Rockwell Automation Ferrotek Coded Magnetic Safety Switch Control Unit User Manual [en, fr, de]

R
Ferrotek
Coded Magnetic Safety Switch and Control Unit Codierter Magnet - Sicherheitsschalter und Auswertgerät Détecteur de sécurité magnétique et boîtier d'autocontrôle
1
Guard Stops
Actuator
Guard movement
2mm min 4mm max
Operating configurations
Switch Switch
Switch Switch
Actuator
Actuator
Actuator
Actuator
2
3
73
4.5 4.5
19
SWITCH
ACTUATOR
19
9
7
7
25mm
82
41
41
68
7
19
7
19
4.2
4.5
82
41
41
5
4.5
7
7
5
99
35mm DIN rail mounting
22.5
82
75
SENSOR 1
24V
AC/DC
Ferrotek
Control Unit
1
4
A2
3
23
A1
1
4
13
3
2
14
SENSOR 2
9
9
4
4
Misalignment Tolerance (when mounted on non­ferrous materials). Max. Versatz (bei Montage auf nicht­ferromagnetischem Material) Tolérance au mauvais alignement (quand il est monté sur un support non ferreux)
NOTE: Using anaerobic thread locking compounds can have a detrimental effect to the plastic switch case if the compounds come into contact with the switch case.
NOTE: L'utilisation d'un vernis de blocage sur les peut avoir un sésultat désastreux sur le boîtier si ce vernis rentre en contact avec le plastic composant le boîtier.
OUTPUT
240V 4A
INSTALLATION INSTRUCTIONS / MONTAGEANLEITUNG / NOTICE D'INSTALLATION
CONTROL UNIT
Operation target
face to target face
Betriebsposition:
Zielscheiben
gegenüber
Mise en oeuvre:
cibles face à face
DIMENSIONS / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN
Note: Switching distance will be reduced if mounted on ferrous metal. Achtung: Schaltabstand wird bei Montage auf ferromagnetischem
Material reduziert. Note: la distance d'enclenchement sera diminuée si il est monté sur un support ferreux.
M4
The head & Actuators must never be used without the correctly configured control unit. Schalter und Betätiger dürfen niemals ohne das betreffende Auswertgerät benutzt werden L'émetteur et le récepteur ne doivent jamais être utilisés sans leur unité de contrôle correctement configurée
BEACHTEN: Anaerobe Gewindesicherungsmittel
können das Kunststoffgehäuse des Schalters angreifen, falls sie mit dem Gehäuse in Kontakt kommen.
A1 1 2 3 4 13
A2 1 2 3 4 14
SENSOR 1
SENSOR 2
SAFETY OUTPUT
24V SUPPLY
SUPPLY
FERROTEK CONTROL UNIT
SENSOR 1
ACTUATOR 1
SENSOR 2
ACTUATOR 2
RED
GREEN
YELLOW
BLUE
A1 1 2 3 4 13
A2 1 2 3 4 14
SENSOR 1
SENSOR 2
SAFETY OUTPUT
24V SUPPLY
SUPPLY
Connections for one sensor. Anschlüsse für einen Sensor. Câblage pour un détecteurs.
Connections for two sensor. Anschlüsse für zwei Sensoren. Câblage pour deux détecteurs.
FERROTEK CONTROL UNIT
SENSOR 1
ACTUATOR 1
13
14
4A
RED
GREEN
YELLOW
BLUE
Switch & Actuator
Operating Position:
Ambient temperature:
Degree of protection:
Switch material:
Contact arrangement:
Make:
Break:
Mechanical life:
Colour:
Fixing:
Control Unit
Supply:
Power Consumption:
Indication:
Safety Inputs:
Protection Category:
Relay outputs:
Max Switching:
Drop out time:
Mounting:
For 110/230VAC use Power Supply Unit
Target to Target
-10°C to +55°C IP 67 Moulded ABS 1N/O, 1N/C 9mm 12mm 1x 10
6
Red M4 fasteners
24V AC/DC ±15% <2VA Yellow LED1 = Guard 1 Open Yellow LED2 = Guard 2 Open Green LED = Output Relays Closed 1 or 2 sensors - Input selectable Housing: IP 40 Terminals: IP 20 1 Normally Open, 5A Q/B Fuse 4A at 250V AC, 2A at 30V DC 80ms 35mm DIN rail
Schalter und Betätiger
Farbe:
Schutzart:
Befestigung:
Betriebsposition:
Schaltabstand AN:
Schaltabstand AB:
Kontakte: Betriebstemperatur: Mech. Lebensdauer:
Auswertgerät
Montage:
Schutzart:
Betriebsspannung:
Leistungsverbrauch:
Anzeigen:
Eingänge:
Freigabe-Ausgang:
Schaltleistung:
Abfallzeit:
Für 110/230 VAC ein Netzteil verwenden.
