Leggete questo documento per primo. Spiega i concetti di base che dovete
conoscere per usare il FANTOM.
Manuali in PDF (scaricabili dal Web)
5 Reference Manual (in Inglese)
Spiega tutte le funzioni del FANTOM.
5 Parameter Guide (in Inglese)
Spiega tutti i parametri del FANTOM.
5 MIDI Implementation (in Inglese)
Sono informazioni dettagliate sui messaggi MIDI.
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragra "IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA" (seconda di copertina), "USARE L’UNITÀ IN
MODO SICURO" (p. 2) e "NOTE IMPORTANTI" (p. 4). Dopo la lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per future consultazioni.
Controllate che il cavo di alimentazione
abbia la terra
Collegate la spina di alimentazione
di questo modello ad una presa di
corrente dotata di messa a terra.
Per spegnere completamente l’unità,
scollegate il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente
Anche se l’interruttore di
alimentazione è spento, questa unità
non è completamente separata
dalla sua sorgente di alimentazione
principale. Se dovete spegnere
completamente l’unità, spegnete l’interruttore
di alimentazione dell’unità, poi scollegate il
cavo di alimentazione dalla presa. Per questa
ragione, la presa di corrente a cui collegate
l’unità dovrebbe essere facilmente accessibile.
Riguardo alla funzione di spegnimento
automatico (Auto O)
L’unità si spegne automaticamente
trascorso un certo periodo di tempo
dall’ultima volta che la si è utilizzata
per suonare o si sono usati pulsanti e
controlli (funzione Auto O). Se non
volete che l’unità si spenga automaticamente,
disabilitate la funzione Auto O (p. 8).
Non smontate o modicate da soli l’unità
Non eettuate alcuna operazione
a meno che non venga descritta
nel Manuale dell’Utente.
Altrimenti, rischiate di causare
malfunzionamenti.
Non riparate o sostituite parti da soli
Contattate il vostro rivenditore, un
centro di assistenza Roland, o un
rivenditore uciale Roland.
Per una lista dei centri di assistenza
Roland e dei rivenditori uciali
Roland, fate riferimento al sito web Roland.
AVVISO
Non usate o lasciate mai l’unità in luoghi
che siano:
• Soggetti a temperature
estreme, (per es. esposti
direttamente alla luce del sole
in un veicolo chiuso, vicino a un
condotto di riscaldamento o su
apparecchiature che generano
calore); o siano
• Umidi (per es., bagni, lavanderie, su
pavimenti bagnati); o siano
• Esposti a vapore o fumo; o siano
• Soggetti ad esposizione alla salsedine; o
siano
• Esposti alla pioggia; o siano
• Polverosi o sabbiosi; o siano
• Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni; o siano
• Posizionato in un luogo scarsamente
ventilato.
Usate solo il supporto raccomandato
Questa unità va usata solo con un
supporto raccomandato da Roland.
Non usate collocazioni instabili
Quando usate l’unità con un
supporto raccomandato da Roland,
il supporto dev’essere posizionato
attentamente così da rimanere
stabile ed in piano. Se non utilizzate
un supporto, dovete comunque accertarvi
che la collocazione scelta per l’unità ora una
supercie piana che sostenga correttamente
l’unità, senza farla oscillare.
Precauzioni relative al posizionamento di
questa unità su un supporto
Siate certi di seguire attentamente
le istruzioni nel Manuale dell’Utente
ponendo l’unità su un supporto (*2).
Se non posizionata correttamente,
rischiate di creare situazioni di
instabilità che possono provocare cadute
dell’unità o il ribaltamento del supporto, con
possibilità di danni alla persona.
AVVISO
Collegate il cavo di alimentazione a una
presa di corrente dalla tensione corretta
L’unità va collegata ad una sorgente
di alimentazione secondo quanto
marcato sul retro dell’unità.
Usate solo il cavo di alimentazione
fornito
Usate solo il cavo di alimentazione
in dotazione. Inoltre, il cavo
di alimentazione fornito non
dev’essere utilizzato con nessun altro
dispositivo.
Non piegate il cavo di alimentazione, ne
ponete oggetti pesanti sul cavo
Altrimenti, rischiate incendi o scosse
elettriche.
Evitate un uso prolungato ad alto
volume
L’uso dell’unità ad alto volume per
tempi prolungati può causare perdite
dell’udito. Se dovesse vericarsi la
perdita dell’udito o un sorta di ronzio,
smettete immediatamente di usare
l’unità e consultate un otorino.
Evitate che nell’unità penetrino oggetti o
liquidi; non ponete mai contenitori con
liquidi sull’unità
Non appoggiate alcun oggetto che
contenga acqua (per esempio, vasi
di ori) su questa unità. Evitate che
nell’unità penetrino oggetti (per es.
materiali inammabili, monete, spilli)
o liquidi (per es., acqua o succo). Ciò
può provocare cortocircuiti, guasti, o
altri malfunzionamenti.
