesure au tempo et dispose de 16 Mo de mémoire en standard, extensible jusqu’à 528 Mo par ajout de barrettes DIMM.
13
Description
Face avant
fig.01-001
QP N
OM
ABC D FGHJIKL
A Prise casque PHONES
Branchement d’un casque stéréo (vendu séparément). -> (p. 16)
B Bouton OUTPUT
Règle le volume général au niveau des sorties OUTPUT A (MIX) et PHONES en face arrière. -> (p. 17) Appuyez sur ce bouton pour entendre le son sélectionner sans avoir besoin de clavier ou autre pilote externe (PREVIEW).
C Bouton INPUT/MIX IN
Contrôle le volume de la source externe. Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver la source externe.
-> (p. 115)
* Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et appuyez sur ce bouton pour
accéder au paramétrage de la source externe.
D Écran
Affiche les informations concernant l’opération en cours.
E Témoin MIDI MESSAGE
S’allume lorsqu’un message MIDI est reçu par le connecteur MIDI.
Témoin USB MESSAGE
S’allume lorsqu’un message MIDI est reçu par le connecteur lors d’un transfert de données en mode Sauvegarde (« Storage », p.
148).
USB ou
Témoin PEAK
S’allume lorsque le volume de la source externe est trop fort.
E
H [ENTER]
Valide une opération.
I Boutons [ / / / ] (CURSOR)
Modifient la position du curseur dans les quatre directions (haut, bas, gauche, droite).
Bouton [LIST]
Pour visualiser une liste de sons ou d’échantillons, maintenez [SHIFT] et appuyez sur ce bouton. ->(p. 42, p. 120)
Bouton [EDIT]
Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur ce bouton pour modifier toute une palette de paramètres.
Bouton [WRITE]
Sauvegarde de vos modifications en mémoire interne ou sur une carte mémoire: maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur ce bouton. -> (p. 69, p. 83, p. 96, p. 103, p. 106, p. 131, p. 155)
J Témoin TONE SWITCH
Indique l’état « on » ou « off » des tones (
p. 47
).
K Connecteur PC CARD
Permet le branchement d’une carte mémoire. -> (p. 170, p. 172)
931
* Insérez ces cartes avec précaution ; vérifiez qu’elles sont bien en place .
L Interrupteur POWER
Permet la mise sous/hors tension de l’appareil. -> (p. 17, p. 19)
F [EXIT]
Ramène à l’écran précédent ou referme la fenêtre active. Dans certains cas cela peut entraîner l’abandon de l’action en cours.
G Molette VALUE/QUICK
Cette molette permet de modifier les valeurs. Si vous la tournez en la maintenant, l’incrémentation est plus rapide.
14
M [SAMPLING]
Donne accès à la page Sampling Menu. -> (p. 117)
[SAMPLE EDIT]
Édition d’un échantillon. Maintenez [SHIFT] et appuyez sur ce bouton. -> (p. 122)
Description
N [MODE]
Sélection alternative des modes « Patch » et « Performance ».
[GROUP]
Sélection alternative du groupe du patch actif ou d’un autre groupe. Maintenez ce bouton et tournez la molette VALUE, ou utilisez [INC][DEC].
[FX]
Modifications des réglages de l’effet sélectionné. Permet également les réglages de mastering. -> (p. 132)
[ARP]
Modifications des réglages « arpeggios », «chord memory », et « rhythm ». -> (
p. 97. p. 104, p. 107
)
Tone switches [1]–[4]
Activation/désactivation des Tones 1 à 4. Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur ces boutons. -> (p. 47)
Face arrière
fig.01-002
O [DEC], [INC]
Ces boutons permettent la modification des valeurs. Si vous maintenez l’un d’eux enfoncé et manipulez l’autre, les valeurs défilent plus rapidement.
P [SHIFT]
Utilisé en association avec d’autres boutons pour exécuter diverses fonctions.
Lorsque vous appuyez sur [SHIFT], le bouton s’allume, et les autres boutons auront d’autres fonctions. Pour revenir à leur fonction originelle, appuyez à nouveau de façon à éteindre le témoin.
Q [MENU]
Donne accès aux MENUS dont le contenu dépend du mode actif.
R S U V W XT
R Connecteur d’alimentation (AC In)
Branchez ici le cordon d’alimentation fourni. -> (p. 17)
* Pour plus de détails sur la consommation, voir p. 272.