Rot IP 67 M4-Schrauben Zielscheiben gegenüber 9mm 12mm 1 Ö und 1 S
-10°C bis +55°C 106 Schaltspiele
Schnellbefestigung auf DIN-Normschiene Gehäuse IP 40, Klemmen IP 20 24V AC/DC ±15% < 2VA Gelbe LED 1= Schutztür 1 offen Gelbe LED 2= Schutztür 2 offen Grüne LED= Ausgangsrelais geschlossen 1 oder 2 Sensoren 1 Schließer, Sicherung 5A flink 4A/250 VAC, 2A/30 VDC 80ms
Détecteur de sécurité + aimant codé
Position de fonctionnement:
Température ambiante:
Indice de protection:
Boîtier détecteur:
Contacts du détecteur:
Enclenchement des contacts:
Déclenchement des contacts:
Durée de vie:
Couleur:
Fixations:
Boîtier d'autocontrôle
Alimentation:
Consommation:
Signalisation lumineuse:
Entrées de sécurité:
Indice de protection:
Sorties relais:
Pouvoir de coupure maximum:
Temps de cycle:
Montage:
Cibles face à face
-10°C à +55°C IP67 Moulé ABS 1N/O, 1N/C 9mm 12mm 1x 10
6
Rouge fermeture M4
24V AC/DC ±15% <2VA LED1 JAUNE= Porte 1 ouverte LED2 JAUNE= Porte 2 ouverte LED VERTE= Sorties relais fermées 1 ou 2 détecteurs - configurable Boîtier: IP40 Connexions: IP20 1 normalement ouvert, 5A protection fusible 4A sous 250V AC, 2A sous 30V DC 80ms 35mm rail DIN
Technical Specifications Technische Daten Specifications Techniques
Wiring Examples / Anschlußbeispiele / Exemples de cablages
Drawing No. 32713 Issue No. 1 change No. 11694
Pour utilisation en 110/230VAC, il est nécessaire d'utiliser le
module d'alimentation
13
14
NOTE: The warranty is invalidated if the security seals of the control unit are broken
BEACHTEN: Die Garantie erlischt, wenn die Siegel am Auswertgerät aufgebrochen werden!
NOTE: La garantie ne sera pas valable si le sceau de sécurité est rompé
SENSOR 3
SENSOR 2
SENSOR 1
SENSOR 4
SENSOR 5
SENSOR 6
1 4 2 3 14 A2
1 4 2 3 13 A1
FERROTEK
CONTROL UNIT
GREEN
YELLOW
YELLOW
YELLOW
YELLOW
BLUE / RED
BLUE / RED
RED
BLUE
GREEN
GREEN
RED
GREEN
YELLOW
GREEN
YELLOW
GREEN
BLUE
YELLOW
GREEN
BLUE
GREEN
YELLOW
YELLOW
GREEN
GREEN
RED
YELLOW
GREEN
YELLOW
GREEN
YELLOW
BLUE
BLUE /RED
BLUE /RED
BLUE /RED
BLUE /RED
RED
1 4 2 3 14 A2
1 4 2 3 13 A1
FERROTEK
CONTROL UNIT
1 2 3 4 5 6
Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6
FERROTEK REMOTE
INDICATION UNIT
Connections for more than two (upto six) sensors. Anschlüsse für mehr als zwei Sensoren (bis zu sechs). Cablage pour plus de 2 et jusqu'à 6 détecteurs.
Connections for remote indication unit. Anschlüsse für Fernanzeige. Câblage de l'unité de visualisation.
SENSOR 3
SENSOR 2
SENSOR 1
SENSOR 4
SENSOR 5
SENSOR 6
R
Loading...