2
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
AVVISO
Spegnete l’unità in caso di
comportamenti anomali o di
malfunzionamenti
Spegnete immediatamente l’unità,
scollegate dalla presa di corrente il cavo di
alimentazione e contattate il vostro rivenditore,
un centro di assistenza Roland, o un rivenditore
uciale Roland per richiedere assistenza.
• Il cavo di alimentazione è danneggiato; o
• In presenza di fumo o di odore di bruciato.
• Sono caduti degli oggetti o del liquido si è
inltrato nel prodotto; o
• L’unità è stata esposta alla pioggia (o si è
bagnata in altro modo); o
• Il prodotto non funziona normalmente o
evidenzia un sostanziale cambiamento
operativo.
Per una lista dei centri di assistenza Roland e dei
rivenditori uciali Roland, fate riferimento al
sito web Roland.
Proteggete i bambini da possibili danni
È necessaria la supervisione e la
guida di un adulto in luoghi in cui
sono presenti dei bambini, se questi
utilizzano l’unità.
Evitate cadute o forti impatti
Altrimenti, rischiate di provocare
danni o malfunzionamenti.
Non collegate un numero eccessivo di
apparecchiature alla stessa presa
elettrica
Altrimenti, rischiate di provocare
surriscaldamenti o incendi.
Non usate l’unità in altre nazioni
Prima di usare l’unità in un’altra
nazione, consultate il vostro
negoziante, un centro di assistenza o
il distributore autorizzato Roland.
Per una lista dei centri di assistenza
Roland e dei rivenditori uciali Roland, fate
riferimento al sito web Roland.
Non ponete amme libere sull’unità
Non ponete alcun oggetto acceso
(come una candela) sull’unità.
Tenete conto delle condizioni climatiche
Usate l’apparato in climi moderati.
ATTENZIONE
Usate solo il supporto(i) specicato
L’unità è stata progettata per essere
utilizzata in combinazione con
supporti specici (*1) prodotti da
Roland. Se usata in combinazione con
altri supporti, rischiate danni sici in
conseguenza alla caduta del prodotto dovute a
mancanza di stabilità.
Valutate le questioni di sicurezza prima
di usare i supporti
Anche se osservate le precauzioni
indicate nel manuale, certi utilizzi
potrebbero causare la caduta
del prodotto dal supporto, o il
ribaltamento del supporto. Tenete a mente le
questioni di sicurezza prima di usare il prodotto.
Scollegate il cavo di alimentazione
aerrandolo dalla spina
Per prevenire danni al conduttore,
aerrate sempre e solo la spina del
cavo di alimentazione per scollegarlo.
Spolverate periodicamente la spina del
cavo di alimentazione
Qualsiasi accumulo di polvere tra la
spina di alimentazione e la presa di
corrente può ridurre l’isolamento ed
essere causa di incendi o scosse.
A intervalli regolari, dovreste slare il cavo di
alimentazione e pulirlo con un panno asciutto,
per eliminare tutta la polvere e altri accumuli tra
gli spinotti.
Ogni qual volta l’unità resta inutilizzata
per lunghi periodi di tempo, scollegate il
cavo di alimentazione
Potrebbero innescarsi incendi nel
caso improbabile di un cortocircuito.
Gestite i cavi in modo sicuro, così che
non si aggroviglino
Se qualcuno inciampasse nei cavi, la
caduta o il ribaltamento dell’unità
può provocare danni.
Non salite mai, ne ponete oggetti
pesanti sull’unità.
Altrimenti, rischiate di ferirvi se l’unità
dovesse cadere o ribaltarsi.
ATTENZIONE
Precauzioni per spostare l’unità
Se dovete spostare lo strumento,
osservate le precauzioni elencate
sotto. Sono necessarie almeno due
persone per sollevare e spostare
l’unità in sicurezza. Questa va maneggiata con
attenzione, mantenendola sempre orizzontale.
Assicuratevi di avere una presa salda, per
proteggere voi stessi da eventuali lesioni e lo
strumento da possibili danni.
• Scollegate il cavo di alimentazione.
• Scollegate tutti i cavi provenienti dai
dispositivi esterni.
Prima di pulire l’unità, scollegate il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente
Se non scollegate il cavo di
alimentazione, rischiate di ricevere
scosse elettriche.
Se prevedete la possibilità di fulmini,
scollegate il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente
Se non scollegate il cavo di
alimentazione, rischiate di provocare
malfunzionamenti o di ricevere
scosse elettriche.
Spegnete sempre l’alimentazione
phantom quando collegate
dispositivi diversi dai microfoni a condensatore
che richiedono l’alimentazione phantom.