L’appareil doit être uniquement branché à une alimentation du type indiqué sur sa face inférieure.
S Connecteurs DIGITAL IN/OUT
Le Fantom dispose d’une entrée/sortie numérique au format coaxial. Ces connecteurs donnent accès à un signal audionumérique (stéréo). Le niveau de sortie est identique à celui du signal émis par les sorties OUTPUT A (MIX).
T Prises MIDI (IN, OUT, THRU)
Ces prises permettent la liaison avec d’autres appareils et l’échange de messages MIDI.
U Connecteurs OUTPUT B (L, R)
Ces connecteurs permettent l’envoi du signal audio en stéréo vers votre système de diffusion ou d’amplification.
V Connecteurs OUTPUT A (MIX) (L (MONO), R)
Ces connecteurs permettent l’envoi du signal audio en stéréo vers votre système de diffusion ou d’amplification. Pour une utilisation mono, utilisez le connecteur L. -> (p. 16)
Connecteurs INDIVIDUAL 1–4
Ces connecteurs permettent l’envoi du signal audio en mono vers votre système d’amplification ou de diffusion.
* L’affectation de ces connecteurs en sorties stéréo (OUTPUT) ou
individuelles (INDIVIDUAL) se gère au niveau du paramètre « Output Assign » (p. 134, p. 140).
W Connecteurs AUDIO INPUT (L, R)
Permet l’entrée d’un signal stéréo (L/R) en provenance d’une unité externe. Pour une source mono, utilisez le connecteur L.
Si vous enregistrez à partir d’un micro, branchez-le sur le connecteur L et réglez « Input Select » (p. 115) sur « MICROPHONE ».
X Connecteur USB
Permet le branchement d’un câble USB entre l’ordinateur et le Fantom-XR. -> (p. 148)
15
Prise en main
921
b
Branchement d’un ampli et d’un système de diffusion
Le Fantom-XR ne contient ni amplificateur ni enceintes. Pour pouvoir l’entendre, vous devez donc le relier à un système de diffusion (enceintes amplifiées par exemple, ou chaîne hi-fi) ou encore brancher un casque.
1. Avant tout branchement, vérifiez que tous vos appareils sont bien hors tension.
2. Branchez une des extrémités du cordon d’alimentation (fourni) dans le connecteur
d’alimentation du Fantom-XR, et l’autre extrémité dans une prise secteur alimentée.
3. Reliez le Fantom-XR à votre système de diffusion comme indiqué dans le schéma ci-
dessous.
fig.02-002.e
Vers prise secteur
Casque stéréo
Pour éviter d’endommager votre matériel et vos haut­parleurs, réduisez le volume et éteignez tous vos appareils avant d’effectuer vos
ranchements.
Unité MIDI externe
(Clavier MIDI, séquenceur, etc.)
MIDI IN
MIDI OUT
Console etc.
Amplificateur
Moniteurs amplifiés
ASTUCE
ASTUCE
Pour pouvoir apprécier au mieux les sons de votre Fantom-XR, nous vous recommandons d’utiliser une amplification stéréo. En cas d’utilisation mono, utilisez le connecteur OUTPUT A (MIX) L (MONO).
Les câbles audio ne sont pas fournis et doivent être achetés séparément.
Pour plus de détails sur l’installation des cartes d’extensions (vendues séparément), voir
«Installation de la carte d’extension Wave» (p. 168) .
16
Mise sous tension
b
Prise en main
941
Une fois les branchements effectués (page précédente), mettez vos appareils sous tension dans l’ordre spécifié. Un ordre différent serait susceptible d’entraîner des dysfonctionnements et/ou d’endommager votre matériel.
1. Avant d’allumer l’appareil, vérifiez les points suivants:
• Tous les périphériques sont-ils branchés correctement?
• Les contrôles de volume du Fantom-XR et des instruments qui lui sont reliés sont­ils tous au minimum?
2. Appuyez sur l’interrupteur POWER ON situé en face avant du Fantom-XR.
fig.02-003
942
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes est
donc normale à la mise sous tension avant qu’il ne puisse produire du son.
3. Allumez ensuite votre système d’amplification.
Ne créez pas de volumes sonores excessifs, qui pourraient endommager aussi
ien votre matériel que votre
audition.