Rischiate di provocare danni se fornite per
errore l’alimentazione phantom a microfoni
dinamici, dispositivi di riproduzione audio,
o altri dispositivi che non richiedono questo
tipo di alimentazione. Controllate sempre le
speciche di qualsiasi microfono intendiate
usare, facendo riferimento al manuale incluso.
(Alimentazione phantom di questo strumento:
48 V CC, 10 mA max)
Non collegate o scollegate mai la spina di
alimentazione con le mani bagnate
Altrimenti, rischiate di ricevere scosse
elettriche.
Scollegate tutto prima di spostare l’unità
Prima di spostare l’unità, scollegate
il cavo di alimentazione così come
tutti i cavi di collegamento ad altre
apparecchiature.
*1 FANTOM-6, FANTOM-7: KS-10Z / KS-12, FANTOM-8: KS-10Z / KS-12 / KS-G8B
*2 Per i dettagli su come posizionare questa unità su un supporto, fate riferimento al “Reference Manual” (PDF).
3
NOTE IMPORTANTI
Alimentazione
• Non collegate questa unità alla stessa presa
elettrica usata da qualsiasi dispositivo
elettrico controllato da un invertitore (come
frigoriferi, lavatrici, forni a microonde, o
condizionatori d’aria), o che contiene un
motore. A seconda dell’utilizzo del dispositivo
elettrico, il rumore di linea può provocare
malfunzionamenti a questa unità o può
produrre rumori udibili. Se non è possibile
utilizzare una presa elettrica separata,
collegate un ltro del rumore di linea tra
questa unità e la presa elettrica.
Posizionamento
• Usare l’unità vicino ad amplicatori di
potenza (o ad altri componenti dotati di
grossi trasformatori) può indurre fruscii.
Per ridurre il problema, riorientate l’unità o
allontanatela dalla sorgente di interferenze.
• Questa apparecchiatura può interferire con la
ricezione di radio e TV. Non impiegatela nelle
vicinanze di questi ricevitori.
• Possono prodursi rumori se vengono utilizzati
dispositivi di comunicazione senza li, come
i telefoni cellulari, nelle vicinanze dell’unità.
Tali rumori possono vericarsi ricevendo o
iniziando una chiamata, o mentre conversate.
In presenza di tali problemi, allontanate i
dispositivi dall’unità, o spegneteli.
• Quando viene spostata da un luogo ad un
altro in cui la temperatura e/o l’umidità sono
molto dierenti, all’interno dell’unità possono
formarsi delle gocce d’acqua (condensa).
Possono vericarsi danni o malfunzionamenti
se cercate di usare l’unità in questa
condizione. Perciò, prima di usare l’unità,
dovete consentirle di riposare per diverse ore,
sino a quando la condensa non è evaporata
completamente.
• Evitate che restino degli oggetti appoggiati
alla tastiera. Questo può provocare
malfunzionamenti, come tasti che smettono
di produrre suono.
• A seconda del materiale e della temperatura
della supercie su cui ponete l’unità, i piedini
in gomma possono scolorire o macchiare la
supercie.
• Non appoggiate alcun oggetto che contenga
liquidi su questa unità. Eliminate qualsiasi
liquido che possa essersi versato sull’unità
usando un panno asciutto e morbido.
Manutenzione
• Non usate mai benzene, diluenti, alcool o
solventi di nessun tipo, per evitare di scolorire
o deformare l’unità.
Cura della Tastiera
• Non scrivete sulla tastiera con qualsiasi penna
o altro mezzo, e non stampate o ponete
alcuna marcatura sullo strumento. L’inchiostro
viene assorbito dalla supercie e diviene
indelebile.
• Non incollate adesivi sulla tastiera. Potreste
non essere in grado di rimuovere gli adesivi
che usano forti adesivi, e l’adesivo potrebbe
far scolorire la tastiera.
• Per rimuovere lo sporco più resistente,
usate un detergente per tastiere disponibile
in commercio che non contenga abrasivi.
Iniziate stronando leggermente. Se lo sporco
non viene eliminato, stronate con una forza
gradualmente maggiore, stando attenti a non
graare i tasti.
• Prima di portare l’unità in laboratorio per
le riparazioni, eettuate sempre una copia
di backup dei dati salvati al suo interno;
o se preferite, annotate le informazioni
necessarie. Durante le riparazioni, viene
prestata la massima attenzione per evitare la
perdita dei dati. In certi casi (come quando i
circuiti di memoria sono danneggiati), è però
impossibile ripristinare i dati. Roland non si
assume alcuna responsabilità per il ripristino
dei contenuti memorizzati che potrebbero
andare persi.