17
Prise en main
Réglage de la luminosité de l’écran (LCD Contrast)
Que ce soit à la mise sous tension ou après une utilisation prolongée, ou encore en fonction de l’éclairage ambiant ou de votre position, la lecture de l’écran peut se révéler parfois difficile. Dans ce cas, ajustez la luminosité et le contraste de l’écran de la façon suivante:
1. Dans la page « Patch Play » (p. 40) ou « Performance Play » (p. 84), appuyez sur
[MENU].
La page « Top Menu » apparaît.
2. Appuyez sur ou pour sélectionner « System ».
3. Appuyez sur [ENTER].
La page « System Setup » apparaît.
4. Les paramètres sont organisés en plusieurs groupes. Utilisez ou pour
sélectionner « System Startup ».
5. Appuyez sur ou pour amener le curseur sur « LCD Contrast ».
fig.02-005
6. Tournez la molette VALUE ou utilisez [INC][DEC] pour modifier la valeur.
Plus la valeur et importante, plus les caractères seront contrastés. Valeurs: 1–20
7. Pour sauvegarder vos nouveaux réglages, appuyez sur [SHIFT] (qui s’allume), puis
appuyez sur pour procéder à la sauvegarde de vos réglages système.
Pour ne pas sauvegarder, appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page précédente.
« Sauvegarde des paramètres système » (p. 155)
18
Prise en main
Mise hors tension
1. Avant d’éteindre l’appareil, vérifiez les points suivants:
• Les contrôles de volume du Fantom-XR et des appareils qui lui sont reliés sont-ils bien au minimum?
• Avez-vous sauvegardé les données ou les sons que vous avez créés ?
2. Éteignez les divers appareils reliés au Fantom-XR.
3. Appuyez sur le bouton POWER du Fantom-XR pour l’éteindre.
Retour aux réglages d’usine par défaut (Factory Reset)
Pour restaurer toutes les données du Fantom-XR à leur valeur de sortie d’usine (Factory Reset).
1. dans la page « Patch Play » (p. 40) ou « Performance Play » (p. 84), appuyez sur [MENU]
pour afficher la page « Top Menu ».
2. Appuyez sur ou pour sélectionner « Utility », puis appuyez sur [ENTER].
3. Appuyez sur ou pour sélectionner « Factory Reset », puis appuyez sur
[ENTER].
Un message de confirmation apparaît.
4. Appuyez sur [ENTER] pour procéder à l’initialisation Factory Reset.
* Pour annuler, appuyez sur [EXIT].
5. Quand l’écran affiche « Power Off », éteignez l’appareil, puis allumez-le à nouveau.
Si vous avez des données importantes dans la mémoire interne du Fantom-XR, sachez qu’elles seront effacées par une initialisation « Factory Reset » (les données en mémoires user seront perdues). Si vous désirez les conserver, sauvegardez-les sur une carte mémoire (p. 162) ou sur votre ordinateur via USB (p. 149).
19
Prise en main
20
Prise en main
21
Écoute des morceaux de démonstration
981
982
Le Fantom-XR comporte un morceau de démonstration (« demo ») que vous pouvez écouter en utilisant la fonction Demo Play. Il permet de découvrir rapidement et agréablement les sonorités et les effets exceptionnels de cet instrument.
fig. 03-001
1
2 32
4
1. En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé, appuyez sur [MENU].
L’écran « Demo Menu » apparaît.
fig. 03-002a
2. Utilisez la molette VALUE ou les boutons [INC][DEC] pour choisir une démo.
Si vous choisissez [ALL], tous les morceaux seront lus les uns après les autres.
3. Appuyez sur [ENTER] pour lancer les démonstrations.
La lecture s’arrête automatiquement à la fin du morceau. Vous pouvez appuyer sur [EXIT] à tout moment pour revenir à l’écran « Demo Menu ».
Titre Compositeur Copyright
1 Holla If Ya Hear Me Scott Tibbs © 2004 Roland Corporation 2 The Escape David Ahlund © 2004 Roland Corporation 3 Moon Cluster Tatsuya Nishiwaki © 2004 Roland Corporation 4 Still Solace Scott Tibbs © 2004 Roland Corporation 5 Nu-Ages Christian Sales © 2004 Roland Corporation 6 Cellular Tissue Hisashi Saito © 2004 Roland Corporation 7 AKEBONO Satoshi Mishiba © 2004 Roland Corporation
4. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page précédente.