Precauzioni Aggiuntive
• Il contenuto della memoria può andare perso
a causa di malfunzionamenti, o per un uso
scorretto dell’unità. Per evitare la perdita dei
vostri dati, prendete l’abitudine di creare
copie di backup regolari dei dati salvati
nell’unità.
• Roland non si assume alcuna responsabilità
per il ripristino dei contenuti memorizzati che
potrebbero andare persi.
• Siate ragionevolmente attenti nell’usare
i tasti, i cursori o altri controlli dell’unità
e usando prese e connettori. Un impiego
troppo rude può causare malfunzionamenti.
• Non colpite o premete mai eccessivamente
sul display.
• Nel collegare/scollegare i cavi, aerrate
sempre il connettore stesso—non tirate mai il
cavo. In questo modo eviterete cortocircuiti, o
di danneggiare gli elementi interni del cavo.
• Una piccola quantità di calore viene generato
dall’unità durante il normale funzionamento.
• Per evitare di disturbare i vicini, cercate di
tenere il volume dell’unità a livelli ragionevoli.
• Il suono dei tasti percossi e le vibrazioni
prodotte suonando uno strumento possono
essere trasmessi attraverso pareti e pavimenti
in misura superiore a quanto ci si immagini.
Fate attenzione a non disturbare le altre
persone vicine.
• Usate solo il pedale di espressione
specicato. Collegando qualsiasi altro
pedale di espressione, rischiate di provocare
malfunzionamenti o danni all’unità.
• Non usate cavi che contengono delle
resistenze.
Utilizzo di Memorie Esterne
• Osservate le seguenti precauzioni per
l’utilizzo dei dispositivi di memoria esterni.
Inoltre, osservate con estrema cautela tutte
le precauzioni fornite con il dispositivo di
memoria esterno.
• Non rimuovete il dispositivo mentre è in
corso la lettura o la scrittura dei dati.
• Per evitare danni causati dall’elettricità
statica, accertatevi di aver scaricato
qualsiasi elettricità statica dal vostro corpo
prima di maneggiare il dispositivo.
Diritti di Proprietà Intellettuale
• La legge proibisce la registrazione non
autorizzata, la duplicazione, l’esecuzione
in pubblico, la trasmissione, il prestito, la
vendita o la distribuzione, o simili, in tutto o
in parte di un lavoro (composizione musicale,
registrazione video, trasmissione, esecuzione
in pubblico, ecc.) il cui copyright (diritti di
autore) è proprietà di terze parti.
• Non utilizzate questa unità per scopi che
potrebbero violare i diritti di autore detenuti
da una terza parte. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità riguardo alla violazione di
diritti di autore detenuti da una terza parte
derivati dall’uso di questa unità.
• I diritti di autore dei contenuti di questo
prodotto (i dati delle forme d’onda
dei suoni, i dati degli style, pattern di
accompagnamento, dati delle frasi, loop
audio e dati delle immagini) appartengono
alla Roland Corporation.
• Agli acquirenti di questo prodotto è
permesso di utilizzare tali contenuti (ad
eccezione dei dati delle Demo Song) per
la creazione, esecuzione, registrazione e
distribuzione di lavori musicali originali.
• Agli acquirenti di questo prodotto NON
è permesso di estrarre tali contenuti in
forma originale o modicata, allo scopo di
distribuire supporti registrati di tali contenuti
o di renderli disponibili su una rete di
computer.
• ASIO è un marchio di fabbrica e software
della Steinberg Media Technologies GmbH.
• Questo prodotto utilizza software in licenza
open source (GPL/LGPL). Avete il diritto di
acquisire, modicare e distribuire il codice
sorgente di questo software in licenza open
source. Potrete ottenere il codice sorgente
del software in licenza open source usato in
questo prodotto scaricandolo dal seguente
sito Web:
https://www.roland.com/global/support/
• Il codec MP3 è Copyright (c) 1995-2017,
SPIRIT.
• Questo prodotto utilizza il codice sorgente
μT-Kernel con licenza T-License 2.0 concessa
da T-Engine Forum (www.tron.org).
• Roland e SuperNATURAL sono marchi di
fabbrica registrati o marchi di fabbrica della
Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in
altre nazioni.
• Tutti i nomi dei prodotti e delle aziende
menzionati in questo documento sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati dei rispettivi proprietari.
• Apple Logic Pro X, Garage Band, e Mainstage
sono marchi di fabbrica registrati o marchi di
fabbrica della Apple Inc.
Riparazioni e Dati
4
Descrizioni del Pannello
Pannello Superiore
2 3
1
1
Sezione di Controllo
ControlloSpiegazione
Potete assegnare vari parametri o funzioni a queste
WHEEL1
WHEEL2
Tasto [CHORD MEMORY]Attiva/disattiva la funzione chord memory.
Tasto [TRANSPOSE]
Tasti OCTAVE
[DOWN] [UP]
Tasto [ARPEGGIO]Attiva/disattiva l’arpeggiatore.
Tasto [PORTAMENTO]Attiva e disattiva il portamento.
Tasti [S1] [S2]
Leva del Pitch bend/
modulazione
2
Sezione Zone
ControlloSpiegazione
Tasto [ZONE 1-8/9-16]Seleziona le zone su cui state agendo.
Tasto [PAN/LEVEL]
Tasto [ASSIGN1]
Tasto [ASSIGN2]
Manopola
[MASTER VOLUME]
Tasto [SPLIT/KEY RANGE]
Tasto [S3]
Tasti ZONE SELECT [1]–[8]
rotelle. Per usare la funzione assegnata, muovete una
rotella durante l’esecuzione.
Se agite sul controllo tenendo premuto il tasto [SHIFT],
appare la schermata di impostazione.
Tenete premuto questo tasto e usate i tasti OCTAVE
[DOWN] [UP] per alzare o abbassare l’intonazione in
intervalli di semitono.
Alzano o abbassano l’intonazione in intervalli di
un’ottava.
Potete assegnare vari parametri o funzioni a questi tasti.
Tenete premuto il tasto [SHIFT] e premete uno di
questi tasti per accedere a una schermata in cui potete
assegnare una funzione.
Varia l’intonazione o applica il vibrato.
Se premete il tasto per farlo accendere, le manopole
di controllo [1]–[8] regolano il pan (posizione stereo)
di ogni zona, e i cursori [1]–[8] regolano il volume di
ogni zona.
Assegnano altre funzioni ai cursori [1]–[8] e alle
manopole di controllo [1]–[8].
ASSIGN1 assegna parametri che impostate per una
scena, e ASSIGN2 assegna parametri che modicate
nelle impostazioni di sistema.
Tenete premuto il tasto [SHIFT] e premete uno di
questi tasti per accedere a una schermata in cui potete
assegnare una funzione.
Regola il volume che viene emesso dalle prese MAIN
OUT e dalla presa PHONES.
Attiva/disattiva la funzione split.
Se tenete premuto il tasto [SHIFT] e premete
questo tasto, appare la schermata di impostazione
dell’intervallo di tasti.
Potete assegnare vari parametri o funzioni a questi
tasti.
Tenete premuto il tasto [SHIFT] e premete uno di
questi tasti per accedere a una schermata in cui potete
assegnare una funzione.
Selezionate la zona che volete controllare (la zona
corrente). La zona selezionata diventa la zona corrente.
4
5 6 7 8
ControlloSpiegazione
Manopole
CONTROL [1]–[8]
Tasti ZONE INT/EXT [1]–[8]
Stato del
tasto
Spento
(COMMON)
Acceso in
rosso
(INT)
Acceso in
verde
(EXT)
Acceso in
arancio
(MUTE)
Cursori [1]–[8]
Tasto
[USB AUDIO SELECT]
Tasto
[USB AUDIO IN/OUT]
Cursore [USB AUDIO]Regola i livelli di ingresso e uscita dell’USB AUDIO.
Quando la zona interessata è
la zona corrente
Il generatore sonoro interno e il
modulo sonoro esterno producono
entrambi il suono quando agite sulla
tastiera.
Il generatore sonoro interno produce
il suono quando agite sulla tastiera.
Il modulo sonoro esterno produce il
suono quando agite sulla tastiera.
Il generatore sonoro è silenziato. Il generatore sonoro interno non produce
suoni. Se nello stato immediatamente precedente era acceso in verde, il modulo
sonoro esterno produce suoni.
Rosso
INT
Tasto ZONE
INT/EXT
Potete assegnare vari parametri o funzioni a queste
manopole.
I parametri che possono essere controllati dipendono
dai tasti di selezione delle funzioni posti sulla sinistra.
Specica se la zona in questione suona o non suona
quando agite sulla tastiera. Insieme alla zona corrente,
questo determina come il generatore sonoro interno
(modulo sonoro esterno) produce i suoni.
Quando la zona interessata non è
la zona correnteSpento
Né Il generatore sonoro interno né il
modulo sonoro esterno producono
suoni quando agite sulla tastiera. Potete
usare il sequencer interno o i dati MIDI
da un dispositivo esterno per far suonare
il generatore sonoro interno.
Solo se il tasto ZONE INT/EXT di un’altra
zona corrente è attivo (acceso in rosso
o in verde), il generatore sonoro interno
produce il suono quando agite sulla
tastiera.
Solo se il tasto ZONE INT/EXT di un’altra
zona corrente è attivo (acceso in rosso
o in verde), il modulo sonoro esterno
produce il suono quando agite sulla
tastiera.
Tasto [SHIFT] +
ZONE INT/EXT
COMMON
Spento
Potete assegnare vari parametri o funzioni a questi
cursori.