Vous pouvez aussi accéder à l’écran « Demo Menu » à partir des pages Patch Play (p. 40) ou Performance Play (p. 84) en appuyant sur [MENU] pour accéder à la page Top Menu.
Le lancement de la lecture des morceaux de démonstration efface tout patch ou performance présent antérieurement en mémoire.
Tous droits réservés. L’utilisation de ces données à d’autres fins que l’écoute privée est rigoureusement interdite.
a
22
La lecture des morceaux de démonstration n’est pas transmise par MIDI OUT.
Écoute des sons
Le Fantom-XR est doté d’une large palette de sons incorporés appelés « Patchs ». Vous pouvez déjà les écouter en mode Patch.
Pré-écoute des Patchs (Phrase Preview)
Même sans avoir de clavier MIDI branché, le Fantom-XR vous permet d’effectuer une pré­écoute des sons à l’aide de phrases musicales préenregistrées et adaptées à chaque type de Patch (category).
fig. 03-003
2, 3 1
1. Appuyez sur [MODE] (le bouton s’allume en rouge).
Vous accédez au mode Patch et l’écran Patch Play apparaît
2. Appuyez sur le bouton OUTPUT.
La phrase attribuée au patch sélectionné est mise en lecture.
3. Appuyez à nouveau sur OUTPUT pour arrêter la phrase.
Pilotage d’un Patch du Fantom-XR à partir d’une unité MIDI externe (MIDI Keyboard)
Le Fantom-XR produit des sons en réponse aux messages MIDI qu’il reçoit d’unités MIDI externes tels que claviers ou séquenceurs.
Branchez votre clavier MIDI sur le Fantom-XR et jouez quelques notes.
Branchement du clavier MIDI
Reliez les deux appareils comme indiqué ci-dessous.
fig. 03-005.e
Fantom-XR
MIDI IN
MIDI OUT
Clavier MIDI
Le rappel des paramètres par
Correspondance des canaux MIDI
Pour que le Fantom-XR réponde aux données MIDI adressées par une unité externe, il faut que lui et cette unité soit réglés sur le même canal MIDI.
En mode Patch laissons les deux appareils utiliser le canal MIDI 1.
défaut (Factory Reset) règle toujours le canal de réception du Fantom-XR sur « 1 ».
23
Écoute des sons
Sélection d’un Patch
Procédure de base
fig. 03-006
33
2
1. Appuyez sur la touche [MODE] (son témoin s’allume en rouge).
Vous accédez au mode Patch et l’écran Patch Play apparaît.
2. Utilisez les touches et pour amener le curseur sur le numéro de Patch.
fig. 03-006a. e
1
Numéro de Patch
3. Utilisez la molette VALUE ou les touches [INC][DEC] pour sélectionner le Patch.
Choix d’un groupe
1. Appuyez sur la touche [MODE] (son témoin s’allume en rouge).
Vous accédez au mode Patch et l’écran Patch Play apparaît.
2. Appuyez sur [GROUP] pour sélectionner le groupe de patch.
Les groupes défilent dans l’ordre suivant: USER (User) -> PR-A (Preset A) -> . . . -> PR-H (Preset H) -> GM (General MIDI) ->
Card (Memory Card) -> XP-A (Expansion A) -> . . . -> XP-F (Expansion F)
fig. 03-007.e
Numéro de Groupe
Vous pouvez aussi utiliser les touches [CURSOR] pour amener le curseur sur le groupe de patch et utiliser la molette VALUE ou les touches [INC][DEC] pour sélectionner le groupe.
ASTUCE
ASTUCE
Le défilement est accéléré si vous tournez la molette en appuyant sur la touche [VALUE].
Les groupes XP-A à XP-F n’apparaissent que si les cartes d’extension correspondantes sont présentes.
24
Choix d’un Patch par catégorie
Les Patchs du Fantom-XR sont organisés en catégories. La recherche par catégorie est une solution simple et rapide d’accès aux sons que vous recherchez.
fig. 03-008
2, 4
1. Appuyez sur la touche [MODE] (elle s’allume en rouge).
Vous accédez au mode Patch et l’écran Patch Play apparaît.
2. Utilisez les touches [CURSOR] pour amener le curseur sur la catégorie de Patchs.
fig. 03-008a. e
Écoute des sons
133, 5
Catégorie de Patch
3. Utilisez la molette VALUE ou les touches [INC][DEC] pour sélectionner le groupe de
Patch.