I parametri che possono essere controllati dipendono
dai tasti di selezione delle funzioni posti sulla sinistra.
Appare la schermata di impostazione USB AUDIO.
Alterna la funzione del cursore USB AUDIO tra ingresso
e uscita, o disattiva la funzione USB AUDIO.
Verde
Tasto ZONE
INT/EXT
EXT
Impostato nella schermata MIXER
10
9
Arancio
MUTE
5
Type:LPF
Descrizioni del Pannello
3
Sezione comune
ControlloSpiegazione
Tasto [WRITE]
Tasto [MASTER FX]
Tasto [ANALOG FILTER]Apre la schermata di modica del ltro analogico.
Tasto [MOTIONAL PAD]Appare la schermata MOTIONAL PAD.
Tasto [DAW CTRL]
Tasto [MENU]Appare la schermata MENU.
DisplayMostra varie informazioni a seconda dell’operazione.
Manopole FUNCTION
[E1]–[E6]
Tasto [TEMPO]
Tasto [SHIFT]
Manopola [VALUE]
Tasti [DEC] [INC]
Tasti Cursore
Tasto [EXIT]
Tasto [ENTER]
4
ControlloSpiegazione
Tasto [SCENE SELECT]
Tasto [SCENE CHAIN]
Tasto [ZONE VIEW]
Tasto [SINGLE TONE]
5
ControlloSpiegazione
Manopola [TYPE]Specica il tipo di OSC.
Manopola [VALUE]
Tasto [PARAM]
6
ControlloSpiegazione
Manopola [CUTOFF]
Manopola [RESONANCE]
Tasto [FILTER TYPE]Specica il tipo di ltro.
Tasto [PARAM]
[H] [I] [K] [J]
Sezione Scene
Sezione OSC (Oscillatore)
Sezione FILTER
Appare la schermata WRITE.
Salva una Scene o un Tone.
Appare la schermata MASTER FX.
Se tenete premuto il tasto [SHIFT] e premete questo
tasto, appare la schermata di impostazione MASTER EQ.
Vi permette di utilizzare questa unità come un
controller per una DAW.
Ruotando una manopola si modica la funzione o il
valore del parametro che appare nella parte inferiore
dello schermo. Premendo una manopola si ottiene lo
stesso risultato della pressione su un tasto.
Appare la schermata TEMPO.
Potete impostare il tempo premendo ripetutamente il
tasto col ritmo desiderato.
Dà accesso alla schermata di modica corrispondente
quando viene premuto insieme ad un altro tasto.
Modica un valore.
Se tenete premuto il tasto [SHIFT] e ruotate questa
manopola, il valore cambia in incrementi maggiori.
Modicano un valore.
Se premete uno di questi tasti mentre tenete premuto
l’altro, il valore cambia più rapidamente. Se premete
uno di questi tasti mentre tenete premuto il tasto
[SHIFT], il valore cambia in incrementi maggiori.
Muovono il cursore in alto, in basso, a sinistra e a
destra.
Questi tasti cambiano anche le schermate.
Riporta alla schermata precedente o chiude la nestra aperta.
Usato per confermare un valore, eseguire
un’operazione, o visualizzare liste o altre voci.
Appare la schermata SCENE SELECT.
Qui potete selezionare una Scene.
Appare la schermata SCENE CHAIN.
Questo vi permette di richiamare le Scene in un ordine
specicato.
Appare la schermata ZONE VIEW.
Qui potete controllare lo stato di ogni zona.
Richiama un timbro di piano nella zona 1. Le zone
diverse dalla 1 vengono disattivate.
NOTA
Sappiate che quando premete questo tasto, le
impostazioni non salvate della Scene vanno perse.
Vi permette di eettuare le impostazioni relative
all’OSC.
Apre la schermata di impostazione OSC della
schermata TONE EDIT ZOOM.
Specica la frequenza di
taglio del ltro.
Specica la risonanza del
ltro.
Apre la schermata di impostazione FILTER della
schermata TONE EDIT ZOOM.
RESONANCE
CUTOFF
6
7
Sezione ENV/AMP
ControlloSpiegazione
Tasto [PITCH ENV]
Tasto [FILTER ENV]
Tasto [AMP ENV]
Manopola [A]
Manopola [D]
Manopola [S]
Manopola [R]
Manopola [AMP LEVEL]Regola il volume.
Tasto [PARAM]
8
Sezione EFFECTS
ControlloSpiegazione
Manopola [TYPE]
Manopola [DEPTH]
Tasto [PARAM]Dà accesso alla schermata MFX di EFFECTS EDIT.