Vous pouvez choisir entre les catégories ci-après.
Catégorie Commentaire Catégorie Commentaire
- - - No Assign non affecté SBR Synth Brass Synthés cuivres PNO AC.Piano Piano acoustique SAX Sax Saxs EP EL.Piano Piano électrique HLD Hard Lead Synthés solo durs KEY Keyboards Autres claviers
(Clavecin, clavinet, etc.)
BEL Bell Cloches, cloches tubu-
laires MLT Mallet Xylophones etc. PLS Pulsating Synthés pulsants ORG Organ Orgues liturgiques et
électroniques ACD Accordion Accordéon SYN Other Synth Poly Synths HRMHarmonica Harmonica... BPD Bright Pad Nappes brillantes
AGT AC.Guitar Guitares acoustiques SPD Soft Pad Nappes douces EGT EL.Guitar Guitares électriques VOX Vox Voix, chœurs DGT DIST.Guitar Guitares avec distorsion PLK Plucked Cordes pincées (Harp
BS Bass Basses acoustiques et
électriques SBS Synth Bass Synthés Basses FRT Fretted Mandolines et autres STR Strings Cordes PRC Percussion Percussions ORC Orchestra Ensembles orchestraux SFX Sound FX Effets sonores HIT Hit&Stab Accords d’orchestres BTS
WND
Wind Bois
(hautbois, clarinette etc.) FLT Flute Flûtes, Piccolos CMB
BRS AC.Brass Cuivres
SLD Soft Lead Synthés solo doux
TEK Techno
Synth
FX Synth FX Synthé effets (Bruit etc.)
ETH Ethnic Instruments ethniques
Beat&Groove
DRM Drums Drum Sets (kits ryth-
Combination
Synthés technos
etc.)
Beats et Grooves
miques) Patchs utilisant les
modes Split et Layer
25
Écoute des sons
4. Utilisez les touches [CURSOR] pour amener le curseur sur l’icône « Lock ».
fig. 05-003.e
Icône de verrouillage (déverrouillé)
5. Tournez la molette VALUE ou appuyez sur [INC] pour verrouiller la catégorie.
Le verrouillage d’une catégorie permet de faire en sorte que seuls les Patchs de cette catégorie apparaissent pour le choix d’un Patch. Quand la catégorie n’est pas verrouillée, si vous passez les Patchs en revue vous pouvez passer sans le vouloir aux Patchs de la catégorie suivante sans vous en apercevoir.
fig. 05-004.e
Icône de verrouillage (verrouillé)
6. Appuyez sur pour amener le curseur sur le numéro de Patch.
7. Tournez la molette VALUE ou utilisez les touches [INC][DEC] pour choisir le Patch.
La sélection des sons dans une catégorie se fait sans tenir compte de leur appartenance à un groupe de Patchs.
Pour déverrouiller la catégorie, tournez la molette VALUE ou appuyez sur [DEC].
En mode Patch vous pouvez aussi utiliser diverses autres méthodes pour accéder à un Patch donné. Pour plus de détails voir « Sélection d’un Patch » (p. 40).
26
Choix d’un Rhythm Set
b
Procédure de base
1. Appuyez sur [MODE] (la touche s’allume en rouge).
Vous accédez au mode Patch et l’écran « Patch Play » apparaît.
2. Utilisez les touches [CURSOR] pour amener le curseur sur le type de Patch.
fig. 03-009.e
Type de patch
Écoute des sons
3. Utilisez la molette VALUE ou les touches [INC][DEC] pour amener le type de Patch sur
« Rhythm ».
fig. 03-010
Le reste de la procédure est la même que pour le choix d’un Patch.
ASTUCE
ASTUCE
La valeur défile plus vite si vous tournez la molette VALUE en appuyant sur le
outon [VALUE].
Il n’y a pas de catégories de Rhythm Sets et vous ne pouvez donc pas les choisir ainsi.
27
Exemples de configurations
Exemple 1: Utilisation du Fantom-XR sur scène en tant qu’expandeur
Cet exemple présente une utilisation du Fantom-XR dans votre configuration de scène. Reliez le Fantom-XR à votre clavier et aux autres générateurs de son à l’aide de câbles MIDI et
utilisez le connecteur USB pour la connexion avec le logiciel d’édition Fantom-X Editor. La possibilité de gérer et d’éditer vos sons par le bus USB vous permet d’effectuer des changements de dernière minute « à la volée ».
fig. 03-012.e
Clavier MIDI / Séquenceur
MIDI OUT
Ordinateur
Vers la prise USB de lʼordinateur
Édition de son et gestion des données.