9
Sezione Sequencer
ControlloSpiegazione
Tasti TONE CATEGORY
[1]–[16]
Tasto [9STOP]
Tasto [APLAY ]
Tasto [7REC]
Tasto [TR-REC]Abilita la TR-REC. (p. 20)
Tasto [PATTERN]Appare la schermata PATTERN.
Tasto [GROUP]Appare la schermata GROUP.
Tasto [SONG]Appare la schermata SONG.
Tasto [RHYTHM PATTERN] Appare la schermata RHYTHM PATTERN.
10
Sezione Pad
ControlloSpiegazione
Tasto [HOLD]
Tasto [BANK]Cambia il banco di pad.
Tasto [CLIP BOARD]
Tasto [PAD MODE]
Tasto [SAMPLING]Vi permette di campionare.
Pad [1]–[16]
Usate le manopole [A] [D] [S] [R] per modicare
l’inviluppo dell’intonazione (come l’intonazione cambia
nel tempo).
Usate le manopole [A] [D] [S] [R] per modicare
l’inviluppo del ltro (come la frequenza di taglio cambia
nel tempo).
Usate le manopole [A] [D] [S] [R] per modicare
l’inviluppo dell’amplicatore (come il volume cambia
nel tempo).
Specica il tempo di
attacco dell’inviluppo.
Specica il tempo
di decadimento
dell’inviluppo.
Specica il livello di
risonanza dell’inviluppo.
Specica il tempo di
rilascio dell’inviluppo.
Dà accesso alla schermata TONE EDIT. La schermata che
appare dipendere dai parametri PITCH, FILTER, o AMP
che sono selezionati.
Specica l’MFX TYPE (tipo di multieetto) della zona
selezionata.
Specica l’MFX DEPTH (intensità del multieetto) della
zona selezionata.
Selezionano i Tone (timbri) in ogni categoria.
A seconda della situazione, questi tasti vengono usati
anche per altri scopi, come per l’immissione TR-REC o
come selettori della funzione SCENE CHAIN.
Arresta la riproduzione del pattern o la registrazione, o
arresta la riproduzione del gruppo o della song.
Riproduce il pattern, il gruppo, o la song.
Attiva la condizione di standby della registrazione.
Attiva e disattiva la funzione Hold (che permette al
suono di continuare anche se rilasciate il pad).
Vi permette di spostare o copiare un campionamento
da un pad all’altro.
Specica le funzioni che sono assegnate ai pad. Tenete
premuto il tasto [SHIFT] e premete questo tasto per
accedere alla schermata di modica della modalità di
funzionamento dei pad correntemente selezionata e
alle relative schermate.
Riproducono i campionamenti (sample) assegnati ad
ogni pad.
Potete eettuare le impostazioni del modo di
funzionamento dei pad per assegnare varie funzioni
ai pad.
Sintetizzatori analogici
o moduli Eurorack dotati di prese di
ingresso CV/gate.
pagina 22
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ad altri dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutte le unità prima di eseguire qualsiasi collegamento.
A
Alimentazione
ControlloSpiegazione
Interruttore [POWER]Accende e spegne lo strumento
Collegate il cavo di alimentazione incluso a questo
connettore.
Presa AC IN
B
Presa OUTPUT
ControlloSpiegazione
Presa PHONES
Prese MAIN OUT (L, R)
(Bilanciate)
Prese MAIN OUT
(L/MONO, R)
Presa SUB OUT 1 (L, R)
Presa SUB OUT 2 (L, R)
Presa ANALOG FILTER
OUT (1, 2)
C
Prese CV/GATE
ControlloSpiegazione
Presa GATE OUT (1, 2)
Presa CV OUT (1, 2)
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ad altri
dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete
tutte le unità prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Potete collegare delle cue a questa presa.
Anche se sono collegate delle cue, il segnale audio viene inviato in
uscita dalle prese OUTPUT e dalle prese BALANCED OUT.
Queste sono le prese di uscita dei segnali audio.
Collegatele al vostro mixer.
1: GND
Queste sono le prese di uscita dei segnali audio.
Collegatele al vostro amplicatore. Usate la presa
L/MONO per l’emissione in mono.
Queste sono le prese di uscita secondarie dei segnali
audio.
Queste emettono il suono che ha attraversato la
sezione del ltro analogico.
Queste prese emettono segnali note-on/o. Emettono
una tensione di +5 V. A seconda delle impostazioni,
GATE OUT 2 può essere usata anche come CV OUT.
Queste prese emettono i segnali dell’intonazione. Se
avete specicato un’impostazione di trasposizione
in semitoni o dell’ottava, la tensione cambia
conformemente all’impostazione. Queste prese
supportano OCT/V (Hz/V non è supportato).
* Assegnazione dei pin
della presa MAIN OUT
D
Presa INPUT
ControlloSpiegazione
Collegate un microfono, un dispositivo audio, o un
sintetizzatore esterno, ecc. a queste prese.
Prese MIC/LINE INPUT
(1, 2) (Bilanciate)
Manopola LEVEL (1, 2)
E
Presa FOOT PEDAL
ControlloSpiegazione
Presa PEDAL (CTRL 1,
CTRL 2/L, CTRL 3/C,
HOLD/R)
F
Presa MIDI
ControlloSpiegazione
Connettori MIDI (IN, OUT
1, OUT 2/THRU)
G
Porta USB
ControlloSpiegazione
Porta USB MEMORY
Porta USB COMPUTER
Prese EXT DEVICE (1, 2, 3) Collegatele a un dispositivo USB esterno.
Le prese MIC/LINE INPUT supportano spine di tipo XLR e
TRS. Le connessioni di tipo XLR supportano l’alimentazione
phantom a 48 V, permettendovi di collegare microfoni
a condensatore che usano l’alimentazione phantom
(alimentazione phantom: CC 48 V, 10 mA Max).
L’ingresso stereo tramite una spina TRS non viene supportato.
Regola il livello di ingresso dalla presa
MIC INPUT.
Se collegate un interruttore a pedale (venduto
separatamente: serie DP) alla presa HOLD/R, potete utilizzarlo
come un pedale del forte.
Potete anche assegnare varie funzioni ai pedali che sono
collegati alle prese CTRL 1, CTRL 2/L, e CTRL 3/C.
* Usate solo il pedale di espressione specicato. Colle-
gando qualsiasi altro pedale di espressione, rischiate
di provocare malfunzionamenti o danni all’unità.
Usati per connettere dispositivi MIDI esterni e per la
trasmissione di messaggi MIDI.
La funzione del connettore OUT 2/THRU può essere
impostata per funzionare come MIDI THRU o come MIDI OUT.
Usate un dispositivo di memoria ash USB disponibile in commercio.
Però, non possiamo garantire che tutti i drive ash USB disponibili in
commercio funzionino con questa unità.
Collegatela al vostro computer per trasferire dati
dell’esecuzione e segnali audio.
MAX
MIN
7
Introduzione
Accensione
* Completati i collegamenti, accendete i vari dispositivi nell’ordine
specicato sotto. Accendendo i dispositivi nell’ordine sbagliato,
rischiate di causare malfunzionamenti e/o danni ai dispositivi.
1. Abbassate al minimo il volume di questa unità.
Abbassate anche al minimo il volume di tutti i dispositivi esterni collegati.
2. Premete l’interruttore [
L’unità si accende, e il display si illumina.
3. Accendete i dispositivi esterni connessi.
4. Regolate il volume dei dispositivi esterni connessi.
5. Regolate il volume di questa unità.
Spegnimento
1.
Abbassate al minimo il volume di questa unità.
Abbassate anche al minimo il volume di tutti i dispositivi esterni collegati.
2. Spegnete i dispositivi esterni connessi.
3. Premete l’interruttore [
L’unità si spegne.
* Controllate sempre che il livello di volume sia abbassato prima di
accendere/spegnere l’unità. Anche con il volume al minimo, potreste
avvertire un rumore all’accensione/spegnimento. Ma questo è normale,
e non indica un malfunzionamento.
* Se dovete spegnere completamente l’unità, spegnete l’interruttore
di alimentazione dell’unità, poi scollegate il cavo di alimentazione
dalla presa. Fate riferimento a “Per spegnere completamente
l’unità, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente”
(p. 2).
L
].
L
].
Spegnimento Automatico Dopo un Tempo Prestabilito
(Auto O)
L’unità si spegne automaticamente trascorsa una quantità di tempo predeterminata
dall’ultima operazione sui pulsanti o su i controlli, o dall’ultima esecuzione (funzione
Auto O).
Se non volete che l’unità si spenga automaticamente, disabilitate la funzione
Auto O.
NOTA
5 I dati non ancora salvati vanno persi allo spegnimento. Tutti i dati che
volete conservare vanno salvati prima.
5 Per ripristinare l’alimentazione, riaccendete l’unità.
Cambiare l’Impostazione Auto O
1. Premete il tasto [MENU].
Appare la schermata MENU.
2. Toccate <SYSTEM>.
Appare la schermata SYSTEM.
3. Toccate <GENERAL>.
4. Selezionate “Auto O” e cambiate l’impostazione.
ParametroValoreSpiegazione
OLo strumento non si spegne automaticamente.
Auto O
30 min
240 min
(default)
Lo strumento si spegne automaticamente se
non viene eettuata alcuna operazione per 30
minuti.
Lo strumento si spegne automaticamente se
non viene eettuata alcuna operazione per 240
minuti (4 ore).
5. Se volete memorizzare l’impostazione auto-o, premete il
tasto [WRITE] nella schermata System.
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.