MIDI THRU
Autre générateur de son
MIDI IN
MIDI IN
Vers boîte de direct, console ou ampli
28
Paramétrage du Fantom-XR:
Mode USB: MIDI (si vous utilisez USB MIDI)/STORAGE (si vous transférez des fichiers)
-> Mettez le en mode MIDI si vous voulez pouvoir utiliser le connecteur USB pour l’accès au logiciel Fantom-X Editor.
Exemples de configurations
Exemple 2: Utilisation dans une unité de production compacte
Dans cet exemple, le Fantom-XR est installé dans une unité de production musicale haut de gamme, occupant un espace particulièrement réduit.
Le Fantom-XR étant utilisé comme générateur de son et échantillonneur et l’ordinateur fonctionnant en tant qu’enregistreur direct-to-disc s’associent pour couvrir la plupart des besoins d’un studio.
fig. 03-012.e
Clavier maître MIDI
Logiciel de séquence de type SONAR
MIDI OUT
MIDI cable
Ordinateur
Vers la prise USB de lʼordinateur
MIDI IN
Vers des moniteurs amplifiés ou une amplification
Paramétrage du Fantom-XR:
Mode USB: MIDI (si vous utilisez USB MIDI)/STORAGE (si vous transférez des fichiers)
-> Choisissez la manière dont vous voulez utiliser le bus USB. USB MIDI Thru: ON
-> Les messages arrivant en MIDI IN seront renvoyés sans modification vers l’ordinateur par le bus USB MIDI. Ce choix correspond à une utilisation avec un logiciel de séquence sur ordinateur.
Depuis une source audio de type lecteur CD ou instruments.
Paramétrage du logiciel de séquence sur ordinateur:
Mettez l’option « MIDI Thru » sur « Thru ».
-> Les messages MIDI reçus par votre logiciel de séquence seront renvoyés sans modification vers le Fantom-XR par le bus USB MIDI. Vous pouvez ainsi écouter le générateur de son pendant que vous enregistrez dans le logiciel.
29
Exemples de configurations
Exemple 3: Production musicale utilisant plus d’un Fantom-XR
En utilisant trois Fantom-XR comme dans le schéma ci-dessous, vous pouvez créer un environnement de production puissant doté de 384 voix dans seulement trois unités rack.
Reliez le premier Fantom-XR à l’ordinateur par USB. Il servira d’interface MIDI et distribuera les données MIDI au deuxième et au troisième Fantom-XR.
Pour transférer des données entre les Fantom-XR, la meilleure solution consiste à utiliser des cartes CompactFlash ou SmartMedia avec un adaptateur PC card. La plupart des ordinateurs portables étant dotés de ports PC les échanges entres tous les éléments de l’ensemble s’en trouvent facilités.
fig. 03-013.e
Ordinateur
Clavier maître MIDI
Vers la prise USB de lʼordinateur
MIDI OUT
Une solution de mixage indépendante sera nécessaire pour gérer les sorties des différents modules de son.
Édition de son, gestion de données, logiciel de séquence de type SONAR par liaison USB
Paramétrage du Fantom-XR:
Unité 1 Mode USB: MIDI
-> Dans cet exemple nous utilisons le connecteur USB en mode MIDI. USB MIDI Thru: ON
-> Les messages arrivant en MIDI IN seront renvoyés sans modification vers
l’ordinateur par le bus USB MIDI. Unités 2 et 3 Aucun paramétrage particulier n’est nécessaire. Les mêmes données MIDI sont adressées à tous les modules. Utilisez le paramètre « Part
Receive » (p. 92) de chacun pour qu’il ne joue que la partie qui lui est destinée.
Câble USB
Micro ou instrument
30
Paramétrage du logiciel de séquence sur votre ordinateur:
Activez le paramètre « MIDI Thru » ou « Thru ».
-> Les messages MIDI reçus par votre logiciel de séquence seront renvoyés sans modification vers le Fantom-XR par le bus USB MIDI. Vous pouvez ainsi écouter le générateur de son pendant que vous enregistrez dans le logiciel.
Loading...
+ 250 hidden pages